|
|
|
- Gitta Schreiber
- vor 10 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Serie / Series / Serie / Série Emissione/Issue/Ausgabe/ Edition Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure Sostituisce/Superseedes/ Ersetzt/Remplace A R407C REFRIGERATORI D'ACQUA ARIA/ACQUA CON VENTILATORI ELICOIDALI DA 45kW A 180kW AIRCOOLED LIQUID CHILLER WITH AXIAL FANS FROM 45kW TO 180kW FLÜSSIGKEITSKÜHLER, LUFTGEKÜHLT, MIT AXIALLÜFTER VON 45kW BIS 180kW GROUPE D'EAU GLACÉE A CONDENSATION À AIR VENTILATEURS AXIAUX DE 45kW À 180kW
2 JUNIOR LINE DESCRIZIONE GENERALE JUNIOR LINE GENERAL FEATURES Refrigeratori d acqua condensati ad aria con ventilatori elicoidali per installazione esterna. La gamma comprende 9 modelli che coprono potenzialità frigorifere da 45 a 180 kw. VARIANTI COSTRUTTIVE: - solo raffreddamento (standard); /WP - a pompa di calore reversibile; /HR - con desurriscaldatore; /HRT - a recupero di calore totale; /SL - silenziata; /SSL - super silenziata; /SP - con serbatoio; /PU - con pompa; /SPU - con serbatoio e pompa; /FC - free-cooling; /V - con compressori a vite. Aircooled water chiller units, with axial fans for outdoor installation. The range consists of 9 models covering a cooling capacity from 45 to 180 kw. VERSIONS: - cooling only (standard); /WP - reversible heat pump; /HR - with desuperheater; /HRT - with total heat recovery; /SL - low noise execution; /SSL - very low noise execution; /SP - with sorage tank; /PU - with pump; /SPU - with pump and storage tank; /FC - free-cooling. /V - with screwcompressors. VERSIONE STANDARD CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE Struttura. Di tipo autoportante, realizzata in lamiera zincata con un ulteriore protezione ottenuta tramite verniciatura a polveri poliestere. I pannelli facilmente rimovibili permettono l accesso all interno dell unità per le operazioni di manutenzione e riparazione. Compressori. Scroll, ermetici con spia livello olio. Sono dotati di protezione termica incorporata e montati su supporti antivibranti in gomma. (Mod. 182 compressore alternativo Semiermetico) Ventilatori. Di tipo assiale direttamente accoppiati a motori trifase a rotore esterno. Una rete di protezione antinfortunistica è posta sull uscita dell aria. Condensatore. Costituito da una batteria alettata con tubi in rame ed alette in alluminio. Le circuitazioni sul lato refrigerante sono realizzate in modo da ottenere due circuiti separati. Evaporatore. Del tipo a mantello e fascio tubiero, con due circuiti indipendenti sul lato refrigerante. Circuito frigorifero. Ciascuna unità include due circuiti frigoriferi indipendenti. Il circuito, realizzato in tubo di rame, include: filtro disidratatore; valvola termostatica con equilibratura esterna; valvola a spillo per collegamento manometri. A protezione del circuito sono previsti: pressostato di alta, pressostato di bassa, termostato antigelo. Quadro elettrico. Include: - interruttore generale con bloccoporta; - fusibili, relè termici a protezione dei compressori e termocontatti per i ventilatori; - relè di interfaccia; - morsetti per collegamenti esterni; - microprocessore per la gestione automatica dell unità: esso permette di visualizzare in qualsiasi istante lo stato di funzionamento dell unità, di controllare la temperatura dell acqua impostata e quella effettiva e, in caso di blocco parziale o totale dell unità, di evidenziare quali sicurezze sono intervenute. ACCESSORI: - manometri di alta e bassa pressione; - supporti antivibranti; - resistenza antigelo; - batteria rame/rame; - dispositivo di funzionamento invernale per temperature fino a -20 C; - filtro metallico a griglia protezione batteria; - flussostato (non montato); - seconda pompa (versioni PU-SPU); - contaore di funzionamento; - orologio programmatore (limitatamente ai modelli dal 102 al 162); - interfaccia utente remota (tastiera, display); - interfaccia seriale per PC; - contatti puliti per segnalazione funzionamento o anomalie. STANDARD VERSION CONSTRUCTION CHARACTERISTICS Frame. Self-supporting galvanized steel frame further protected with polyester powder painting. Easy to remove panels allow access to the inside of the unit for maintenance and other necessary operations. Compressors. Scroll with oil sight glass. They are furnished with an internal overheat protection and are installed on rubber shock absorbers. (Mod. 182 Semi-hermetic reciprocating compressor) Fans. Axial fans directly coupled to a threephase electric motor with external rotor. A safety fan guard is fitted on air flow discharge. Condenser. Copper tube and aluminium finned coil. The circuits are designed to obtain two separate circuits. Evaporator. Shell and tube type, with two indipendent refrigerant circuits. Refrigerant circuit. Each unit is supplied with two indipendent refrigerant circuits. The circuit, in copper tubes, includes: filter dryer; thermostatic expansion valve with external balance; needle valve for connection of gauges. To protect the refrigerant circuits the following devices are installed: high pressure switch, low pressure switch, antifreeze thermostat. Electrical board. Includes: - main switch with door safety interlock; - fuses, overload protection for compressors and thermocontacts for fans; - interface relays; - electrical terminals for external connections; - microprocessor for automatic control of the unit allowing continuous display of the operational status of the unit, control set and real water temperature and, in case of partial or total block of the unit, indication of security device that intervened. ACCESSORIES: - high and low pressure gauges; - shock absorbers; - antifreeze heater; - copper/copper coils; - winter operation down to -20 C; - metallic filter guards for condenser; - flowswitch (not fitted); - second pump (for PU and SPU versions); - hour counter; - programmable clock (only for models from 102 to 162); - remote user interface (keypad, display); - serial interface for PC; - potential free contacts for normal operation and unit alarm.
