TECHNIQUE DE FIXATION POUR LE BÂTIMENT, STRUCTURES PORTANTES, SOLIDE, SÛRE ET ANTI-CORROSION

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "TECHNIQUE DE FIXATION POUR LE BÂTIMENT, STRUCTURES PORTANTES, SOLIDE, SÛRE ET ANTI-CORROSION"

Transkript

1 BEFESTIGUNGSTECHNIK BAU Tragfähige Konstruktionen fest, sicher und korrosions beständig TECHNIQUE DE FIXATION POUR LE BÂTIMENT, STRUCTURES PORTANTES, SOLIDE, SÛRE ET ANTI-CORROSION Einstiegseiten_rz.indd :53:47

2 dübel, anker klebebänder chevilles, goujons rubans adhésifs Fischer i Schwerlastbefestigung Fixation lourde Chemische Befestiger Fixation chimique Injections-Mörtel Résine d'injection Werkzeuge Outils Kunststoffdübel Cheville en plastique Dämmstoffbefestigung Fixation d'isolation Diverse / Divers RED HEAD i RED HEAD BA Schwerlastbefestigung Fixation lourde BeamClamp i BeamClamp BoxBolt i BoxBolt Werkzeuge / Outils Klebebänder Rubans adhésifs i Abdeckbänder Recouvrements Gewebebänder Rubans autocollants en tissu Aluminium-Bänder Rubans autocollants alu Butylbänder Rubans Butyle Spezialbänder Rubans spéciaux BARNIER KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon T F info-ch@kvt-koenig.com 15.3

3 INFO FISCHER BEFEStIguNgSSyStEmE AuSwAHltABEllE SyStèmeS de fixation tableau de Sélection i Zulassung Homologation Werkstoff Matière Verankerungsgrund Base d'ancrage Gerissener Beton / Béton fissuré Ungerissener Beton / Béton non fissuré Fassadenbefestigung / Fixation de façades Abgehängte Decken / Plafonds suspendus Mauerwerk / Maçonnerie Stahl galvanisch verzinkt / Acier zingué Nichtrostender Stahl A4 / Acier inoxydable A4 Nichtrostender Stahl / Acier inoxydable Beton / Béton Spannbeton / Béton précontraint Naturstein, dichtes Gefüge / Pierres natur. à struct. dense Vollziegel / Briques pleines Hohllochziegel / Briques creuses Kalksand-Vollstein / Parpaings silicocalcaire pleins Kalksand-Lochstein / Parpaings silicocalcaire perforés Leichtbeton-Vollstein / Pierreponce Leichtbeton-Hohlblockstein / Parpaings creux Porenbeton / Béton cellulaire Vollgips-Platten / Carreaux de plâtre plein Gipskarton-Platten / Plaques en carton-plâtre Ankerbolzen Goujon d'ancrage FAZ II Bolzen Goujon FBN II Hochleistungsanker Cheville haute performance FH Einschlaganker Goujon à frappe EA II Nagelanker Goujon à clou FNA Reaktionsanker R (Eurobond) Fixation chimique R (Eurobond) RG M RM Innengewindeanker Douille taraudée RG MI RM Hammerpatrone Ampoule chimique à marteler FHP Injektions-Mörtel Résine FIS V Injektionstechnik für Mauerwerk Systèmes d'injection pour maçonnerie FIS E FIS G FIS H M 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon T F info-ch@kvt-koenig.com

4 INFO FISCHER BEFEStIguNgSSyStEmE AuSwAHltABEllE SyStèmeS de fixation tableau de Sélection i Zulassung Homologation Werkstoff Matière Verankerungsgrund Base d'ancrage Gerissener Beton / Béton fissuré Ungerissener Beton / Béton non fissuré Fassadenbefestigung / Fixation de façades Abgehängte Decken / Plafonds suspendus Mauerwerk / Maçonnerie Stahl galvanisch verzinkt / Acier zingué Nichtrostender Stahl A4 / Acier inoxydable A4 Nichtrostender Stahl / Acier inoxydable Beton / Béton Spannbeton / Béton précontraint Naturstein, dichtes Gefüge / Pierres natur. à struct. dense Vollziegel / Briques pleines Hohllochziegel / Briques creuses Kalksand-Vollstein / Parpaings silicocalcaire pleins Kalksand-Lochstein / Parpaings silicocalcaire perforés Leichtbeton-Vollstein / Pierreponce Leichtbeton-Hohlblockstein / Parpaings creux Porenbeton / Béton cellulaire Vollgips-Platten / Carreaux de plâtre plein Gipskarton-Platten / Plaques en carton-plâtre Universal-Rahmendübel Tampon universel pour cadres FUR Nageldübel Tampon à clou N Dämmstoffhalter Clou d'isolation DHK Dämmstoffhalter Clou d'isolation DHM Turbo-Porenbetondübel Cheville pour béton cellulaire FTP Gipskartondübel Metall Tampon pour panneaux de carton-plâtre GKM KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon T F info-ch@kvt-koenig.com

5 FISCHER Schwerlastbefestigung Ankerbolzen FAZ II Stahl galvanisch verzinkt Für gerissenen und ungerissenen Beton Fixation lourde Goujon d ancrage FAZ II Acier zingué Pour béton fissuré et non fissuré M x l t fix t d Typ Art.-No. M8 X FAZ II 8/ M8 X FAZ II 8/ M8 X FAZ II 8/ M8 X FAZ II 8/ M8 X FAZ II 8/ M10 X FAZ II 10/ M10 X FAZ II 10/ M10 X FAZ II 10/ M10 X FAZ II 10/ M10 X FAZ II 10/ M10 X FAZ II 10/ M10 X FAZ II 10/ M12 X FAZ II 12/ M12 X FAZ II 12/ M12 X FAZ II 12/ M12 X FAZ II 12/ M12 X FAZ II 12/ M12 X FAZ II 12/ M12 X FAZ II 12/ M12 X FAZ II 12/ Empfohlene Lasten und technische Daten siehe separate Dokumentation Ausführung nichtrostender Stahl A4 und auf Anfrage Charges recommandées et données techniques voir documentation separée Exécution acier inoxydable A4 et sur demande 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon T F info-ch@kvt-koenig.com

6 FISCHER Schwerlastbefestigung Ankerbolzen FAZ II Stahl galvanisch verzinkt Für gerissenen und ungerissenen Beton Fixation lourde Goujon d ancrage FAZ II Acier zingué Pour béton fissuré et non fissuré M x l t fix t d Typ Art.-No. M16 X FAZ II 16/ M16 X FAZ II 16/ M16 X FAZ II 16/ M16 X FAZ II 16/ M16 X FAZ II 16/ M16 X FAZ II 16/ M16 X FAZ II 16/ M20 X FAZ II 20/ M24 X FAZ II 24/ Empfohlene Lasten und technische Daten siehe separate Dokumentation Ausführung nichtrostender Stahl A4 und auf Anfrage Charges recommandées et données techniques voir documentation separée Exécution acier inoxydable A4 et sur demande KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon T F info-ch@kvt-koenig.com

7 FISCHER Schwerlastbefestigung Bolzen FBN II A4 Nichtrostender Stahl A4 Fixation lourde Goujon FBN II A4 Acier inoxydable A4 t d h ef t fix M T inst d o SW l l S M x l t fix t d Typ Art.-No. M6X55/ FBN II 6/ 10 A M6X75/ FBN II 6/ 30 A M8X FBN II 8/ 5KA M8X71/ FBN II 8/ 10 A M8X FBN II 8/ 30 A M8X FBN II 8/ 50 A M10X71/ FBN II 10/ 5K A M10X86/ FBN II 10/ 10 A M10X FBN II 10/ 20 A M10X FBN II 10/ 50 A M10X FBN II 10/100 A M12X FBN II 12/ 5KA M12X FBN II 12/ 10 A M12X FBN II 12/ 20 A M12X FBN II 12/ 30 A M12X FBN II 12/ 50 A M12X FBN II 12/100 A M16X FBN II 16/ 15KA M16X FBN II 16/ 25 A M16X FBN II 16/ 50 A M20X FBN II 20/ 30 A M20X FBN II 20/ 60 A Empfohlene Lasten und technische Daten siehe separate Dokumentation Charges recommandées et données techniques voir documentation separée 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon T F info-ch@kvt-koenig.com

8 FISCHER Schwerlastbefestigung Bolzen FBN II Stahl galvanisch verzinkt Fixation lourde Goujon FBN II Acier zingué t d h ef t fix M T inst d o SW l l S M x l t fix t d Typ Art.-No. M6 X FBN II 6/ M6 X FBN II 6/ M6 X FBN II 6/ M8 X FBN II 8/ 5 K M8 X FBN II 8/ 10 K M8 X FBN II 8/ M8 X FBN II 8/ M8 X FBN II 8/ M8 X FBN II 8/ M8 X FBN II 8/ M8 X FBN II 8/ M8 X FBN II 8/ M10X FBN II 10/ 5 K M10X FBN II 10/ 10 K M10X FBN II 10/ M10X FBN II 10/ M10X FBN II 10/ M10X FBN II 10/ M10X FBN II 10/ M10X FBN II 10/ M10X FBN II 10/ Empfohlene Lasten und technische Daten siehe separate Dokumentation Ausführung Stahl feuerverzinkt auf Anfrage Charges recommandées et données techniques voir documentation separée Exécution acier zingué au feu sur demande KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon T F info-ch@kvt-koenig.com

9 FISCHER Schwerlastbefestigung Bolzen FBN II Stahl galvanisch verzinkt Fixation lourde Goujon FBN II Acier zingué t d h ef t fix M T inst d o SW l l S M x l t fix t d Typ Art.-No. M10X FBN II 10/ M12X FBN II 12/ 5 K M12X FBN II 12/ 10 K M12X FBN II 12/ M12X FBN II 12/ 30 K M12X FBN II 12/ M12X FBN II 12/ M12X FBN II 12/ M12X FBN II 12/ M12X FBN II 12/ M12X FBN II 12/ M12X FBN II 12/ M12X FBN II 12/ M16X FBN II 16/ 15 K M16X FBN II 16/ 25 K M16X FBN II 16/ M16X FBN II 16/ M16X FBN II 16/ 80 K M16X FBN II 16/ M16X FBN II 16/ M16X FBN II 16/ Empfohlene Lasten und technische Daten siehe separate Dokumentation Ausführung Stahl feuerverzinkt auf Anfrage Charges recommandées et données techniques voir documentation separée Exécution acier zingué au feu sur demande 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon T F info-ch@kvt-koenig.com

10 FISCHER Schwerlastbefestigung Bolzen FBN II Stahl galvanisch verzinkt Fixation lourde Goujon FBN II Acier zingué t d h ef t fix M T inst d o SW l l S M x l t fix t d Typ Art.-No. M16X FBN II 16/ M20X FBN II 20/ 10 K M20X FBN II 20/ M20X FBN II 20/ M20X FBN II 20/ M20X FBN II 20/ Empfohlene Lasten und technische Daten siehe separate Dokumentation Ausführung Stahl feuerverzinkt auf Anfrage Charges recommandées et données techniques voir documentation separée Exécution acier zingué au feu sur demande KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon T F info-ch@kvt-koenig.com

11 FISCHER Schwerlastbefestigung Hochleistungsanker FH II-B Stahl verzinkt Fixation lourde Cheville haute performance FH II-B Acier zingué M x l t fix t d Typ Art.-No. M6 X FH II 10/10 B M6X FH II 10/25 B M6X FH II 10/50 B M8X FH II 12/10 B M8X FH II 12/25 B M8X FH II 12/50 B M10X FH II 15/10 B M10X FH II 15/25 B M10X FH II 15/50 B M10X FH II 15/100B M12X FH II 18/25 B M12X FH II 18/50 B M12X FH II 18/100B M16X FH II 24/25 B M16X FH II 24/50 B M16X FH II 24/100B Empfohlene Lasten und technische Daten siehe separate Dokumentation Charges recommandées et données techniques voir documentation separée 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon T F info-ch@kvt-koenig.com

12 FISCHER Schwerlastbefestigung Einschlaganker EA II A4 Nichtrostender Stahl A4 Fixation lourde Goujon de frappe EA II A4 Acier inoxydable A4 d 0 x l t e min. e max. Typ Art.-No. M6 X EA II M6 A M8 X EA II M8 A M10X EA II M10 A M12X EA II M12 A M16X EA II M16 A M20X EA II M20 A Empfohlene Lasten und technische Daten siehe separate Dokumentation Charges recommandées et données techniques voir documentation separée KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon T F info-ch@kvt-koenig.com

13 FISCHER Schwerlastbefestigung Einschlaganker EA II Stahl verzinkt Fixation lourde Goujon de frappe EA II Acier zingué d 0 x l t e min. e max. Typ Art.-No. M6 X EA II M M8X EA II M M8 X EA II M8X M10X EA II M10 VZ M12X EA II M M12X EA II M12DIAMANT M16X EA II M M20X EA II M Empfohlene Lasten und technische Daten siehe separate Dokumentation Charges recommandées et données techniques voir documentation separée 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon T F info-ch@kvt-koenig.com

14 FISCHER Schwerlastbefestigung Einschlagwerkzeug EAW-H plus Fixation lourde Outil de pose EAW-H plus Für Einschlaganker Typ Art.-No. Pour goujon à frappe EA M6 EAW H 6 PLUS EA M8 EAW H 8 PLUS EA M8 x 40 EAW H 8X40 PLUS EA M10 EAW H 10 PLUS EA M12 EAW H 12 PLUS EA M16 EAW H 6 PLUS EA M20 EAW H 20 PLUS KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon T F info-ch@kvt-koenig.com

15 FISCHER Schwerlastbefestigung Nagelanker FNA II Stahl verzinkt Fixation lourde Goujon à clou FNA II Acier zingué d 0 x l t fix t d Typ Art.-No. 6X FNA II 6X30/ X FNA II 6X30/ X FNA II 6X30/ X FNA II 6X30/ X FNA II 6X30/ X FNA II 6X30/ Empfohlene Lasten und technische Daten siehe separate Dokumentation Ausführung nichtrostender Stahl A4 und auf Anfrage Charges recommandées et données techniques voir documentation separée Exécution acier inoxydable A4 et sur demande 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon T F info-ch@kvt-koenig.com

