Navodila za uporabo. Hišni avtomat za vodo XKJ-1104SE. Uporabniku prijazna navodila ID: #05000

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Navodila za uporabo. Hišni avtomat za vodo XKJ-1104SE. Uporabniku prijazna navodila ID: #05000"

Transkript

1 Navodila za uporabo Hišni avtomat za vodo XKJ-1104SE IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000

2 Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Ne glede na to, ali potrebujete informacije o izdelkih, nadomestne dele, dodatno opremo, podatke o garancijah izdelovalcev ali servisih ali si želite udobno ogledati videoposnetek z navodili s kodami QR boste zlahka na cilju. Kaj so kode QR? Kode QR (QR = Quick Response oziroma hiter odziv) so grafične kode, ki jih je mogoče prebrati s kamero pametnega telefona in na primer vsebujejo povezavo do spletne strani ali kontaktne podatke. Prednost za vas: Ni več nadležnega prepisovanja spletnih naslovov ali kontaktnih podatkov! Postopek: Za optično branje kode QR potrebujete le pametni telefon, nameščen program (bralnik) za branje kod QR ter povezavo z internetom*. Bralniki kod QR so praviloma na voljo za brezplačen prenos iz spletne trgovine s programi (aplikacijami) vašega pametnega telefona. Preizkusite zdaj S pametnim telefonom preprosto optično preberite naslednjo kodo QR in izvedite več o Hoferjevem izdelku, ki ste ga kupili.* Hoferjev storitveni portal Vse zgoraj navedene informacije so na voljo tudi na Hoferjevem storitvenem portalu na spletnem naslovu * Pri uporabi bralnika kod QR lahko nastanejo stroški povezave z internetom, kar je odvisno od vrste vaše naročnine.

3 Kazalo Pregled... 4 Uporaba... 5 Vsebina kompleta/deli naprave...6 Splošno... 7 Preberite in shranite navodila...7 Razlaga znakov...7 Varnost...8 Namenska uporaba... 8 Varnostni napotki... 8 Prva uporaba Preverite vsebino kompleta...11 Montaža hišnega avtomata za vodo Uporaba...15 Vklop in izklop Upravljalna plošča Gumb za ponastavitev Tlačno membransko stikalo Začetek uporabe Vzdrževanje...17 Čiščenje hišnega avtomata za vodo Odstranjevanje zamašitev Shranjevanje hišnega avtomata za vodo Nadomestni deli in dodatna oprema...17 Uporaba...17 Tehnični podatki Odlaganje med odpadke Izjava o skladnosti Garancija...21 Garancijski list Garancijski pogoji...22 Dok./Rev.-Nr

4 4 SLO Pregled A B

5 Uporaba SLO 5 C 6 10

6 6 SLO Vsebina kompleta/deli naprave Vsebina kompleta/deli naprave 1 Motorna enota črpalke 2 Tlačno membransko stikalo 3 Povezovalni del 4 Gumb za ponastavitev 5 Upravljalna plošča 6 Ročaj za prenašanje 7 Stikalo za vklop in izklop 8 Motor 9 Vijak za izpust vode 10 Ohišje črpalke 11 Sesalni priključek 12 Vijak za polnjenje vode 13 Manometer 14 Tlačni priključek

7 Splošno Splošno Preberite in shranite navodila SLO 7 Ta navodila za uporabo so sestavni del hišnega avtomata za vodo. Vsebujejo pomembne informacije o začetku uporabe in ravnanju z izdelkom. Pred začetkom uporabe hišnega avtomata za vodo skrbno in v celoti preberite navodila za uporabo, zlasti varnostne napotke. Neupoštevanje teh navodil za uporabo lahko povzroči hude telesne poškodbe ali poškodbe hišnega avtomata za vodo. Naprave nikoli ne pustite uporabljati otrokom ali drugim osebam, ki niso seznanjene z navodili za uporabo in niso ustrezno usposobljene za delo s hišnim avtomatom za vodo. Lokalni predpisi lahko določajo najnižjo starost uporabnika. Osnova navodil za uporabo so standardi in predpisi, ki veljajo v Evropski uniji. V tujini upoštevajte tudi predpise in zakone posamezne države. Navodila za uporabo shranite za primer kasnejše uporabe. Če hišni avtomat za vodo izročite tretjim osebam, jim obvezno izročite tudi navodila za uporabo. Razlaga znakov V navodilih za uporabo, na hišnem avtomatu za vodo ali embalaži so uporabljeni naslednji grafični simboli in opozorilne besede. NEVARNOST! Ta opozorilna beseda označuje nevarnost z visoko stopnjo tveganja, zaradi katere lahko, če se ji ne izognemo, pride do smrti ali hudih telesnih poškodb. OPOZORILO! Opozorilna beseda označuje nevarnost s srednjo stopnjo tveganja, ki, če se ne prepreči, lahko ima za posledico smrt ali hudo telesno poškodbo. POZOR! Opozorilna beseda označuje nevarnost z nizko stopnjo tveganja, ki, če se ne prepreči, lahko ima za posledico majhno ali zmerno telesno poškodbo. OBVESTILO! Opozorilna beseda svari pred možno materialno škodo ali podaja koristne dodatne informacije o sestavi ali delovanju.

8 8 SLO Varnost Izjava o skladnosti (glejte poglavje Izjava o skladnosti ): Izdelki, označeni s tem simbolom, izpolnjujejo zahteve direktiv ES. Varnost Namenska uporaba Hišni avtomat za vodo je ob upoštevanju varnostnih napotkov v teh navodilih za uporabo namenjen za: črpanje čiste vode, oskrbovanje vrtnih naprav na prostem z vodo, oskrbovanje gospodinjstva z vodo (nepitna voda). Namenjena je izključno za zasebno uporabo in ni primerna za poslovne namene. Hišni avtomat za vodo uporabljajte le tako, kot je opisano v navodilih za uporabo. Kakršna koli drugačna uporaba velja za neprimerno in lahko povzroči materialno škodo ali celo poškodbe oseb. Hišnega avtomata za vodo ne uporabljajte: kot potopno črpalko, za črpanje pitne vode, za črpanje gorljivih, eksplozivnih ali agresivnih tekočin ter tekočin, ki vsebujejo agresivne snovi, za črpanje vode, ki je toplejša od 35 C, brez stikala FI. Izdelovalec ali prodajalec ne prevzema odgovornosti za škodo, nastalo zaradi nenamenske ali napačne uporabe. Varnostni napotki Nevarnost! Nevarnost poškodb zaradi eksplozije! Med uporabo upoštevajte naslednje napotke: Hišnega avtomata za vodo ne uporabljajte v potencialno eksplozivnem okolju. Črpati ne smete nobenih gorljivih, eksplozivnih ali agresivnih tekočin ter tekočin, ki vsebujejo agresivne snovi.

9 Varnost SLO 9 Curka črpanja nikoli ne usmerjajte na hišni avtomat za vodo ali druge dele, ki so pod električno napetostjo smrtna nevarnost! OPOZORILO! Nevarnost poškodb zaradi električnega udara! Hišni avtomat za vodo lahko uporabljate samo, če je v brezhibnem stanju. Hišni avtomat za vodo naj popravljajo zgolj primerno usposobljene osebe, uporabljeni nadomestni deli pa naj bodo originalni. Če naprave ne boste uporabljali in pred vzdrževanjem, izvlecite električni vtič iz vtičnice, da preprečite nenadzorovan zagon hišnega avtomata za vodo. Hišnega avtomata za vodo z okvarjenim stikalom za vklop in izklop ne smete uporabljati. Hišni avtomat za vodo priključite samo v električno vtičnico z zaščitnim kontaktom. Električno napajanje hišnega avtomata za vodo mora biti prek odklopnega stikala (FI) z nazivnim odklopnim tokom, ki ne presega 30 ma. Električni kabli in napeljava mora biti speljana tako, da ne more priti v medij, ki se črpa. Vrtne pretočne črpalke ne smete namestiti, kadar se v mediju za črpanje nahajajo osebe. Hišnega avtomata za vodo ne smete uporabljati, kadar se v mediju za črpanje nahajajo osebe. Hišnega avtomata za vodo ne smete uporabljati v dežju ali mokrem okolju. Hišnega avtomata za vodo ne puščajte brez nadzora. Pred daljšo odsotnostjo iz električne vtičnice iztaknite električni vtič. Pred priključitvijo hišnega avtomata za vodo se prepričajte, da je električna napetost skladna z napetostjo, navedeno na tipski ploščici vrtne pretočne črpalke. Hišni avtomat za vodo lahko uporabljate samo znotraj omejitev napetosti in zmogljivosti, ki so navedene na tipski ploščici. Električnega vtiča se nikoli ne dotikajte z mokrimi rokami.

