XX XX XX. de/en/sp. Zubehör Ersatzteile. Accessories Spare parts. Accesorios Piezas de recambio

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "XX XX XX. de/en/sp. Zubehör Ersatzteile. Accessories Spare parts. Accesorios Piezas de recambio"

Transkript

1 XX XX XX de/en/sp Zubehör Ersatzteile Accessories Spare parts 2014 Accesorios Piezas de recambio

2 Ventilatoren Fans Ventiladores VW, VM VD Stromart e of current Tensión Flügel Blade Hélice M132* ~ 230 V, 50/ 60 Hz D S FKN/T EC S1G EC 200 D ~ 230 V, 50/60 Hz ~ 230 V, 50/60 Hz SV EC W2EC 200 S ~ 230 V, 50/60 Hz ~ 230V, 50/60 Hz DLK/T flatline EC UV/T EC S2EC250* ~ 230 V, 50/ 60 Hz ~ 230 V, 50/ 60 Hz FHV/T x0x EC S2EC250* ~ 230 V, 50/ 60 Hz ~ 230 V, 50/ 60 Hz FHV/T x1x EC HVS/T x02, x03 EC HVS/T x00, x01 EC S3G EC 300 S ~ V, 50/60 Hz ~ V, 50/60 Hz ~ V, 50/60 Hz DLK/T EurolinePlus EC S3G EC 300 D ~ V, 50/60 Hz ~ V, 50/60 Hz Input. Cap. Stromaufn. Curr. cons. Intensidad Drehzahl IP Temperatur min./ max. Gewicht Weight Peso mm Ø W A 1/min C kg D D S S 20/ 20 0,16/ 0, / /+20 0, ,16 0,20 0,21 0,09 0,24 0,15 0,24 0,15 0,51 0,51 0,37 0,51 0, /+50 0, /+50 1,3 1, /+50 0,8 0, /+50 0,8 0, /+60 2,7 2,7 2, /+60 2,7 2,7 DHN...EC S3G EC 350 S ~ V, 50/60 Hz max. 85 max. 0,73 max /+60 3,2 KVN S6E 400 S ~ 230 V, 50 Hz ~ 230 V, 60 Hz HVS/T x04, x05, x06 S4E 400 S ~ 230 V, 50 Hz ~ 230 V, 60 Hz HVS/T x07, x08, x09, x12 FHV/T x2x HVS/T x10, x11,x13, x14 FHVI/T S4D 450 S ~ 400 D/400 Y, 50 Hz 3 ~ 460 D/460 Y, 60 Hz S4D 500 S ~ 400 D/400 Y, 50 Hz 3 ~ 460 D/460 Y, 60 Hz / / / /550 0,60 0,68 0,59 0,84 0,74/0,40 0,88/0,60 1,45/0,65 1,55/0, / / / / /+70 40/+75 40/+80 40/ /+70 50/ /+85 50/+70 WPV W3G500-GD ~ 230 V, 50/60 Hz max. 270 max. 1,7 max /+50 12,1 HVIS/T x5x FC056-VDS.4I.V ~ 400 D/400 Y, 50 Hz 1000/600 1,80/0, / /+60 13,5 HVIS/T x6x FC063-SDS.4I.V ~ 400 D/400 Y, 50 Hz 3 ~ 460 D/460 Y, 60 Hz HVIS/T 106. S FC063-4DS.6K.V ~ 230 D/400 Y, 50 Hz 3 ~ 265 D/460 Y, 60 Hz HVIS/T x8x FC080-SDS.6K.V ~ 400 D/400 Y, 50 Hz 3 ~ 460 D/460 Y, 60 Hz 580/ / / /990 1,45/0,73 1,60/0,77 6,20/3,60 7,60/4,40 2,40/1,30 3,10/1,60 Ventilatoren für eingestellte Produkte, Fans for discontinued products, Ventiladores para productos descatalogados. 910/ / / / /+70 40/ /+60 40/ /+70 40/+60 6,1 6,1 5,5 5,5 9,6 9,6 9,2 9,2 13,5 13,5 21,5 21,5 25,0 25,0 UWD 1/ 2 / 3 M250* ~ 230 V, 50 Hz F S 38 0, /+40 1,1 UVT 1-3 A4S ~ 230 V, 50/ 60 Hz 72/67 0,53/0, / /+35 1,8 RDVN ~ 230 V, 50/ 60 Hz 115/165 0,51/0, / /+50 2,5 DHN...N S4E 351 S ~ 230 V, 50 Hz ~ 230 V, 60 Hz DHN...L/S S6E 351 S ~ 230 V, 50 Hz ~ 230 V, 60 Hz HVS/T x02, x03 S6D 350 S ~ 400 Y/230 D, 50 Hz 3 ~ 460 Y/265 D, 60 Hz * Motoren, Schutzgitter und Flügel sind separat austauschbar. * Motors, guards, and blades are separately exchangeable. * Motores, rejillas y hélices se intercambian indistintamente ,7 0,92 0,33 0,40 0,16/0,28 0,19/0, /+70 40/+60 40/+40 40/+40 40/+80 40/+55 HVS/T x02, x03 S6E 350 S ~ 230 V, 50/60 Hz 70/90 0,33/0,40 920/ /+80 5,1 HVS/T x02, x03 S6E 350 D ~ 230 V, 50/60 Hz 70/90 0,33/0,40 920/ /+80 5,1 HVIS/T x1, x2, x3 FC 056-SDS.4F.V ~ 400 D/400 Y, 50 Hz 1000/600 1,8/0, / /+65 13,5 HVIS/T x4, x5 FC 063-SDS.4I.V ~ 400 D/400 Y, 50 Hz 3 ~ 460 D/460 Y, 60 Hz 580/ /520 1,45/0,73 1,60/0,77 910/ /730 5,0 5,0 5,1 5,1 5,1 5, /+55 13,5 13,5 2

3 Axial-Ventilatorflügel Axial fan blades Aspas de los ventiladores axiales Roller Flügel für Axialventilatoren sind nach strömungsmechanischen Gesichtspunkten optimiert. The Roller axial fan blades are fluid dynamically o ptimised. F 132 Las aspas de los ventiladores axiales instalados por Roller están dinámicamente equilibradas. Flügel Blade Hélice mm Bohrung Drilling Orificio mm VM, VW F 132 S F8 VD F 132 D F8 DLK/T flatline UV/T FHV/T x0x F D F D F S F 254 Schutzgitter für Axialventilatoren Guards for axial fans Rejillas de protección para ventiladores axiales Entsprechend den Anforderungen von DIN EN ISO According to DIN EN ISO Conforme a la Norma DIN EN ISO Außen Outer exterior T [mm] VM, VW, VD G FHV/T x0x, DLK/T flatline, UV/T G DHN SG G 132 G 251 SG 351 3

4 Optionale Ventilatoren Optional fans Ventiladores opcionales Drehstrom Three phase current Corriente trifásica HVS/T x00, x01 S4D 301 S DLK/T Euroline Plus S4D 301 D HVS/T x02, x03 FHV/T x1x S4D 300 S DHN N/L S4D 351 S KVN S6D 400 S HVS/T x04, x05, x06 S4D 400 S HVS/T x07, x08, x09, x12 FHV/T x2x HVS/T x10, x11, x13, x14 FHVI/T S4D 451 S S4D 501 S Stromart e of current Tensión 3 ~ 400 Y/230 D, 50 Hz 3 ~ 460 Y/265 D, 60 Hz 3 ~ 400 Y/230 D, 50 Hz 3 ~ 460 Y/265 D, 60 Hz 3 ~ 400 Y/230 D, 50 Hz 3 ~ 460 Y/265 D, 60 Hz 3 ~ 400 Y/400 D, 50 Hz 3 ~ 400 D/400 Y, 60 Hz 3 ~ 400 Y/230 D, 50 Hz 3 ~ 460 Y/265 D, 60 Hz 3 ~ 400 Y/230 D, 50 Hz 3 ~ 460 Y/265 D, 60 Hz 3 ~ 230 Y/230 D, 50 Hz 3 ~ 230 Y/230 D, 60 Hz 3 ~ 230 Y/230 D, 50 Hz 3 ~ 230 Y/230 D, 60 Hz Input. Cap. Stromaufn. Curr. cons. Intensidad Drehzahl IP Temperatur min./ max. Gewicht Weight Peso W A 1/min C kg /96 215/ / / / /790 0,06/0,10 0,08/0,14 0,09/0,16 0,10/0,17 0,12/0,20 0,14/0,24 0,27/0,16 0,36/0,18 0,22/0,38 0,28/0,49 0,36/0,63 0,39/0,68 0,69/1,3 0,94/1,5 1,15/2,5 1,4/2, / / / / / / /+80 40/+65 40/+65 40/+40 40/+75 40/+55 40/+90 40/+60 40/+95 40/+70 40/+95 40/+85 50/+70 50/+60 50/+70 50/+60 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 4,8 4,8 6,0 6,0 5,5 5,5 9,6 9,6 9,2 9,2 Wechselstrom Alternating current Corriente monofásica HVS/T x07, x08, x09, x12 HVS/T x10, x11, x13, x14 S4E 450 S S4E 500 S Stromart e of current Tensión ~ 230 V, 50 Hz ~ 230 V, 60 Hz ~ 230 V, 50 Hz ~ 230 V, 60 Hz Input. Cap. Stromaufn. Curr. cons. Intensidad Drehzahl IP Temperatur min./ max. Gewicht Weight Peso W A 1/min C kg ,80 2,40 2,40 3, /+70 50/+60 50/+70 50/+60 9,6 9,6 12,0 12,0 Luftrichtung geändert Air direction changed Dirección aire modificada (impelente/aspirante) HVS/T x00, x01, x02, x03 EC FHV/T x1x EC S3G EC 300 D HVS/T x00, x01 S4D 301 D HVS/T x04, x05, x06 S6E 400 D Stromart e of current Tensión ~ 230 V, 50/60 Hz ~ 230 V, 50/60 Hz 3 ~ 400 Y/230 D, 50 Hz 3 ~ 460 Y/265 D, 60 Hz ~ 230 V, 50 Hz ~ 230 V, 60 Hz Input. Cap. Stromaufn. Curr. cons. Intensidad Drehzahl IP Temperatur min./ max. Gewicht Weight Peso W A 1/min C kg ,51 0,37 0,09/0,16 0,10/0,17 0,60 0, /+60 40/+65 40/+40 40/+70 40/+75 2,7 2,7 3,2 3,2 6,1 6,1 4