16 FISCHER Chemische Befestigung Mörtelpatrone RM Fixation chimique Ampoule chimique de résine RM M t / h ef Ankerstange Tige filetée Typ Art.-No. M RG M8, RG 8x75 M 5 l R M M RG M10, RG M10x75 M 6 l R M M RG M12, RG M12x90 M 8 l R M M RG M14, RG M14x90 M10 I R M M RG M16, RG M16x100 M 12 l R M M RG M20 R M M RG M24 R M M RG M30 R M KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon T F info-ch@kvt-koenig.com

17 FISCHER Chemische Befestigung Gewindestange RG M A4 Nichtrostender Stahl A4 Fixation chimique Tige filetée RG M A4 Acier inoxydable A4 M x l t fix h ef = t Typ Art.-No. M8 X RG M8 X110 A M8 X RG M8 X150 A M8 X RG M8 X250 A M8 X RG M8 X350 A M10X RG M10X130 A M10X RG M10X165 A M10X RG M10X190 A M10X RG M10X250 A M10X RG M10X350 A M12X RG M12X160 A M12X RG M12X220 A M12X RG M12X250 A M12X RG M12X380 A M12X RG M12X600 A M16X RG M16X165 A M16X RG M16X190 A M16X RG M16X250 A M16X RG M16X300 A M16X RG M16X380 A M16X RG M16X500 A M20X RG M20X260 A M20X RG M20X350 A M20X RG M20X500 A M24X RG M24X300 A M24X RG M24X400 A M24X RG M24X600 A Empfohlene Lasten und tech. Daten siehe separate Doku. Charges recom. et données techn. voir docu. separée 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon T F info-ch@kvt-koenig.com

18 FISCHER Chemische Befestigung Gewindestange RG M Stahl verzinkt Fixation chimique Tige filetée RG M Acier zingué M x l t fix h ef = t Typ Art.-No. M8 X RG M8 X M8 X RG M8 X M8 X RG M8 X M8 X RG M8 X M10X RG M10X M10X RG M10X M10X RG M10X M10X RG M10X M10X RG M10X M12X RG M12X M12X RG M12X M12X RG M12X M12X RG M12X M12X RG M12X M12X RG M12X M14X RG M14X M16X RG M16X M16X RG M16X M16X RG M16X M16X RG M16X Empfohlene Lasten und technische Daten siehe separate Dokumentation Charges recommandées et données techniques voir documentation separée KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon T F info-ch@kvt-koenig.com

19 FISCHER Chemische Befestigung Gewindestange RG M Stahl verzinkt Fixation chimique Tige filetée RG M Acier zingué M x l t fix h ef = t Typ Art.-No. M16X RG M16X M16X RG M16X M20X RG M20X M20X RG M20X M20X RG M20X M20X RG M20X M24X RG M24X M24X RG M24X M24X RG M24X M27X RG M27X M30X RG M30X M30X RG M30X M30X RG M30X Empfohlene Lasten und technische Daten siehe separate Dokumentation Charges recommandées et données techniques voir documentation separée 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon T F info-ch@kvt-koenig.com

20 FISCHER Chemische Befestigung Innengewindeanker RG MI A4 Nichtrostender Stahl A4 Fixation chimique Douille taraudée RG MI A4 Acier inoxydable A4 M h ef = t e 1 e 2 Typ Art.-No. M RG12X 90M 8 I A M RG14X 90M10 I A M RG16X100M12 I A KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon T F info-ch@kvt-koenig.com

21 FISCHER Chemische Befestigung Innengewindeanker RG MI Stahl verzinkt Fixation chimique Douille taraudée RG MI Acier zingué M h ef = t e 1 e 2 Typ Art.-No. M RG 8X 75M 5 I M RG10X 75M 6 I M RG12X 90M 8 I M RG16X100M12 I KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon T F info-ch@kvt-koenig.com

22 FISCHER Chemische Befestigung Hammerpatrone FHP Fixation chimique Ampoule chimique à marteler d 0 h ef Typ Art.-No /90 FHP /110 FHP /20 250/125 FHP /180 FHP KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon T F info-ch@kvt-koenig.com

23 FISCHER Chemische Befestigung Injections-Mörtel FIS V360S Inkl. 2 Statikmischer FIS S Fixation chimique Cartouche de résine FIS V360S Avec 2 mélangeurs FIS S Typ Art.-No. FIS V 360 S Injections-Mörtel VT 380C Inkl. 2 Statikmischer FIS S Cartouche de résine VT 380C Avec 2 mélangeurs FIS S Typ Art.-No. FIS VT380 C KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon T F info-ch@kvt-koenig.com

24 FISCHER Chemische Befestigung Injections-Gewindestange FIS G / FIS A Stahl verzinkt Fixation chimique Tige filetée pour injection FIS G / FIS A Acier zingué d 0 x l t fix h 0 Typ Art.-No. M8X FIS A M8X M10X FIS A M10X M10X FIS A M10X M12X FIS A M12X KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon T F info-ch@kvt-koenig.com

25 FISCHER Chemische Befestigung Innengewindeanker FIS E Stahl verzinkt Fixation chimique Douille taraudée FIS E Acier zingué M x l e 1 e 2 h 0 Typ Art.-No. M 8X FIS E11X85 M M10X FIS E15X85 M M12X FIS E15X85 M Empfohlene Lasten und technische Daten siehe separate Dokumentation Charges recommandées et données techniques voir documentation separée 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon T F info-ch@kvt-koenig.com

26 FISCHER Chemische Befestigung Injections-Ankerhülse FIS H K Kunststoff Fixation chimique Douille d injection FIS H K Plastique d 0 x l h v t Typ Art.-No. 16X FIS H16X 85 K X FIS H20X 85 K K = Kunststoff M = Stahl K = Plastique M = Métal KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon T F info-ch@kvt-koenig.com

27 FISCHER Chemische Befestigung Statikmischer FIS S Fixation chimique Mélangeur FIS S Typ Art.-No. FIS S Ausbläser gross Soufflet grand Typ Art.-No. ABG GROSS Bürsten-Set FIS Jeu de brosse FIS Typ Art.-No. FIS 14/20 MM FIS 20/30 MM KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon T F info-ch@kvt-koenig.com

28 FISCHER Chemische Befestigung Auspresspistole FIS Für FIS V360S Fixation chimique Pistolet pour cartouche FIS Pour FIS V360S Typ Art.-No. FIS AK Auspresspistole FIS Für FIS V360S Pistolet pour cartouche FIS Pour FIS V360S Typ Art.-No. FIS AM Auspresspistole FIS Für FIS VT 380 C Pistolet pour cartouche FIS Pour FIS VT 380 C Typ Art.-No. FIP C KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon T F info-ch@kvt-koenig.com

29 FISCHER Langschaftdübel Universal-Rahmendübel FUR-SS Mit Sechskantschraube, Stahl verzinkt Tampon avec corps long Tampon universel FUR-SS pour cadres Avec vis hexagonale, acier zingué d 0 x l t fix t d SW Typ Art.-No. 8X FUR 8X80 SS X FUR 8X100SS X FUR 8X120SS X FUR10X80 SS X FUR10X100 SS X FUR10X115 SS X FUR10X135 SS X FUR10X160 SS X FUR10X185 SS X FUR10X200 SS X FUR10X230 SS X FUR14X80 SS X FUR14X100SS X FUR14X140SS X FUR14X165SS X FUR14X180SS X FUR14X240SS X FUR14X270SS Empfohlene Lasten und technische Daten siehe separate Dokumentation Ausführung nichtrostender Stahl A4 auf Anfrage Charges recommandées et données techniques voir documentation separée Exécution acier inoxydable A4 sur demande 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon T F info-ch@kvt-koenig.com

30 FISCHER Langschaftdübel Universal-Rahmendübel FUR-T Mit Senkkopfschraube TORX, Stahl verzinkt Tampon avec corps long Tampon universel FUR-T pour cadres Avec vis à tête fraisée TORX, acier zingué d 0 x l t fix t d TORX Typ Art.-No. 8 X T30 FUR 8X80 T X T30 FUR 8X100 T X T30 FUR 8X120 T X T40 FUR 10X 80 T X T40 FUR 10X100 T X T40 FUR 10X115 T X T40 FUR 10X135 T X T40 FUR 10X160 T X T40 FUR 10X185 T X T40 FUR 10X200 T X T40 FUR 10X230 T X T50 FUR 14X100 T X T50 FUR 14X140 T X T50 FUR 14X165 T X T50 FUR 14X180 T X T50 FUR 14X210 T X T50 FUR 14X240 T X T50 FUR 14X270 T Empfohlene Lasten und technische Daten siehe separate Dokumentation Ausführung nichtrostender Stahl A4 auf Anfrage Charges recommandées et données techniques voir documentation separée Exécution acier inoxydable A4 sur demande KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon T F info-ch@kvt-koenig.com

31 FISCHER Langschaftdübel Nageldübel N-Z A2 Nichtrostender Stahl A2 Tampon avec corps long Tampon à clou N-Z A2 Acier inoxydable A2 d 0 x l t fix t d Typ Art.-No. 5X N 5X30 Z A X N 6X40 Z A X N 6X60 Z A X N 8X60 Z A X N 8X80 Z A X N 8X100 Z A Empfohlene Lasten und technische Daten siehe separate Dokumentation Charges recommandées et données techniques voir documentation separée 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon T F info-ch@kvt-koenig.com

32 FISCHER Langschaftdübel Nageldübel N-Z Stahl verzinkt Tampon avec corps long Tampon à clou N-Z Acier zingué d 0 x l t fix t d Typ Art.-No. 5X N 5X30 Z X N 5X40 Z X N 5X50 Z X N 6X40 Z X N 6X60 Z X N 6X80 Z X N 8X60 Z X N 8X80 Z X N 8X100 Z X N 8X120 Z X N 10X100 Z X N 10X135 Z X N 10X160 Z X N 10X230 Z Empfohlene Lasten und technische Daten siehe separate Dokumentation Charges recommandées et données techniques voir documentation separée KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon T F info-ch@kvt-koenig.com

33 FISCHER Dämmstoffbefestigung Dämmstoffhalter DHK Kunststoff Für weiche Dämmung Fixation d isolation Clou d isolation DHK Plastique Pour isolation tendre d 0 x l t fix t d Typ Art.-No. 8X DHK X DHK X DHK X DHK X DHK X DHK Empfohlene Lasten und technische Daten siehe separate Dokumentation Charges recommandées et données techniques voir documentation separée 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon T F info-ch@kvt-koenig.com

34 FISCHER Dämmstoffbefestigung Dämmstoffhalter DHM Kunststoff Für druckfeste Dämmung Fixation d isolation Clou d isolation DHM Plastique Pour isolation résistante à la pression d 0 x l t fix t d Typ Art.-No. 8X DHK 45/ X DHK 45/ X DHK 45/ X DHK 45/ Empfohlene Lasten und technische Daten siehe separate Dokumentation Charges recommandées et données techniques voir documentation separée KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon T F info-ch@kvt-koenig.com

35 FISCHER Dämmstoffbefestigung Dämmstoffhalter DHM Stahl verzinkt Für weiche und druckfeste Dämmung Fixation d isolation Clou d isolation DHM Acier zingué Pour isolation tendre et résistante à la pression d 0 x l t fix t d Typ Art.-No. 8X DHM X DHM X DHM X DHM X DHM KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon T F info-ch@kvt-koenig.com

36 FISCHER Allgemeine Befestigung Porenbetonanker TURBO FTP K Nylon Für Holz- und metrische Schrauben Fixation universel Cheville pour béton cellulaire TURBO FTP-K Nylon Pour vis à bois et métrique M x l e 1 = t d min. e 2 Typ Art.-No. M4X FTP K M6X FTP K M8X FTP K M10X FTP K Setzwerkzeug TURBO FTP K Stahl Outil de pose TURBO FTP K Acier Typ Art.-No. FTP EK 4/ FTP EK FTP EK KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon T F info-ch@kvt-koenig.com

37 FISCHER Allgemeine Befestigung Gipskartondübel GKM Dübel: Zinkdruckguss Schraube: Stahl verzinkt Fixation universel Tampon pour panneaux de carton-plâtre GKM Cheville: Zinc moulé sous pression Vis: Acier zingué l t fix t Typ Art.-No GKM GKM GKM: ohne Schraube GKM27: mit Senkkopfschraube GKM: sans vis GKM27: avec vis tête fraisée 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon T F info-ch@kvt-koenig.com

38 INFO RED HEAD i PRODuktEEIgENscHAFtEN RED HEAD Bolzenanker BA II mit Aussengewinde CaraCtéristiques du produit RED HEAD BA II-goujon d'ancrage avec filetage Für alle Befestigungen im mittleren Lastbereich in Beton und anderen harten Baustoffen. Vorteile Einfach und rasch montiert dank Durchsteckmontage (Vorbohr-ø = Bolzen-ø) Sofort belastbar Langes Gewinde, auch für Sonderanwendungen geeignet Grössen M6 bis M20, verschiedene Längen Werkstoffe Nichtrostender Stahl A4 (1.4401) Pour toutes les fixations prévues pour charges moyennes dans le béton et autres matériaux de construction durs. Avantages Montage traversant simple et rapide (ø-prépercage = ø-goujon) Capacité de charge immédiate Filetage long, approprié également pour des utilisations spéciales Dimensions M6 à M20, en longueurs diverses Matières Acier inoxydable A4 (1.4401) Montage Technische Daten / Données techniques Gewinde / Filetage *M6 M8 M10 M12 M16 *M20 Zulässiger Lastbereich [kn] Charges admissibles Druckzone Zone compression Zulässige Biegemomente A4 (70) Couple de flexion admissible Bohr-ø Perçage-ø Durchgangsloch im Bauteil Perçage de l'élément à fixer Bohrtiefe Profondeur de perçage Anzugsdrehmoment Couple de serrage Achsabstand Distance axiale Randabstand min. Distance aux bords min. Bauteildicke min. Epaisseur de l'élément min. Beton 25 Béton 50 1,3 3,6 6,0 6,3 14,3 9,25 1,5 5,6 9,2 9,7 22,1 12,25 Nm 3,8 9,4 18,7 32,8 83,4 162,5 mm mm mm Nm a cm ar cm , ,5 23 d cm *Nicht Bestandteil der CE-Zulassung *Ne fait pas partie de la certification CE KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon T F info-ch@kvt-koenig.com