10 10 SLO Varnost Kabla ne uporabljajte za prenašanje in obešanje hišnega avtomata za vodo ter za vlečenje vtiča iz vtičnice. Električni kabel ne sme biti v bližini vira vročine, olja, ostrih robov in premičnih delov naprave. Poškodovani ali zamotani kabli povečujejo tveganje električnega udara. Če je poškodovana priključna napeljava te naprave, jo mora zamenjati proizvajalec, njegova servisna služba ali podobno usposobljena oseba, da se izognete nevarnostim. Električni vtič vedno izvlecite: če se vrtna pretočna črpalka ne uporablja, pri transportu, pred vsemi vzdrževalnimi in nastavitvenimi deli oz. pred čiščenjem. OPOZORILO! Nevarnost poškodb zaradi nepravilnega upravljanja! Bodite pazljivi. Pazite, kaj počnete. Pri delu uporabljajte razum. Hišnega avtomata za vodo ne uporabljajte, če niste zbrani, ste utrujeni ali pod vplivom drog, alkohola ali zdravil. Trenutek nepazljivosti pri uporabi hišnega avtomata za vodo lahko povzroči hude telesne poškodbe. Ta napajalnik akumulatorja lahko uporabljajo otroci nad 8 let starosti in osebe z omejenimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali ki nimajo zadostnih izkušenj in znanja, če so pod nadzorom ali so bili poučeni o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, ki izhajajo iz uporabe te naprave. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Čiščenja in vzdrževanja, ki ga mora opraviti uporabnik, ne smejo izvajati otroci brez nadzora. Pozor: Ko spajkalnika ne uporabljate, ga morate namestiti v držalo. Hišnega avtomata za vodo ne preobremenite. Uporabljajte jo le v območju zmogljivosti, kot je navedeno v tehničnih podatkih v navodilih za uporabo. Simbolov na hišnem avtomatu za vodo ne smete prekriti. Če simboli ali napotki niso več vidni, jih je treba nujno zamenjati.

11 Prva uporaba SLO 11 Poleg varnostnih določil v teh navodilih za uporabo morate nujno upoštevati predpise, ki glede uporabe hišnih avtomatov za vodo veljajo v vaši državi. Poleg varnostnih napotkov v teh navodilih za uporabo in posebnih predpisov v vaši državi je treba pri uporabi hišnega avtomata za vodo upoštevati tudi splošno veljavna tehnična pravila. Izvajati smete le vzdrževalna dela in popravila, ki so opisana v teh navodilih za uporabo. Preprečite nenadzorovan zagon: Če naprave dalj časa ne boste uporabljali iz električne vtičnice iztaknite električni vtič. Preden vstavite električni vtič v vtičnico, se prepričajte, da je hišni avtomat za vodo izključen. Preden vtič izvlečete iz vtičnice, se prepričajte, da je hišni avtomat za vodo izključen. Prva uporaba Preverite vsebino kompleta OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Če embalažo neprevidno odprete z ostrim nožem ali drugimi ostrimi predmeti, lahko hitro poškodujete hišni avtomat za vodo. Embalažo zato odpirajte zelo previdno. Hišni avtomat za vodo vzemite iz embalaže. 1. Preverite, ali so v kompletu vsi deli (glejte sliko A). 2. Prepričajte se, da hišni avtomat za vodo ali posamezni deli niso poškodovani. Če so, hišnega avtomata za vodo ne uporabljajte. Obrnite se na pooblaščeni servis proizvajalca, ki je naveden na garancijskem listu.

12 12 SLO Prva uporaba Montaža hišnega avtomata za vodo Namestitev ročaja za prenašanje 1. Ročaj za prenašanje 6 potisnite na zatiča na ohišju črpalke Ročaj za prenašanje fiksirajte s priloženimi maticami z 10-milimetrskim ključem (glejte sliko C). Montaža tlačnega membranskega stikala OBVESTILO! Prepričajte se, da so tesnila v povezovalnem delu prisotna in dobro nameščena Privijte povezovalni del 3 v ohišje črpalke Tlačno membransko stikalo 2 namestite na povezovalni del in čez privijte prekrivno matico Pozor! Nevarnost poškodb tesnila! Premočno zategnjene povezave lahko povzročijo stisnjenje tesnil, ki zato ne tesnijo več. Povezovalni del privijte zgolj z roko.

13 Prva uporaba SLO 13 Priključitev napeljav 11 OBVESTILO! Sesalna in tlačna napeljava ni priložena ob nakupu. Uporabljajte izključno tlačno trdne napeljave. Pri vseh vijačnih povezavah uporabljajte konopljo in tesnilni material ali teflonski tesnilni trak. 1. Sesalno napeljavo priključite neposredno ali prek navojnega nastavka na sesalni priključek 11. OBVESTILO! Pri nakupu in montaži sesalne napeljave upoštevajte naslednje zahteve: Biti mora tlačno trdna in odporna na stisnjenje in vakuum. Premer mora biti najmanj ¾" (1,9 cm). Sesalna napeljava mora imeti protipovratni ventil, ki preprečuje povratni tok vode. Sesalno napeljavo speljite tako, da se od vira vode dviga do hišnega avtomata za vodo. Sesalni ventil namestite pod najnižji vodostaj vode, da preprečite suhi tek hišnega avtomata za vodo. Redno preverjajte tesnjenje sesalne napeljave. Pozor! Nevarnost poškodb črpalke! Vsesani tujki lahko poškodujejo črpalko. Med sesalno napeljavo in hišnim avtomatom za vodo namestite predfilter.

14 14 SLO Prva uporaba Tlačno napeljavo priključite neposredno ali prek navojnega nastavka na tlačni priključek 14. Tlačni priključek ima 1-palčni zunanji navoj. OBVESTILO! Pri nakupu in montaži tlačne napeljave upoštevajte naslednje zahteve: Priporočeni minimalni premer je ¾" palca. Manjši premer tlačne napeljave zmanjša zmogljivost črpanja. Priključitev v električno omrežje Naprava je izdelana za uporabo v enofaznem izmeničnem toku od 220 do 240 V~ / 50 Hz. Prepričajte se, da je električna napetost omrežja skladna s podatki na tipski ploščici hišnega avtomata za vodo. Če delovno območje ni v bližini omrežnega priključka, uporabite podaljšek z zadostnim presekom (najmanj 1,5 mm 2 ). Podaljšek naj bo čim bolj kratek.

15 Uporaba Uporaba Vklop in izklop SLO Stikalo za vklop in izklop 7 premaknite v položaj I, da vključite hišni avtomat za vodo. 2. Stikalo za vklop in izklop 7 premaknite v položaj O, da izključite hišni avtomat za vodo. 7 Upravljalna plošča Upravljalna plošča 5 hišnega avtomata za vodo ima 3-delni prikazovalnik stanja delovanja. Zelena Power Rumena On Rdeča Failure Oskrba z električno energijo je prisotna Črpalka deluje Napaka Gumb za ponastavitev Gumb za ponastavitev 4 pritisnite, da odpravite motnje. Tlačno membransko stikalo Vklopni in izklopni tlak je nastavljen v tovarni. Tlačno membransko stikalo 2 črpalko hišnega avtomata za vodo vključi, ko tlak vode pri odprti tlačni napeljavi pade pod vklopni tlak. Tlačno membransko stikalo črpalko hišnega avtomata za vodo izključi, ko tlak vode pri odprti tlačni napeljavi naraste nad izklopni tlak. Pri suhem teku tlačno membransko stikalo črpalko hišnega avtomata za vodo izključi.

16 16 SLO Uporaba Začetek uporabe Za prvi zagon (polnjenje, sesanje, vzpostavljanje tlaka) potrebujete lijak Odprite vijak za polnjenje vode 12 in popolnoma napolnite ohišje črpalke 10 z vodo. 2. Vijak za polnjenje vode ponovno privijte. Da bi skrajšali čas sesanja, lahko, če je nameščen protipovratni ventil, napolnite tudi sesalno napeljavo. 3. Tlačno napeljavo odprite, da gre lahko med sesanjem zrak ven. 4. Vstavite električni vtič v vtičnico. 5. Vključite črpalko. Hišni avtomat za vodo črpa približno 30 sekund. Ko pri tlačni napeljavi izteka voda, je hišni avtomat za vodo pripravljen na delovanje. 6. Zlasti pri dolgih napeljavah lahko po 30 sekundah zasveti rdeča kontrolna lučka Failure, če iz tlačne napeljave ne teče voda. 7. Odpravite to opozorilo o napaki in ponovno zaženite postopek sesanja, tako da pritisnete gumb za ponastavitev 4. OBVESTILO! Nevarnost poškodb črpalke! Pri predolgem suhem teku se črpalka lahko poškoduje. Opozorilo o napaki odpravite največ 14-krat (= 7 minut suhega teka).