5 Explosionsschutz Explosion prevention Ventiladores anti-explosión Bei der Verwendung explosionsgeschützter Ventilatoren sind folgende Punkte zu beachten: Jeder Ventilator muss mit einem Motorvollschutzschalter abgesichert werden. Der Luftkühler selbst ist nicht ATEX-zertifi ziert, enthält aber bei korrekter Installation keine internen Zündquellen. Die Verwendung von elektrischen Abtauheizungen und von Korrosionsschutz ist untersagt. If using explosion-proof fans the following points have to be obeyed: Every fan has to be protected by a motor protection device. The air cooler itself can t be ATEX-certifi ed, if it s installed in a correct way no internal sources of ignition are present. The usage of electric heaters and protection against corrosion is forbidden. Para la utilización de ventiladores con protección anti-explosión, se deben tener en cuenta los siguientes puntos: Cada ventilador se protegerá con un dispositivo automático de protección total. El certifi cado ATEX no incluye el evaporador, ya que no contiene ninguna conexión ó fuente de ignición. La utilización de resistencias eléctricas o de protecciones contra corrosión están prohibidas. FHV x0x HVS x00 FHV x1x HVS x02 HVS x04 HVS x07, x08, x09, x12 FHV x2x HVS x10, x11, x13, x14 Motorvollschutzschalter Motor protection device Dispositivo automático de protección total DZS 20/2 B E Exe DZS 25/4 B E Exe DZS 30/4 B E Exe DZS 35/4 B E Exe DZS 40/4 B E Exe DZQ 45/4 B E Exe Stromart e of current Tensión Input. cap. Stromaufn. Curr. cons. Intensidad Drehzahl IP Temperatur min./ max. Gewicht Weight Peso W A 1/min C kg ~ 400 V, 50 Hz 65 0, /+40 4, ~ 400 V, 50 Hz 38 0, /+40 7, ~ 400 V, 50 Hz 95 0, /+40 8, ~ 400 V, 50 Hz 125 0, /+40 8, ~ 400 V, 50 Hz 280 0, /+40 14, ~ 400 V, 50 Hz 0 0, /+40 16,8 MVS /+40 Aufsteckmodul zur Drehzahlregelung Plug on unit for control Conexión para modulo de regulación de Stromart e of current Tensión Steuerung Control Control FKN/T EC SV EC ~ 230 V, 50/60 Hz ~ 230 V, 50/60 Hz ~ 230 V, 50/60 Hz ~ 230 V, 50/60 Hz V/PWM V/PWM EC Ventilatoren EC fans Ventiladores EC KVN EC HVS/T x04, x05, x06 EC HVS/T x07, x08, x09, x12 EC FHV/T x2x EC HVS/T x10, x11, x13, x14 FHVI/T EC S3G400-LC S3G450-LC S3G500-AD HVIS/T x5x EC W3G-560-GQ HVIS/T x6x EC W3G-630-CE HVIS/T x8x EC W3G-800-GT Stromart e of current Tensión ~ V, 50/60 Hz ~ V, 50/60 Hz ~ V, 50/60 Hz 3~ V, 50/60 Hz 3~ V, 50/60 Hz 3~ V, 50/60 Hz Input. cap. Stromaufn. Curr. cons. Intensidad Drehzahl IP Temperatur min./ max. Gewicht Weight Peso W A 1/min C kg Steuerung Control Control max. 400 max. 2,6 max /+60 6, V/PWM max. 345 max. 2,2 max /+60 6, V/PWM max. 360 max. 2,2 max / V/PWM max. 945 max. 1,5 max / V/PWM max. 900 max. 1,8 max /+60 18,5 max max. 2,85 max /+60 42, V/PWM 4-20 ma/rs V/PWM 4-20 ma/rs485 5

6 ST-Heizstäbe 230 Volt; 5060 Hz ST-heater rods Resistencias 230 V, tipo ST Anwendung: Abtauung des Luftkühlers bei Tiefkühlanwendungen. Heizstäbe können nicht nachgerüstet werden. Ausführung: Spezielle Vulkanisierung zum Einsatz bei feuchten Umgebungsbedingungen. Einsetzbar bei Kühlraumtemperaturen von 40 C bis +80 C. Der hochwertige Edelstahlmantel garantiert eine lange Lebensdauer selbst bei extremen Bedingungen. Die Heizleistung ist speziell auf den jeweiligen Kühler abgestimmt. Durchmesser: 8 mm. Anschlusskabel je Seite ca. 1 m lang. Anschluss zweiseitig. Application: Defrost of the air cooler unit at low temperatures. Heater rods cannot be upgraded on site. Characteristics: Special vulcanisation for application at humid conditions. Applicable at cold room temperatures from 40 C to +80 C. The high quality stainless steel sheating guarantees long lasting life cycle even at extreme conditions. The heating capacity is specially adjusted to the cooling unit. Diameter: 8 mm. Connecting cable on each side length of 1 m. Aplicación: Desescarche de los evaporadores para temperaturas de cámara negativa. Para esta aplicación, las resistencias deben ser instaladas en fábrica, no siendo posible su instalación posteriormente. Características: Vulcanización especial para uso en espacios húmedos. Aplicación en cámaras desde 40 C hasta +80 C. La alta calidad del acero empleado garantiza un largo funcionamiento incluso en las más extremas condiciones. La potencia de las resistencias está calculada en función de cada modelo. Diámetro: 8 mm. Longitud del cable de conexión en cada extremo: 1 m. aprox. Conexión en ambos extremos. Länge Länge Length Longitud mm Capacity ST ST ST ST ST ST ST ST ST ST ST ST ST ST ST ST ST ST ST ST ST ST ST ST ST ST ST ST ST ST ST ST ST ST ST ST ST ST W 6

7 MS-Heizstäbe 230 Volt; 5060 Hz MS-heater rods 230 Volt Resistencias 230 V, tipo MS Länge Length Longitud mm Länge Heizleistung Wattage MS MS MS MS MS MS MS MS MS MS MS MS MS MS MS MS MS MS MS MS W Anwendung: Elektr. Blockabtauung. Nachträgliche Installation in Luftkühlern bei Kühlraumtemperaturen über dem Gefrierpunkt. Klimaheizung zum Entfeuchten der Luft. Geringe Oberflächentemperaturen vermeiden Schwadenbildung bei der Abtauung. Ausführung: Spezielle Vulkanisierung für den Einsatz in Kühlräumen. Einsatzbereich von 50 C bis + 80 C Umgebungstemperatur. Hochwertiger Edelstahlmantel (nicht biegbar). Temperaturbeständiges Silikonkabel. Durchmesser 12 mm. Anschlusskabel ca. 1 m lang. Anschluss einseitig. Schutzart IP 66. Application: Electric defrost coil block. Installation in air coolers at cold room temperatures at the freezing point. Climate heating for dehumidifi cation. Low surface temperatures avoid occurrence of vapour when defrosting. Design: Special vulcanisation for appliance in cold rooms. Applicable from 50 C to + 80 C ambient temperature. High quality stainless steel sheating (not bendable). Temperature resistant silicone cable. Diameter 12 mm. Connection cable length 1 m. Connection one sided. Protection class IP 66. Aplicación: Desescarche el. batería. Instalación posterior en los evaporadores de las cámaras frigoríficas con temperaturas próximas al punto de formación de hielo. Aplicación como calefacción para aplicaciones de deshumidifi cación del aire. Evaporadores con pequeñas superfi cies aleteadas y que se encuentran ligeramente por debajo del punto de formación de hielo. Características: Vulcanizado especial para usos frigorífi cos con aplicaciones de climatización desde 50 C hasta + 80 C de temperatura ambiente. Máxima calidad del acero en la vaina exterior (no flexible). Cable de silicona para resistir altas temperaturas. Diámetro 12 mm. Longitud del cable de conexión: 1 m, conexiones en un solo extremo. Grado de protección: IP 66. 7