39 RED-HEAD Bolzenanker BA II Nichtrostender Stahl A4 Mit Aussengewinde Cheville d ancrage BA II Acier inoxydable A4 Avec filetage extérieur d 1 x l KL d 2 t Typ Art.-No. M6X BA M8X BA II M8X BA II M8X BA II M10X BA II M10X BA II M10X BA II M10X BAK M12X BA II M12X BA II M12X BA II M12X BA II M16X BA II KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon T F info-ch@kvt-koenig.com

40 INFO i Das ausgereifte Klemmund Verbindungssystem Kein Bohren Kein Schweissen Verlangen Sie unsere separate Dokumentation Le système de serrage et d'assemblage éprouvé Pas de perçage Pas de soudage Demandez notre documentation separée KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon T F info-ch@kvt-koenig.com

41 BeamClamp Klemmelement BA Sphäroguss feuerverzinkt Crapaud BA Fonte nodulaire, galvanisée au feu Anzugsdrehmoment Couple de serrage [Nm] Die Gebrauchslasten basieren auf praxisüblichen Anwendungen. Sicherheitshinweis: Überschreiten Sie niemals die angegebenen zulässigen Gebrauchslasten. Zugbelastung 1 Schraube Traction par boulon [kn] d 1 E B C D Breite Largeur Schubbelastung 4 Schrauben Résist. cisaillem. 4 boulons [kn] Typ Art.-No. M ,25 BA2G M ,50 BA1G M ,50 BA2G M ,50 BA3G M12 4, ,5 7 28,5 70 5,75 1,3 BA1G M ,5 7 28,5 70 5,75 1,3 BA2G M12 9, ,5 7 28,5 70 5,75 1,3 BA3G M16 5, ,87 3,9 BA1G M ,87 3,9 BA2G M ,87 3,9 BA3G M ,47 11 BA1G M ,47 11 BA2G M20 12, ,47 11 BA3G M ,10 18 BA1G M ,10 18 BA2G M ,10 18 BA3G Les charges utilisées sont basées sur des utilisations courantes. Consigne de sécurité: Ne jamais dépasser la charge maximale admissible indiquée KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon T F info-ch@kvt-koenig.com

42 BeamClamp Klemmelement BB Sphäroguss feuerverzinkt Crapaud BB Fonte nodulaire, galvanisée au feu Anzugsdrehmoment Couple de serrage [Nm] Die Gebrauchslasten basieren auf praxisüblichen Anwendungen. Sicherheitshinweis: Überschreiten Sie niemals die angegebenen zulässigen Gebrauchslasten. Zugbelastung 1 Schraube Traction par boulon [kn] d 1 E B C D Breite Largeur Schubbelastung 4 Schrauben Résist. cisaillem. 4 boulons [kn] Typ Art.-No. M ,25 BB2G M ,50 BB1G M ,50 BB2G M ,50 BB3G M12 4, , ,5 70 5,75 1,3 BB1G M , ,6 70 5,75 1,3 BB2G M12 9, , ,7 70 5,75 1,3 BB3G M16 5, ,87 3,9 BB1G M ,87 3,9 BB2G M ,87 3,9 BB3G M ,47 11 BB1G M ,47 11 BB2G M20 12, ,47 11 BB3G M ,10 18 BB1G M ,10 18 BB2G M ,10 18 BB3G Les charges utilisées sont basées sur des utilisations courantes. Consigne de sécurité: Ne jamais dépasser la charge maximale admissible indiquée KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon T F info-ch@kvt-koenig.com

43 BeamClamp Klemmelement BT Sphäroguss feuerverzinkt Für geneigte Flansche Crapaud BT Fonte nodulaire, galvanisée au feu Pour ailes inclinées Anzugsdrehmoment Couple de serrage [Nm] Die Gebrauchslasten basieren auf praxisüblichen Anwendungen. Sicherheitshinweis: Überschreiten Sie niemals die angegebenen zulässigen Gebrauchslasten. Zugbelastung 1 Schraube Traction par boulon [kn] d 1 E B C D Breite Largeur Schubbelastung 4 Schrauben Résist. cisaillem. 4 boulons [kn] Typ Art.-No. M ,5 7 28,5 70 5,75 1,3 BT1G M ,6 8 28,6 70 5,75 1,3 BT2G M ,87 3,9 BT1G M ,87 3,9 BT2G M ,47 11 BT1G M ,47 11 BT2G Les charges utilisées sont basées sur des utilisations courantes. Consigne de sécurité: Ne jamais dépasser la charge maximale admissible indiquée KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon T F info-ch@kvt-koenig.com

44 BeamClamp Klemmelement BW Sphäroguss feuerverzinkt für geneigte Flansche Crapaud BW Fonte nodulaire, galvanisée au feu pour ailes inclinées Anzugsdrehmoment Couple de serrage [Nm] Die Gebrauchslasten basieren auf praxisüblichen Anwendungen. Sicherheitshinweis: Überschreiten Sie niemals die angegebenen zulässigen Gebrauchslasten. Zugbelastung 1 Schraube Traction par boulon [kn] d 1 E B C D Breite Largeur Schubbelastung 4 Schrauben Résist. cisaillem. 4 boulons [kn] Typ Art.-No. M ,5 7 28,5 70 5,75 1,3 BW1G M ,6 8 28,6 70 5,75 1,3 BW2G M ,87 3,9 BW1G M ,87 3,9 BW2G M ,47 11 BW1G M ,47 11 BW2G Les charges utilisées sont basées sur des utilisations courantes. Consigne de sécurité: Ne jamais dépasser la charge maximale admissible indiquée KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon T F info-ch@kvt-koenig.com

45 BeamClamp Distanzstück BF1 Sphäroguss feuerverzinkt Entretoise BF1 Fonte nodulaire, galvanisée au feu d 1 A B C D Typ Art.-No. M BF1G M BF1G M BF1G M BF1G M BF1G M BF1G KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon T F info-ch@kvt-koenig.com

46 BeamClamp Distanzstück BG1 Sphäroguss feuerverzinkt Entretoise BG1 Fonte nodulaire, galvanisée au feu d 1 A B C D Typ Art.-No. M BG1G M BG1G M BG1G M BG1G M BG1G M BG1G KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon T F info-ch@kvt-koenig.com

47 BeamClamp Distanzstück BH1 Stahl verzinkt Entretoise BH1 Acier zingué d 1 A B C D Typ Art.-No. M BH1Z M BH1Z M12 2, BH1Z M BH1Z M BH1Z M BH1Z KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon T F info-ch@kvt-koenig.com

48 BeamClamp Klemmelement BK1 Sphäroguss feuerverzinkt Crapaud BK1 Fonte nodulaire, galvanisée au feu d 1 E 1 E 2 C Breite Largeur Anzugsdrehmoment Couple de serrage [Nm] Die Gebrauchslasten basieren auf praxisüblichen Anwendungen. Sicherheitshinweis: Überschreiten Sie niemals die angegebenen zulässigen Gebrauchslasten. Zugbelastung 1 Schraube Traction par boulon [kn] Schubbelastung 4 Schrauben Résist. cisaillem. 4 boulons [kn] Typ Art.-No. M ,25 BK1G M ,50 BK1G M ,12 1,3 BK1G M ,60 3,9 BK1G M ,57 11,0 BK1G M ,75 18,0 BK1G Les charges utilisées sont basées sur des utilisations courantes. Consigne de sécurité: Ne jamais dépasser la charge maximale admissible indiquée KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon T F info-ch@kvt-koenig.com

49 BeamClamp Klemmelement BE1 Sphäroguss feuerverzinkt Crapaud BE1 Fonte nodulaire, galvanisée au feu d 1 E 1 E 2 C Breite Largeur Anzugsdrehmoment Couple de serrage [Nm] Die Gebrauchslasten basieren auf praxisüblichen Anwendungen. Sicherheitshinweis: Überschreiten Sie niemals die angegebenen zulässigen Gebrauchslasten. Zugbelastung 1 Schraube Traction par boulon [kn] Schubbelastung 4 Schrauben Résist. cisaillem. 4 boulons [kn] Typ Art.-No. M ,5 BE1G M ,5 28,5 70 3,72 1,3 BE1G M ,25 3,9 BE1G M ,12 11 BE1G M ,10 18 BE1G Les charges utilisées sont basées sur des utilisations courantes. Consigne de sécurité: Ne jamais dépasser la charge maximale admissible indiquée KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon T F info-ch@kvt-koenig.com

50 BeamClamp Klemmelement BE2 Sphäroguss feuerverzinkt Crapaud BE2 Fonte nodulaire, galvanisée au feu d 1 E 1 E 2 C Breite Largeur Anzugsdrehmoment Couple de serrage [Nm] Die Gebrauchslasten basieren auf praxisüblichen Anwendungen. Sicherheitshinweis: Überschreiten Sie niemals die angegebenen zulässigen Gebrauchslasten. Zugbelastung 1 Schraube Traction par boulon [kn] Schubbelastung 4 Schrauben Résist. cisaillem. 4 boulons [kn] Typ Art.-No. M ,5 28,5 70 3,72 1,3 BE2G M ,25 3,9 BE2G Les charges utilisées sont basées sur des utilisations courantes. Consigne de sécurité: Ne jamais dépasser la charge maximale admissible indiquée KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon T F info-ch@kvt-koenig.com

51 BeamClamp Distanzstück BF2 Sphäroguss feuerverzinkt Entretoise BF2 Fonte nodulaire, galvanisée au feu d 1 A B C D Typ Art.-No. M BF2G M BF2G M BF2G M BF2G M BF2G M BF2G KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon T F info-ch@kvt-koenig.com

52 BeamClamp Distanzstück BG2 Sphäroguss feuerverzinkt Entretoise BG2 Fonte nodulaire, galvanisée au feu d 1 A B C D Typ Art.-No. M BG2G M BG2G M BG2G M BG2G M BG2G M BG2G KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon T F info-ch@kvt-koenig.com

53 BeamClamp Klemmelement BC1 Sphäroguss feuerverzinkt Crapaud BC1 Fonte nodulaire, galvanisée au feu d 1 B C 1 C 2 D E Breite Largeur Die Gebrauchslasten basieren auf praxisüblichen Anwendungen. Sicherheitshinweis: Überschreiten Sie niemals die angegebenen zulässigen Gebrauchslasten. Anzugsdrehmoment Couple de serrage [Nm] Zugbelastung 1 Schraube Traction par boulon [kn] Typ Art.-No. M , ,25 BC1G M ,5 7, ,50 BC1G M ,5 13 9,5 7 31,5 35 4,32 BC1G M , ,50 BC1G M , , ,00 BC1G M ,17 BC1G Les charges utilisées sont basées sur des utilisations courantes. Consigne de sécurité: Ne jamais dépasser la charge maximale admissible indiquée KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon T F info-ch@kvt-koenig.com

54 BeamClamp Klemmelement BD1 Sphäroguss feuerverzinkt Crapaud BD1 Fonte nodulaire, galvanisée au feu d 1 B C 1 C 2 D E Breite Largeur Die Gebrauchslasten basieren auf praxisüblichen Anwendungen. Sicherheitshinweis: Überschreiten Sie niemals die angegebenen zulässigen Gebrauchslasten. Anzugsdrehmoment Couple de serrage [Nm] Zugbelastung 1 Schraube Traction par boulon [kn] Typ Art.-No. M , ,25 BD1G M ,5 7, ,50 BD1G M ,5 13 9,5 7 31,5 35 4,32 BD1G M , ,50 BD1G M , , ,00 BD1G M ,17 BD1G Les charges utilisées sont basées sur des utilisations courantes. Consigne de sécurité: Ne jamais dépasser la charge maximale admissible indiquée KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon T F info-ch@kvt-koenig.com

55 INFO BOxBOlt KlemmschrauBBeFestIger Vis de serrage i BoxBolt ist eine dem Spreizdübel ähnliche Blind-Montagelösung für die Befestigung an Hohlprofilen oder an anderen schwer zugänglichen Bauteilen. BoxBolt eignet sich für die Anwendung mit rechteckigen, quadratischen oder kreisförmigen Hohlprofilen und bietet somit eine hervorragende Alternative zu den bekannten Befestigungsarten, wie den Einsatz von Knotenblechen oder dem Schweissen. Ihre Vorteile auf einen Blick Korrosionsbeständigkeit durch Feuerverzinkung 3 Materialqualitäten: - Nichtrostender Stahl A4 - Stahl feuerverzinkt - Stahl galvanisch verzinkt Einfache Montage mit Sechskantschraube Optimierte Schraubenlänge für eine grosse Befestigungsbreite Überlappende Klemmdicken für mehr Sicherheit Garantierte Gebrauchslasten Bauaufsichtliche Zulassung (DIBt) Zulassung durch Lloyds Register Schnelle und einfache Montage mit nur einem Werkzeug bei Verwendung von BoxSok-Schraubenaufsatz Le système BoxBolt est une solution de montage aveugle, fonctionnant sur le principe d'une cheville à expansion et conçue pour la fixation sur des profils creux ou autres éléments de construction difficilement accessibles. BoxBolt convient aux applications de profils creux rectangulaires, carrés ou ronds, et consitue ainsi une excellente alternative aux types de fixations habituelles, telles que les plaques gousset ou le soudage. Principaux avantages du système Résistance à la corrosion par galvanisation à chaud 3 qualités des matériaux: - Acier inoxydable A4 - Acier zingué au feu - Acier zingué galvanisé Montage simplifié par boulons six pans Longueur de boulon optimisée pour une épaisseur de fixation optimale Chevauchement des épaisseurs de serrage pour plus de sécurité Charges de service maximales garanties Homologué par les services de l'urbanisme (DlBt) Homologué par Lloyds Register Montage rapide et simple avec un outil unique (adapteur BoxSok) BoxBolt kann vielfältig im Stahlbau eingesetzt werden. Les fixations BoxBolt conviennent à de multiples applications de charpente en acier. BoxBolt garantiert eine sichere Verbindung an Hohlprofilen. Le système BoxBolt est l'assurance de fixations fiables sur les profils creux KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon T F info-ch@kvt-koenig.com