17 Uporaba Vzdrževanje Hišni avtomat za vodo v glavnem ne zahteva vzdrževanja. Čiščenje hišnega avtomata za vodo SLO Hišni avtomat za vodo očistite tako, da jo temeljito izperete z vodo. Ne uporabljajte agresivnih čistil. Povzročijo lahko izgubo tesnjenja in poškodbe hišnega avtomata za vodo. 2. Upravljalne elemente očistite s suho krpo. Odstranjevanje zamašitev Za odstranjevanje zamašitev naredite, kot sledi: 1. Odstranite sesalno napeljavo. 2. Priključite tlačno napeljavo na pipo. 3. Odprite pipo. 4. Za nekaj sekund hišni avtomat za vodo ponovno vključite. Shranjevanje hišnega avtomata za vodo 1. Pred shranjevanjem hišni avtomat za vodo očistite (glejte poglavje Čiščenje ). Prepričajte se, da je hišni avtomat za vodo popolnoma suh, preden ga shranite. 2. Hišni avtomat za vodo shranite na čistem in suhem mestu, kjer ne zmrzuje in kjer bo zaščiten pred neposredno sončno svetlobo. 3. Hišni avtomat za vodo shranite tako, da ne bo dostopen otrokom. Nadomestni deli in dodatna oprema Ustrezne nadomestne dele in dodatno opremo za svojo hišni avtomat za vodo lahko naročite preko spleta na: Tam boste našli aktualne cene in podatke. Ob naročanju nadomestnih delov morate navesti naslednje podatke: Modell XKJ-1104SE Številka izdelka Identifikacijska št.: Številka nadomestnega dela hišnega avtomata za vodo Št. nadomestnega dela: Številka nadomestnega dela hišnega avtomata za vodo

18 18 SLO Tehnični podatki Tehnični podatki Model: Nazivna napetost: Nominalna poraba el. toka: Podatkovna zmogljivost: Maksimalna višina črpanja: Sesalni priključek: Tlačni priključek: Maksimalna temperatura vode: Tlačno membransko stikalo: Omrežni priključek: Maksimalni delovni tlak: Tlak črpanja: XKJ-1104SE od 220 do 240 V~ / 50 Hz 1100 W 4600 litrov/sekundo 45 m 1-palčni IG 1-palčni AG 35 C od 220 do 240 V~ / 50/60 Hz 10 bar pribl. 4,5 barov Odlaganje med odpadke Odlaganje embalaže med odpadke Embalažo zavrzite med odpadke ločeno po vrstah materialov. Lepenko in karton oddajte med odpadni papir, folije pa med sekundarne surovine. Odlaganje odpadnega izdelka med odpadke (Velja v Evropski uniji in drugih evropskih državah s sistemi za ločeno zbiranje sekundarnih surovin.)

19 Izjava o skladnosti Izjava o skladnosti SLO 19 EU izjava o skladnosti Izjavljamo, WALTER WERKZEUGE SALZBURG GmbH, Gewerbeparkstrasse 9, 5081 Anif, Austria da zasnova in način izdelave v nadaljevanju opisane naprave in tudi izvedba, vpeljana na trg, ustreza zadevnim temeljnim varnostnim in zdravstvenim pogojem direktiv EU. Ta izjava se nanaša le na stroj v stanju, kot smo ga dali v prodajo. Deli in/ali naknadni posegi končnega uporabnika se ne upoštevajo. Oznaka izdelka / funkcija: Hišni avtomat za vodo Oznaka tipa / modela: XKJ-1104SE Serijska številka /številka šarže: Trgovska oznaka: GARDENLINE Hišni avtomat za vodo Zadevne direktive EU: - Direktiva EU Nizka napetost 2006/95/EU - EU direktiva Elektromagnetna združljivost (EMV) 2004/108/EU - Direktiva ES o okolju škodljivih hrupnih emisijah naprav in strojev za uporabo na prostem 2000/14/ES Bizmerjena raven tlaka hrupa LpA = 87 d Bizmerjena raven moči hrupa LwA = 91 db - EU direktiva o omejevanju uporabe nekaterih nevarnih snoveh v elektronskih napravah (RoHS) 2011/65/EU Uporabljeni usklajeni standardi: EN :2012; EN /A2:2010; EN 62233:2008; EN /A2:2011; EN /A2:2008; EN /A2:2009; EN :2008; EN 50581:2012; EN /A2:2008; EN :2008 Ben Shields Leitung Produktmanagement und Bevollmächtigter der Technischen Dokumentation Anif, Tehnična dokumentacija je na voljo pri: WALTER WERKZEUGE SALZBURG GmbH, Gewerbeparkstrasse 9, 5081 Anif, Austria Tobias Bleckmann Product Manager To je prevod originalne različice EU izjave o skladnosti

20 20 SLO

21 Garancija SLO 21 GARANCIJSKI LIST HIŠNI AVTOMAT ZA VODO XKJ-1104SE Vaši podatki: Ime kupca: Poštna številka in kraj: Ulica: E-pošta: Datum nakupa *: *Priporočamo, da skupaj s to garancijsko kartico shranite tudi račun. Kraj nakupa: Opis napake: Podpis: Izpolnjen garancijski list pošljite skupaj z izdelkom v okvari na naslov: Naslov(i) servisa: POPRODAJNA PODPORA SLO info@gmy.si ŠTEVILKA IZDELKA/PROIZVAJALCA: XKJ-1104SE ŠTEVILKA IZDELKA: /2015 GMA Elektromehanika, d.o.o. Cesta Andreja Bitenca Ljubljana SLOVENIA LETA GARANCIJE

22 22 SLO Garancija Garancijski pogoji Spoštovane stranke! Garancijska doba traja 3 leta in začne teči z dnem nakupa oziroma na dan predaje blaga ter velja le za izdelke, ki so bili kupljeni na območju Republike Slovenije. Pri uveljavljanju garancije je potrebno predložiti račun in izpolnjen garancijski list. Zato vas prosimo, da račun in garancijski list shranite! Žal je napačna uporaba aparata razlog za približno 95 % reklamacij. S koristnimi nasveti našega posebej za vas urejenega servisnega centra, lahko te težave enostavno odpravite, zato nas pokličite ali pa se javite po e-pošti ali po faksu. Preden pošljete aparat na servis ali ga vrnete prodajalcu vam svetujemo, da se oglasite na naši dežurni telefonski številki, kjer vam bomo pomagali in vam tako prihranili nepotrebne poti. Proizvajalec jamči brezplačno odpravo pomanjkljivosti, ki so posledica napak materiala ali proizvodnje, s pomočjo popravila ali menjave. V primeru, da popravilo ali zamenjava izdelka nista mogoča, proizvajalec kupcu vrne kupnino. Garancija ne velja za škodo, nastalo zaradi višje sile, nesreč, nepredvidenih dogodkov (na primer strele, vode, ognja itd.), nepravilne uporabe ali nepravilnega transporta, neupoštevanja varnostnih in vzdrževalnih predpisov ali zaradi nestrokovnega posega v izdelek. Sledi vsakodnevne rabe izdelka (praske, odrgnine itd.) niso predmet garancije. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na izdelku. Ob prevzemu izdelka, katerega je potrebno popraviti, servisno podjetje in prodajalec ne prevzemata odgovornosti za shranjene podatke oz. nastavitve. Popravila, ki se opravijo po izteku garancijske dobe, so ob predhodnem obvestilu plačljive. Proizvajalec jamči za kakovost oziroma brezhibno delovanje izdelka v garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga. Če popravila ni mogoče izvesti v 45 dnevnem roku, bo izdelek popravljen, zamenjan ali pa bo ob soglasju kupca, povrnjena kupnina. Garancijska doba se podaljša za čas popravila. Proizvajalec je po poteku garancijske dobe dolžan zagotavljati servisiranje in nadomestne dele za obdobje 3 leta po preteku garancijske dobe. Če se servis za izdelek nahaja v tujini, se lahko kupec oglasi v najbližji Hofer prodajalni, od koder bo izdelek posredovan na ustrezen servis. Oznaka proizvajalca/uvoznika: Walter Werkzeuge Salzburg GmbH Gewerbeparkstrasse Anif AUSTRIA hofer@isc-gmbh.info Podjetje in sedež prodajalca: Hofer trgovina d.o.o. Kranjska cesta Lukovica / SLOVENIJA

23 SLO Distributer: Walter Werkzeuge Salzburg GmbH Gewerbeparkstrasse Anif AUSTRIA hofer@isc-gmbh.info POPRODAJNA PODPORA ŠTEVILKA IZDELKA/PROIZVAJALCA: XKJ-1104SE info@gma.si ŠTEVILKA IZDELKA: /2015 3LETA GARANCIJE

Navodila za montažo in vzdrževanje Plinski preto čni grelnik CERANORM Nizkotemperaturni grelnik z vodno hlajenim gorilnikom s

Navodila za montažo in vzdrževanje Plinski preto čni grelnik CERANORM Nizkotemperaturni grelnik z vodno hlajenim gorilnikom s Navodila za montažo in vzdrževanje Plinski preto čni grelnik CERANORM Nizkotemperaturni grelnik z vodno hlajenim gorilnikom s 6 720 611 571 SLO (04.02) 6 720 611 588 SLO (04.02) THS d.o.o., Ul. heroja

Mehr

CERASMART. Stenski plinski kondenzacijski grelnik ZSB 16-1 A 23 ZSB 22-1 A 23 ZWB 26-1 A 23. THS d.o.o., Ul. heroja Nandeta 37, 2000 Maribor

CERASMART. Stenski plinski kondenzacijski grelnik ZSB 16-1 A 23 ZSB 22-1 A 23 ZWB 26-1 A 23. THS d.o.o., Ul. heroja Nandeta 37, 2000 Maribor Navodila za strokovno na mestitev in vzdrževanje Stenski plinski kondenzacijski grelnik CERASMART ZSB 16-1 A 23 ZSB 22-1 A 23 ZWB 26-1 A 23 6 720 613 334 SI (2006/08) OSW THS d.o.o., Ul. heroja Nandeta

Mehr

LED-Stehleuchte Artikelnummer 83680105 Zusammenbau der Stehleuchte gemäß den Abbildungen: Sicherheitshinweise:

LED-Stehleuchte Artikelnummer 83680105 Zusammenbau der Stehleuchte gemäß den Abbildungen: Sicherheitshinweise: LED-Stehleuchte Artikelnummer 83680105 DE Zusammenbau der Stehleuchte gemäß den Abbildungen: Nehmen Sie vorsichtig alle Teile aus der Verpackung und legen Sie sie zum Zusammenbau auf eine ebene, saubere

Mehr

Državni izpitni center. Osnovna raven. Izpitna pola 1. A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika. Petek, 31. avgust 2012 / 60 minut (35 + 25)

Državni izpitni center. Osnovna raven. Izpitna pola 1. A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika. Petek, 31. avgust 2012 / 60 minut (35 + 25) Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M12225121* Osnovna raven JESENSKI IZPITNI ROK Izpitna pola 1 A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika Petek, 31. avgust 2012 / 60 minut (35

Mehr

Vaše zadovoljstvo odmorom naša je odgovornost!