3 JUNIOR LINE ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN JUNIOR LINE DESCRIPTION GÉNÉRALE Luftgekühlte Flüssigkeitskühler mit Axialventilatoren für Aussenaufstellung. Die Produktpalette besteht aus 9 Modellen, die den Kälteleistungsbereich von 45 bis 180 kw abdecken. BAUVARIANTEN: - nur zur Kühlung (Standard); /WP - mit reversibler Wärmepumpe; /HR - mit Enthitzer; /HRT - mit Wärmerückgewinnung; /SL - schallgedämpfte Ausführung; /SSL - speziell schallgedämpfterausführung; /SP - mit Wassertank; /PU - mit Pumpe; /SPU - mit Wassertank und Pumpe; /FC - mit Freie Kühlung. /V - mit Schraubenverdichtern. STANDARD GERÄTE KONSTRUKTIONSMERKMALE Struktur. Selbsttragend, bestehend aus verzinktem Stahlblech, pulverbeschichtet mit Polyesterlacken. Die leicht demontierbaren Verkleidungsbleche, ermöglichen den Zugang zum Inneren der Maschine zur Wartung und Reparatur. Verdichter. Scroll mit Ölstandschauglas. Ausgestattet mit eingebautem Thermoschutzschalter, montiert auf Gummidämpfungselementen. (Mod. 182 alternativ Halbhermetisch Verdichter) Gebläse. Axialventilatoren direkt an dreiphasigen Elektromotoren, mit externem Rotor gekoppelt. Ein Schutzgitter ist an der Luftausblasseite angebracht. Verflüssiger. Rohre aus Kupfer mit aufgepressten Aluminumlamellen. Es sind zwei separate Kältekreise vorgesehen. Verdampfer. Rohrbündel mit Kupferrohren, Mantel aus Kohlenstoffstahl. Zwei unabhängige Kältekreisläufe. Kältekreislauf. Pro Einheit zwei unabhängige Kältekreisläufe. Der Kältekreislauf, innen sauber verrohrt aus Kupfer besteht aus: Trockner, Thermostatventil, Schraderventil in den Manometern. Zum Schutz des Kreislaufes sind montiert Hochdruckpressostat, Niederdruckpressostat und Frostschutzthermostat. Schaltschrank. Ausgestattet mit: Hauptschalter als Lasttrennschalter in den Türen, Sicherungen, Birelais an Verdichtern und Thermokontakte an den Ventilatoren, Schnittstellenrelais, Klemmenleiste für externe Ansteuerung. Mikroprozessor zur automatischen Anlagensteuerung; dieser ermöglicht jederzeit die Funktionskontrolle der Anlage und zeigt Soll-und Istwert der Wassertemperaturen an. Ausserdem werden Störungen und aktivierte Sicherheitseinrichtungen angezeigt. ZUBEHÖR: - Hoch- und Niederdruckmanometer; - Schwingungsdämpfer; - Begleitheizung für den Verdampfer; - Verflüssigerregister aus Kupfer/Kupfer; - Winterbetrieb bis -20 C; - Metallschutzgitter für die Verflüssigerregister; - Strömungswächter (nicht montiert); - Zusatzpumpe (für PU and SPU); - Betriebsstundenzähler; - Programmschaltuhr (nur Modelle 102 bis 162); - Schnittstelle Verbraucher bauseits (Tastatur, Display); - serielle Schnittstelle für PC; - potentialfreie Kontakte für die Betriebsanzeige bzw. Fehlermeldung. Groupe d'eau glacée a condensation à air avec ventilateurs axiaux pour installation à l'extérieur. La gamme est composée de 9 modèles d'une puissance de 45 kw jusqu'à 180 kw. DIFFÉRENTES VERSIONS: - froid seul (standard); /WP - pompe à chaleur réversible; /HR - avec désurchauffage; /HRT - récupération totale de la chaleur; /SL - silencieux; /SSL - super silencieux; /SP - avec ballon tampon; /PU - avec pompe; /SPU - avec kit hydraulique complét (pompe et ballon et controlleur de debit d'eau); /FC - free-cooling. /V - avec compresseurs à vis. VERSION STANDARD CARACTERISTIQUES Structure. Structure autoportante en tôle galvanisée et protégée par une couche de peinture à poudre polyestère. Les panneaux sont faciles à enlever permettant un accès total à l'intérieur de l'unité pour toutes les opérations de maintenance et réparation. Compresseurs. Compresseurs scroll comprenant voyant pour niveau de l'huile, de protection thermique incorporée et montés sur supports antivibrants en caoutchouc. (Mod. 182 compresseur alternatif Semi-hermétique) Ventilateurs. Ventilateurs axiaux avec moteur triphasé directement accouplés; grille de sécurité installée à la sortie de l'air. Condenseur. Batterie en tuyaux de cuivre et ailettes en aluminium. Le circuit de