8 Ersatzheizstäbe für Roller Luftkühler Heater rods for Roller air unit coolers Resistencias para evaporadores Roller Aparato Stück Pieces Número Block Coil block Batería Capacity Stück Pieces Número Tropfschale Drain pan Bandeja Capacity MS Heizstäbe MS heater rods Resistencias tipo MS Capacity W W W HVS/T x00 EC 1 ST 1020 U ST 1890 WS MS HVS/T x01 EC 2 ST 0920 U ST 1890 WS MS HVS/T x02 EC 2 ST 1020 U ST 2110 WS MS HVS/T x03 EC 2 ST 1070 U ST 2110 WS MS HVS/T x04 3 ST 1220 U ST 2510 WS MS HVS/T x05 3 ST 1270 U ST 2510 WS MS HVS/T x06 3 ST 1480 U ST 2850 WS MS HVS/T x07 3 ST 1480 U ST 3460 WS MS HVS/T x08 3 ST 1650 U ST 3460 WS MS HVS/T x09 4 ST 1850 U ST 3860 WS MS HVS/T x10 4 ST 2150 U ST 60 WS MS HVS/T x11 4 ST 2450 U ST 5060 WS MS HVS/T x12 3 ST 30 U ST 3560 US MS HVS/T x13 4 ST 4030 U ST 4160 US MS HVS/T x14 4 ST 4820 U ST 4960 US MS FHV/T x01 EC 2 ST 1280 U ST 1280 U MS FHV/T x02 EC 2 ST 2060 U ST 2060 U MS FHV/T x03 EC 2 ST 2840 U ST 2840 U MS FHV/T x04 EC 2 ST 3610 U ST 3610 U MS FHV/T x06 EC 2 ST 5170 U ST 5170 U MS FHV/T x11 EC 3 ST 1280 U ST 1280 U MS FHV/T x12 EC 3 ST 2060 U ST 2060 U MS FHV/T x13 EC 3 ST 2840 U ST 2840 U MS FHV/T x14 EC 3 ST 3610 U ST 3610 U MS FHV/T x16 EC 3 ST 5170 U ST 5170 U MS FHV/T x21 4 ST 2060 U ST 2060 U MS FHV/T x22 4 ST 3610 U ST 3610 U MS FHV/T x23 4 ST 5170 U ST 5170 U MS FHVI/T x41 3 ST 2630 U ST 2630 U FHVI/T x61 4 ST 2630 U ST 2630 U FHVI/T x42 3 ST 4680 U ST 4680 U FHVI/T x62 4 ST 4680 U ST 4680 U FHVI/T x43 3 ST 3270 UK ST 3270 UK FHVI/T x63 4 ST 3270 UK ST 3270 UK FHVI/T x 6 ST ST HVIS/T x51 4 ST 2630 U ST 2630 U HVIS/T x52 4 ST 4680 U ST 4680 U HVIS/T x53 4 ST 3270 UK ST 3270 UK HVIS/T x54 8 ST ST HVIS/T x61 7 ST 3080 U ST 3080 U HVSI/T x62 7 ST 5520 U ST 5520 U HVIS/T x63 14 ST ST HVIS/T x64 14 ST ST HVIS/T x81 10 ST 3470 U ST 3470 U HVIS/T x82 10 ST 3040 UK ST 3040 UK HVIS/T x83 20 ST ST

9 Aparato Stück Pieces Número Block Coil block Batería Capacity Stück Pieces Número Tropfschale Drain pan Bandeja Capacity MS Heizstäbe MS heater rods Resistencias tipo MS Capacity W W W DLK/T x01 EC 1 ST 1200 U ST 1200 U MS DLK/T x11 EC 1 ST 1200 U ST 1200 U MS DLK/T x21 EC 1 ST 1590 U ST 1590 U MS DLK/T x31 EC 1 ST 1590 U ST 1590 U MS DLK/T x12 EC 1 ST 1990 U ST 1990 U MS DLK/T x32 EC 1 ST 2790 U ST 2790 U MS DLK/T x13 EC 1 ST 2790 U ST 2790 U MS DLK/T x33 EC 1 ST 3981 U ST 3981 U MS DLK/T x14 EC 1 ST 3570 U ST 3570 U MS DLK/T x34 EC 1 ST 5171 U ST 5171 U MS DLK/T x41 EC 2 ST 1660 U ST 1660 U MS DLK/T x61 EC 2 ST 1660 U ST 1660 U MS DLK/T x42 EC 2 ST 2860 U ST 2860 U MS DLK/T x62 EC 2 ST 2860 U ST 2860 U MS DLK/T x43 EC 2 ST 4050 U ST 4050 U MS DLK/T x63 EC 2 ST 4050 U ST 4050 U MS DLK/T x EC 2 ST 5250 U ST 5250 U MS DLK/T x64 EC 2 ST 5250 U ST 5250 U MS FKN/T x11 EC 1 ST 0980 US FKN/T x12 EC 1 ST 0980 US FKN/T x23 EC 1 ST 1570 US FKN/T x24 EC 1 ST 1570 US FKN/T x36 EC 1 ST 2170 US UV/T x10 EC 2 ST 0960 U SI MS UV/T x15 EC 2 ST 1750 U SI MS UV/T x20 EC 2 ST 1750 U SI MS UV/T x25 EC 2 ST 2540 U SI MS UV/T x30 EC 2 ST 2540 U SI MS UV/T x40 EC 2 ST 3340 U SI MS DHN x01 EC MS DHN x02 EC MS DHN x03 EC MS DHN x04 EC MS SV x41 EC 3 ST 1020 U MS SV x61 EC 3 ST 1020 U MS SV x42 EC 3 ST 1850 U MS SV x62 EC 3 ST 1850 U MS SV x43 EC 3 ST 2630 U MS SV x63 EC 3 ST 2630 U MS SV x EC 3 ST 30 U MS SV x64 EC 3 ST 30 U MS Vx MS Vx MS Vx MS WPV HL050/ ST 2150 U ST 2150 U MS ST 2150 U ST 2150 U MS ST 2150 U ST 2150 U MS ST 2940 U ST 2940 U MS ST 2940 U ST 2940 U MS ST 3870 U ST 3870 U MS ST 3870 U ST 3870 U MS ST 2929 UK ST 2929 UK MS ST 2929 UK ST 2929 UK MS

10 SI-Heizkabel 230 V SI-flexible heater 230 V Resistencia de silicona modelo SI 230 V Ausführung: Flexibles Heizkabel 230 V 50/60 Hz, Heizleiter aus Konstantan, Außenmantel aus Silikon, Ø 6,3 mm. Anschlusskabel einseitig, 1 m lang. Elektrische Ausführungen entsprechend den VDE-Bestimmungen. Anwendung: Tauwasserablauf Tropfschalenbeheizung Technische Daten: Schutzklasse II. Schutzklasse I ist durch geeignete Maßnahmen bauseits sicherzustellen. Schutzart IP 67. Zulässige Betriebstemperatur: 55 C bis 120 C. Das SI-Heizkabel ist nicht für Dauerbetrieb geeignet. Das SI-Heizkabel darf nicht unter Wasser betrieben werden. Design: Flexible heater 230 V, conduit made of constantan-steel. Outer sheating made of silicone, Ø 6.3 mm. Connection cable one sided length: 1 m. Electric design according to VDE regulations. Application: Dew water drain Drain pan heating Technical data: Protection class II. Protection class I has to be secured on site. Protection class IP 67. Operating temperature: 55 C to 120 C. The SI flexible isn t suitable for continuous operation. The SI flexible heater isn t suitable for operation under water. Características: Resistencia flexible 230 V 50/60Hz., conductor de acero especial. Vaina exterior de silicona Ø 6,3 mm. Conexión por un extremo, con 1 m de cable. Características eléctricas conforme a las Normas VDE. Aplicaciones: Facilitar la evacuación del agua de condensación por el desagüe. Calentamiento de la bandeja para evitar formación de hielo. Datos técnicos: Clase de protección II. Protección Clase I y conforme a la normativa local. Grado de protección: IP 67. Rango de temperaturas del cable entre 55 C y +120 C. La resistencia flexible no está diseñada para funcionar continuamente. La resistencia SI no puede estar sumergida en agua. Länge beheizt Heated length Longitud calefactada mm Heizleistung Wattage SI SI SI SI SI SI SI W 10

11 Ventilatorringheizung ZH Heater for fan collar ZH Resistencia de collar ZH Spezielle Vulkanisierung zum Einsatz bei feuchten Umgebungsbedingungen. Einsetzbar bei Kühlraumtemperaturen von 40 C bis +80 C. Der hochwertige Edelstahlmantel garantiert eine lange Lebensdauer selbst bei extremen Bedingungen. Die Heizleistung ist speziell auf den jeweiligen Ventilatordurchmesser abgestimmt. Special vulcanisation for usage at humid ambient conditions. Applicable at cold room temperatures from 40 C to +80 C. The high quality stainless steel sheathing guarantees a long life cycle even at extreme conditions. The heating capacity is tuned to the diameter of the fan. Vulcanizado especial para funcionamiento en ambientes muy húmedos. A plicación en cámaras desde 40 C hasta +80 C. La alta calidad del acero empleado garantiza un largo funcionamiento incluso en las más extremas condiciones. La potencia de la resistencia va en función del diámetro del ventilador. Für Flügel For blade Para hélice mm Heizleistung Wattage ZH ZH ZH ZH ZH ZH ZH ZH W Abtau-Sicherheitsthermostat AST Defrost safety thermostat AST Termostato de seguridad de desescarche AST Das Abtausicherheitsthermostat schaltet im Falle einer Fehlfunktion der Abtauregelung die elektrische Abtauheizung bei einer Temperatur von +25 C komplett ab. Fest eingestellter Schaltkontakt öffnend +25 C schließend +3,5 C Kontaktbelastung bei ~ 230 V, 50 Hz: Ohmsch I max 25 A, Induktiv I max 5 A, Schutzart IP. Anschlusskabel zweiadrig, 75 cm lang. The defrost safety thermostat switches the electric defrost in case of malfunction of the defrost control at a temperature of +25 C off. Fixed break point, disconnect +25 C connects +3.5 C Contact load at ~ 230 V, 50 Hz: ohmic I max 25 A, inductive I max 5 A, Protection class IP. Connection cable two cores, 75 cm long. El termostato de seguridad actúa sobre el desescarche eléctrico en el caso de mal funcionamiento del control para desescarche, desactivándolo al superar los +25 ºC en el interior del evaporador. Punto de corte fijo Desconexión a +25 C Conexión a +3,5 C de ruptura a 230 V, 50 Hz: Ohmica I max 25 A, Inductiva I max 5 A, Tipo de protección: IP. Cable de conexión a conductores de 75 cm longitud. 11