56 INFO BOxBOlt technische DateN CaraCtéristiques techniques i Die Klemmlänge KL der BoxBolt Verbindung addiert sich aus der Wanddicke des vorhandenen Bauteils und des zu verbindenden Stahlelementes. Die Tabelle A enthält alle notwendigen Angaben zur Auswahl der richtigen BoxBolt Befestigung. Die BoxBolt Befestigungen wurden unter Zug- und Scherbelastung getestet und sind durch das Deutsche Institut für Bautechnik (DIBt) und Lloyds Register zugelassen. L'épaisseur de serrage KL de la fixation BoxBolt se compose de l'épaisseur de la paroi de la pièce de construction et de l'élément en acier à assembler. On trouvera au tableau A toutes les informations nécessaires au choix de la fixation BoxBolt convenant à l'application recherchée. Les fixations BoxBolt sont soumises à des essais de charge de traction et de cisaillement, et homologuées par le Deutsches Institut für Bautechnik (DIBt) et Lloyds Register. KL Bund Collier Konus Cône Äusseres Bauteil Pièce extérieure Spreizhülse Douille d expansion Sechskantschraube Boulon six pans Sicherheitshinweis: Überschreiten Sie niemals die zulässigen Gebrauchslasten. Vor der Verwendung von BoxBolt ist vom Betreiber unbedingt vorher zu prüfen, ob die Stahlkonstruktion den geforderten Belastungen standhält. 1 BoxBolt Tragfähigkeiten sind abhängig von der Abmessung und der Beschaf fenheit des Hohlprofils. Die zulässigen Gebrauchslasten beziehen sich auf Materialien mit einer Streckgrenze von 275 N/mm 2. Die Gebrauchslasten ändern sich bei Profilen mit niedrigeren Streckgrenzen. Die maximale Belastung der BoxBolt Verbindungselemente stellt die jeweils höchste angegebene Gebrauchslast dar. 2 Bitte beachten Sie, dass bei den verschiedenen Hohlprofilabmessungen die Zugbelastung variiert. 3 Festigkeitsklasse 8.8 nach DIN EN ISO Attention Consignes de sécurité: Ne jamais dépasser les charges maximales admissibles. Avant toute utilisation du système BoxBolt, vérifier impérativement que la charpente métallique peut supporter les charges imposées. 1 Les limites de charge du système BoxBolt dépendent des dimensions et de la nature du profil creux. Les surcharges maximales admissibles se rapportent à des matériaux ayant une limite d'élasticité de 275 N/mm 2. Les charges maximales varieront pour les profils ayant une limite d'élasticité inférieure. La charge maximale indiquée pour chaque application représente la charge maximale des éléments d'assemblage BoxBolt. 2 Attention! La charge de traction varie avec les dimensions des profils creux. 3 Classe de résistance 8.8 selon DIN EN ISO KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon T F info-ch@kvt-koenig.com

57 INFO BOxBOlt i technische DateN Tabelle A CaraCtéristiques techniques Tableau A KL Bund Collier Konus Cône Äusseres Bauteil Pièce extérieure Spreizhülse Douille d expansion Sechskantschraube Boulon six pans Artikelnummer und Grösse No réf et taille Massangaben Dimensions Belastungswerte und Hohlprofilabmessungen Dimensions des profils creux et valeurs de charge BoxBolt Typ * Grösse / Taille Schrauben 3 -Länge (mm) Longueur du boulon (mm) Min. Max. Klemmdicke (KL) Epaisseur de serrage (KL) Schlüsselweite Bund (mm) Ouverture de dé (mm) BoxBolt Hohlprofil [mm] Dimensions des profils creux vz/aczn A4 vz aczn A4 Zugbelastung Charge de traction Scherbelastung Charge de cisaillement Maximale Gebrauchslast (kn) Charge de service max. (kn) vz/aczn A4 Anzugsdrehmoment (Nm) Couple de serrage (Nm) M08 BQ1_ BQ2_ BQ3_ M10 BQ1_ BQ2_ BQ3_ M12 BQ1_ BQ2_ BQ3_ M16 BQ1_ BQ2_ BQ3_ M20 BQ1_ BQ2_ BQ3_ M x 120 x 5,0 2,7 6,4 8, x 120 x 6,3 / 8,0 4,5 120 x 120 x 10,0 / 12,5 6,0 M x 120 x 5,0 4,5 11,3 14, x 120 x 6,3 8,4 120 x 120 x 8,0 / 10,0 / 12,5 11,5 M x 120 x 5,0 4,5 14,8 18, x 120 x 6,3 7,8 120 x 120 x 8,0 13,1 120 x 120 x 10,0 / 12,5 15,4 M x 150 x 5,0 6,4 27,1 33, x 150 x 6,3 8,2 150 x 150 x 8,0 13,9 150 x 150 x 10,0 23,7 150 x 150 x 12,5 31,0 M x 150 x 6,3 8,0 44,7 55, x 150 x 8,0 15,3 150 x 150 x 10,0 28,4 150 x 150 x 12,5 43,7 * Bitte ersetzen Sie _ durch Z, G oder S für die Bezeichnung der Materialqualität. (Z = Stahl verzinkt, G = Stahl feuerverzinkt, S = nichtrostender Stahl) * remplacez le _ par Z, G ou S pour définir la finition du produit souhaité. (Z = Electro-zingué, G = Galvanisé à chaud et S = Acier inoxydable) 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon T F info-ch@kvt-koenig.com

58 BoxBolt Hohlprofilbefestigung Nichtrostender Stahl A4 Fixation pour profil creux Acier inoxydable A4 d 1 L KL SW No Masse Hohlprofil Dimension profil creux Typ Art.-No. M /-0, x120x5,0 BQ1S M /-0, x120x5,0 BQ1S M /-0, x120x5,0 BQ1S M /-0, x150x5,0 BQ1S M /-0, x150x6,3 BQ1S Lochmasse und Positionierung Caractéristiques techniques KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon T F info-ch@kvt-koenig.com

59 BoxBolt Hohlprofilbefestigung Stahl galvanisch verzinkt Fixation pour profil creux Acier zingué d 1 L KL SW No Masse Hohlprofil Dimension profil creux Typ Art.-No. M /-0, x120x5,0 BQ1Z M /-0, x120x6,3/8,0 BQ2Z M /-0, x120x10,0/12,5 BQ3Z M /-0, x120x5,0 BQ1Z M /-0, x120x6,3 BQ2Z M /-0, x120x8,0/10,0/12,5 BQ3Z M /-0, x120x5,0 BQ1Z M /-0, x120x6,3 BQ2Z M /-0, x120x8,0/10,0/12,5 BQ3Z M /-0, x150x5,0 BQ1Z M /-0, x150x6,3 BQ2Z M /-0, x150x8,0/10,0/12,5 BQ3Z M /-0, x150x6,3 BQ1Z M /-0, x150x8,0 BQ2Z M /-0, x150x10,0/12,5 BQ3Z KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon T F info-ch@kvt-koenig.com

60 BoxBolt Hohlprofilbefestigung Stahl feuerverzinkt Fixation pour profil creux Acier zingué au feu d 1 L KL SW No Masse Hohlprofil Dimension profil creux Typ Art.-No. M /-0, x120x5,0 BQ1G M /-0, x120x6,3/8,0 BQ2G M /-0, x120x10,0/12,5 BQ3G M /-0, x120x5,0 BQ1G M /-0, x120x6,3 BQ2G M /-0, x120x8,0/10,0/12,5 BQ3G M /-0, x120x5,0 BQ1G M /-0, x120x6,3 BQ2G M /-0, x120x8,0/10,0/12,5 BQ3G M /-0, x150x5,0 BQ1G M /-0, x150x6,3 BQ2G M /-0, x150x8,0/10,0/12,5 BQ3G M /-0, x150x6,3 BQ1G M /-0, x150x8,0 BQ2G M /-0, x150x10,0/12,5 BQ3G KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon T F info-ch@kvt-koenig.com

61 BoxSok Montagewerkzeug Schraubaufsatz Outil de montage Douille de serrage Der BoxSok Schraubaufsatz ist ein spezielles Montagewerkzeug für BoxBolt Befestigungen. Er fixiert den Bund der Spreizhülse und zieht gleichzeitig mit der Sechskantschraube den Konus an, bis die Hülse gespreizt ist. BoxSok ermöglicht die Montage von BoxBolt mit nur einem einzigen Werkzeug. Die Montagezeit wird dadurch erheblich verkürzt und das Verletzungsrisiko vermindert. L adapteur BoxSok est un outil de montage spécialement conçu pour les fixations BoxBolt. Il permet de maintenir le collier de la douille d expansion, tout en serrant le cône jusqu à ce que la coquille soit écartée. Le BoxSok permet d installer les fixations BoxBolt à l aide d un seul outil et de réduire considérablement le temps de montage et la risque d accident. BoxSok Typ Art.-No. M8 BS1M M10 BS1M M12 BS1M M16 BS1M M20 BS1M Montagevarianten Variantes de montage 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon T F info-ch@kvt-koenig.com

62 INFO Klebebänder i Beschreibung Technische Klebebänder für Anwendungen in den verschiedensten Industriezweigen. Für temporäre oder permanente Verklebungen. Vorteile: Wirtschaftlich Leicht und schnell anzubringen Sauber in der Handhabung Vielseitig verwendbar Anpassungsfähig und konstant in der Haftung Gewichtsersparnis Einseitig klebend: Mit PVC-, Polyester-, Papier- oder Gewebe-Träger. Klebstoff, Acrylat, Kautschuk oder Silikon Als Allzweckbänder oder für sehr spezifische Anwendungen z. B. in der Galvanik oder Mikroelektronik. Teilweise bedruckbar Doppelseitig klebend: Douplo-Bänder mit Trägerfilm PVC, PET oder Vlies-Träger. Klebstoff Acrylat oder Kautschuk Mount-Bänder mit Schaumstoff-Trägern von mittlerer / hoher Dichte oder geschäumtes Acrylat. Klebstoff Acrylat. AFT (Acrylic-Foam-Tape) Hochleistungs-Acrylbänder Je nach Anforderungsprofil werden Klebstoffkonstruktionen auf der Basis von Gummi-Harz, Synthese-Kautschuk, Acrylat oder Silikon eingesetzt. UV-Beständigkeit: Es ist zu berücksichtigen, ob eine starke Sonneneinstrahlung an der Klebestelle zu erwarten ist (z.b. Wintergärten) Witterungsbeständigkeit: Kann Wasser in die Klebefuge eindringen, so sollte kein offenporiger Schaumstoffträger eingesetzt werden. Speziell in der Verbindungstechnik übernehmen heute alterungsbeständige doppelseitige Hochleistungs-Klebe bänder Aufgaben, die früher nur mit traditionellen mechanischen Befestigungsmethoden wie Schrauben, Nieten, Punkt schweissen oder Löten gelöst werden konnten. Dank diesen Bändern kann auf das für mechanische Verbindungen notwendige, korrosionsfördernde Bohren von Löchern verzichtet werden. Weitere Vorteile sind die einfache und saubere Verarbeitung, die ästhetisch einwandfreie Verbindung sowie ein optimales Kosten/Nutzen Verhältnis. Verarbeitungshinweise Hinweise für die Herstellung von dauerhaften Verbindungen Oberflächenreinigung Alle Oberflächen, mit denen der Klebstreifen in Berührung kommt, sollten sauber, trocken und frei von Oberflächenverunreinigungen sein. Um sicherzustellen, dass porenfreie Oberflächen sauber sind, wischen Sie sie mit einem sauberen Tuch ab. Um zu verhindern, dass Oberflächenverunreinigungen über die Oberfläche verteilt werden, sollte alle zwei Meter ein sauberes Stück Tuch verwendet werden. Nach der Reinigung sollte sich das Lösungsmittel vollkommen verflüchtigen können. Das sollte in fünf Minuten abgeschlossen sein auch unter sehr kalten Bedingungen. Bei hölzernen Oberflächen bürsten Sie die Oberfläche ab, um etwaige Verunreinigungen zu entfernen. Sollten noch Fettflecken zu sehen sein, bestreuen Sie die Oberfläche zur Fettentfernung leicht mit Sand und bürsten dann die Fläche sauber. Vergewissern Sie sich, dass die Teile korrekt ausgerichtet sind, bevor Sie die Verbindung herstellen. Üben Sie einen festen Druck aus. Die Haftfähigkeit sollte vor dem Einsatz auf weichmacherhaltigen Oberflächen sorgfältig überprüft werden KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon T F info-ch@kvt-koenig.com

63 INFO Rubans adhésifs i Description: Rubans adhésifs techniques pour des applications dans toutes les branches de l'industrie. Pour des fixations temporaires ou collages permanents. Avantages: Rentables Utilisation rapide et simple Propres à manipuler Utilisations multiples Adaptables et de qualité constante Economie de poids Rubans adhésifs simple-face: Avec support en PVC, polyester, papier ou textile, colle acrylique, caoutchouc ou silicone. Rubans à usages multiples ou pour applications spécifiques p.ex., en galvanoplastie, microélectronique ou pouvant être imprimés. Rubans adhésifs double-face: Rubans Douplo avec film porteur en PVC, PET et tissus de fibres avec colle acrylique ou caoutchouc. Rubans Mount avec support en mousse de densité moyenne à haute ou mousse acrylique, avec colle acrylique. AFT (Rubans adhésifs acrylique double-face) hautes performances Selon le profil des exigences, on utilisera des adhésifs à base de caoutchouc naturel, synthétique, de résine acrylique ou de silicone. Résistance aux UV: Il est important de savoir si le collage est soumis à un très fort rayonnement solaire (p.ex. jardin d'hiver) Résistance aux intempéries: Ne pas utiliser un support mousse très poreux si l'eau peut s'infiltrer dans l'interstice de collage. A notre époque, particulièrement dans le domaine des techniques d'assemblage, les rubans adhésifs double-face à hautes performances sont utilisées pour des applications autrefois réalisées par vissage, rivetage, soudage par point ou brasage. Grâce à elles, il est possible de renoncer aux perçages sensibles à la corrosion, exigés par les systèmes de fixation mécaniques. Une mise en œuvre simple et propre, un assemblage parfaitement esthétique, un rapport avantages/coûts optimal sont d'autres caractéristiques des bandes adhésives. Instructions d emploi Recommandations pour obtenir un assemblage fiable. Toutes les surfaces en contact avec un ruban adhésif doivent être propres, sèches et sans contamination. Pour être sûr qu une surface non-poreuse est propre, frotter avec un chiffon propre imprégné d alcool isopropylique. Eviter d étaler les salissures en changeant souvent le chiffon de nettoyage. Après le nettoyage, laisser le solvant s évaporer complètement. Cela devrait être achevé après 5 minutes même à basse température. Brosser les surfaces de bois pour éliminer poussières et salissures. Pour enlever les taches de graisse, soupoudrer légèrement les taches avec du sable puis brosser la surface. Assurez-vous que les pièces sont correctement ajustées avant de réaliser l assemblage. Presser fortement. Sur des matières comportant des plastifiants, tester l adhésion avant collage KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon T F info-ch@kvt-koenig.com