réfrigération a été conçu afin de pouvoir obtenir deux circuits séparés. Evaporateur. Échangeur à faisceaux de tuyaux avec deux circuits indépendants. Circuit réfrigération. Chaque unité comprend deux circuits indépendants. Le circuit en tube cuivre comprend: filtre déshumidificateur; détendeur avec équilibrage externe; points de raccord pour manomètres. Avec protection, le circuit comprend: pressostat haute pression, pressostat basse pression, thermostat antigivre. Tableau electrique. Le tableau comprend: - sectionneur générale sur porte; - fusibles, relais de protection thermique pour compres-seur et contacteurs thermiques pour ventilateurs; - relais d'interface; - bornier pour raccordements extérieurs; - microprocesseur pour gérer automatiquement l'unité ce qui permet de visualiser sur voyant les paramètres de fonctionnement de la machine, de contrôler le point de consigne et température réelle de l'eau, et, en cas d'arrêt partiel ou total de l'unité, d'indiquer l'alarme correspondante. ACCESSOIRES: - manomètres de haute et basse pression; - supports antivibrants; - résistances antigivre; - batterie cuivre/cuivre; - fonctionnement hiver jusqu'à -20 C; - filtre métallique à grille pour la protection de la batterie; - régulateur de débit (non monté); - deuxième pompe (pour versions PU et SPU); - compteur fonctionnement; - horloge programmable (seulement pour modèles de 102 à 162); - interface utilisateur remotée (clavier, viseur); - interface sériale pour PC; - contacts libres pour signaler fonctionnement ou anomalies.
4 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA R407C MODELLO MODEL Raffreddamento: Cooling: Potenza frigorifera (1) Cooling capacity (1) kw Potenza assorbita (1) Absorbed power (1) kw Riscaldamento: Heating: Potenza termica (2) Heating capacity (2) kw Potenza assorbita (2) Absorbed power (2) kw Compressori: Compressors: Quantità Number n Circuiti frigoriferi Refrigerant circuits n Gradini di parzializz. Capacity steps n Evaporatore: Evaporator: Portata acqua Water flow l/s Perdite di carico Pressure drop kpa Attacchi idraulici Water connections PN16 1"1/2 2"1/2 2"1/2 2"1/2 DN 80 DN 80 DN 80 DN100 DN100 Condensatore: Condenser: Ventilatori Fans n Portata aria Air flow m³/s Caratteristiche elettriche Electrical features Alimentazione elettrica Supply voltage V-ph-Hz < > Corrente max. di funzion. Max running current A Corrente max di spunto Max inrush current A Rumorosità (3) Sound pressure (3) db(a) Versione SPU SPU Version Potenza nominale pompa Pump nominal power kw Prevalenza utile Available static pressure kpa Contenuto d'acqua Storage water volume l Vaso d'espansione Expansion vessel l Attacchi idraulici Water connections PN6 1"1/2 1"1/2 2" 2" 2"1/2 2"1/2 3" 3" 3" Pesi Weight Peso di trasporto (4) Transport weight (4) kg Peso di trasporto (5) Transport weight (5) kg Peso in esercizio (4) Operation weight (4) kg Peso in esercizio (5) Operation weight (5) kg (1) Acqua refrigerata da 12 a 6 C, temperatura aria esterna 32 C. (2) Acqua riscaldata da 40 a 45 C, temperatura aria esterna 7 Cbs/6 Cbu. (Le potenze indicate si riferiscono ad unità caricate con R22. Per unità con R407C la potenza resa diminuisce del 4% e quella assorbita aumenta dell'1%). (3) Livello di pressione sonora rilevato in campo libero ad 1 m dall'unità (lato opposto batteria condensante) e ad 1,5 m dal suolo. Secondo DIN (4) Unità in versione standard. (5) Unità in versione con sebatoio e pompa (optional). (1) Chilled water from 12 to 6 C, ambient air temperature 32 C. (2) Heated water from 40 to 45 C, ambient air temperature 7 Cdb/6 Cwb(The given capacities are refered to units supplied with R22. For units with R407C the cooling capacity reduces by 4% and the absorbed power increases of 1%). (3)Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit (opposite side to condensing coil) and at 1,5 m from the ground. According to DIN (4) Standard version without pump and tank. (5) Unit with storage tank and pump (optional).