12 Isolierte Tropfschale Insulated drain pan Bandeja aislada Die kubischen Verdampfer der Serien HVS/T, FHV/T, FHVI/T und HVIS/T können mit isolierten Tropfschalen ausgestattet werden. Verwendung: Kondensatbildung an der Außenseite konventioneller Tropfschalen Optimierung der Abtauung The cubic evaporators of the series HVS/T, FHV/T, FHVI/T and HVIS/T can be equipped with insulated drain pans. Usage: Condensate formation at the outside of conventional drain pans Improvement of defrost Los evaporadores cúbicos de las series HVS/T, FHV/T, FHVI/T y HVIS/T pueden suministrarse con bandejas aisladas. Aplicación: Evitar formación de condensados producidos en el exterior de las bandejas tradicionales. Optimización del desescarche. Zusatztropfschale Additional drain pan Bandeja suplementaria 12 Die Deckenluftkühler der en FKN, DLK und UV können an der Wand befestigt werden. Die Zusatztropfschale stellt bei Kühlraumtemperaturen t R > 0 C die Abführung des Kondensates sicher. The ceiling type air unit coolers FKN, DLK and UV can be mounted to the wall. The additional drain pan ensures at room temperature tr > 0 C the discharge of the condensates. Los evaporadores FKN, DLK y UV también pueden ser instalados verticalmente en una pared. Para temperaturas de cámara > 0 C emplee la bandeja suplementaria para recogida de condensados.

13 TA Textilschlauchanschluss TA Textile hose connections TA Conexión a manga textil TA D1 mm TA TA TA TA TA TA Textilschläuche an Luftkühlern ermöglichen eine gleichmäßige Luftverteilung ohne Zugerscheinungen. Der Textilschlauchanschluss wird auch zur Befestigung eines Shut-Ups benötigt. Textilschläuche verursachen einen zusätzlichen Druckverlust, dieser muss bei der Auslegung des Luftkühlers berücksichtigt werden. Bei Ventilatoren, deren Durchmesser größer 500 mm ist, werden Shut-Ups und Textilschläuche direkt am Ventilator befestigt. Ausführung TA: Aluminium, weiß pulverbeschichtet, mit Montagematerial. Textile hoses connected to air coolers offer a uniform and draught free air distribution. The textile hose connection is needed to mount the Shut-up. Textile hoses generate an additional pressure loss. This has to be kept in mind when designing the air cooler. If the fan diameter is greater than 500 mm Shut-up or textile hoses are directly mounted to the fan. Design TA: Aluminium, white, powder coated, including mounting material. La conexión para manga textil se utiliza en cámaras ó salas que requieran una distribución de aire uniforme sin corrientes molestas. La conexión para manga textil es necesaria para instalar el Shut-Up. La conexión para manga textil produce una pérdida de carga adicional. Esto debe ser tenido en cuenta al seleccionar el evaporador. Para ventiladores con diámetro superior a 500 mm, el Shut-Up ó las mangas textiles se sujetan directamente a la rejilla de los ventiladores. Construcción TA: Aluminio con revestimiento plástico blanco, con fijaciones. Der Defrost Damper verschließt bei ausgeschalteten Ventilatoren den Luftaustritt des Luftkühlers. Das Entweichen der Abtauwärme wird dadurch wirkungsvoll verhindert. Die elektrische Energieaufnahme während der Abtauung lässt sich durch den Einsatz eines Defrost Damper um bis zu 30 % reduzieren. Ausführung: Feuchteabweisend, dampfdicht, reißfest, lebensmittel echt, Temperaturbereich 50 C bis +90 C. The Defrost Damper is closing the air outlet during the standstill of the fan. The defrost heat cannot exhaust through the fan openings. The electric energy consumption during defrost is reduced up to 30 %. Design: Water-repellent, steam-tight, resistant to tearing, food sade, temperature range 50 C to +90 C. DD Defrost Damper El Defrost Damper cierra la salida de aire mientras el ventilador está parado. De esta manera el calor permanece en el interior del evaporador. El consumo de energía eléctrica total se reduce de esta forma hasta un 30 %. Construcción: Hidrófuga, impermeable al vapor, resistente a la tracción, aplicación alimentaria, gama de temperatura 50 C hasta +90 C. Ventilator Fan Ventilador mm Defrost Damper 300 DD DD DD DD DD DD DD TA DD 13

14 NL Nachleiträder NL Streamers for axial fans NL Guía dardo de aire para ventiladores helicoidales Das Nachleitrad erhöht die Wurfweite von Luftkühlern um über 100 % bei annährend gleicher Luftmenge und Schallpegel. Zusätzlich wird der Luftstrahl gerade ausgerichtet. Thermische Kurzschlüsse am Luftkühler und örtliche Übertemperaturen werden weitgehend vermieden. In den meisten Fällen ist das Nachleitrad einfach nachträglich montierbar. Das Nachleitrad ist aus hochwertigem Kunststoff gefertigt, dadurch ist es bis zu Temperaturen von 40 C einsetzbar. A streamer increases the air flow of air coolers up to 100 % at nearly the same air flow and sound level. Additionally the air fl ow is straightened. Thermal short circuits at the air cooler and local excess temperatures can be avoided. In most cases the streamer can be simply applied ex factory. The streamer is made of high quality plastics, thus it is applicable up to temperatures of 40 C. Las guías del dardo de aire incrementan el alcance por encima del 100 %, manteniendo el caudal y el nivel sonoro. Se puede colocar posteriormente a la instalación del evaporador. Se minimizan los efectos sobre la recirculación del aire y la creación de zonas con temperatura elevada en la cámara. Las guías están fabricadas en material sintético de alta calidad y se puede aplicar en cámaras frigorífi cas con una temperatura ambiente superior a 40 C. Ventilator Fan Ventilador mm * für/for/para HVIS/T x6x N Nachleitrad Streamer Guía dardo de aire 300 NL NL NL NL NL 630 N* NL

15 Aufhängevorrichtungen Suspension devices Soportes de sujección Konsolen (WAND-K1) aus verzinktem Stahlblech, weiß pulverbeschichtet, statische Belastung pro Konsole max. 20 kg. Brackets (WAND-K1) made of galvanized sheet steel, white powder coated, static load per bracket 20 kg max. Soportes (WAND-K1) En chapa de acero galvanizada, pintado con polvo electro-estático blanco. Carga estática máxima por soporte: 20 kg. HVS-Euro-Konsolen (0714) feuerverzinkt, Länge 775 mm, statische Belastung pro Konsole max. 35 kg. HVS-Euro-bracket (0714) hot-dip galvanized, length 775 mm, static load per bracket 35 kg max. Soporte Euro HVS (0714) Galvanizadas en caliente, longitud de 775 mm. Carga estática máxima por soporte: 35 kg. WK-Konsolen feuerverzinkt, Länge 740 mm, statische Belastung pro Konsole max. 105 kg. WK-brackets hot-dip galvanized, length 740 mm, static load per bracket 105 kg max. Soporte WK Galvanizadas en caliente, longitud de 740 mm. Carga estática máxima por soporte: 105 kg UV/T x10x40 HVS/T x00x06 FHV/T x01x06 x11x14 FKN/T x11x HVS/T x07x14 FHV/T x16 FHV/T x21x WK W/D-Konsolen feuerverzinkt, für Wandverdampfer und Luftleitwände. Ausführung W für 4 Rohre (normale Wandverdampfer), Ausführung D für 2 Rohre (schmale Wandverdampfer). W/D-brackets hot-dip galvanized, for wall type coolers and air baffle sheets. Design W for 4 tubes (normal wall type coolers), design D for 2 tubes (narrow wall type coolers). Soporte W/D Galvanizadas en caliente, para evaporadores murales y de bafle. o W para 4 tubos (evaporador mural normal), o D para 2 tubos (evaporadores estrechos) W/D 15

16 Walter Roller GmbH & Co. Fabrik für Kälte- und Klimageräte Lindenstraße Gerlingen Postfach Gerlingen Deutschland Telefon +49 (0) Telefax +49 (0) Walter Roller GmbH & Co. Manufacturer of refrigeration and airconditioning equipment Lindenstrasse Gerlingen P.O. Box Gerlingen Germany Telephone Telefax Walter Roller GmbH & Co. Fábrica de aparatos frigorificos y de climatizción Lindenstrasse Gerlingen A. de Correos Gerlingen Alemania Teléfono Telefax info@walterroller.de Der Umwelt zuliebe auf chlorfrei gebleichtem Papier gedruckt. For environmental protection printed on chlorine free paper. Por respeto al medio ambiente, impresos con papel libre de cloro. Technische Änderungen und Verbesserungen vorbehalten. Subject to technical alterations and improvements. Reservados los derechos de cambio por mejoras técnicas d/en/sp U+U