Vaše zadovoljstvo odmorom naša je odgovornost! Vaše zadovoljstvo odmorom naša je odgovornost! Želite pronaći idealno mjesto za vaš godišnji odmor? Zovite RONU! Vaš pouzdani partner u turizmu. Ili se baviti iznajmljivanjem apartmana bez obaveza poput

Mehr

Državni izpitni center. Osnovna raven. Izpitna pola 1. A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika

Državni izpitni center. Osnovna raven. Izpitna pola 1. A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M14225111* Osnovna raven JESENSKI IZPITNI ROK Izpitna pola 1 A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika Sobota, 30. avgust 2014 / 60 minut

Mehr

WESHALB ES ZWAR SLOWENISCH OHNE SLOWENEN GEBEN KANN, ABER KEINE SLOWENEN OHNE SLOWENISCH

WESHALB ES ZWAR SLOWENISCH OHNE SLOWENEN GEBEN KANN, ABER KEINE SLOWENEN OHNE SLOWENISCH Jochen Raecke Tübingen UDK 811.163.6'242 WESHALB ES ZWAR SLOWENISCH OHNE SLOWENEN GEBEN KANN, ABER KEINE SLOWENEN OHNE SLOWENISCH Glavna teza prispevka je, da se maternega jezika, kot se obi~ajno sli{i,

Mehr

Državni izpitni center NEMŠČINA. Izpitna pola 1. Bralno razumevanje. Ponedeljek, 8. junij 2015 / 60 minut

Državni izpitni center NEMŠČINA. Izpitna pola 1. Bralno razumevanje. Ponedeljek, 8. junij 2015 / 60 minut Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *P151A22211* SPOMLADANSKI IZPITNI ROK NEMŠČINA Izpitna pola 1 Bralno razumevanje Ponedeljek, 8. junij 2015 / 60 minut Dovoljeno gradivo in pripomočki:

Mehr

REZKARJI FRÄSER CUTTERS

REZKARJI FRÄSER CUTTERS REZALNA ORODJA CUTTINGTOOLS SCHNEIDWERKZEUGE SINCE 1926 REZKARJI FRÄSER CUTTERS CUTTING TOOLS WITH TRADITION SLO Znanja, pridobljena skozi desetletja, so dobra osnova za izdelavo kvalitetnega rezalnega

Mehr

ALUMINIJ ALUMINIUM ALUMINIUM

ALUMINIJ ALUMINIUM ALUMINIUM ALUMINIJ ALUMINIUM ALUMINIUM ALUMINIJ PLO^EVINA, HLADNO VALJANA Dimenzija, dovoljena odstopanja, prerez in masa po EN 485 4 Material po EN 573 3, 485 1, 485 2 Certif i kat: EN 10204/3.1 ALUMINIUM SHEETS,

Mehr

ALLES STIMMT! DELOVNI LISTI ZA GIMNAZIJE. Lekcija 3+ notranja diferenciacija

ALLES STIMMT! DELOVNI LISTI ZA GIMNAZIJE. Lekcija 3+ notranja diferenciacija 1 ALLES STIMMT! DELOVNI LISTI ZA GIMNAZIJE Lekcija + notranja diferenciacija 1 Anna besucht einen Deutschkurs. Ergänze die Possessivartikel. Anna obiskuje tečaj nemščine. Dopolni s svojilnimi zaimki. Anna

Mehr

PÄDAGOGISCHES KONZEPT PEDAGOŠKI KONCEPT

PÄDAGOGISCHES KONZEPT PEDAGOŠKI KONCEPT Kinderhaus PÄDAGOGISCHES KONZEPT PEDAGOŠKI KONCEPT Liebe Eltern! Wir möchten Ihnen unser Konzept vorstellen, welches auf zwei Prinzipien fußt: Zum einen ist es ein Montessori Kindergarten, der sich an

Mehr

18. Seminar za pevce in pianiste Kurs für Sänger und Pianisten. Mednarodna solopevska šola Internationale Solo-Gesangsschule.

18. Seminar za pevce in pianiste Kurs für Sänger und Pianisten. Mednarodna solopevska šola Internationale Solo-Gesangsschule. Društvo Hugo Wolf Slovenj Gradec Hugo-Wolf-Gesellschaft Slovenj Gradec 18. Mednarodna solopevska šola Internationale Solo-Gesangsschule Hugo Wolf Slovenj Gradec, 26. 30. 11. 2014 Seminar za pevce in pianiste

Mehr

Ludmannsdorf Bilčovs aktuell

Ludmannsdorf Bilčovs aktuell Amtliche Mitteilung Zugestellt durch Post.at Nr./Št. 3 Juni/junij 2015 6. Jahrgang/letnik Amtliches Mitteilungsblatt der Gemeinde Uradno obvestilo občine bilčovs Das ZIEL nicht vergessen, den WEG nicht

Mehr

PRIJAVNICA / ANTRAGSFORMULAR

PRIJAVNICA / ANTRAGSFORMULAR PRIJAVNICA / ANTRAGSFORMULAR DEL A / TEIL A Povzetek projekta / Projektzusammenfassung A.1 Osnovni podatki o projektu / Eckdaten des Projekts Prednostna os / Prioritätsachse Programski specifični cilj

Mehr

Ludmannsdorf Bilčovs aktuell

Ludmannsdorf Bilčovs aktuell Amtliche Mitteilung Zugestellt durch Post.at Nr./Št. 5 Oktober/oktober 2012 3. Jahrgang/letnik Amtliches Mitteilungsblatt der Gemeinde Uradno obvestilo občine bilčovs Blick auf vom Kapellenberg Viele kleine

Mehr

Universität in Ljubljana Fakultät für Verwaltung DEUTSCH I. Wahlfach. pred. Margit Horvath, prof.

Universität in Ljubljana Fakultät für Verwaltung DEUTSCH I. Wahlfach. pred. Margit Horvath, prof. Universität in Ljubljana DEUTSCH I Wahlfach pred. Margit Horvath, prof. Februar 2006 2 KAPITEL 1 Themen: - Entschuldigung, sprechen Sie Deutsch? - Erster persönlicher Kontakt - Am Flughafen (sich begrüßen

Mehr

Volksgruppen im Spannungsfeld von Globalisierung und Regionalisierung

Volksgruppen im Spannungsfeld von Globalisierung und Regionalisierung k ärnten dokumentation Klagenfurt am Wörthersee 2009 b a n d 2 5 k ärnten dokumentation Volksgruppen im Spannungsfeld von Globalisierung und Regionalisierung Herausgeber: Peter Karpf Werner Platzer Udo

Mehr

Nem{~ina. Predmetni izpitni katalog za poklicno maturo

Nem{~ina. Predmetni izpitni katalog za poklicno maturo Predmetni izpitni katalog za poklicno maturo Nem{~ina Predmetni izpitni katalog se uporablja od spomladanskega roka 2009, dokler ni dolo~en novi. Veljavnost kataloga za leto, v katerem bo kandidat opravljal

Mehr

Audio System Art. Nr.: W4453. Bedienungsanleitung. Owner s Manual Mode d emploi Handleiding Istruzioni per l uso Navodila za uporabo SLO

Audio System Art. Nr.: W4453. Bedienungsanleitung. Owner s Manual Mode d emploi Handleiding Istruzioni per l uso Navodila za uporabo SLO EN FR NL IT SLO Bedienungsanleitung Owner s Manual Mode d emploi Handleiding Istruzioni per l uso Navodila za uporabo 5 2 3 4 6 1 * Lieferung ohne iphone Audio System Art. Nr.: W4453 Technische Änderungen

Mehr

Nemščina. Predmetni izpitni katalog za poklicno maturo

Nemščina. Predmetni izpitni katalog za poklicno maturo Predmetni izpitni katalog za poklicno maturo Nemščina Predmetni izpitni katalog se uporablja od spomladanskega izpitnega roka 2013, dokler ni določen novi. Veljavnost kataloga za leto, v katerem bo kandidat

Mehr

akrilno slikarstvo, mešane tehnike in grafiko. 2009, she was Die Arbeiten von Christine

akrilno slikarstvo, mešane tehnike in grafiko. 2009, she was Die Arbeiten von Christine C h r i s t i n e K e r t z kertz.at Christine Kertz Christine Kertz Christine Kertz International anerkannte öster-mednarodnreichische Künstlerin, geboren und tnica, rojena v Köflachu na avstrijskem wned

Mehr

Kryptographie. Die Geschichte von Alice, Bob und Eve. Die Geschichte von Alice, Bob und Eve. Die Geschichte von Alice, Bob und Eve.