5 TECHNISCHE DATEN - DONNÉES TECHNIQUES R407C MODELLE MODÈLE kühlung: Froid: Kälteleistung (1) Puissance froid (1) kw Leistungsaufnahme (1) Puissance absorbée (1) kw Heizung: Chaud: Wärmeleistung (2) Puissance chaud (2) kw Leistungsaufnahme (2) Puissance absorbée (2) kw Verdichter: Compresseurs: Anzahl Quantité n Kältekreisläufe Circuits de réfrigeration n Leistungsstufen Étages de puissance n Verdampfer: Évaporateur: Kaltwassermenge Débitd'eau l/s Druckverlust Pertes de charges kpa Wasseranschlüsse Raccord hydrauliques PN16 1"1/2 2"1/2 2"1/2 2"1/2 DN 80 DN 80 DN 80 DN100 DN100 Kondensator: Condenser: Ventilatoren Ventilateurs n Luftmenge Débit d'air m³/s Elektrisce Merkmale Caractéristiques életriques Elektrische Einspeisung Alimentation V-ph-Hz < > Max. Betriebsstrom Courant max. de fonctionnem. A Max. Anlaufstrom Courant max. de crête A Schalldruckpegel (3) Pression sonore (3) db(a) SPU Ausführung Version SPU Pumpennennleistung Puissance nominale pompe kw Ext. statische Pressung Pression utile kpa Speicherinhalt Volume d'eau l Ausdehnungsgefäß Vase d'expansion l Wasseranschlüsse Raccords hydrauliques PN6 1"1/2 1"1/2 2" 2" 2"1/2 2"1/2 3" 3" 3" Gewicht Poids Transportgewicht (4) Poids d'expédition (4) kg Transportgewicht (5) Poids d'expédition (5) kg Betriebsgewicht (4) Poids en opération (4) kg Betriebsgewicht (5) Poids en opération (5) kg (1) Kaltwasser von 12 auf 6 C, Umgebungstemperatur 32 C. (2) Heisswasser von 40 auf 45 C, Umgebungstemperatur 7 C / 6 C (Die angegebene Kälteleistungen beziehen sich auf Einheiten, die mit R22 aufgeladen sind. Wenn die Einheiten mit R407C aufgeladen sind, senkt die Kälteleistung um 4% und die Leistungsaufnahme steigt um 1%). (3) Messung in einem Meter Abstand gegenüber der Verflüssigerseite, in einer Höhe von 1,5 m. Gemäß DIN (4) Standard Geräte. (5) Geräte mit Wassertank und Pumpe (Optional). (1) Eau glacée de 12 à 6 C, température air extérieure 32 C. (2)Eau chaude de 40 à 45 C, température air extérieure 7 bs / 6 C bh(les puissances indiquées se référent aux unités chargées avec R22. Pour unités avec R407C la puissance va se réduir du 4% et celle absorbée augmente du 1%). (3)Niveau de pression sonore mèsuré en champs libre à 1 métre de l'unité (côté opposé à l'aspiration de l'air) et à 1,5 métres du sol. Selon normes DIN (4) Unité standarde sans kit hydraulique. (5) Unité avec kit hydraulique (pompe et ballon tampon) - option
6 DIMENSIONI - DIMENSIONS - ABMESSUNGEN - DIMENSIONS Spazi di rispetto Clearance area Service Freiräume Zone à laisser libre Y - Connessioni idrauliche unità standard W - Connessioni idrauliche unità con accumulo Y - Water connections for standard units W - Water connections for units with storage tank Y - Wasseranschlüsse für Standard Geräte W - Wasseranschlüsse für Geräte mit Speicher Y - Raccords hydrauliques unité standard W - Raccords hydrauliques unité avec ballon Nota: = Versione standard /SPU = Versione con sebatoio e pompa (optional) Note: = Standard version /SPU = Unit with storage tank and pump (optional) Anmerkung: = Standardgeräte /SPU = Geräte mit Wassertank und Pumpe (Optional) Note: = Version standard /SPU = Version avec kit hydraulique (pompe et ballon tampon) - option 02'(//202'(/ 02'(/ 02'e/( -:$ A Lunghezza $/HQJWK A Länge $/RQJXHXU PP B Larghezza %:LGWK B Breite %/DUJHXU PP C Altezza &+HLJKW C Höhe &+DXWHXU PP D ' D ' PP Dimensioni e dati tecnici indicativi non impegnativi. Dimensions and technical data may change without notice. Änderungen der Abmessungen und Leistungsangaben sind verbehalten. KTK KLIMATECHNIK S.r.l. - Via Rivignano, VARMO (UD) - ITALY Tel r.a. - Fax [email protected] Dimensions et données techniques indicatifs et sujet à possible modifications.