Zubehör, Ersatzteile Accessories, spare part Accesorios, piezas de recambio

Zubehör, Ersatzteile Accessories, spare part Accesorios, piezas de recambio Zubehör, Ersatzteile Accessories, spare part Accesorios, piezas de recambio 1 HVS/T FHV/T 5 3 FHVI/T, HVIS/T 7 4 FKN/T 9 5 DLK/T 10 6 DHN 1 7 UV/T 13 8 SV 14 9 VM/VW/VD 15 10 HKN/D 16 11 KVN 0 1 WPV 1

Mehr

HVS 401 COG. Typenbezeichnung: Model designation: Codigo de identificación:

HVS 401 COG. Typenbezeichnung: Model designation: Codigo de identificación: DLK/DLKT FHV/FHVT HVS/HVST Deckenluftkühler eiling type unit air cooler Evaporadores de plafón DLK 412 OG DLKT 742 OG Hochleistungsluftkühler Forced convection unit air cooler Evaporadores cúbicos de tiro

Mehr

Technical Documentation and Operation Manual. Kühlgehäuse der Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis (KG10-00)

Technical Documentation and Operation Manual. Kühlgehäuse der Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis (KG10-00) Beschreibung und Bedienungsanleitung Technical Documentation and Operation Manual Kühlgehäuse der Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis (KG10-00) Inhalt S./P. 1. Beschreibung /

Mehr

technical documents for extraction and filter devices type series 1000

technical documents for extraction and filter devices type series 1000 technical documents for extraction and filter devices type series 1000 5. suction flange 6. filter combination 7. fan / motor 8. air outlet Functional principle: A special fan (3) with a high pressure

Mehr

Preisliste Lista de precios. Price List. 80 bar : PS (FHV/T; DLK/T; DHN) HKN/D: Controler next Generation. gültig ab April 2018 RCN

Preisliste Lista de precios. Price List. 80 bar : PS (FHV/T; DLK/T; DHN) HKN/D: Controler next Generation. gültig ab April 2018 RCN Viele weitere Informationen über Zubehör/Ersatzteile: www.walterroller.de Many more information about 80 bar : PS (FHV/T; DLK/T; DHN) HKN/D: Controler net Generation RCN /Downloads/Prospekte/... Accessories/Spare

Mehr

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Rosado, Weiß, V AC/50-60Hz, 1x max. 40,00 W + 60,00 W.

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Rosado, Weiß, V AC/50-60Hz, 1x max. 40,00 W + 60,00 W. Produktdatenblatt Artikel Nr.: 341005 Wandaufbauleuchte, Rosado, Weiß, 220-240V AC/50-60Hz, 1x max. 40,00 W + 60,00 W Technische Daten Charakteristik Material Farbe Glas Weiß Optik im Lieferumfang Elektrische

Mehr

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Arianna, Weiß, V AC/50-60Hz, 1x max. 80,00 W. Technische Daten.

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Arianna, Weiß, V AC/50-60Hz, 1x max. 80,00 W. Technische Daten. Produktdatenblatt Artikel Nr.: 341035 Wandaufbauleuchte, Arianna, Weiß, 220-240V AC/50-60Hz, 1x max. 80,00 W Technische Daten Charakteristik Material Farbe Optik Gips Weiß überstreichbar im Lieferumfang

Mehr

UWC 8801 / 8802 / 8803

UWC 8801 / 8802 / 8803 Wandbedieneinheit Wall Panel UWC 8801 / 8802 / 8803 Bedienungsanleitung User Manual BDA V130601DE UWC 8801 Wandbedieneinheit Anschluss Vor dem Anschluss ist der UMM 8800 unbedingt auszuschalten. Die Übertragung

Mehr

Serviceinformation Nr. 02/11

Serviceinformation Nr. 02/11 Serviceinformation Nr. 02/11 vom: 06.10.2011 von: BAM 1. Software Navigator und Release Notes Auf unserer Homepage unter www.idm-energie.at/de/navigator-software.html steht ab sofort eine neue Version

Mehr

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Cube, Dunkelgrau, V AC/50-60Hz, 1x max. 25,00 W. Technische Daten.

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Cube, Dunkelgrau, V AC/50-60Hz, 1x max. 25,00 W. Technische Daten. Produktdatenblatt Artikel Nr.: 341184 Wandaufbauleuchte, Cube, Dunkelgrau, 220-240V AC/50-60Hz, 1x max. 25,00 W Technische Daten Charakteristik Material Farbe Optik Beton Dunkelgrau überstreichbar im Lieferumfang

Mehr

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Aviar, Weiß-satiniert, V AC/50-60Hz, 40,00 W. Technische Daten.

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Aviar, Weiß-satiniert, V AC/50-60Hz, 40,00 W. Technische Daten. Produktdatenblatt Artikel Nr.: 341114 Wandaufbauleuchte, Aviar, Weiß-satiniert, 220-240V AC/50-60Hz, 40,00 W Technische Daten Charakteristik Material Farbe Glas Weiß-satiniert Optik im Lieferumfang Elektrische

Mehr

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 0607 WRD-H 0805 WRD-H 1208 WRD-H 1610 WRD-H

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 0607 WRD-H 0805 WRD-H 1208 WRD-H 1610 WRD-H Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 67 WRD-H 85 WRD-H 128 WRD-H 161 WRD-H 21 Deceleration Technology ONLINE CALCULATION AND 2D / 3D CAD DOWNLOAD M m L F Benefits Applications: - Mechanical and

Mehr

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Giorgia, Weiß, V AC/50-60Hz, 25,00 W. Technische Daten.

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Giorgia, Weiß, V AC/50-60Hz, 25,00 W. Technische Daten. Produktdatenblatt Artikel Nr.: 341033 Wandaufbauleuchte, Giorgia, Weiß, 220-240V AC/50-60Hz, 25,00 W Technische Daten Charakteristik Material Farbe Optik Gips Weiß überstreichbar im Lieferumfang Elektrische

Mehr

TECHNOLOGY MADE IN ITALY ÖLKÜHLER OIL COOLERS

TECHNOLOGY MADE IN ITALY ÖLKÜHLER OIL COOLERS TECHNOLOGY MADE IN ITALY ÖLKÜHLER OIL COOLERS 113 ÖLKÜHLER - AIR/OIL COOLERS ALUMINIUM ALUMINUM Typ Models Öldurchfluss Oil flow capacity Lüfter Fan Kühlleistung Performance (40 C) Arbeits-- druck Pressure

Mehr

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Alpha II, Weiß, V AC/50-60Hz, 100,00 W. Technische Daten.

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Alpha II, Weiß, V AC/50-60Hz, 100,00 W. Technische Daten. Produktdatenblatt Artikel Nr.: 341107 Wandaufbauleuchte, Alpha II, Weiß, 220-240V AC/50-60Hz, 100,00 W Technische Daten Charakteristik Material Farbe Weiß Optik im Lieferumfang Elektrische Daten Leistung

Mehr

Preisliste Lista de precios. Price List. gültig ab April FKN/T...ECD Diagonalventilator, stark aber leise

Preisliste Lista de precios. Price List. gültig ab April FKN/T...ECD Diagonalventilator, stark aber leise FKN/T...ECD Diagonalventilator, stark aber leise FKN/T...ECD Diagonal fan, strong but quiet Innovative Details Preisliste 2017 gültig ab April 2017 Price List effective from April 2017 Lista de precios

Mehr

VEKA. Air handling units. Lüftungsgeräte. Air handling units

VEKA. Air handling units. Lüftungsgeräte. Air handling units Lüftungsgeräte Niedriges Geräuschniveau Ventilator mit Geschwindigkeitsregelung (Spannungsänderung) Elektrische oder Wasser-Erwärmungseinrichtung Leicht abnehmbarer Deckel für Wartung Filterkasten mit

Mehr

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : 4 x MIDI Input Port, 4 LEDs für MIDI In Signale 1 x MIDI Output Port MIDI USB Port, auch für USB Power Adapter Power LED und LOGO LEDs Hochwertiges Aluminium Gehäuse

Mehr

Interconnection Technology

Interconnection Technology Interconnection Technology Register: 23 Date: 25.05.99 Measuring leads from Hirschmann Following measuring leads are replaced by the next generation. Additionally connectors and sockets in the same design

Mehr

Zehnder CLD. Housing for walls, floors and ceilings

Zehnder CLD. Housing for walls, floors and ceilings Benefits Suitable for wall, floor or ceiling installation Air volumes up to a maximum of 30 m 2 /h (ComfoTube 75) and 45 m 2 /h (ComfoTube 90) Can be installed in timber or solid constructions Extract

Mehr

Datenblatt. P-series PDU 2.5/4/4AN

Datenblatt. P-series PDU 2.5/4/4AN Turn five into three that's the winning formula of the new P series with the PUSH IN connection system in which the pitches for 2.5, 4, 6 and 10 mm² are each combined in one terminal block. That means

Mehr

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wand- / Deckenleuchte, LED Panel RGB, Weiß, 24V DC, 36,00 W, RGB. Technische Daten.