64 SCAPA Einseitig klebende Bänder Rubans adhésifs simple-face Krepp-Abdeckbänder / Typ 9080 Recouvrement en crêpe / Type 9080 Eigenschaften Krepp-Spezialpapier, beige Kleber Kautschuk Klebekraft auf Stahl: 6 N/25 mm Temperaturbeständig: +80 C Leicht gekrepptes Abdeckband Typische Anwendungen Flexibles Abdeckband für Maleranwendungen Allzweckband Spécifications Papier crêpe spécial, beige Colle caoutchouc Force de collage sur acier: 6 N/25 mm Résistance à la température: +80 C Ruban de recouvrement, légèrement crêpé Applications typiques Ruban de recouvrement flexible pour les travaux de peinture Ruban universel Dicke mm Epaisseur mm Breite mm Largeur mm Länge Longueur Art.-No. 0, m , m , m , m KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon T F info-ch@kvt-koenig.com

65 SCAPA Einseitig klebende Bänder Wasserdichte Gewebebänder Typ 3160 Gewebeklebeband, silbergrau Rubans adhésifs simple-face Rubans autocollants en tissu, résistants à l eau / Type 3160 Ruban autocollant en tissu, gris argent Eigenschaften Polyethylen beschichtetes Gewebeklebeband Kleber Kautschuk mit sehr guter Anfangshaftung Klebekraft auf Stahl: 4 N/25mm Temperaturbeständig: +60 C max. Typische Anwendungen Empfohlen als wasserdichtes Gewebeband Verwendung zum Abdichten, Bündeln, Abdecken und Schützen Wo ausgezeichnete Klebekraft und Festigkeit erforderlich ist Spécifications Ruban autocollant en tissu, enduit de polyéthylène Colle caoutchouc avec bonne adhésion de début Force de collage sur acier: 4 N/25 mm Résistance à la température: +60 C max. Applications typiques Recommandé comme ruban en tissu, résistante à l eau Convient pour étancher, assembler, couvrir et protéger Pour une excellente résistance et forte adhésion Dicke mm Epaisseur mm Breite mm Largeur mm Länge Longueur Art.-No. 0, m , m Weitere Farben und Abmessungen auf Anfrage Autres couleurs et dimensions sur demande Wasserdichte Gewebebänder Typ 3160 Gewebeklebeband, gelb Ruban autocollants en tissu, résistants à l eau / Type 3160 Ruban autocollant en tissu, jaune Dicke mm Epaisseur mm Breite mm Largeur mm Länge Longueur Art.-No. 0, m KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon T F info-ch@kvt-koenig.com

66 SCAPA Einseitig klebende Bänder Rubans adhésifs simple-face Aluminium Klebebänder / Typ 337 Rubans autocollants aluminium / Type 337 Eigenschaften Farbe: aluminiumgrau Träger: Weich-Aluminium Kleber: Acrylat mit Silikon Schutzpapier Foliendicke Alu: 0,03 mm Klebekraft auf Stahl: 6,8 N/cm Temperaturbeständig: -20 bis +110 C Sehr weich und gute Formbarkeit Typische Anwendungen Für alle Applikationen wo eine gute Formanpassung erforderlich ist Rohrleitungs-Anschlussdichtung Spécifications Couleur: aluminium Support: Feuille aluminium Adhésif: Acrylate avec papier de protection silicone Epaisseur de la bande alu: 0,03 mm Force de collage sur acier: 6,8 N/cm Résistance à la température: -20 à +110 C Très bonne souplesse et plasticité Applications typiques Pour toutes les applications nécessitant une bonne souplesse Etanchéité de raccordements de canalisations Dicke mm Epaisseur mm Breite mm Largeur mm Länge Longueur Art.-No. 0, m , m KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon T F info-ch@kvt-koenig.com

67 SCAPA Einseitig klebende Bänder Rubans adhésifs simple-face Dichtungsbänder / Typ 0316 Rubans autocollants d étanchéité / Type 0316 Butyl-Dichtungsband, schwarz, mit Aluminium Ruban autocollant d étanchéité Butyle, noir, bedampfter PE-Folie avec membrane PE vaporisé à l aluminium Eigenschaften Ausgezeichnete Haftung auf einer grossen Anzahl von Substraten Bleibende Flexibilität Hervorragende UV Beständigkeit Temperaturbeständigkeit: -40 bis +90 C Typische Anwendungen Als Abdeckband, z.b. bei Errichtung von Wintergärten Zur Abdichtung von T-Balken bei Wintergärten oder Glaserarbeiten Zur Überdichtung oder Reparatur von Verbindungen an Dachrinnen und Abflussrohren Zur temporären Reparatur, wie Abdichtung von undichten Komponenten Spécifications Excellente adhésion sur une grande variété de substrats Flexibilité permanente Résistance UV excellente Résistance excellente aux températures de -40 à +90 C Applications typiques Comme ruban de couverture p. ex. dans la construction de jardins d hiver Pour l étanchéité de barres-t aux jardins d hiver ou pour les travaux de vitrage Pour l étanchéité ou la réparation de joints de gouttières et tuyaux d écoulement Pour les réparations temporaires, comme l étanchement de composants perméables Dicke mm Epaisseur mm Breite mm Largeur mm Länge Longueur Art.-No. 1, m , m , m Weitere Dimensionen auf Anfrage Autres dimensions sur demande 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon T F info-ch@kvt-koenig.com

68 SCAPA Doppelseitig klebende Bänder Rubans adhésifs double-face Dichtstreifen Butyl / Typ 0303 Rubans d étanchéité butyle / Type 0303 Eigenschaften Butyl Dichtungsschnüre oder Dichtungsbänder, grau Ausgezeichnete Haftung auf einer grossen Anzahl von Materialien Verträglich mit Bitumen, Polycarbonat, geschäumte Isolationsmateriale, Polystyrol etc. Hohes Formanpassungsvermögen Bleibende Flexibilität Verarbeitbar bei tiefen Temperaturen Hervorragende UV Beständigkeit Typische Anwendungen Für die Dichtungen von Dampfsperren und Unterdachfolien Zur Abdichtung von sich überlappenden Verbindungen bei Dachabedeckungen und Verkleidungen Zur Luft, Staub oder wasserfesten Abdichtung Zur allgemeinen Geräuschdämmung und Vibrationshemmung Spécifications Ficelles ou rubans d étanchéité butyle, gris Excellente adhésion sur une grande variété de matériaux Compatible avec bitume, polycarbonate, matériaux d isolation expansés, polystyrol, etc. Haut pouvoir de moulage Flexibilité permanente Utilisable aussi à basse température Résistance excellente aux UV Applications typiques Pour l étanchéité des isolations pare-vapeur et des membranes d étanchéité Pour l étanchéité de joints chevauchants pour toitures et vêtures Pour l étanchéité contre l air, la poussière ou l eau Pour absorber bruits et vibrations ø mm Dicke mm Epaisseur mm Breite mm Largeur mm Länge Longueur Art.-No. 1, m , m , ,5 m m m m m KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon T F info-ch@kvt-koenig.com

69 SCAPA Doppelseitig klebende Bänder Rubans adhésifs double-face Dichtstreifen Butyl / Typ 0390 Rubans d étanchéité butyle / Type 0390 Eigenschaften Butyl Dichtungsschnüre oder Dichtungsbänder, schwarz Temperaturbeständig: -40 bis +90 C Bleibt flexibel Gute Haftung auf verschiedenen Materialien Typische Anwendungen Überlappungsabdichtung von Kunststoffplatten Abdichten von Auskleidungen in Lagertanks und Silos Einkleben von Wasser-Spritzfolien in Automobiltüren Abdichten von Scheinwerfergehäusen Gute UV-Beständigkeit Spécifications Cordons ou rubans éd étanchéité butyle, noir Résistance à la température: -40 à +90 C Reste flexible Bonne adhésion sur surfaces diverses Applications typiques Etanchéité de recouvrements de panneaux en matière plastique Etanchéité de revêtements dans des réservoirs et silos Collage de protections contre l eau projetée dans les portes de véhicules Etanchéité de corps de projecteurs Bonne résistance aux UV ø mm Dicke mm Epaisseur mm Breite mm Largeur mm Länge Longueur Art.-No m ,5 10,5 m m m m m m m Dichtstreifen / Typ 0390F Mit Fadenverstärkung Rubans d étanchéité / Type 0390F Avec fil de renforcement ø mm Dicke mm Epaisseur mm * Auf Anfrage / Sur demande Weitere Dimensionen auf Anfrage Breite mm Largeur mm Länge Longueur Art.-No. 1, m * 9 Autres dimensions sur demande 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon T F info-ch@kvt-koenig.com

70 KOBAND Einseitig klebende Dichtungsbänder Vorkomprimiertes Fugendichtband / Typ K300 Rubans d étanchéités simple-face Autocollants, pré-comprimés / Type K300 Eigenschaften Vorkomprimiertes, einseitig selbstklebendes PU-Fugendichtband, grau Einseitig kräftiger Acrylatkleber Schutz gegen Schlagregen bis 300 Pa, Wind, Schall, Zugluft und UV-Licht Brandklasse B2 In Rollen auf 15 20% vorkomprimiert Sehr gute Verträglichkeit mit anderen Materialien Bleibt auf Dauer flexibel und passt sich an Temperaturbeständigkeit: -40 bis C Kurzfristig bis +130 C Typische Anwendungen Bestens geeignet für viele verschiedene Bau-Abdichtungen: im Fassaden-, Metall-, Stahl- und Holzbau und im Dachbereich zwischen Fenstern-/Türrahmen, Mauerwerk, Betonelementen für Schall- und Schwingungsdämpfung im Lüftungs- und Klimabereich Spécifications Rubans pré-comprimés, autocollants simple-face et imprégnés, grise Adhésif acrylate fort sur une face Protège contre la pluie battante jusqu à 300 Pa, le vent, les effets soniques, les courants d air et le rayonnement UV Classe thermo B2 Livré en rouleaux pré-comprimés à 15 20% Très bonne compatibilité avec les autres matières S adapte au joint et reste flexible à long terme Tenue à la température: -40 à +100 C pointes jusqu à +130 C Applications typiques Parfaitement adaptés à la plupart des étanchéités dans la constructionpour façades, constructions métalliques en acier et constructions en bois et toitures Entre cadres de fenêtres ou portes et maçonnerie, éléments en béton Comme protection sonique ou anti-vibrations dans la ventilation et climatisation Stärke/Spalthöhe Epaisseur de l interstice /Joint mm Breite mm Largeur mm Länge Longueur Kartoninhalt Contenu de carton Typ Art.-No ,50 m 375 m K300 10/2 GR ,50 m 250 m K300 15/2 GR ,00 m 200 m K300 15/3 GR ,00 m 120 m K300 20/4 GR ,60 m 66 m K300 30/5 GR Weitere Dimensionen und Typen auf Anfrage Autres dimensions et types sur demande KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon T F info-ch@kvt-koenig.com

71 SCAPA Einseitig klebende Abdeckbänder Abriebfestes Weich-PVC-Klebeband Typ 6096 (BARNIER) Rubans adhésifs de recouvrement simple-face Rubans adhésifs PVC résistants à l abrasion Type 6096 (BARNIER) Eigenschaften Klebt auf allen Untergründen, auch auf staubigen oder feuchten Bleibt formbar und flexibel, auch bei winterlichen Temperaturen Lässt sich trotz des sehr kraftvollen Klebers sehr leicht abrollen Von Hand abreissbar Typische Anwendungen Reparieren, Verschliessen, Abdichten, Abdecken, Schützen, Halten von Planen und Abdeckfolien Abdichten von Verschalungen Kurzzeitiges Abdecken auf Beton, Gips, Holz, Metall, Kunststoff, usw. Abdecken bei Malerarbeiten Caractéristiques Colle sur tous supports, même poussiéreux ou humides Reste adaprable et souple, même à basse température l hiver Se déroule facilement, malgré une masse adhésive très agressive Déchirable à la main Utilisations typiques Réparation, obturation, étanchéité, masquage, protection, maintien de bâches et films de masquage Etanchéité de coffrage de banches Masquage de courte durée sur béton, plâtre, bois, métal, plastique etc. Masquage lors d opérations de peinture Breite mm Largeur mm Länge Longueur Art.-No m Weitere Dimensionen und Typen auf Anfrage Autres dimensions et types sur demande 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon T F info-ch@kvt-koenig.com

Ganzglasgeländer-Systeme, Bodenprofile CROSINOX. Systèmes pour balustrades tout verre et profilés CROSINOX

Ganzglasgeländer-Systeme, Bodenprofile CROSINOX. Systèmes pour balustrades tout verre et profilés CROSINOX Ganzglasgeländer-Systeme, Bodenprofile Systèmes pour balustrades tout verre et profilés 11 HANS KOHLER AG, Claridenstr. 20, Postf., CH-8022 Zürich, Direktwahl: Tel. 044 207 11 66, Fax 044 207 11 60, www.kohler.ch

Mehr

531008100 Mungo. 531013000 Mungo

531008100 Mungo. 531013000 Mungo 531008100 Mungo Mungo -Dübel MN Tampons Mungo MN aus Polyamid (Nylon) en polyamide (nylon) Grösse Bohrloch ø mm Dübellänge mm Schrauben ø mm VE grandeur ø de forage en mm long. du tampon mm ø de vis en