Serie / Series / Serie / Série Emissione / Issue / Ausgabe Edition 04.02 JWR Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure Sostituisce / Superseedes Ersetzt / Remplace A 32 02.00 R407C REFRIGERATORI D'ACQUA
R407C JWA/V A 51 07.01. REFRIGERATORI D'ACQUA ARIA/ACQUA CON VENTILATORI ELICOIDALI DA 120 kw A 240 kw
Serie / Series / Serie / Série Emissione/Issue/Ausgabe/ Edition 03.03 JWA/V Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure Sostituisce/Superseedes/ Ersetzt/Remplace A 51 07.01 REFRIGERATORI D'ACQUA ARIA/ACQUA
R407C TWA/FC A 48 03.01. FREIE KÜHLUNG KÄLTELEISTUNG VON 170kW BIS 550kW. GROUPE D'EAU GLACÉE FREE-COOLING DE 170kW À 550kW
Serie / Series / Serie / Série Emissione / Issue / Ausgabe Edition 01.03 TWA/FC Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure Sostituisce / Superseedes Ersetzt / Remplace A 48 03.01 R407C REFRIGERATORI D'ACQUA
CHA 802 3204 CHA 201 702 CHA/K 91 151 CHA/K/ST 91 151 CHA/ML/ST 41 71 CHA/ML/ST 91 151 CHA/K 182-P 604-P MR 50-80 CHA/ML/ST 182-P 302-P
Refrigeratori d acqua e pompe di calore aria/acqua con ventilatori assiali. Aircooled liquid chillers and heat pumps with axial fans. Flüssigkeitskühler, und Wärmepumpe Luftgekühlt, mit Axiallüftern. Groupes
R407C SCROLL CLA 61.1 03.07 04.06. REFRIGERATORI D ACQUA E POMPE DI CALORE ARIA/ACQUA CON VENTILATORI ASSIALI E COMPRESSORI SCROLL DA 47 kw A 162 KW
R407C REFRIGERATORI D ACQUA E POMPE DI CALORE ARIA/ACQUA CON VENTILATORI ASSIALI E COMPRESSORI SCROLL DA 47 kw A 162 KW AIRCOOLED LIQUID CHILLERS AND HEAT PUMPS WITH AXIAL FANS AND SCROLL COMPRESSORS FROM
R134a. Serie/Series/Serie/Série. Emissione/Issue/Ausgabe Edition. Sostituisce/Superseedes Ersetzt/Remplace. Catalogo/Catalogue/Katalog/Brochure
R134a REFRIGERATORI D ACQUA E POMPE DI CALORE ARIA/ACQUA CON VENTILATORI ASSIALI E COMPRESSORI SCROLL DA 46 kw A 105 kw AIRCOOLED LIQUID CHILLERS AND HEAT PUMPS WITH AXIAL FANS AND SCROLL COMPRESSORS FROM
R134a SEMI-HERMETIC CHA/Y 221 802 CLA 31.4
R134a REFRIGERATORI D ACQUA E POMPE DI CALORE ARIA/ACQUA CON VENTILATORI ASSIALI E COMPRESSORI SEMIERMETICI DA 49 kw A 165 kw AIRCOOLED LIQUID CHILLERS AND HEAT PUMPS WITH AXIAL FANS AND SEMI-HERMETIC
R407C. Serie/Series/Serie/Série. Emissione/Issue/Ausgabe Edition. Sostituisce/Superseedes Ersetzt/Remplace. Catalogo/Catalogue/Katalog/Brochure
R407C MOTOCONDENSANTI E MOTOCONDENSANTI REVERSIBILI AD ARIA CON VENTILATORI ASSIALI E COMPRESSORI SCROLL DA 50 kw A 175 kw CONDENSING UNITS AND REVERSIBLE AIRCOOLED CONDENSING UNTS WITH AXIAL FANS AND
R407C. Serie/Series/Serie/Série. Emissione/Edition Ausgabe/Issue. Sostituisce/Superseedes Ersetzt/Remplace. Catalogo/Catalogue/Katalog/Brochure
R407C REFRIGERATORI D ACQUA E POMPE DI CALORE PER CONDENSAZIONE REMOTA CON COMPRESSORI SCROLL DA 5 kw A 42 kw WATERCOOLED LIQUID CHILLERS AND HEAT PUMPS FOR REMOTE COOLING WITH SCROLL COMPRESSORS FROM
R410A. Serie/Series/Serie/Série. Emissione/Issue/Ausgabe Edition. Sostituisce/Superseedes Ersetzt/Remplace. Catalogo/Catalogue/Katalog/Brochure
R410A REFRIGERATORI D ACQUA E POMPE DI CALORE ARIA/ACQUA CON VENTILATORI ASSIALI, COMPRESSORI ROTATIVI/SCROLL E GRUPPO DI POMPAGGIO DA 4 kw A 20 KW AIRCOOLED LIQUID CHILLERS AND HEAT PUMPS WITH AXIAL FANS,
R407C. Serie/Series/Serie/Série. Emissione/Issue/Ausgabe Edition. Sostituisce/Superseedes Ersetzt/Remplace. Catalogo/Catalogue/Katalog/Brochure