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wand- / Deckenleuchte, LED Panel RGB, Weiß, 24V DC, 36,00 W, RGB. Technische Daten. Produktdatenblatt Artikel Nr.: 170924 Wand- / Deckenleuchte, LED Panel RGB, Weiß, 24V DC, 36,00 W, RGB Technische Daten Charakteristik Material Farbe Aluminium Weiß Optik im Lieferumfang Elektrische Daten

Mehr

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H 12070 Deceleration Technology ONLINE CALCULATION AND 2D / 3D CAD DOWNLOAD M m L F Benefits Material: - Aluminium and steel Applications:

Mehr

0020059302_00 Eastern Europe,11/2010. Wall-hung boilers eloblock Elektro-Wandheizgeräte eloblock VE 6 VE 9 VE 12 VE 14 VE 18 VE 21 VE 24 VE 28

0020059302_00 Eastern Europe,11/2010. Wall-hung boilers eloblock Elektro-Wandheizgeräte eloblock VE 6 VE 9 VE 12 VE 14 VE 18 VE 21 VE 24 VE 28 Spare parts catalogue Ersatzteilkatalog 0020059302_00 Eastern Europe,11/2010 Wall-hung boilers eloblock Elektro-Wandheizgeräte eloblock VE 6 VE 9 VE 12 VE 14 VE 18 VE 21 VE 24 VE 28 Content - Inhalt VE6

Mehr

GEA Heat Exchangers An/To: Von/From: Date/Datum. Dirk Graichen 2010. Product Manager BPHE

GEA Heat Exchangers An/To: Von/From: Date/Datum. Dirk Graichen 2010. Product Manager BPHE An/To: Von/From: Date/Datum Sales Dirk Graichen 2010 Product Manager BPHE 1. Isolierungen FCKW-frei PUR-Halbschalen, schwarz: Insulation: - FCKW-free polyurethane-foam with PS-folia, black GB../GN.. 100,200,220,240,300,400,418,420,500,525,700,

Mehr

HVS/T FHV/T HOCHLEISTUNGSLUFTKÜHLER FORCED CONVECTION UNIT AIR COOLER EVAPORADORES CÚBICOS DE TIRO FORZADO. de/en/sp

HVS/T FHV/T HOCHLEISTUNGSLUFTKÜHLER FORCED CONVECTION UNIT AIR COOLER EVAPORADORES CÚBICOS DE TIRO FORZADO. de/en/sp HOCHLEISTUNGSLUFTKÜHLER FORCED CONVECTION UNIT AIR COOLER HVS/T FHV/T de/en/sp EVAPORADORES CÚBICOS DE TIRO FORZADO HOCHLEISTUNGSLUFTKÜHLER FORCED CONVECTION UNIT AIR COOLER EVAPORADORES CÚBICOS DE TIRO

Mehr

Deceleration Technology. Rotary Dampers mit hohem Drehmoment WRD-H 2515 WRD-H 3015 WRD-H 4025 WRD-H

Deceleration Technology. Rotary Dampers mit hohem Drehmoment WRD-H 2515 WRD-H 3015 WRD-H 4025 WRD-H Rotary Dampers mit hohem Drehmoment WRD-H 2515 WRD-H 3015 WRD-H 4025 WRD-H 6030 Deceleration Technology ONLINE CALCULATION AND 2D / 3D CAD DOWNLOAD M m L F Benefits Material: - Aluminium and steel Applications:

Mehr

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Pendelleuchte, Filo Ball, Silber, V AC/50-60Hz, 1x max. 40,00 W. Technische Daten.

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Pendelleuchte, Filo Ball, Silber, V AC/50-60Hz, 1x max. 40,00 W. Technische Daten. Produktdatenblatt Artikel Nr.: 342029 Pendelleuchte, Filo Ball, Silber, 220-240V AC/50-60Hz, 1x max. 40,00 W Technische Daten Charakteristik Material Farbe Metall Silber Optik im Lieferumfang Elektrische

Mehr

Westenberg Wind Tunnels

Westenberg Wind Tunnels MiniAir20 Hand measurement device for flow, humidity and temperature The hand measurement device MiniAir20 is used for the acquisition of temperature, relative humidity, revolution and flow velocity such

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

BVBA POMAC-LUB-SERVICES SPRL Korte Bruggestraat 28 B-8970 Poperinge Tel. 057/33 48 36 Fax 057/33 61 27 info@pomac.be internet: www.pomac.

BVBA POMAC-LUB-SERVICES SPRL Korte Bruggestraat 28 B-8970 Poperinge Tel. 057/33 48 36 Fax 057/33 61 27 info@pomac.be internet: www.pomac. ELECTRIC GREASE (PEG-N) OR OIL (PEO-N) ELECTRIC PUMPS ICAL APPLICATION ELEKTRISCHE FETT- (PEG-N) ODER ÖLSCHMIERPUMPEN (PEO-N) ISCHE ANWENDUNG U:\Algemeen\TECHINFO PDF\ILC PRO\PRO-016-ED.doc PRO-016-ED

Mehr

Standardausführung standard version. Merkmale. Features

Standardausführung standard version. Merkmale. Features Riegelkurve EMT 17 und EMT 18 Retiring Cam EMT 17 and EMT 18 Standardausführung standard version Merkmale alle Stahlteile verzinkt geräuscharm durch starke Dämpfung beim Ein- und Ausschalten robust und

Mehr

Äl-Luft-KÅhler Oil-Air-Cooler

Äl-Luft-KÅhler Oil-Air-Cooler The better connection 63 Äl-Luft-KÅhler Abmessungen / Bezeichnungen Bez. / Description T1 T2 T3 T4 T5 (T5K) T6 T7 T8 T9 T10 T11 Leistung / Power KW 1-5 3-10 8-15 10-20 15-25 20-35 25-40 35-75 60-120 85-180

Mehr

Luftfördermenge / Air flow: (m³/h)

Luftfördermenge / Air flow: (m³/h) Filterlüfter Filter Fan LV 25 Technische Daten / Technical data: Type: LV 25 Spannung Voltage Stromaufnahme Amperage Leistung Power input Drehzahl Speed Temperaturbereich Temperature range Lebensdauer

Mehr

B/S/H/ Startfolie. B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH - KDT-T B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH KDT-T

B/S/H/ Startfolie. B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH - KDT-T B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH KDT-T Startfolie B/S/H/ 1 Product division Event Location Refrigeration Side by Side USA B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH KDT-T 2 Side-by-Side Appliances Models: Bosch Siemens KAN 56V** KAN58A** KA58NA**with

Mehr

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Deckeneinbauring, Mizar I, Weiß-matt, 12V AC/DC, 1x max. 35,00 W. Technische Daten.

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Deckeneinbauring, Mizar I, Weiß-matt, 12V AC/DC, 1x max. 35,00 W. Technische Daten. Produktdatenblatt Artikel Nr.: 110010 Deckeneinbauring, Mizar I, Weiß-matt, 12V AC/DC, 1x max. 35,00 W Technische Daten Charakteristik Material Farbe Aluminium Druckguss Weiß-matt Optik im Lieferumfang

Mehr

Montageplatine Assembly circuit board

Montageplatine Assembly circuit board Zubehör Accessories Vorschaltgerätekasten aus Aluminiumguss Control gear box made from aluminium casting 265 292 472 Maßskizze 1 drawing 1 220 445 ø 9 Gusskasten incl. VG ohne Kompensationskondensator

Mehr

Kühlgehäuse für Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis KG10-00

Kühlgehäuse für Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis KG10-00 Beschreibung und Bedienungsanleitung Technical Documentation and Operation Manual Kühlgehäuse für Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis KG10-00 Inhalt S./P. 1. Beschreibung / Description...

Mehr

Compressed air - dewpoint 10K under ambient temperature - ISO8573-1, Kl. 3 Durchflussrichtung Flow direction EIN: von 1-2 AUS: von 2 3

Compressed air - dewpoint 10K under ambient temperature - ISO8573-1, Kl. 3 Durchflussrichtung Flow direction EIN: von 1-2 AUS: von 2 3 3/2 Wegeventil mit PIEZO-Pilotventil Baureihe P20 3/2 way valve with Piezo-pilot valve Series P20 P20 381RF-* NW 2 Eigenerwärmungsfrei Ein Produkt für alle Ex-Bereiche Kompatibel zu Microcontrollern Kompatibel

Mehr

Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 220

Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 220 Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy to clean Components connected with sliding profiles for

Mehr

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP ANLEITUNGEN // INSTRUCTIONS CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP BEDIENUNGSANLEITUNG // INSTRUCTION MANUAL MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION KOPPLUNG

Mehr

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Deckeneinbauring, Alcor, Silber, V AC/50-60Hz, 1x max. 35,00 W. Technische Daten.

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Deckeneinbauring, Alcor, Silber, V AC/50-60Hz, 1x max. 35,00 W. Technische Daten. Produktdatenblatt Artikel Nr.: 110014 Deckeneinbauring, Alcor, Silber, 220-240V AC/50-60Hz, 1x max. 35,00 W Technische Daten Charakteristik Material Farbe Optik Edelstahl Silber gebürstet im Lieferumfang

Mehr

Zehnder ComfoWell 320

Zehnder ComfoWell 320 Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy to clean Components connected with locking slides for

Mehr

Dach-Filterlüfter und Entlüftung Roof Filter Fan and Exhaust Filter DVL / DVE

Dach-Filterlüfter und Entlüftung Roof Filter Fan and Exhaust Filter DVL / DVE Dach-Filterlüfter und Entlüftung Roof Filter Fan and Exhaust Filter DVL / DVE 4-8 Optimale Luftführung im Schaltschrank Montage und Filterwechsel ohne Werkzeug Gleiche e wie Filterlüfter LV Geringe Einbautiefe

Mehr

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module LSS PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module The LSS PROFIBUS-DP repeaters 1 to 1 and 1 to 5 are used for coupling up to six PROFIBUS bus segments in RS 485 bus technology.