Kryptographie. Die Geschichte von Alice, Bob und Eve. Die Geschichte von Alice, Bob und Eve. Die Geschichte von Alice, Bob und Eve. D G A, B E K B E J Bö A D G A, B E D G A, B E W : Sü D Z E G S 00 C. K ö K. Vü E () = Eü D () = Vü K Sü C. E S P (. C.) K ü ä Z. B S. G Sü: B S. E Gß C-C J C Vü ü B T. J B P A. G Sü. Fü V R B T: HFDIIANNS

Mehr

VLADO KRESLIN GEDICHTE SAMPLE TRANSLATION TRANSLATED BY: HORST OGRIS

VLADO KRESLIN GEDICHTE SAMPLE TRANSLATION TRANSLATED BY: HORST OGRIS SAMPLE TRANSLATION VLADO KRESLIN GEDICHTE TRANSLATED BY: HORST OGRIS Slovenian Book Agency I Metelkova 2b I 1000 Ljubljana I T: +386 (1) 369 58 20 I E: gp.jakrs@jakrs.si I www.jakrs.si Vlado Kreslin: Gedichte

Mehr

EN, BIH, HR, BG, SB, MK

EN, BIH, HR, BG, SB, MK EN, BIH, HR, BG, SB, MK SSA25020 REFRIGERATOR-FREEZER Type I FRIGO-CONGELATORE di tipo I HLADILNO-ZAMRZOVALNI APARAT tipa I KÜHL-GEFRIER-Typ I RÉFRIGÉRATEUR-CONGÉLATEUR Type I HLADNJAK-ZAMRZIVAČ tipa I

Mehr

Portfolio za dopolnilni pouk slovenščine v tujini Za starejše učence - nemško govorno področje

Portfolio za dopolnilni pouk slovenščine v tujini Za starejše učence - nemško govorno področje Portfolio za dopolnilni pouk slovenščine v tujini Za starejše učence - nemško govorno področje o Ime in priimek / Vorname, Name: o Kraj dopolnilnega pouka slovenščine: Ort, wo der Ergänzungsunterricht

Mehr

UNIVERZA V LJUBLJANI FAKULTETA ZA DRUŽBENE VEDE

UNIVERZA V LJUBLJANI FAKULTETA ZA DRUŽBENE VEDE UNIVERZA V LJUBLJANI FAKULTETA ZA DRUŽBENE VEDE Eva Kalan Mentor: Red. prof. dr. Bojko Bučar NASLEDSTVO DRŽAV GLEDE MEDNARODNIH POGODB S POSEBNIM OZIROM NA NASLEDSTVO SLOVENIJE GLEDE AVSTRIJSKE DRŽAVNE

Mehr

NJEMAČKI JEZIK. osnovna razina ISPIT SLUŠANJA (Hörverstehen) NJEB.26.HR.R.K2.12 NJE B IK-2 D-S026. NJE B IK-2 D-S026.indd 1 25.3.2015.

NJEMAČKI JEZIK. osnovna razina ISPIT SLUŠANJA (Hörverstehen) NJEB.26.HR.R.K2.12 NJE B IK-2 D-S026. NJE B IK-2 D-S026.indd 1 25.3.2015. NJEMAČKI JEZIK osnovna razina ISPIT SLUŠANJA () NJE26.HR.R.K2.12 12 1.indd 1 25.3.2015. 10:17:09 Prazna stranica 99 2.indd 2 25.3.2015. 10:17:09 OPĆE UPUTE Pozorno pročitajte sve upute i slijedite ih.

Mehr

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 24 Sat otkucava

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 24 Sat otkucava 24 Sat otkucava Ana pronalazi metalnu futrolu, onu istu koju je sakrila 1961. godine. Ne uspijeva da je otvori jer je zahrđala. Kad joj to konačno podje za rukom, u futroli pronalazi ključ. Da li je to

Mehr

WIRTSCHAFTSDEUTSCH Die Testvorbereitung. Der Wortschatz (besedišče)

WIRTSCHAFTSDEUTSCH Die Testvorbereitung. Der Wortschatz (besedišče) ZA IZPIT JE POMEMBNO: besedišče (družbe, ) slovnica (20-30%): o passiv (perfekt, präteritum) o predlogi KAPITEL 1: Wirtschaft KAPITEL 2: Unternehmen KAPITEL 3: Markt KAPITEL 4: Marketing und Werbung KAPITEL

Mehr

1000 Dinge, an die zu denken ist, wenn Microsoft Office SharePoint Server 2007 implementiert werden soll

1000 Dinge, an die zu denken ist, wenn Microsoft Office SharePoint Server 2007 implementiert werden soll 1000 Dinge, an die zu denken ist, wenn Microsoft Office SharePoint Server 2007 implementiert werden soll 1 0 0 0 Di n g e, a n di e z u d e n k e n ist, w e n n M i c r o s o f t O f f i c e S h a r e

Mehr

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ 10.25-002

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ 10.25-002 Stříkací pistole Profi-Farbpistole Striekacia pištoľ 10.25-002 7 6 2 4 5 3 1 1) rychloupínací konektor 2) regulace množství barvy 3) regulace množství vzduchu 4) nastavení stříkacího modulu 5) spoušť 6)

Mehr

Sechs Module aus der Praxis

Sechs Module aus der Praxis Modu l 1 : V o r b e r e i tung für d a s Re i te n L e r n s i tuatio n : De r e r ste Ko n ta k t K i n d u n d P fe r d d a r f : 1 2 0 m i n. D i e K i n d e r so l l e n d a s P f e r d, s e i n e

Mehr

Preisliste w a r e A u f t r a g 8. V e r t r b 8. P C K a s s e 8. _ D a t a n o r m 8. _ F I B U 8. O P O S 8. _ K a s s a b u c h 8. L o h n 8. L e t u n g 8. _ w a r e D n s t l e t u n g e n S c h

Mehr

VERGLEICH FUTTERWERTBESTIMMENDER EIGENSCHAFTEN VON GRASSILAGEN DER JAHRE 1995-2004 IN BADEN-WÜRTTEMBERG

VERGLEICH FUTTERWERTBESTIMMENDER EIGENSCHAFTEN VON GRASSILAGEN DER JAHRE 1995-2004 IN BADEN-WÜRTTEMBERG VERGLEICH FUTTERWERTBESTIMMENDER EIGENSCHAFTEN VON GRASSILAGEN DER JAHRE 1995-2004 IN BADEN-WÜRTTEMBERG Patricia LEBERL 1, Simone KIEFER 2, Hans SCHENKEL 3 ZUSAMMENFASSUNG Aufgrund der steigenden Milchleistungen

Mehr

Njemački jezik. osnovna razina ISPIT SLUŠANJA (Hörverstehen) NJEB.21.HR.R.K2.12 NJE B IK-2 D-S021. NJE B IK-2 D-S021.indd 1 11.6.

Njemački jezik. osnovna razina ISPIT SLUŠANJA (Hörverstehen) NJEB.21.HR.R.K2.12 NJE B IK-2 D-S021. NJE B IK-2 D-S021.indd 1 11.6. osnovna razina ISPIT SLUŠANJA () NJE21.HR.R.K2.12 6765 12 1.indd 1 11.6.2014 15:52:19 Prazna stranica 99 2.indd 2 11.6.2014 15:52:19 OPĆE UPUTE Pozorno pročitajte sve upute i slijedite ih. Ne okrećite

Mehr

Aluminij. Aluminium. Aluminium

Aluminij. Aluminium. Aluminium 14 Aluminij Aluminium Aluminium 2 UVOD Po ve~ kot 35. letih tr`enja nerjavnih jekel {iri podjetje MDM svojo trgovsko dejavnost na nove proizvode. [iritev prodajnega asortimenta je usmerjena v tr`enje barvnih

Mehr

Kodekontakt Kodebryteren Kodbrytaren Koodikytkin. Codiertaster Bouton codeur Codeertoets Pulsante codificabile. Kodno stikalo.

Kodekontakt Kodebryteren Kodbrytaren Koodikytkin. Codiertaster Bouton codeur Codeertoets Pulsante codificabile. Kodno stikalo. Codiertaster Bouton codeur Codeertoets Pulsante codificabile Klawiatura kodująca Key-pad Kodekontakt Kodebryteren Kodbrytaren Koodikytkin Kódoló nyomógomb Kodno stikalo Betriebsanleitung Mode d emploi

Mehr

M2827-2. Vacuum Cleaner VACUUM CLEANER ODKURZACZ TALNI SESALNIK VYSAVAШ PODNI USISAVAШ. PODLAHOVн VYSСVAШ BODENSTAUBSAUGER

M2827-2. Vacuum Cleaner VACUUM CLEANER ODKURZACZ TALNI SESALNIK VYSAVAШ PODNI USISAVAШ. PODLAHOVн VYSСVAШ BODENSTAUBSAUGER Vacuum Cleaner M87 VCUUM CLENER Operation and Safety Notes ODKURZCZ Wskazѓwki dotyczбce obsugi i bezpieczestwa TLNI SESLNIK Navodila za upravljanje in varnostna opozorila VYSVШ Pokyny pro obsluhu a bezpeшnostnэ

Mehr

Katalog pločevin Non ferrous metals catalog Katalog von Buntmetallen. www.meltal.si

Katalog pločevin Non ferrous metals catalog Katalog von Buntmetallen. www.meltal.si Katalog pločevin Non ferrous metals catalog Katalog von Buntmetallen www.meltal.si UVOD Ime MELTAL je nastalo kot izpeljanka angleških besed»melting-aluminium«, kar pomeni litje aluminija in sega v leto

Mehr

NJEMAČKI JEZIK. viša razina ISPIT SLUŠANJA (Hörverstehen) NJEA.24.HR.R.K3.12 NJE A IK-3 D-S024. NJE A IK-3 D-S024.indd 1 24.3.2015.