R407C REFRIGERATORI D ACQUA E POMPE DI CALORE ARIA/ACQUA CON VENTILATORI ASSIALI E COMPRESSORI SCROLL DA 63 kw A 220 KW PER IMPIANTI A PANNELLI RADIANTI E TRAVI FREDDE. AIRCOOLED LIQUID CHILLERS AND HEAT
PENTOLE DI COTTURA BOILING PANS MARMITES KOCHKESSEL
IT Modelli cilindrici da 100 o 150 litri con riscaldamento diretto o indiretto Vasca di cottura con fondo in AISI 316 Struttura portante in acciaio inox e rivestimenti esterni in con finiture Scotch Brite
VETRINE REFRIGERATE REFRIGERATED DISPLAY WINDOWS VITRINES REFRIGEREES EINFACHE VITRINEN
F 1 0 0 F 1 2 0 F 2 0 0 Il costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche ai prodotti senza preavviso The manufacturer reserves the rights to modify its products without prior notice Le constructeur
Bruciatori policombustibile gasolio/gas Dual fuel Gas-Oil/Gas burners Brûleurs mixtes fioul/gaz Mehrstoffbrenner Heizöl/gas
Istruzioni per installazione, uso e manutenzione Installation, use and maintenance instructions Instructions pour installation, utilisation et entretien Installations-, Bedienungs- und Wartungsanleitung
GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI
COMPRESSORi A VITE con inverter SchraubkompressoreN Mit frequenzumrichter I compressori rotativi a vite a velocità variabile con inverter della serie GSRI sono costruiti in modo innovativo e rivoluzionario
Macchine per caffé espresso
Macchine per caffé espresso A Catalogo prodotti Products catalogue Produkt katalóg gruppi groups gruppig A gruppi k groups ^ gruppig H (mm) P (mm) Dimensioni Dimensions Abmessungen Peso Weight Gewicht
ERP. WPL 18 S basic. WPL 20 basic
ERP A S 320823-38929-9062 A A S Hersteller Energieeffizienzklasse Raumheizung bei durchschnittlichen Klimaverhältnissen jeweils für Mitteltemperaturanwendungen Energieeffizienzklasse Raumheizung bei durchschnittlichen
R407C SEMI-HERMETIC CHA 201 702 CLB 31.3 02.08 04.07
Serie / Series / Serie / Série Emissione / Issue Ausgabe / Edition CHA 0 0 0.0 Sostituisce / Supersedes Ersetzt / Remplace Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure CLB. 04.0 R40C REFRIGERATORI D ACQUA
R407C SCROLL CHA 182-P 604-P 03.07. AIRCOOLED LIQUID CHILLERS AND HEAT PUMPS WITH AXIAL FANS AND SCROLL COMPRESSORS FROM 47 kw TO 162 kw
Serie / Series / Serie / Série CHA 182-P 604-P Emissione / Issue Ausgabe / Edition 02.08 Sostituisce / Supersedes Ersetzt / Remplace Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure CLB 61.1 03.07 R407C REFRIGERATORI
4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties
. Ausgangserweiterungseinheiten s Unités d extension de sorties safety V 0 V 0 RE Ausgangserweiterungseinheit,,, 0 0 0 Material PA/PC material PA/PC matériau PA/PC 0 0 0 Optional mit Doppelklemmen 0, -,
VEKA. Air handling units. Lüftungsgeräte. Air handling units
Lüftungsgeräte Niedriges Geräuschniveau Ventilator mit Geschwindigkeitsregelung (Spannungsänderung) Elektrische oder Wasser-Erwärmungseinrichtung Leicht abnehmbarer Deckel für Wartung Filterkasten mit
COMPRESSORI A VITE SCREW COMPRESSORS COMPRESSEURS À VIS SCHRAUBKOMPRESSOREN
I compressori sono progettati per il funzionamento continuo nelle più severe condizioni di utilizzo. Particolare attenzione per modularità, consumi energetici, bassi costi di manutenzione, facilità di
Solutions up to rpm for micromachining. BT 30 spindle - automatic tool changer