Mehr

Information & Montageanleitung Information & Mounting instructions lassic Performance Premium 90 mm Module Halogen H7 12V ES / 1BL 009 999-... LES / EE 1ML 009 999-... US / SAE 1BL 009 999-... 24V ES /

Mehr

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen QuickStart Guide to read a transponder with a scemtec TT reader and software UniDemo Voraussetzung: - PC mit der

Mehr

DATENBLATT / FACT SHEET

DATENBLATT / FACT SHEET DATENBLATT / FACT SHEET ART.-NR: WHISKY SODA LED WANDLEUCHTE / WALL LUMINAIRE LED.next Außenwandaufbauleuchte zur akzentuierten Beleuchtung von Fassaden und gebäudenahen Wegen. Gehäuse aus Aluminiumguss,

Mehr

Heizleistung bei 20 C / Thermal output at 20 C. 2-polige Zugfederklemme 2 poles spring-cage terminal IP 20. II (*) Verfügbar ab Januar 2012

Heizleistung bei 20 C / Thermal output at 20 C. 2-polige Zugfederklemme 2 poles spring-cage terminal IP 20. II (*) Verfügbar ab Januar 2012 Heaters for Enclosures SM 10-45 - Selbstregelnde PTC-Heizungen mit 10-45 W - Optimiertes Profil mit verbesserter Heizleistung und geringerer Oberflächentemperatur - Montage und Anschluss ohne Werkzeug

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid in conjunction with 1 of the. Schaltschrank-Heizelement Switch cabinet heating element mit Lüfter with

Mehr

I-Energieversorgung I-Power Supply

I-Energieversorgung I-Power Supply F Seite 1 page 1 1) Pneumatisch a. Stellantriebe mit Membrane finden ihren Einsatz da, wo kleine Stellkräfte ausreichen. Der pneumatische Stellantrieb ist direkt in Kompaktbauweise mit dem Stellventil

Mehr

Renova B-Air BRENNZELLE/ KACHELOFENEINSATZ. fireplace insert. Glasform: pane design: Renova B-Air 1. Renova B-Air mit Frontblende RB3.

Renova B-Air BRENNZELLE/ KACHELOFENEINSATZ. fireplace insert. Glasform: pane design: Renova B-Air 1. Renova B-Air mit Frontblende RB3. BRENNZELLE/ KACHELOFENEINSATZ fireplace insert Renova B-Air Renova B-Air mit Frontblende RB3.0 Glasform: pane design: Renova B-Air 1 Technische Zeichnungen Renova B-Air mit Mauerhalszarge engineering drawing

Mehr

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite

Mehr

Typenreihe GH Lifting Solenoids

Typenreihe GH Lifting Solenoids Hubmagnete Lifting Solenoids Bauart Hubmagnete der Reihe GH können mit Durchmessern zwischen 5 mm und 65 mm und mit Hublängen von 8 bis 60 mm gefertigt werden. Serien mäßig wer den sie mit Wellenenden

Mehr

2/2-way solenoid valve - Type 218

2/2-way solenoid valve - Type 218 - direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite

Mehr

Zehnder ComfoWell 220

Zehnder ComfoWell 220 Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy to clean Components connected with sliding profiles for

Mehr

Lüften - Filtern - Heizen

Lüften - Filtern - Heizen CompactAIR Center Lüften - Filtern - Heizen CompactAIR Center Ventilation - Filtration - Heating Typenschlüssel / Type Code CompactAIR 28 CompactAIR / CompactAIR Laufraddurchmesser / diameter of impeller

Mehr

Installation guide for Cloud and Square

Installation guide for Cloud and Square Installation guide for Cloud and Square 1. Scope of delivery 1.1 Baffle tile package and ceiling construction - 13 pcs. of baffles - Sub construction - 4 pcs. of distance tubes white (for direct mounting)

Mehr

Sensoren / Sensors XA1000 / XP200 / XP400 XP100 / XP101. www.lufft.de

Sensoren / Sensors XA1000 / XP200 / XP400 XP100 / XP101. www.lufft.de Sensoren / Sensors XA1000 / XP200 / XP400 XP100 / XP101 www.lufft.de PT100 Tauchfühler, 3120.520 + 3120.530 Der Tauchfühler eignet sich für Temperaturmessungen in gasförmigen Medien, Flüssigkeiten und

Mehr

Pneu. Linearantriebe mit externer Gleitführung Baureihe PLS

Pneu. Linearantriebe mit externer Gleitführung Baureihe PLS Pneu. Linearantriebe mit externer Gleitführung Baureihe PLS Linearführung mit externer Gleitführung im Profil Linear guide with external gliding carriage on the profil Typ PLS/...zum Anbau an Linearzylinder

Mehr

CASETAS PARA JARDIN DE MADERA CASITAS PREFABRICADAS DE MADERA PABELLONES

CASETAS PARA JARDIN DE MADERA CASITAS PREFABRICADAS DE MADERA PABELLONES Madera ecológica Apartado de correos 515 03779 Els Poblets tel: 626979710 fax: 965766447 www.arrapa.com arrapa@arrapa.com CASETAS PARA JARDIN DE MADERA CASITAS PREFABRICADAS DE MADERA PABELLONES 2008 Garden

Mehr

HVS/HVST. Hochleistungsluftkühler Forced convection unit air cooler Evaporadores cúbicos de tiro forzado

HVS/HVST. Hochleistungsluftkühler Forced convection unit air cooler Evaporadores cúbicos de tiro forzado Hochleistungsluftkühler Forced convection unit air cooler Evaporadores cúbicos de tiro forzado HVS 401 HVST 701 Typenbezeichnung: Model designation: Código de identificación: HVS(T) 4 11 EP Baugröße/Size/Modelo

Mehr

Overview thermostat/ temperature controller

Overview thermostat/ temperature controller Thermostat TR-238 The Thermostat TR-238 is a electronic two-level controller for controlling of and in climate control units and vehicles. Voltage range (12V): Voltage range (24V): Control range: Hystereses:

Mehr

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wand- / Deckenleuchte, LED Panel RGB, Weiß, 24V DC, 38,00 W, RGB. Technische Daten.

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wand- / Deckenleuchte, LED Panel RGB, Weiß, 24V DC, 38,00 W, RGB. Technische Daten. Produktdatenblatt Artikel Nr.: 170924 Wand- / Deckenleuchte, LED Panel RGB, Weiß, 24V DC, 38,00 W, RGB Technische Daten Charakteristik Material Farbe Aluminium Weiß Optik im Lieferumfang Elektrische Daten

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

Induktive und kapazitive Sensoren für industrielle Anwendungen: Induktive Sensoren mit

Induktive und kapazitive Sensoren für industrielle Anwendungen: Induktive Sensoren mit Induktive und kapazitive Sensoren für industrielle Anwendungen: Induktive Sensoren mit - 1x, 2x, 3x oder 4x Normschaltabstand! - Für Lebensmittel in (1.4435) - Ganzmetall - hochdruckfest - analog- Ausgang

Mehr

Energieeffizienz bei Elektromotoren

Energieeffizienz bei Elektromotoren Energieeffizienz bei Elektromotoren Energieeffizienz bei Elektromotoren Konsequenzen aus der Durchführungsverordnung Nr. 640/2009 vom 22.Juli 2009 zur Richtlinie 2005/32/EG (EuP - Richtlinie) Energieeffizienz

Mehr

direktgesteuert direct acting

direktgesteuert direct acting 1 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Kolbenventil Nennweite

Mehr

technical documents for extraction and filter devices type series 220

technical documents for extraction and filter devices type series 220 technical documents for extraction and filter devices type series 220 1. suction flange 2. filter cassette 3. motor / fan 4. power switch 5. air outlet Functional principle: A special fan (3) with a high

Mehr

Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich)

Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich) NetWorker 7.4.2 - Allgemein Tip 2, Seite 1/5 Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich) Nach der Wiederherstellung des Bootstraps ist es sehr wahrscheinlich, daß die in ihm enthaltenen Informationen

Mehr

Synchronmotoren. Synchronmotoren

Synchronmotoren. Synchronmotoren Synchronmotoren Synchronmotoren von Berger Lahr sind robust und arbeiten präzise. Die Motoren können an einem 50 Hz oder 60 Hz Wechselspannungsnetz ohne zusätzliche Ansteuerelektronik betrieben werden.

Mehr

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver Operating Instructions LED Mast Double Luminaire Callisto SC DB, incl. Inclination Adjustment, Single-Chip Technology (Please, read carefully before starting operation) Version: 16.01.2017 Model 369-M

Mehr

Airjack LL-22 / LL-32

Airjack LL-22 / LL-32 LL-22 / LL-32 LL-22 / LL-32 LL-22 / LL-32 Luftheber Standard Luftheber mit neuer innovativer Technik, FEDERLOS. Bietet hohe Stabilität durch großen Durchmesser, sehr leicht, Material aus hochfestem Aluminium.