Mehr

Rohrbefestigungen Fixation en acier inox

Rohrbefestigungen Fixation en acier inox Rohrbefestigungen Fixation en acier inox Inhaltsverzeichnis / Répertoire Rostfreie Rohrbefestigungen 5.2 Fixation en acier inox Typ RS 251 Rohrschelle nach DIN 3567 aus Edelstahl rostfrei V4A, 5.3 inklusive

Mehr

fischer Injections-Mörtel: Zubehör für Mauerwerk Die spreizdruckfreie Verankerung für den professionellen Anwender

fischer Injections-Mörtel: Zubehör für Mauerwerk Die spreizdruckfreie Verankerung für den professionellen Anwender Die spreizdruckfreie Verankerung für den professionellen Anwender Bauaufsichtliche in Verbindung mit Injections-Mörtel FIS V, FIS H M und FIS G bzw. FIS E. Dübelgrößen siehe Prüfbericht. Injections-Gewindestange

Mehr

Dübeltechnik im Tischler-/Schreiner-Handwerk. Lehr- und Lernkomplex Tischler Beispiel: Decken-Verankerung

Dübeltechnik im Tischler-/Schreiner-Handwerk. Lehr- und Lernkomplex Tischler Beispiel: Decken-Verankerung Dübeltechnik im Tischler/SchreinerHandwerk Lehr und Lernkomplex Tischler Beispiel: DeckenVerankerung V. 2.2 (01/2011) 2 03TISCHFachstufeIIDecke.ppt Fall A: Fall B: Direkt befestigte Unterkonstruktion (Holzlattung:

Mehr

EN ISO 4017* UNI 5739 DIN 933

EN ISO 4017* UNI 5739 DIN 933 EN ISO 4017* UNI 5739 DIN 933 classe 8.8 property class 8.8 classe de qualité 8.8 festigkeitsklasse 8.8 * Nella versione EN ISO 4017 i diametri: 10,12,14 variano unicamente per il valore s* * In the version

Mehr

Abfallbehälter Récipients d ordures

Abfallbehälter Récipients d ordures Abfallbehälter BECK BECK...modern, vielseitig, formschön Die Abfallbehälter aus feuerverzinktem Stahl sind auf Wunsch in RAL-Farben farbbeschichtet. Sie lassen sich mit Form und Farbe in jede Umgebung

Mehr

Zubehör zu Gleitplanen, Aluminium Rolladen und Fenster Accessoires de bâchage Stores et fenètres. Produktegruppe 19 Groupe de produits 19

Zubehör zu Gleitplanen, Aluminium Rolladen und Fenster Accessoires de bâchage Stores et fenètres. Produktegruppe 19 Groupe de produits 19 Spriegel Arceau 2000 mm - 2600 mm Edelstahl Hubbügel Etrier levant en inox Gummidichtlippe Bande de fixation en caoutchouc 650 mm 3000 mm - 13700 mm Arretierung hinten Blocage à arrière Front- und Heckendlaufwagen

Mehr

Dübeltechnik im Zimmerer-Handwerk. Lehr- und Lernkomplex Zimmerer Beispiel: Vordach-Verankerung

Dübeltechnik im Zimmerer-Handwerk. Lehr- und Lernkomplex Zimmerer Beispiel: Vordach-Verankerung Dübeltechnik im Zimmerer-Handwerk Lehr- und Lernkomplex Zimmerer Beispiel: Vordach-Verankerung 2 UELU-05-ZIM-Fachstufe-II-Vordach.ppt Beispiel: 240 Relevante Angaben für die Befestigung: - Einbauort der

Mehr

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs 10.2014

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs 10.2014 Farbkarte Carte de couleurs 10.2014 Planenmaterial: Technische Angaben und Hinweise Matière de la bâche : Données techniques et remarques Planenstoff aus Polyester-Hochfest-Markengarn, beidseitig PVC beschichtet

Mehr

3. Deckenstützen Etais

3. Deckenstützen Etais 3. Deckenstützen Etais Deckenstützen V.E. / Etais V.E. Aussenrohr / Tube ext. 60 x 3.8 mm. Innenrohr / Tube int. 48 x 3.8 mm. EMPA-geprüft (Jahr 2007) Grobeinstellung von 10 zu 10 cm. Réglage 10 à 10 cm.

Mehr

Abfallbehälter Récipients d ordures

Abfallbehälter Récipients d ordures Abfallbehälter BECK BECK...modern, vielseitig, formschön Die Abfallbehälter aus feuerverzinktem Stahl sind auf Wunsch in RAL-Farben farbbeschichtet. Sie lassen sich mit Form und Farbe in jede Umgebung

Mehr

Befestigungen Normaldübel / Universaldübel

Befestigungen Normaldübel / Universaldübel Normaldübel / Universaldübel Normaldübel B Preise per mm Ø x min. mm min. mm Ø mm B5 5 x 35 25 3.0-4.0 /4800 Fr. 3.90 B6 6 x 40 30 4.0-5.0 /2400 Fr. 5.90 B8 8 x 55 40 5.0-6.0 /3600 Fr. 8.10 B10 10 x 70

Mehr

Schrauben und Verbindungselemente INOX. Vis et éléments de fixation en INOX.

Schrauben und Verbindungselemente INOX. Vis et éléments de fixation en INOX. www.kohler.ch HANS KOHLER AG Zweigniederlassung Basel Rotterdam-Strasse 15, Postfach 86 CH-4018 Basel Telefon 061 337 96 66, Fax 061 337 96 60 mail@kohler.ch www.kohler.ch Online-Shop Schrauben und Verbindungselemente

Mehr

Diamant-Kernbohrsysteme Systèmes carotteuse au diamant

Diamant-Kernbohrsysteme Systèmes carotteuse au diamant Diamant-Kernbohrsysteme Systèmes carotteuses au diamant Diamant-Kernbohrsysteme Systèmes carotteuse au diamant I Motorenplatte zu WEKA Bohrmotoren A Bohrständer Bâti de forage Compact 950.00 B Schlitten

Mehr

Der Spezialist für Befestigungstechnik Betonschraube 135

Der Spezialist für Befestigungstechnik Betonschraube 135 Betonschraube 135 Betonschrauben F-TEC Bei den Betonschrauben F-TEC handelt es sich um eine Entwicklung zur dübellosen Direktbefestigung in massive Untergründe wie Beton und Mauerwerk. Die Schrauben verfügen

Mehr

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés Veraflex Das Profil-System Veraflex Le système de profilés 11 VERAFLEX-Anwendungen Rettungsfahrzeuge Laden- und Inneneinrichtung Möbel Messestände Lagereinrichtungen Applications de VERAFLEX Véhicules

Mehr

FUNDAMENTPFAHL FERRADIX PIEU DE FONDATION FERRADIX PIEU DE FONDATION FERRADIX FUNDAMENTPFAHL FERRADIX

FUNDAMENTPFAHL FERRADIX PIEU DE FONDATION FERRADIX PIEU DE FONDATION FERRADIX FUNDAMENTPFAHL FERRADIX FUNDAMENTPFAHL FERRADIX PIEU DE FONDATION FERRADIX FUNDAMENTPFAHL FERRADIX PIEU DE FONDATION FERRADIX WWW.TRAUFFER-GROUP.CH Kostenlose Service-Nummer. Numéro gratuit à votre disposition 0800 10 00 10 Befestigungsset

Mehr

Gelenke Joints Articulations

Gelenke Joints Articulations 3 42 29 114 (.04) MGE.1 Bosch Rexroth AG 4 1 Gelenke s s 0011 00116 00130646 00130647 00119 4-3 4-4- 4-4-13 4-14 001190 1 2 3 4 6 7 9 11 13 14 16 1 19 f 4 2 Bosch Rexroth AG MGE.1 3 42 29 114 (.04) Gelenke

Mehr

2.3. Anbohrarmaturen und Zubehör Colliers de prise et accessoires 2.3.001. Anbohrarmaturen und Zubehör Mechanische Merkmale

2.3. Anbohrarmaturen und Zubehör Colliers de prise et accessoires 2.3.001. Anbohrarmaturen und Zubehör Mechanische Merkmale Register Registre Mechanische Merkmale Anbohrarmaturen, oben, seitlich PE-Schweissstutzen Adapter für ZAK-System Bohrloch-Dichthülsen Einbaugarnituren Anbohr-Werkzeuge Caractéristiques mécaniques Colliers

Mehr

BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau

BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau BT 4 BT 4.1. Rundstahlbügelschellen ähnlich DIN 3570 BT 4.1. U-bolt clamps similar to DIN 3570 BT 4.1. Collier arceau semblable à DIN 3570 BT 4.2. Flachstahlbügelschellen

Mehr

Vers. 4.0 Okt Dance -Test - Swiss Rock'n'Roll Confederation

Vers. 4.0 Okt Dance -Test - Swiss Rock'n'Roll Confederation Dance Tests Swiss Rock n Roll Confederation Vers.. Okt. 6 Consignes générales et critères d attribution de la note Tous les exercices seront démontrés une fois encore, le jour des tests. Tous les exercices

Mehr

Stahlrohre Tubes en acier

Stahlrohre Tubes en acier Stahlrohre Tubes en acier Schmolz+Bickenbach Stahlcenter AG verfügt über eine breite Programmpalette, die bei den heutigen Anforderungen der Maschinenindustrie und deren Zulieferern in der Lagerung von

Mehr

Dübeltechnik im Metallbauer-Handwerk. Lehr- und Lernkomplex zum MET-KT 2 Beispiel: Stahlträger im Innenbereich

Dübeltechnik im Metallbauer-Handwerk. Lehr- und Lernkomplex zum MET-KT 2 Beispiel: Stahlträger im Innenbereich Dübeltechnik im Metallbauer-Handwerk Lehr- und Lernkomplex zum MET-KT 2 Beispiel: Stahlträger im Innenbereich Beispiel 1: Stahlträgerkonstruktion an einer Stahlbetonstütze 2 05-MET-Fachstufe-II-Stahltraeger.ppt

Mehr

COLPO. Produkteübersicht. Aperçu des produits

COLPO. Produkteübersicht. Aperçu des produits 2015 COLPO ANCOTECH AG, Ihr Partner Bewehrungsanschluss wo gebaut wird ANCOTECH SA, votre partenaire Scellement pour d armature la construction Produkteübersicht Aperçu des produits 2 ANCOTECH AG, Produktion

Mehr

850 kg kg kg kg kg

850 kg kg kg kg kg Technische Angaben Masseinheiten Belastungen Abkürzungen Preise Regalbauteile mm (Nennmasse) kg - gleichmässig verteilte Last H= Höhe, L= Länge, T= Tiefe kg= Kilogramm per Stück Données techniques Unités

Mehr

MILO büroschrank / armoire de bureau

MILO büroschrank / armoire de bureau schranksystem Système d Armoire MILO büroschrank / armoire de bureau Höhe / Hauteur 195 CM MB.0813 Modulares Schranksystem mit Dreh- oder Schiebetüren, und Standardgriffe aluminiumfarben. Alle MILO Schranksysteme

Mehr

Dübeltechnik im Tischler-/Schreiner-Handwerk. Lehr- und Lernkomplex Tischler Beispiel: Hängeschrank-Verankerung

Dübeltechnik im Tischler-/Schreiner-Handwerk. Lehr- und Lernkomplex Tischler Beispiel: Hängeschrank-Verankerung Dübeltechnik im Tischler/SchreinerHandwerk Lehr und Lernkomplex Tischler Beispiel: HängeschrankVerankerung Hängeschrank Verankerung mit Dübeln 2 04TISCHFachstufeIIHaengeschrank.ppt Hängeschrank Verankerung

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027

VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027 Gruppe 202 Gesuchsteller Aussenwände, nichttragend

Mehr

Auspresspistole VM-P VM-P 345. Gewicht pro Stück kg

Auspresspistole VM-P VM-P 345. Gewicht pro Stück kg Injektionsmörtel für Mauerwerk und ungerissenen Beton Injektionsmörtel VM VM-SF 300 VM-K 345 VM-SF 345 VM-SF 380 VM-PY 410 Beschreibung Der Injektionsmörtel VM ist eine universelle, spreizdruckfreie Verankerung,

Mehr

Sitzbänke NUSSER Bancs NUSSER

Sitzbänke NUSSER Bancs NUSSER NUSSER NUSSER modern, kreativ, stilgerecht moderne, créatif, style adapté Design Dessau: Raoul von Geisten, Potsdam Die Firma NUSSER hat für neuzeitliche Begegnungszonen ein exklusives Design entwerfen

Mehr

Dübeltechnik Technique d ancrage Tecnica di ancoraggio N 3

Dübeltechnik Technique d ancrage Tecnica di ancoraggio N 3 Preisliste Prix courant Listino prezzi CHF Dübeltechnik Technique d ancrage Tecnica di ancoraggio N 3 Inhaltsverzeichnis Table des matières Indice Information Information Informazione Schwerlast-Befestigungen

Mehr

Injektionsmörtel VM-PY

Injektionsmörtel VM-PY Kartusche VM-PY 410 Koaxial Kartusche Inhalt: 410ml Lastbereich: 0,3 kn - 39,4 kn Betongüte: C20/25 - C50/60 Mauerwerk: Vollstein, Lochsteinmauerwerk Beschreibung Der ist ein auf Polyesterharz basierender

Mehr

fischer Befestigungskompass Porenbeton.

fischer Befestigungskompass Porenbeton. Befestigungskompass Porenbeton. Unsere Porenbeton-Profis sorgen mit Sicherheit für besten Halt. Unsere stärkste Lösung für Porenbeton. Maximale Tragfähigkeit Konisches Bohrloch: 1,25 kn (125 kg) Zylindrisches

Mehr

fischer Highbond-Anker FHB Einfachste Montage und höchste Lasten für die gerissene Zugzone.

fischer Highbond-Anker FHB Einfachste Montage und höchste Lasten für die gerissene Zugzone. fischer Highbond-Anker FHB Einfachste Montage und höchste Lasten für die gerissene Zugzone. Zulassung Ankerstange FHB-A Zugelassen für gerissenen Beton. Injectionsmörtel FIS HB 345 S + Statikmischer FIS