Solutions up to 58.000 rpm for micromachining. BT 30 spindle - automatic tool changer TURBODRILL MINILINE S2D / R2B www.albertiumberto.it TURBODRILL Air driven heads up to 58.000 min-1 TURBODRILL NR-2351
R407C CRA 182-P 604-P AIRCOOLED LIQUID CHILLERS AND HEAT PUMPS WITH CENTRIFUGAL FANS AND SCROLL COMPRESSORS FROM 47 kw TO 162 kw
Serie / Series / Serie / Série CRA 182-P 604-P Emissione / Issue Ausgabe / Edition 12.06 Sostituisce / Supersedes Ersetzt / Remplace Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure CLB 62.1 01.06 R407C REFRIGERATORI
DS A LBT 20255
Mod. 083 DS 083-079A LBT 055 ALIMENTATORE PER CALL-FORWARDING CALL-FORWARDING POWER SUPPLY ALIMENTATEUR POUR CALL-FORWARDING ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA PARA CALL-FORWARDING NETZTEIL FÜR CALL-FORWARDING VOEDINGSEENHEID
Daten WPB D
Daten Wälzkolbengebläse Rotary lobe blowers Turbines piston rotatif Soffiatori lobo rotante Druckbetrieb Pressure operation Fonction surpression Esercizio in pressione WPB WPB 15 / 25 WPB 15 WPB 25 WPB
Produktkatalog guida prodotti product guide guide des produits. 1,3-43 kw. 2,7-97 kw COOLING HEATING
COOLING 1,3-43 kw HEATING 2,7-97 kw G.I. INDUSTRIAL HOLDING S.p.A. partecipates in the ECC programme for LCP-HP and FCU. Check on-going validity of certificate: www.eurovent-certification.com or www.certiflash.com
Serviceinformation Nr. 02/11
Serviceinformation Nr. 02/11 vom: 06.10.2011 von: BAM 1. Software Navigator und Release Notes Auf unserer Homepage unter www.idm-energie.at/de/navigator-software.html steht ab sofort eine neue Version
ENERGIA FREE-COOLING SYSTEMS. Refrigeratori d acqua FREE-COOLING condensati ad aria con compressori Scroll.
ENERGIA FREE-COOLING SYSTEMS Refrigeratori d acqua FREE-COOLING condensati ad aria con compressori Scroll. FREE-COOLING Aircooled liquid chillers with Scroll compressors. FREE-COOLING Flüssigkeitskühler
SuperflexTech. Tubi carico lavatrice Tuyaux remplissage machine à laver Filling pipes for washing machine WM-Zulaufschläuche DN10-INOX DN10-NYLON
Tubi carico lavatrice Tuyaux remplissage machine à laver Filling pipes for washing machine WM-Zulaufschläuche DN10-INOX DN10-NYLON Tubi carico lavatrice gomma Tuyaux remplissage machine à laver en caoutchou
Zubehör Accessories Accessoires
Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary
R410A SCROLL CLB 41.7 CHA/K 726-P P
Serie / Series / Serie / Série CHA/K 726-P 36012-P Emissione / Issue Ausgabe / Edition Sostituisce / Superseedes Ersetzt / Remplace 02.09 --- Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure CLB 41.7 R410A REFRIGERATORI
auto menu man info fav T Logano plus (2015/09) DE/AT/CH/LU GB125
auto man fav menu info 6 720 816 305 (2015/09) DE/AT/CH/LU 6 720 804 973-00.3T Logano plus GB125 1 1 Produktdaten zum Energieverbrauch Fiche de produit relative à la consommation énergétique Dati del prodotto
Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS
Typennummer I0FAE3xxF100XxxxxS RFI Filter I0FAE4xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS Technische Daten Typ E355F E375F E411F 100D... 100D... 100D... Bemessungsstrom [A] 120.0 / 105.0
L&R Miet- und Gebrauchtanlagen
TTK-BK-40/-80-S Bild 1: Tieftemperaturkälteanlage -40 C / deep cooling maschine -40 C (Quelle L&R) TTK-BK-40/-80-S Serien Nr.: 1729/09 Baujahr: 1999 Kälteleistung: 40 kw bei -80 C 90 kw 3.200 x 1.800 x
Seitenkanal- Side channel Turbine latérale Compressori Verdichter compressors pression a canali laterali