NJEMAČKI JEZIK. viša razina ISPIT SLUŠANJA (Hörverstehen) NJEA.24.HR.R.K3.12 NJE A IK-3 D-S024. NJE A IK-3 D-S024.indd 1 24.3.2015. NJEMČKI JEZIK viša razina ISPIT SLUŠNJ () NJE.24.HR.R.K3.12 NJE IK-3 D-S024 12 1 NJE IK-3 D-S024.indd 1 24.3.2015. 11:06:43 Prazna stranica NJE IK-3 D-S024 99 2 NJE IK-3 D-S024.indd 2 24.3.2015. 11:06:43

Mehr

STROKOVNA TERMINOLOGIJA V NEMŠKEM JEZIKU ROSVITA ŠENGELAJA

STROKOVNA TERMINOLOGIJA V NEMŠKEM JEZIKU ROSVITA ŠENGELAJA STROKOVNA TERMINOLOGIJA V NEMŠKEM JEZIKU ROSVITA ŠENGELAJA Višješolski strokovni program: Informatika Učbenik: Strokovna terminologija v nemškem jeziku Gradivo za 1. letnik Avtorica: mag. Rosvita Šengelaja,

Mehr

arhivski informacijski sistem, ISAD(G), ISO, standardi, standardna programska oprema.

arhivski informacijski sistem, ISAD(G), ISO, standardi, standardna programska oprema. Tehnični in vsebinski problemi klasičnega in elektronskega arhiviranja, 10(2011) UDK (UDC): 006:930.25:004 Stephen Biwald * DER EINFLUSS DES ISAD(G) AUF STANDARDISIERTE ARCHIVINFORMATIONSSYSTEME Izvleček:

Mehr

Betriebsanleitung Fitting and Maintenance Instructions Instructions de Montage et d'entretien Istruzioni per l'uso Navodila za montaþo

Betriebsanleitung Fitting and Maintenance Instructions Instructions de Montage et d'entretien Istruzioni per l'uso Navodila za montaþo 1 Betriebsanleitung Fitting and Maintenance Instructions Instructions de Montage et d'entretien Istruzioni per l'uso Navodila za montaþo Schneeketten für Einfach- und Zwillingsbereifung Snow chains for

Mehr

We come into play when cargo becomes Out of Gauge

We come into play when cargo becomes Out of Gauge SINCE 1992 We come into play when cargo becomes Out of Gauge BRANKO BUTALA 2 LOCATION SATISFIED CUSTOMERS PORT OF KOPER PORT OF RIJEKA PORT OF TRIESTE A H Maribor I SLO Ljubljana HEADQUARTERS Zagreb Trieste

Mehr

ASKUMA-Newsletter. 7. Jahrgang. Juni 2008 bis April 2009

ASKUMA-Newsletter. 7. Jahrgang. Juni 2008 bis April 2009 ASKUMA-Newsletter Juni 2008 bis April 2009 ASKUMA Newsletter - 1 - INHALTSVERZEICHNIS INHALTSVERZEICHNIS...2 AUSGABE JUNI 2008...3 Inhaltsverzeichnis... 3 Artikel... 4 AUSGABE AUGUST 2008...11 Inhaltsverzeichnis...

Mehr

INTRO VERSE 1 Auf uns HI-C7514

INTRO VERSE 1 Auf uns HI-C7514 2 Au uns Text: Julius Hartog, Andreas Bourani, Thomas Olbrich S INTRO q = 126 4 /B E7 Musik: Julius Hartog, Andreas Bourani, Thomas Olbrich Arrangement: Oliver ies M A T 4 4 4 B? 4 5 VERSE 1 /B E7? J Ó

Mehr

gummierte und PU rollen rubber and PU rollers zobati koluti verzahnte rollen steel rollers tehnični izdelki iz gume technische erzeugnisse aus gummi

gummierte und PU rollen rubber and PU rollers zobati koluti verzahnte rollen steel rollers tehnični izdelki iz gume technische erzeugnisse aus gummi 1 gumirani in PU koluti zobati koluti verzahnte rollen steel rollers tehnični izdelki iz gume technische erzeugnisse aus gummi technical rubber products gumirani valji gummierte walzen rubber cylinders

Mehr

NEMŠČINA POT DO USPEHA

NEMŠČINA POT DO USPEHA NEMŠČINA POT DO USPEHA PRIPRAVILA: BARBARA ERŽEN »Operacijo delno financira Evropska unija iz Evropskega socialnega sklada ter Ministrstvo za izobraževanje, znanost, kulturo in šport. Operacija se izvaja

Mehr

Slowenische Qualität und der richtige Preis an einem Platz

Slowenische Qualität und der richtige Preis an einem Platz Slowenische Qualität und der richtige Preis an einem Platz www.g-grafiti.si november 2013 Die Original Bleder Cremeschnitte feiert 60. Geburtstag! Für di classic Be dieser Gelegenhei habe sic zwe neu Geschmacksvariante

Mehr

solution: heat transfer

solution: heat transfer solution: heat transfer UNTERNEHMENS & ERFOLGSSTRATEGIE BUSINESS & SUCCESS STRATEGY UNA STRATEGIA DI SUCCESSO POSLOVNA STRATEGIJA IN STRATEGIJA USPEHA solution: heat transfer UNEX Heatexchanger Engineering

Mehr

Roadbook 7. Internationale Cross Border Rallye 2014. 7. Internationale ROADBOOK

Roadbook 7. Internationale Cross Border Rallye 2014. 7. Internationale ROADBOOK 7. Internationale ROADBOOK 5.-6.4.2014 1 Vorwort Im Jahr 2008 wurde die Cross Border Rallye (kurz CBR) vom Porsche Club Steiermark und dem Porsche Klub Slovenija ins Leben gerufen und soll zur Verständigung

Mehr

Freizeit und Sport/Prosti čas in šport

Freizeit und Sport/Prosti čas in šport VAJE ZA POUK NEMŠKEGA JEZIKA ZA PODROČJE GOSTINSTVA IN TURIZMA Freizeit und Sport/Prosti čas in šport POVZETEK Gradivo je namenjeno za pomoč pri učenju nemškega jezika in je osredotočeno na situacije,

Mehr

LIPRO. Kazalo Index Indice Inhalt. Vaš partner pri avtomatizaciji proizvodnje. Your partner in production automation

LIPRO. Kazalo Index Indice Inhalt. Vaš partner pri avtomatizaciji proizvodnje. Your partner in production automation predstavlja v katalogu TB (Transport Belt) paleto transporterjev s standardnimi jermeni (v nadaljevanju standardni transporterji), ki so namenjeni predvsem majhnim in srednjim obremenitvam. Paleto standardnih

Mehr

Aufkleber der Gruppe:

Aufkleber der Gruppe: Praxis 9 Theorie Bewertung.doc Situation: Theorie A e m e F g e ng nom ne ol n: A nm e r k ung : D i e g e s t e l l t e n A u f g a be n w e r d e n n a c h d e n a k t u e l l g ü l t i g e n L e h r

Mehr

IB.Slowenien Express Service Erhöhung der MwSt.-Sätze

IB.Slowenien Express Service Erhöhung der MwSt.-Sätze IB.Slowenien Express Service Erhöhung der MwSt.-Sätze 28.05.2013 Mit unserer letzten Ausgabe des IB Express Services haben wir Sie informiert, dass das slowenische Parlament die Erhöhung der Mehrwertsteuersätze

Mehr

P r ä s e n t a t i o n s - S y s t e m R E V O L U T I O N I N M O B I L E R A R C H I T E K T U R

P r ä s e n t a t i o n s - S y s t e m R E V O L U T I O N I N M O B I L E R A R C H I T E K T U R P r ä s e n t a t i o n s - S y s t e m R E V O L U T I O N I N M O B I L E R A R C H I T E K T U R T e c h n i k P r i n z i p 4-5 I n d e x M i n i - S t ä n d e M e s s e s t ä n d e M u l t i m e d

Mehr

G.E.-Marketingconsult & Services e.u. Beratung und Service für innovativen Lärmschutz

G.E.-Marketingconsult & Services e.u. Beratung und Service für innovativen Lärmschutz G.E.-Marketingconsult & Services e.u. Beratung und Service für innovativen Lärmschutz page 1 G.E.-Marketingconsult & Services e.u. Pa r t n e r d e r R. Ko h l h a u e r G m b H i n S ü d - O st - E u

Mehr

F A M U L A T U R Z E U G N I S (für Famulaturen in Einrichtungen der hausärztlichen Versorgung)

F A M U L A T U R Z E U G N I S (für Famulaturen in Einrichtungen der hausärztlichen Versorgung) F A M U L A T U R Z E U G N I S (für Famulaturen in Einrichtungen der hausärztlichen Versorgung) Die / Der Studierende der Medizin: _ geboren am: in: / vom bis zum in der unten bezeichneten Einrichtung

Mehr

Auf den Spuren der Zweisprachigkeit im Bezirk Völkermarkt Po sledovih dvojezičnosti v okraju Velikovec