Mehr

Ventile Valves Válvulas

Ventile Valves Válvulas Ventile Valves Válvulas Hinweise zu Kegelventilen Instructions for Valves Advertencias sobre las válvulas cónicas 7.1 Einschraub-Kegelventile trömung zum Einschraubzapfen Non-return Valves Flow towards

Mehr

Technische Daten: (Aus dieser Tabelle können keine Garantieansprüche abgeleitet werden)

Technische Daten: (Aus dieser Tabelle können keine Garantieansprüche abgeleitet werden) 5.1 5.2 5.3 5.4 UGL Heizbänder - Edelstahl Ausführung UGL Heating Band - Stainless Steel Execution KERAPLAST Keramik-Heizbänder KERAPLAST Ceramic Heating Band MIKAPLAST Heizbänder MICAPLAST Heating Band

Mehr

UFSK INTERNATIONAL Hermann Scherrieble Kirchhoffstr. 2 93055 Regensburg Germany. Phone: +49 (0)941 / 788 62-0 Fax: +49 (0)941 / 788 62-18

UFSK INTERNATIONAL Hermann Scherrieble Kirchhoffstr. 2 93055 Regensburg Germany. Phone: +49 (0)941 / 788 62-0 Fax: +49 (0)941 / 788 62-18 Mortuary refrigeration units from stable, self-supporting elements in sandwich structure, from 80 mm strong CFC free foamed polyurethane rigid foam. Surface inside and outside from steel sheet (standard

Mehr

Vacuum. Vakuum C-VLR 0,01 0, Auswahldaten Klauen-Vakuumpumpen Reihe C-VLR

Vacuum. Vakuum C-VLR 0,01 0, Auswahldaten Klauen-Vakuumpumpen Reihe C-VLR Vakuum Vacuum C-VLR 0,01 0,1 1 10 100 1000 1 10 100 1000 10000 Vacuum in mbar (abs.) Saugvermögen in m 3 Suction capacity in m 3 /h Auswahldaten Klauen-Vakuumpumpen Reihe C-VLR Selection data for claw

Mehr

Benefits: Housings made of continuous stainless steel (SS304) including the sensing face Suitable for environments of heavy mechanical duty

Benefits: Housings made of continuous stainless steel (SS304) including the sensing face Suitable for environments of heavy mechanical duty ~XECRO sensing ahead Benefits: ЍЍ Housings made of continuous stainless steel (SS304) including the sensing face ЍЍ Suitable for environments of heavy mechanical duty Vorteile: ЍЍ Durchgehendes Edelstahlgehäuse

Mehr

ORION three-phase 2-250kVA

ORION three-phase 2-250kVA ORION three-phase 2-250kVA Orion stabilizers are available for different ranges of input voltage fluctuation. Standard models offer a double input connection so that with the same unit two different input

Mehr

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Deckeneinbauring, Weiß, 12V AC/DC, 1x max. 50,00 W. Technische Daten. Charakteristik.

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Deckeneinbauring, Weiß, 12V AC/DC, 1x max. 50,00 W. Technische Daten. Charakteristik. Produktdatenblatt Artikel Nr.: 126070 Deckeneinbauring, Weiß, 12V AC/DC, 1x max. 50,00 W Technische Daten Charakteristik Material Farbe Aluminium Druckguss Weiß Optik im Lieferumfang Elektrische Daten

Mehr

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 MOA/SL/FL IP44, CH IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche

Mehr

H 4135A: Relais im Klemmengehäuse

H 4135A: Relais im Klemmengehäuse H 4135A H 4135A: Relais im Klemmengehäuse sicherheitsgerichtet, für Stromkreise bis SIL 3 nach IEC 61508 Abbildung 1: Blockschaltbild F1: max. 4 A - T, Lieferzustand: 4 A - T Die Baugruppe ist geprüft

Mehr

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wand- / Deckenleuchte, LED Panel 4K, Weiß, V AC/50-60Hz, 40,00 W, Neutralweiß.

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wand- / Deckenleuchte, LED Panel 4K, Weiß, V AC/50-60Hz, 40,00 W, Neutralweiß. Produktdatenblatt Artikel Nr.: 170925 Wand- / Deckenleuchte, LED Panel 4K, Weiß, 110-240V AC/50-60Hz, 40,00 W, Neutralweiß Technische Daten Charakteristik Material Farbe Aluminium / Kunststoff Weiß / Weiß

Mehr

Industrie-Infrarotstrahler IR Für große Gebäude mit hohen Decken

Industrie-Infrarotstrahler IR Für große Gebäude mit hohen Decken 3 3000 6000 W Elektroheizung 3 Ausführungen Industrie-Infrarotstrahler Für große Gebäude mit hohen Decken Einsatzbereich -Wärmestrahler sind für das Voll- oder Zusatzheizen von Räumen mit großem Volumen

Mehr

SERVICE INFORMATION NO. SID4-020/1

SERVICE INFORMATION NO. SID4-020/1 Diamond Aircraft Industries G.m.b.H. DAI SID4-020/1 N.A. Otto-Straße 5 Page 1 of 2 A-2700 Wiener Neustadt 06-Sep-2004 SERVICE INFORMATION NO. SID4-020/1 SUPERSEDES SERVICE INFORMATION NO. SID4-020 I. TECHNICAL

Mehr

HF13-Programm HF13 Programme

HF13-Programm HF13 Programme S. 221 HF13 plugs S. 222 HF13-Adapter HF13 adapters S. 223 HF13-Buchsen s 2 HF13 - Programm Die HF-Steckverbindungen der Serie 13/4 werden in Anlagen der Nachrichtentechnik (DIN 47 283 und DIN 47 284),

Mehr

halbrundes oder rechteckiges Profil semicircular or rectangular profile

halbrundes oder rechteckiges Profil semicircular or rectangular profile halbrundes oder rechteckiges Profil semicircular or rectangular profile Gehäuse aus stranggepresstem Aluminium bis zu 5 m lange Lichtprofile an einem Stück housing of extruded aluminium profile up to 5

Mehr

DGR CE SICHERHEITSVENTILE PED CE SAFETY VALVES

DGR CE SICHERHEITSVENTILE PED CE SAFETY VALVES DGR CE SICHERHEITSVENTILE PED CE SAFETY VALVES Ecksicherheitsventile aus Rotguss mit Nirofeder Typ 606 GF/GFL/tGF für neutrale Flüssigkeiten,Dampf und gasförmige Medien Safety valves made of red brass

Mehr

Seitenträger - System Lateral support systems

Seitenträger - System Lateral support systems Unterdach - Masten Aus verzinktem Stahlrohr mit angeschweisster Befestigungsschelle und 2 Sechskant - Holzschrauben 6 x 40. Below roof masts Galvanized steel with welded-on mounting straps and 2 hex 6

Mehr

DLK/DLKT. Deckenluftkühler Ceiling type unit air cooler Evaporadores de plafón. Typenbezeichnung: Model designation: Código de identificación:

DLK/DLKT. Deckenluftkühler Ceiling type unit air cooler Evaporadores de plafón. Typenbezeichnung: Model designation: Código de identificación: Deckenluftkühler Ceiling type unit air cooler Evaporadores de plafón DLK 412 DLK 462 Typenbezeichnung: Model designation: Código de identificación: DLK(T) 4 3 2 Anzahl Ventilatoren/Number of fans/número

Mehr

Gleichstrom-Permanentmagnetmotor DC-Permanent Magnet Motor Type GfmO 5,5 2 Pol Leistung/ power: W

Gleichstrom-Permanentmagnetmotor DC-Permanent Magnet Motor Type GfmO 5,5 2 Pol Leistung/ power: W Gleichstrom-Permanentmagnetmotor DC-Permanent Magnet Motor Type GfmO 5,5 2 Pol Leistung/ power: 10 125 W ESTAN Elektromaschinen und Steuerungsbau GmbH Burgunderstraße 6 D-79418 Schliengen (Germany) 1 Tel:

Mehr

Tachogeneratoren Vollwelle mit EURO-Flansch B10 Mit eigener Lagerung

Tachogeneratoren Vollwelle mit EURO-Flansch B10 Mit eigener Lagerung Tachogeneratoren Vollwelle mit EURO-Flansch B10 Mit eigener Lagerung, Merkmale Kurze Reaktionszeit Leerlaufspannung 10 150 mv pro U/min Redundanter Ausgang (TDPZ) EURO-Flansch B10 / Vollwelle ø11 mm Sehr

Mehr

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub 1 Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub HENSEL-VISIT GmbH & Co. KG Robert-Bunsen-Str. 3 D-97076 Würzburg-Lengfeld GERMANY Tel./Phone:

Mehr

2/2-Wege Kunststoff-Magnetventil 2/2-way plastic solenoid valve. Baureihe 148 Type 148

2/2-Wege Kunststoff-Magnetventil 2/2-way plastic solenoid valve. Baureihe 148 Type 148 direktgesteuert mit PTFE-Faltenbalg direct acting with PTFE-bellow Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Bauart Nennweite DN 2,0 8,0 Druckbereich Gehäusewerkstoff

Mehr

Lieferumfang / unit as delivered Best. Nr. / Order Code 1 HQI - Projektor AP 2 HQI -projector AP 2

Lieferumfang / unit as delivered Best. Nr. / Order Code 1 HQI - Projektor AP 2 HQI -projector AP 2 PANI Projektoren lösen weltweit schwierigste Projektionsaufgaben. Der AP2 ist ein Spezialprojektor, der für den Dauerbetrieb bei Architekturprojektionen durch seine lange Lebensdauer der HQI-Lampe bestens

Mehr

Winkel + Flansche 9Angles + Flanges

Winkel + Flansche 9Angles + Flanges Winkel + Flansche 9Angles + Flanges Winkel + Flansche/Angels + Flanges 367 Damit es sicher um die Ecke geht Turning the corner safely 1 2 368 Winkel + Flansche/Angels + Flanges Praktische Winkelverschraubungen

Mehr

diameter DN 2,0 6,0 0 max. 48bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316

diameter DN 2,0 6,0 0 max. 48bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite

Mehr

Control shut-off butterfly valves DN 50 DN 400 PN

Control shut-off butterfly valves DN 50 DN 400 PN Features Applications include HEVAC and drinking water systems, sanitary and industrial plants for control or shut-off of water and steam -10...+110 C Leakage rate: tight sealing Control and shut-off butterfly

Mehr