Mehr

ARCHITEKTONISCHES LICHT

ARCHITEKTONISCHES LICHT 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LUMINAIRES ARCHITECTURAUX ARCHITECURAL LIGHTING ARCHITEKTONISCHES LICHT 7 Kora I Kora VIII Lotta P III Kora I Kora VI/1 Lotta IV/3, II I, III DESIGN: Thomanek + Duquesnoy Spannung:

Mehr

Pneumatisch betätigte Absperrarmaturen Robinets d arrêt pneumatiques

Pneumatisch betätigte Absperrarmaturen Robinets d arrêt pneumatiques Pneumatisch betätigte Absperrarmaturen Robinets d arrêt pneumatiques Pneumatik-Doppelkolben-Schwenkantrieb 90 doppelt- und einfachwirkend 369 Entraînement rotatif pneumatique à double piston 90 à double

Mehr

RP-hermetic 40. Das Türsystem aus Stahl. The steel door system Le système de porte en acier

RP-hermetic 40. Das Türsystem aus Stahl. The steel door system Le système de porte en acier RP-hermetic Das Türsystem aus Stahl The steel door system Le système de porte en acier 03/ 03 Tür- und Innenwandsystem / Door- and screen system / Système de porte RP-hermetic RP-Stecksystem die klassische

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 20766

VKF Brandschutzanwendung Nr. 20766 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den Schweizerischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 20766 Gruppe 244 Gesuchsteller Brandschutztore

Mehr

Schrauben für T-Nuten Boulon en Té

Schrauben für T-Nuten Boulon en Té Schrauben für T-Nuten Boulon en Té DIN 787 D1 L A B E K gr. 0720 0606025 6 M 6 25 5,7 15 10 4 9 0720 0606040 40 28 12 0720 0606063 63 40 18 0720 0808032 8 M 8 32 7,7 22 13 6 20 0720 0808050 50 35 25 0720

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 23732

VKF Brandschutzanwendung Nr. 23732 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 23732 Gruppe 222 Gesuchsteller Verglasungen vertikal

Mehr

Hohlprofilbefestigungen 2

Hohlprofilbefestigungen 2 Hohlprofilbefestigungen 2 Hohlprofilbefestigungen Schon Ende der 40er Jahre des vergangenen Jahrhunderts hat Lindapter die Montage an Hohl - profilen oder an rückseitig nicht zugänglichen Bauteilen mit

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 22547

VKF Brandschutzanwendung Nr. 22547 uskunft über die nwendbarkeit gemäss den erischen randschutzvorschriften VKF randschutzanwendung Nr. 22547 Gruppe 224 Gesuchsteller Fugenabdichtungen Falcone au- & Industriechemie G Hersteller Falcone

Mehr

Die Chemie stimmt und hält in jeder Beziehung!

Die Chemie stimmt und hält in jeder Beziehung! Die Chemie stimmt und hält in jeder Beziehung! Made in Germany Injektions-System Verbundmörtel MEA MIS-V Verbundanker MEA VA 1 Injektions-System Verbundmörtel MEA MIS-V Produkt Spreizdruckfreie Verankerung

Mehr

Schrauben für T-Nuten Boulon en Té

Schrauben für T-Nuten Boulon en Té Schrauben für T-Nuten Boulon en Té DIN 787 D1 L A B E K gr. 0720 0606025 6 M 6 25 5,7 15 10 9 0720 060600 0 28 12 0720 0606063 63 0 18 0720 0808032 8 M 8 32 7,7 22 13 6 20 0720 0808050 50 35 25 0720 0808080

Mehr

Riegel / Verrou. DN Abwinkelbarkeit PFA NPK-Nr. Artikel-Nr. mm Coude admissible bar No. CAN No. article 80 5

Riegel / Verrou. DN Abwinkelbarkeit PFA NPK-Nr. Artikel-Nr. mm Coude admissible bar No. CAN No. article 80 5 Zubehör 6 001 Schieber mit BLS -Steckmuffen- Verbindung aus duktilem Gusseisen nach EN 1171 ERHARD Multamedschieber mit BLS -Steckmuffen- Verbindung Beschichtung: innen Email aussen Epoxidpulverbeschichtung

Mehr

. FIS = fischer Injektions System FIS V = Vinylester Hybrid. . Profi-Shuttle-Kartusche. . Was ist eigentlich Hybrid-Mörtel?

. FIS = fischer Injektions System FIS V = Vinylester Hybrid. . Profi-Shuttle-Kartusche. . Was ist eigentlich Hybrid-Mörtel? 116 SCHWERLAST-BEFESTIGUNGEN / CHEMIE Produktübersicht der fischer Injektions-Kartuschen Injektionssystem FIS V 360 S FIS V 950 S Mörtelart Profi Shuttle Kartussche Standard Kartusche Mauerwerk Beton Bewehrung

Mehr

ProduktdAtenblAtt. befestigungstechnik. dumbo-as AnkersCHienen. eigenschaften

ProduktdAtenblAtt. befestigungstechnik. dumbo-as AnkersCHienen. eigenschaften befestigungstechnik dumbo-as AnkersCHienen eigenschaften Sichere Verankerung von Lasten in Betonbauteilen Ausführung feuerverzinkt und Edelstahl A 4 Problemlose Entfernung des eingelegten PE-Streifens

Mehr

EISENRAHMEN CADRE EN FER

EISENRAHMEN CADRE EN FER Gratis-Fax 0800 300 444 Telefon 071 913 94 94 Online bestellen www.wilerrahmen.ch 2015 295 Herstellung der Eisenrahmen in unserer Werkstatt Fabrication des cadres en fer dans notre atelier Das Eisenprofil

Mehr

à traction latérale Trägermontage Montage du support Anzeichnen Traçage nabstand mind. 100 mm 1/2 Bestellbreite (1/2 Gesamtbreite) 1/2 Bestellbreite -

à traction latérale Trägermontage Montage du support Anzeichnen Traçage nabstand mind. 100 mm 1/2 Bestellbreite (1/2 Gesamtbreite) 1/2 Bestellbreite - MONTAGE- UND BEDIENANLEITUNG Notice de montage et d' utilisation Rollo BIG Seitenzug-Rollo und Elektro-Rollo 230 V manoeuvre latérale et enrouleur électrique 230 V Modell mit Trägermontage Modèle avec

Mehr

Plafonniers en applique

Plafonniers en applique 98.com Moon LED Applique murale/pour plafond 18W 24W 30W 1300lm 1500lm 2100lm 120 Lumière homogène Disponible en éclairage de secours 5 9326-001-70 Ø 326mm 36 LED ~ 18W 1300 lm CHF 129.00 9326-002-70 Ø

Mehr

VENTRA TECHNIK AG VENTILATORENBAU CH-8599 Salmsach

VENTRA TECHNIK AG VENTILATORENBAU CH-8599 Salmsach VENTILATORENBAU CH-8599 Salmsach RADIAL - DACHVENTILATOR Allgemeine Beschreibung RADIALEMENT - TOIT DE VENTILATEUR Description générale ALLGEMEINES Die VENTRA Radial - Dachventilatoren sind geeignet für

Mehr

MM 006 MM TEL FAX

MM 006 MM TEL FAX 1 TEL 01 FAX 01 11 ereca@ereca.ch www.ereca.ch MM 00 Intérieur émaillé Innen emailliert Garnitures d'installation voir page 9. Installationsgarnituren siehe Seite 9. COLLIER DE PRISE AVEC VANNE TYPE SVK

Mehr

stahlrohre tubes en acier

stahlrohre tubes en acier stahlrohre tubes en acier SCHMOLZ+BICKENBACH AG verfügt über eine breite Programmpalette, die bei den heutigen Anforderungen der Maschinenindustrie und deren Zulieferer in der Lagerung von Stahl Massstäbe

Mehr

Absperrpfosten Stahl I Potelets en acier I

Absperrpfosten Stahl I Potelets en acier I Absperrpfosten Stahl I Potelets en acier I Pfosten und Absperrungen FEHR FEHR...klassisch, bewährt, vielseitig FEHR-Absperrsysteme sind aus feuerverzinkten Stahlrohren gefertigt und werden auf Wunsch mit

Mehr

Sicher fixiert Funktion garantiert

Sicher fixiert Funktion garantiert Sicher fixiert Funktion garantiert Rohrschellen mit System Rohrschellen nach DIN 3015, Teil 1 Die Leichtbauschellen können in den verschiedensten Anwendungen in der Fluidtechnik eingesetzt werden. Sie

Mehr

Dübeltechnik im Tischler-/Schreiner-Handwerk. Lehr- und Lernkomplex Tischler Beispiel: Handlauf-Verankerung

Dübeltechnik im Tischler-/Schreiner-Handwerk. Lehr- und Lernkomplex Tischler Beispiel: Handlauf-Verankerung Dübeltechnik im Tischler/SchreinerHandwerk Lehr und Lernkomplex Tischler Beispiel: HandlaufVerankerung Handlauf Verankerung mit Dübeln 2 05TISCHFachstufeIIHandlauf.ppt Handlauf Verankerung mit Dübeln Details

Mehr

Volato SCHIEBE- UND HEBE-SCHIEBESYSTEM COULISSANT & SOULEVANT-COULISSANT

Volato SCHIEBE- UND HEBE-SCHIEBESYSTEM COULISSANT & SOULEVANT-COULISSANT Volato SCHIB- UND HB-SCHIBSYSTM COULISSANT & SOULVANT-COULISSANT 2 Volato SCHIB- & HB-SCHIBSYSTM COULISSANT & SOULVANT-COULISSANT HUCK Volato M SCHIB- & HB-SCHIBSYSTM COULISSANT & SOULVANT-COULISSANT Hochwärmegedämmt

Mehr

blindniete / klemmniete Tragfähige Lösungen für hohe Festigkeitsansprüche

blindniete / klemmniete Tragfähige Lösungen für hohe Festigkeitsansprüche 2 blindniete / klemmniete Tragfähige Lösungen für hohe Festigkeitsansprüche RIVETS AVEUGLES / RIVETS DE SERRAGE, SOLUTIONS PORTATIVES POUR DE HAUTES EXIGENCES DE RÉSISTANCE 2 Einstiegseiten_rz.indd 2 12.01.2011

Mehr

Kasko. Kasko Rund Kasko Rond. Kasko Rund Groß Kasko Rond Grand. Kasko Oval Kasko Ovale. 1580 Lumen 17 W NEUE LED-EINHEIT NOUVELLE LED

Kasko. Kasko Rund Kasko Rond. Kasko Rund Groß Kasko Rond Grand. Kasko Oval Kasko Ovale. 1580 Lumen 17 W NEUE LED-EINHEIT NOUVELLE LED Kasko Kasko Rund Kasko Rond ngemeldetes Patent/revet déposé Kasko Rund Groß Kasko Rond Grand Kasko Oval Kasko Ovale NEUE LED-EINHEIT NOUVELLE LED 1580 Lumen 17 Dank essentieller Formen, Hi-Tech-Materialen

Mehr

Das ausgereifte Klemm- und Verbindungssystem

Das ausgereifte Klemm- und Verbindungssystem Das ausgereifte Klemm- und Verbindungssystem KEIN BOHREN, KEIN SCHWEISSEN korrosionsschutz durch feuerverzinkte oberflächen kostengünstige und zeitsparende montage keine beschädigung der vorhandenen oberflächenbeschichtung

Mehr

ML Lochsteindübel Ø 6/8

ML Lochsteindübel Ø 6/8 ML Lochsteindübel Ø 6/8 Baustoffe Beton C20/25 Leichtbeton Lochstein Vollziegel Kalksandstein Gips Zulassungen Nylon Qualität PA6 Eigenschaften Zur Verwendung mit Holzschrauben, Spanplattenschrauben und

Mehr

Holztüren auf Stahlzargen + Strahlenschutztüren Portes en bois sur cadres en acier + radioprotection

Holztüren auf Stahlzargen + Strahlenschutztüren Portes en bois sur cadres en acier + radioprotection 03 Seite/Page 47 1/1 [V.14_03] 03. Holztüren auf Stahlzargen + Strahlenschutztüren 03.01 Stahlzarge hintergossen 03.02 Steckzarge 03.03 Blockzarge 03.04 Strahlenschutztüre «Ray» 03. 03.01 Huisserie en

Mehr

Korrekte Montage der Typen A, B und BR. Berechnungsbeispiel der Schraubenlängen. mit den Typen A und B in M20. Nockenhöhen 90º 90º <_ 5º >90º 5-8º

Korrekte Montage der Typen A, B und BR. Berechnungsbeispiel der Schraubenlängen. mit den Typen A und B in M20. Nockenhöhen 90º 90º <_ 5º >90º 5-8º Kreuzverbindung Trägerklemmverbindungen 1 Bestandteile einer Kreuzverbindung 1. Mutter Nach DIN 934 (ISO 4032). Festigkeitsklasse 8. 2. Unterlegscheibe Nach DIN 125 (ISO 7089). 3. Lindapter Klemmen Je

Mehr

3.1 EPIC DA-VINCI H-A

3.1 EPIC DA-VINCI H-A .1 EPIC DA-VINCI H-A Qualität und Funktionalität sind maßgebend für die Gehäuseserie H-A. Diese Rechtecksteckverbinder überzeugen durch eine kompakte Gehäuseform und eine innovative Bügelgeneration. Dazu

Mehr

~15% Prix courant / Preiskatalog 2010-MEY-07-01. www.uiker.ch ROULEMENTS DIMENSIONS MÉTRIQUES ET ACCESSOIRES PAGES 1-57

~15% Prix courant / Preiskatalog 2010-MEY-07-01. www.uiker.ch ROULEMENTS DIMENSIONS MÉTRIQUES ET ACCESSOIRES PAGES 1-57 Prix courant / Preiskatalog 2010-MEY-07-01 ROULEMENTS DIMENSIONS MÉTRIQUES ET ACCESSOIRES PAGES 1-57 WÄLZLAGER METRISCH UND ZUBEHÖR SEITEN 1-57 Réduction de prix dès le 1.6.2012 valable pour les pages

Mehr

Die Chemie stimmt und hält in jeder Beziehung! Made in Germany Injektions-System Verbundmörtel MEA MIS-V Verbundanker MEA VA NEU

Die Chemie stimmt und hält in jeder Beziehung! Made in Germany Injektions-System Verbundmörtel MEA MIS-V Verbundanker MEA VA NEU Die Chemie stimmt und hält in jeder Beziehung! Made in Germany Injektions-System Verbundmörtel MEA MIS-V Verbundanker MEA VA NEU Injektions-System Verbundmörtel MEA MIS-V Produkt Spreizdruckfreie Verankerung

Mehr

Schwelmer Symposium Moderne Technik im Aufzug. Dübelbefestigung.