Auf den Spuren der Zweisprachigkeit im Bezirk Völkermarkt Po sledovih dvojezičnosti v okraju Velikovec Ein Projekt des Bildungsclusters Südkärnten. Gefördert vom Land Kärnten im Rahmen der Abstimmungsspende 2005. Auf den Spuren der Zweisprachigkeit im Bezirk Völkermarkt Po sledovih dvojezičnosti v okraju

Mehr

VERTRAG ÜBER DIE INTERNATIONALE ZUSAMMENARBEIT AUF DEM GEBIET DES PATENTWESENS PCT

VERTRAG ÜBER DIE INTERNATIONALE ZUSAMMENARBEIT AUF DEM GEBIET DES PATENTWESENS PCT VERTRAG ÜBER DIE INTERNATIONALE ZUSAMMENARBEIT AUF DEM GEBIET DES PATENTWESENS PCT INTERNATIONALER RECHERCHENBERICHT (Artikel 18 sowie Regeln 43 und 44 PCT) Aktenzeichen des Anmelders oder Anwalts Anmelder

Mehr

Strahlenschutzverordnung

Strahlenschutzverordnung Strahlenschutzverordnung (StSV) Änderung vom 15. November 2000 Der Schweizerische Bundesrat verordnet: I Die Strahlenschutzverordnung vom 22. Juni 1994 1 wird wie folgt geändert: Art. 9 Kommission für

Mehr

STROKOVNA TERMINOLOGIJA V NEMŠKEM JEZIKU ROSVITA ŠENGELAJA

STROKOVNA TERMINOLOGIJA V NEMŠKEM JEZIKU ROSVITA ŠENGELAJA STROKOVNA TERMINOLOGIJA V NEMŠKEM JEZIKU ROSVITA ŠENGELAJA Višješolski strokovni program:mehatronika Učbenik: Strokovna terminologija v nemškem jeziku Gradivo za 1. letnik Avtorica: mag. Rosvita Šengelaja,

Mehr

Product catalog Produktkatalog Katalog izdelkov Productcatalogus. cookers and fireplaces Herde und Kamine štedilniki in kamini haarden en fornuizen

Product catalog Produktkatalog Katalog izdelkov Productcatalogus. cookers and fireplaces Herde und Kamine štedilniki in kamini haarden en fornuizen cookers and fireplaces Herde und Kamine štedilniki in kamini haarden en fornuizen www.senko.hr Product catalog Produktkatalog Katalog izdelkov Productcatalogus 2013/2014 EN Biomass heating systems (wood

Mehr

POSLOVNI TUJI JEZIK I NEMŠČINA MERI KOLMAN-MITROVIĆ ROSVITA ŠENGELAJA

POSLOVNI TUJI JEZIK I NEMŠČINA MERI KOLMAN-MITROVIĆ ROSVITA ŠENGELAJA POSLOVNI TUJI JEZIK I NEMŠČINA MERI KOLMAN-MITROVIĆ ROSVITA ŠENGELAJA Višješolski strokovni program: Ekonomist Učbenik: Poslovni tuji jezik 1, nemščina Gradivo za 1. letnik Avtorici: Meri Kolman-Mitrović,

Mehr

TURISTI^NI PAKETI BOHINJ POLETJE 2013

TURISTI^NI PAKETI BOHINJ POLETJE 2013 TURISTI^NI PAKETI BOHINJ POLETJE 2013 kosilo La~ni gams ali La~ni polh na Voglu vstopnina k slapu Savica vstopnina za korita Mostnice V Sloveniji, v Alpah in v Evropi je samo en Bohinj: neponovljiv, izzivalno

Mehr

A1/A2. Giorgio Motta. Magnet 12 UČBENIK ZA NEMŠČINO V OSMEM RAZREDU OSNOVNE ŠOLE. knjigarna.com swis721 CMYK 10/100/90/0

A1/A2. Giorgio Motta. Magnet 12 UČBENIK ZA NEMŠČINO V OSMEM RAZREDU OSNOVNE ŠOLE. knjigarna.com swis721 CMYK 10/100/90/0 A1/A2 Giorgio Motta Magnet 12 UČBENIK ZA NEMŠČINO V OSMEM RAZREDU OSNOVNE ŠOLE swis721 Giorgio Motta (za nemško izdajo priredili: Elke Körner in Silvia Dahmen) Magnet 2 Učbenik za nemščino v osmem razredu

Mehr

BIBLIOGRAPHIE BIBLIOGRAFIJA DER KNJIŽNIH BUCHÜBERSETZUNGEN PREVODOV SLOWENISCHER SLOVENSKE LITERATUR LITERATURE INS V DEUTSCHE NEMŠâINO

BIBLIOGRAPHIE BIBLIOGRAFIJA DER KNJIŽNIH BUCHÜBERSETZUNGEN PREVODOV SLOWENISCHER SLOVENSKE LITERATUR LITERATURE INS V DEUTSCHE NEMŠâINO BIBLIOGRAPHIE BIBLIOGRAFIJA DER KNJIŽNIH BUCHÜBERSETZUNGEN PREVODOV SLOWENISCHER SLOVENSKE LITERATUR LITERATURE INS V DEUTSCHE NEMŠâINO BIBLIOGRAPHIE BIBLIOGRAFIJA DER KNJIŽNIH BUCHÜBERSETZUNGEN PREVODOV

Mehr

Nationale Umsetzung von Cross Compliance (CC) in Deutschland

Nationale Umsetzung von Cross Compliance (CC) in Deutschland Acta agriculturae Slovenica, 87-1, april 2006 str. 3-16 Agrovoc descriptors: agricultural policies, extension activities, agricultural and rural legislation, support measures, subsidies, farmers, diffusion

Mehr

18. 20.6. Heiligengraber. Kirchtag. Grenzenlos 18.6. 19.6. SADJAK. 21.00 h Caraboo. Spanferkelschmaus SONNTAG 20.6. FRÜHSCHOPPEN. www.hgs-verein.

18. 20.6. Heiligengraber. Kirchtag. Grenzenlos 18.6. 19.6. SADJAK. 21.00 h Caraboo. Spanferkelschmaus SONNTAG 20.6. FRÜHSCHOPPEN. www.hgs-verein. Heiligengraber Kirchtag Zugestellt durch Post.at 18. 20.6. 2010 Grenzenlos 18.6. 21.00 h Spanferkelschmaus SONNTAG 20.6. FRÜHSCHOPPEN & die 19.6. 21.00 h Caraboo OLDTIMER- TREFFEN SADJAK Beton - Kieswerk

Mehr

Liste der Übersetzer und Dolmetscher (dt.-slow., slow.-dt.) Seznam tolmačev in prevajalcev (sl.-nem., nem.-sl.)

Liste der Übersetzer und Dolmetscher (dt.-slow., slow.-dt.) Seznam tolmačev in prevajalcev (sl.-nem., nem.-sl.) Liste der Übersetzer und Dolmetscher (dt.-slow., slow.-dt.) Seznam tolmačev in prevajalcev (sl.-nem., nem.-sl.) Die Bekanntgabe von Übersetzern und Dolmetschern auf der Mitgliederliste des Übesrsetzer-

Mehr

Eisenkappler Nachrichten Kapelške novice

Eisenkappler Nachrichten Kapelške novice An einen Haushalt Zugestellt durch Post.at Eisenkappler Nachrichten Kapelške novice Nr. 1 Februar 2013 4. Jahrgang A M T L I C H E M I T T E I L U N G D E R M A R K T G E M E I N D E E I S E N K A P P

Mehr

H2 1862 mm. H1 1861 mm

H2 1862 mm. H1 1861 mm 1747 mm 4157 mm H2 1862 mm H1 1861 mm L1 4418 mm L2 4818 mm H2 2280-2389 mm H1 1922-2020 mm L1 4972 mm L2 5339 mm H3 2670-2789 mm H2 2477-2550 mm L2 5531 mm L3 5981 mm L4 6704 mm H1 2176-2219 mm L1 5205

Mehr

Modular System Conveyors pallet lines psc-90 roller rails

Modular System Conveyors pallet lines psc-90 roller rails Modular System Conveyors pallet lines psc-90 roller rails Transport lines and flexible constructions in automation Your partner in production automation LIPRO d.o.o. Dekani 20 A 6271 Dekani, SLOVENIJA

Mehr

Široka izbira okovja in pribora za izdelavo kovčkov,

Široka izbira okovja in pribora za izdelavo kovčkov, 4226 ŽIRI, Tel./fax 04 / 510 53 60 Bedrih 27 - GSM 041 / 694 339 - info@metalika-kacin.com Pribor za kovčke Vogalniki Zapirala za kovčke Tečaji za kovčke AL-profili Ročaji za zvočnike Kolesa za kovčke

Mehr

Die Thermische Behandlungsanlage Arnoldstein, Kärnten

Die Thermische Behandlungsanlage Arnoldstein, Kärnten Die Thermische Behandlungsanlage Arnoldstein, Kärnten Thermal Treatment Plant Arnoldstein, Carinthia L impianto di trattamento termico di Arnoldstein, Carinzia Termična predelovalna naprava Podklošter/Arnoldstein,

Mehr

Profesionalna podpora Linux platforme Datum Sunday, 30.June @ 15:51:03 Teme Linux

Profesionalna podpora Linux platforme Datum Sunday, 30.June @ 15:51:03 Teme Linux I have nothing against Microsoft Office and hope to benefit from the new collaboration features that the 2003 version will offer. But I also think that--as with Apple's Macintosh--you should consider the

Mehr

10-19 mai 2010 Bericht von Théo Gérard

10-19 mai 2010 Bericht von Théo Gérard 10-19 2010 v Té Gé N A : jö A T N : 04131/## ### 3 ü : G Lü 0 2 37 3 1 E R Lü M J E V H j P Z T ) M ( 1 T 9 45 G D C 115 1 P v A F v H H H A Z W V ü L D M J ä G E ü L v W H ü F ö j H E U 8 1 U U 3 2 F

Mehr

Analysen und Ergebnisse der Qualifizierungsberater im III. Quartal 2010

Analysen und Ergebnisse der Qualifizierungsberater im III. Quartal 2010 Analysn d Egbniss d Qualifizigsbat im III. Quatal 2 III. Quatal 2 Batgn d Analysn d Qualifizigsbat Im 3. Quatal ds Jahs 2 wudn 83 Btib bzw. Untnhmn batn. In 38 Untnhmn wud in Qualifizigsbdaf fü.3 Mitabit

Mehr

Der Bereich Wirtschaftswissenschaften der Ernst-Moritz-Arndt- Universität Greifswald

Der Bereich Wirtschaftswissenschaften der Ernst-Moritz-Arndt- Universität Greifswald Der Bereich Wirtschaftswissenschaften der Ernst-Moritz-Arndt- Universität Greifswald Sachstandsbericht 2004 PR O F. D R. M A N FR ED JÜ RG EN M A TS CH K E G R EI FS W A LD 20 04 Im pr es su m ISBN 3-86006-209-3

Mehr

Montageanleitung / Mounting Instruction / Montážní návod

Montageanleitung / Mounting Instruction / Montážní návod Montageanleitung / Mounting Instruction / Montážní návod Teileliste / Parts List / Seznam dílù (1) 2x (2) 2x (3) 2x Wichtig / Attention / Varování Nur von Erwachsenen zu bedienen! Kinder nicht an der Bildwand

Mehr

CORNELIUS DÄMMRICH AUSBILDUNG / KÖNNEN 01 / 09 ICH BIN 24 JAHRE ALT UND LEBE IN KÖLN.NACH ABSOLVIERTE ICH 2012 EIN BACHELORSTUDIUM UNFOLD 3D

CORNELIUS DÄMMRICH AUSBILDUNG / KÖNNEN 01 / 09 ICH BIN 24 JAHRE ALT UND LEBE IN KÖLN.NACH ABSOLVIERTE ICH 2012 EIN BACHELORSTUDIUM UNFOLD 3D 01 / 09 CORNELIUS DÄMMRICH AUSBILDUNG / KÖNNEN ICH BIN 24 JAHRE ALT UND LEBE IN KÖLN.NACH S O F T WA R E MEINER P H O T O S H O P, I N D E S I G N, A F T E R E F F E C T S, P R E M I E R E AUSBILDUNG ZUM

Mehr

signotec Pad Sigma LCD Signature Tablet mit oder ohne Hintergrundbeleuchtung Beschreibung und Datenblatt Beschreibung und Datenblatt

signotec Pad Sigma LCD Signature Tablet mit oder ohne Hintergrundbeleuchtung Beschreibung und Datenblatt Beschreibung und Datenblatt signotec Pad Sigma LCD Signature Tablet mit oder ohne Hintergrundbeleuchtung Beschreibung und Datenblatt Beschreibung und Datenblatt Version: 3.8 Datum: 2015-01-06 HIGHLIGHTS Das LCD ist mit oder ohne

Mehr

PLAMENINTERNATIONAL d.o.o.

PLAMENINTERNATIONAL d.o.o. HR SLO CZ D GB SRB TEHNIČKA UPUTA ZA PEĆ TEHNIČNO NAVODILO ZA PEČ TECHNICKÝ NÁVOD PRO KAMNA TECHNISCHE ANWEISUNGEN FÜR DEN GUSSEISENOFEN TECHNICAL INSTRUCTION FOR STOVE ТЕХНИЧКО УПУТСТВО ЗА ПЕЋ ОД ЛИВЕНОГ

Mehr

Abkommen über Soziale Sicherheit Sporazum o socijalnom osiguranju. Deutsche Versicherungsnummer Nemački broj osiguranja. Aktenzeichen: Broj predmeta:

Abkommen über Soziale Sicherheit Sporazum o socijalnom osiguranju. Deutsche Versicherungsnummer Nemački broj osiguranja. Aktenzeichen: Broj predmeta: Abkommen über Soziale Sicherheit Sporazum o socilnom osiguranju D-SRB 203 Versicherungsträger in Nosilac osiguran u Deutschland: Nemačkoj Serbien: Srbiji: Deutsche Rentenversicherung Bayern Süd 84024 Landshut

Mehr

3. Ulmer Robotertag 4. März 2010

3. Ulmer Robotertag 4. März 2010 servicerobotik autonome mobile Serviceroboter 3. Ulmer Robotertag Andreas Steck and Christian Schlegel ZAFH Servicerobotik Institut für Informatik Hochschule Ulm http://smart-robotics.sourceforge.net/

Mehr

Herzlich willkommen zum AIE Delegiertenrat in Portorož ~ Slowenien ~ Vom den 11. bis den 13. September 2014

Herzlich willkommen zum AIE Delegiertenrat in Portorož ~ Slowenien ~ Vom den 11. bis den 13. September 2014 Herzlich willkommen zum AIE Delegiertenrat in Portorož ~ Slowenien ~ Vom den 11. bis den 13. September 2014 Wir danken herzlich Herr Branko Meh, den Präsidenten des Verwaltungsrates und Vizepräsident der

Mehr

HIDROLOŠKO IZRAZJE TERMINOLOGY IN HYDROLOGY

HIDROLOŠKO IZRAZJE TERMINOLOGY IN HYDROLOGY Acta hydrotechnica 20/32 (2002), Ljubljana ISSN 0352-3551 UDK / UDC: 556:801.314:801.316.4:801.323.9(045)=20=30=40=863 Prejeto / Received: 1. 10. 2002 Originalni znanstveni prispevek Scientific paper Sprejeto

Mehr

Vorwort... 5 Predgovor... 7. Schriftenverzeichnis von Ludwig (Ludvik) Karničar... 15

Vorwort... 5 Predgovor... 7. Schriftenverzeichnis von Ludwig (Ludvik) Karničar... 15 Vorwort Ludwig Karničar hätte die Idee einer ihm gewidmeten Festschrift, um es vorsichtig zu formulieren, wohl eher mit Skepsis bedacht, weshalb davon abgesehen wurde, ihn frühzeitig in das Vorhaben einzuweihen.

Mehr

Anwendung der Normen Praktische Beispiele Urs von Känel Leiter Electrosuisse Albislab

Anwendung der Normen Praktische Beispiele Urs von Känel Leiter Electrosuisse Albislab Anwendung der Normen Praktische Beispiele Urs von Känel Leiter Electrosuisse Albislab 1 Agenda Anwendung der Normen zur Erreichung der Normkonformität A) Auswahl der anwendbaren Richtlinien und Normen

Mehr

Anwender des Jahres 2007

Anwender des Jahres 2007 MalteserSEITE 24 Nr. 44 vom 2. November 2007 4,80 Österreich 4,90 Schweiz 9,40 sfr www.computerwoche.de MESSEBILANZ Systems schrumpft weiter S a e e e Be c e a e e K a D c, C ef de M c e ITK Me e S e,

Mehr

Estella Ga. Genima expero di alignat eiure coribus. Icil in expe peria cone pos et moditia turibus plit qui consecabo. Ut am estis di dendunt hiliqui invendi tassimin peratur? Arum il ium volore veror

Mehr

Helmut Grosina Slowenien. Eine Annäherung In der Milde der Herbstsonne 2006

Helmut Grosina Slowenien. Eine Annäherung In der Milde der Herbstsonne 2006 Helmut Grosina Slowenien. Eine Annäherung In der Milde der Herbstsonne 2006 Zur Aussprache des Slowenischen: č wie tsch, š wie sch, ž wie dsch, s ist immer stimmlos, v wie w (klingt nach a wie au), z ist

Mehr

Uporaba videokonferenčne tehnologije v čezmejnih sodnih postopkih

Uporaba videokonferenčne tehnologije v čezmejnih sodnih postopkih LeXonomica - Revija za pravo in ekonomijo Let. III, št. 2, str. 139-151, december 2011 Uporaba videokonferenčne tehnologije v čezmejnih sodnih postopkih ROBERT FUCIK Povzetek Ključnega pomena za neposredno

Mehr

Verbunden mit neuer Technologie. Mobile Sales

Verbunden mit neuer Technologie. Mobile Sales Verbunden mit neuer Technologie Mobile Sales Allgemeine Übersicht Adamsoft d.o.o. beschäftigt sich seit nunmehr über 15 Jahren mit der Entwicklung und Verbreitung innovativer Programme im Bereich der Business

Mehr

STROKOVNA TERMINOLOGIJA V NEMŠKEM JEZIKU LJUDMILA LIPONIK

STROKOVNA TERMINOLOGIJA V NEMŠKEM JEZIKU LJUDMILA LIPONIK STROKOVNA TERMINOLOGIJA V NEMŠKEM JEZIKU LJUDMILA LIPONIK I Višješolski strokovni program: Mehatronika Učbenik: Strokovna terminologija v nemškem jeziku Gradivo za 1. letnik Avtorica: Ljudmila Liponik,

Mehr