Schwelmer Symposium Moderne Technik im Aufzug. Dübelbefestigung. Schwelmer Symposium 2013 10.06. + 11.06.2013 Moderne Technik im Aufzug Dübelbefestigung Dübelbefestigungen im Aufzugsbau I Schwelmer Symposium 10.06.2013 I M gy 1 Agenda Rechtliche Grundlagen Untergründe

Mehr

Badmöbel Florida. Meuble Florida. Table. Abdeckung. Corps. Korpus. Faces et côtés visibles. Fronten und Sichtseiten.

Badmöbel Florida. Meuble Florida. Table. Abdeckung. Corps. Korpus. Faces et côtés visibles. Fronten und Sichtseiten. Möbelbeschrieb Abdeckung Kunstharz gemäss Framo-Palette (MO) Vollkernkunstharz gemäss Framo-Palette (Kanten dunkel) Korpus Kunstharz weiss Fronten und Sichtseiten Modern (matt) gemäss Framo-Palette Hochglanz

Mehr

MULTI-MONTI Technische Anlagen

MULTI-MONTI Technische Anlagen MUTI-MONTI Technische Anlagen Stan1/2017 Technische Anlagen MUTI-MONTI Inhaltsverzeichnis Montagehinweise S. 3 Kapitel 1: Zulässige asten in Beton sowie Dübelkennwerte S. 4 für MMS-6 bis MMS-16 1.1 Zulässige

Mehr

Flexible Leuchte. Lumière flexible

Flexible Leuchte. Lumière flexible Johto Flexible Leuchte Johto ist ein hochwertiges LED-Beleuchtungssystem für technisch anspruchsvolle Innenund Außenbeleuchtung. Es bietet ein homogenes und punktfreies Licht in sehr geringen tiefen. Johto

Mehr

fischer Lochziegel-Befestigungen Dübel und Injectionssysteme für sicheren Halt im Hochlochziegel.

fischer Lochziegel-Befestigungen Dübel und Injectionssysteme für sicheren Halt im Hochlochziegel. fischer Lochziegel-Befestigungen Dübel und Injectionssysteme für sicheren Halt im Hochlochziegel. Perfekter Halt in Hohlsteinen: fischer Befestigungslösungen - das lückenlose Progr Zukunftsmarkt Lochbaustoffe.

Mehr

WIDERSTANDSSENSOREN SONDES À RÉSISTANCE. Widerstands - Sensoren mit M12 Anschluss Sondes à résistance avec connecteur M12

WIDERSTANDSSENSOREN SONDES À RÉSISTANCE. Widerstands - Sensoren mit M12 Anschluss Sondes à résistance avec connecteur M12 WIERSTANSSENSOREN SONES À RÉSISTANCE Widerstands - Sensoren mit Anschluss Sondes à résistance avec connecteur 49 WIERSTANSSENSOREN SONES À RÉSISTANCE Ausführungen mit Anschluss mit und ohne Exécution avec

Mehr

Befestiger & Zubehör Fixations & accessoires

Befestiger & Zubehör Fixations & accessoires Zubehör Accessoires Befestiger & Zubehör Gasser Fassadentechnik AG T +41 71/ 282 40 00 F +41 71/ 282 40 01 www.gasserfassadentechnik.ch 5.02-1 Befestiger & Zubehör Spezialbefestiger [G3] Befestigung von

Mehr

FLAT Greutmann Bolzern, 2001

FLAT Greutmann Bolzern, 2001 FLAT Greutmann Bolzern, 2001 auch als Bandmontage erhältlich Hochwertige Materialisierung (Aluminium Druckguss) Egalement disponible comme une bande de lampe de montage suspendu Matériaux de haute qualité

Mehr

STAHL- UND EDELSTAHLROHRE. Formstahlrohre. Preisliste 1/12

STAHL- UND EDELSTAHLROHRE. Formstahlrohre. Preisliste 1/12 STAHL- UND EDELSTAHLROHRE Formstahlrohre Preisliste 1/12 Auslieferungsplan Schaffhausen Basel 5 4 Zürich Winterthur 1 St.Gallen 2 Luzern 1 3 Bern Chur Lausanne 6 Genf Lugano 1 täglich 2 Montag, Mittwoch,

Mehr

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues GLASBESChläge ferrements pour vitrages Aweso Aperto 264 Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren Für 6-mm-Glas, in Stahl Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues Pour

Mehr

Gerüst - Befestigungen

Gerüst - Befestigungen 239 Gerüst - Gerüstverankerung S 14 ROE + GS 12...Seite 240 Gerüstverankerung FI G...Seite 242 Abdeckkappen...Seite 242 Ringmutter RI...Seite 243 Ösenschraube GS...Seite 244 240 GERÜST - BEFESTIGUNGEN

Mehr

Vaisselle. Color CO.1211

Vaisselle. Color CO.1211 Tafelgeschirr Vaisselle Color CO.1211 Porzellan weiss mit apricot, marone oder grauem Rand, matt, von Kahla. Alle Preise in CHF. Porcelaine blanche avec bord mat, abricot, marone ou gris de Kahla. Tous

Mehr

Upat Injektionsmörtel UPM Die Injektionssysteme für höchste Ansprüche.

Upat Injektionsmörtel UPM Die Injektionssysteme für höchste Ansprüche. Upat Injektionsmörtel UPM Die Injektionssysteme für höchste Ansprüche. Upat UKA 3 Das Upat Patronensystem so einfach wie sicher auch unter Wasser. 20 Upat Upat Ankerhülse UPM-SH K Upat UKA 3.....................

Mehr

Injektionsmörtel VM-Polar

Injektionsmörtel VM-Polar Injektionsmörtel für und ungerissenen Injektionsmörtel VMPolar Kartusche VMPolar 345 Sidebyside Kartusche Inhalt: 345ml styrolfrei Lastbereich: güte: : 0,3 kn 2 kn C/25 C/60 Vollstein, Lochsteinmauerwerk

Mehr

Einschlaganker E / ES Stahl verzinkt

Einschlaganker E / ES Stahl verzinkt Einschlaganker für ungerissenen Beton und Mehrfachbefestigungen im gerissenen Beton Einschlaganker E / ES Stahl verzinkt Einschlaganker E Lastbereich:,2 kn - 28,6 kn Betongüte: C20/25 - C50/60 approved

Mehr

SCATOLA ELETTRICA

SCATOLA ELETTRICA 12.007 SCATOLA ELETTRICA 04.2016. Beschreibung Description Elektrodosen Eldoline -EPS bestehen aus einer Dose und vier Füssen aus schwer entflammbarem Polyamid welche in ein Formteil aus EPS eingeklebt

Mehr

Befestiger & Zubehör Fixations & accessoires

Befestiger & Zubehör Fixations & accessoires Zubehör Accessoires Befestiger & Zubehör Gasser Fassadentechnik AG T +41 71/ 282 40 00 F +41 71/ 282 40 01 www.gasserfassadentechnik.ch 3.02-1 Spezialbefestiger [B4] Befestigung von Fassadenplatten auf

Mehr

Kunststoff-Befestigungen. Upat Universal-Dübel UVD Der Spezialist für vielseitige Anwendungen.

Kunststoff-Befestigungen. Upat Universal-Dübel UVD Der Spezialist für vielseitige Anwendungen. Upat Nageldübel UN Der Einschlagdübel für die Schnellmontage. Upat Universal-Dübel UVD Der Spezialist für vielseitige Anwendungen. Upat Ultra-Dübel U Der Spreizdübel für sicheren Halt in Vollbaustoffen.

Mehr

Injektionssystem VMU. Injektionssystem für ungerissenen Beton und Mauerwerk. Ankerstange VMU-A für Beton oder Mauerwerk

Injektionssystem VMU. Injektionssystem für ungerissenen Beton und Mauerwerk. Ankerstange VMU-A für Beton oder Mauerwerk Injektionssystem für ungerissenen Beton und Mauerwerk Injektionssystem VMU Ankerstange VMU-A für Beton oder Mauerwerk Innengewindehülse VMU-IG für Beton oder Mauerwerk Ankerstange VM-A Meterstäbe zum Zuschneiden

Mehr

Montagezubehör. Preisliste Article de montage

Montagezubehör. Preisliste Article de montage Montagezubehör Preisliste 2014 Article de montage Liste de prix 2014 Inhaltsverzeichnis Table des matières Standorte 3 Rohrschelle 4 Flansch 5 Revisionsdeckel 6 Befestigungselemente 7-9 Zubehör 10 Établissements

Mehr

Werkzeugkatalog. Catalogue outillage. Ausgabe Numéro. Werkzeuge Outils. Betriebseinrichtung Outillage industriel. Bauwerkzeuge Outils de construction

Werkzeugkatalog. Catalogue outillage. Ausgabe Numéro. Werkzeuge Outils. Betriebseinrichtung Outillage industriel. Bauwerkzeuge Outils de construction Werkzeugkatalog Catalogue outillage Werkzeuge Outils Betriebseinrichtung Outillage industriel Bauwerkzeuge Outils de construction Arbeitsschutz Protection au travail Befestigungstechnik Chem.-techn. Artikel

Mehr

Befestigungen im Brückenbau. Die sichere Lösung

Befestigungen im Brückenbau. Die sichere Lösung ø Befestigungen im Brückenbau Die sichere Lösung Befestigungen im Brückenbau Brückenanker FBA-S... Seite 4 Brückenanker FBA-E... Seite 5 Powerond System FPB... Seite 6 Highond Anker FHB II... Seite 7 Bewehrungsanker

Mehr

Dübeltechnik im Metallbauer-Handwerk. Lehr- und Lernkomplex zum MET-KT 2. Einführung in die Befestigungstechnik

Dübeltechnik im Metallbauer-Handwerk. Lehr- und Lernkomplex zum MET-KT 2. Einführung in die Befestigungstechnik Lehr- und Lernkomplex zum MET-KT 2 Einführung in die Befestigungstechnik Befestigung von Vordächern Befestigung von Geländern Befestigung von Stahlträgern Befestigung von Türen / Toren 2 02-MET-Fachstufe-I.ppt

Mehr

Schraubenzieher und Schlüssel 07.11

Schraubenzieher und Schlüssel 07.11 Schraubenzieher PB100 Klingenbreite Grösse 07.11.001.01 1,5 mm 00 07.11.001.02 2,5 mm 0 07.11.001.03 3,5 mm 1 07.11.001.04 4,0 mm 2 07.11.001.05 5,5 mm 3 07.11.001.06 6,5 mm 4 07.11.001.07 8,0 mm 5 07.11.001.08

Mehr

Leistungserklärung No. DPGEB1010 v1

Leistungserklärung No. DPGEB1010 v1 G&B Fissaggi S.r.l. C.so Savona 22 1029 Villastellone (TO), Italia tel. +39 011 9619433 - fax +39 011 9619382 www.gebfissaggi.com - info@gebfissaggi.com Leistungserklärung No. DPGEB1010 v1 p. 1/8 Gebofix

Mehr

C45E / / C45R / normalgeglüht recuit normal. vergütet bis x 16 mm traité jusqu à

C45E / / C45R / normalgeglüht recuit normal. vergütet bis x 16 mm traité jusqu à Werkstoff-Nr.: 1.1191 / 1.1201 Kurzname: C45E / C45R Analyse: C 0,42 0,5 Si m 0,4 Mn 0,5 0,8 % No de matière: 1.1191 / 1.1201 Abréviation: C45E / C45R Analyse: C 0,42 0,5 Si m 0,4 Mn 0,5 0,8 % Mechanische

Mehr

Rock-Betonschraube. Rock-Betonschraube. Sechskant, Stahl verzinkt. Senkkopf, Stahl verzinkt. Art.-Nr. Abmessung (mm) Kopf VPE

Rock-Betonschraube. Rock-Betonschraube. Sechskant, Stahl verzinkt. Senkkopf, Stahl verzinkt. Art.-Nr. Abmessung (mm) Kopf VPE Der Spezialist für Befestigungstechnik Rock-Betonschrauben Mit optimierten mechanischen Eigenschaften! Dübellose Befestigung Bei den Betonschrauben Rock handelt es sich um eine dübellose Direktbefestigung

Mehr

Sitzbänke ODM Bancs ODM

Sitzbänke ODM Bancs ODM ...robust, modern, vielseitig robuste, moderne, polyvalent Hochwertige Aussenmöblierung muss heute nicht nur ergonomisch und in Punkto Design überzeugen, sie muss vielmehr pflegeleicht sowie widerstandsfähig

Mehr

Zubehör/Ersatzteile Accessories/Spare parts Accessoires/Pièces de rechange

Zubehör/Ersatzteile Accessories/Spare parts Accessoires/Pièces de rechange /Ersatzteile /Spare parts /Pièces de rechange Montagehalter komplett Mounting fixture complete Dispositif complet d assemblage Die Abbildung entspricht Ausführung HS The illustration shows the HS version

Mehr

Preislisten Rohre + Zubehör STAHL- UND EDELSTAHLROHRE

Preislisten Rohre + Zubehör STAHL- UND EDELSTAHLROHRE Preislisten Rohre + Zubehör STAHL- UND EDELSTAHLROHRE STAHL- UND EDELSTAHLROHRE Inhaltsverzeichnis Nahtlose Präzisions- und Hydraulikstahlrohre Nahtlose Starkwandrohre Profilstahlrohre Jansen Profilstahlrohre

Mehr

Injektionssystem VMU plus. Der Universalmörtel für nahezu alle Anwendungen

Injektionssystem VMU plus. Der Universalmörtel für nahezu alle Anwendungen U NE Injektionssystem VMU plus Der Universalmörtel für nahezu alle Anwendungen Injektionssystem VMU plus Höchste Sicherheit tested tested Z21.82023 tested tested F30F0 tested C1 Das Injektionssystem VMU

Mehr