Daten A Thomas Industries Company Seitenkanal- Side channel Turbine latérale Compressori Verdichter compressors pression a canali laterali SAP 1 2 SAP 5 SAP 9 SAP 11 SAP 15 SAP 18 1 Normal-Ausführung Standard
Dati tecnici Technical data Technische daten. <Temperatura max. < Max. temperature < Max. temperatur
Dati tecnici Technical data Technische daten
C14 TECHNISCHES HANDBUCH MANUEL TECHNIQUE TECHNICAL MANUAL MANUALE TECNICO HWW-A MTE01110F
R410a A I R C O N D I T I O N I N G REFRIGERATORI D ACQUA E POM DI CALORE ACQUA/ACQUA CON COMPRESSORI SCROLL DA 224 kw A 1242 kw FLÜSSIGKEITSKÜHLER UND WÄRMEPUM WASSERGEKÜHLT MIT SCROLLVERDICHTERN VON
Motor code for semi-hermetic screw compressors
ST-410-2 für halbhermetische Schraubenverdichter for semi-hermetic screw compressors Code moteur pour compresseurs à vis hermétiques accessibles Im Hinblick auf die verschiedenen Stromnetze bietet BITZER
Technical Documentation and Operation Manual. Kühlgehäuse der Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis (KG10-00)
Beschreibung und Bedienungsanleitung Technical Documentation and Operation Manual Kühlgehäuse der Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis (KG10-00) Inhalt S./P. 1. Beschreibung /
catalogo INNESTI MECCANICI
catalogo INNESTI MECCANICI INNESTI MECCANICI EMBRAYAGES MÉCANIQUES MECHANICAL COUPLINGS MECHANISCHE KUPPLUNGEN INNESTI MECCANICI SERIE 30100-30300 - 30500 Gli innesti meccanici di ns. produzione sono bidirezionali
R410A --- REFRIGERATORI D ACQUA E POMPE DI CALORE ARIA/ACQUA CON VENTILATORI CENTRIFUGHI E COMPRESSORI ROTATIVI/SCROLL DA 4 kw A 33 kw
Serie / Series / Serie / Série CRA/K 15 131 Emissione / Issue Ausgabe / Edition 03.10 Sostituisce / Supersedes Ersetzt / Remplace Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure CLB 03.7 --- REFRIGERATORI D
Motor code for semihermetic. compressors
KT-410-4 für halbhermetische Hubkolbenverdichter for semihermetic reciprocating compressors pour compresseurs à pistons hermétiques accessibles Im Hinblick auf die verschiedenen Stromnetze bietet BITZER
REFRIGERATORI D ACQUA - CHILLERS - GROUPES D EAU GLACEE
R407c POTENZIALITÀ FRIGORIFERE - COOLING CAPACITIES - PUISSANCES FRIGORIFIQUES KÄLTELEISTUNG POTENCIALIDADES FRIGORIFICAS 12.9 128 kw POTENZIALITÀ TERMICHE - HEATING CAPACITIES - PUISSANCES TERMIQUES -
Esecuzioni standard I Standard arrangements I Arrangements standard I Standardausführungen
Esecuzioni standard I Standard arrangements I Arrangements standard I Standardausführungen Esecuzioni standard dei nostri ventilatori Standard arrangements of our fans Arrangement standard de nos ventilateurs
R410A MHA/K CLB 02.7
Serie / Series / Serie / Série MHA/K 15 151 Emissione / Issue Ausgabe / Edition Sostituisce / Superseedes Ersetzt / Remplace 03.10 --- Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure CLB 02.7 MOTOCONDENSANTI
Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer
Typennummer RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Technische Daten Typ E330F E337F E345F 100D 100D 100D Bemessungsstrom [A] 55.00/45.70 69.00/57.00 100.00/86.00 Ableitstrom
Data-S EASY VERSTREUTE ÜBERWACHUNG DER NOTBELEUCHTUNG
Abmessungen Dimensions 252x462x99 IP40 Data-S EASY VERSTREUTE ÜBERWACHUNG DER NOTBELEUCHTUNG Das System überwacht korrekten Betrieb der in kleinen und mittelgroßen Objekten der öffentlichen Nutzung installierten
Klimaanlagen / Air Conditioning Systems. BlueCool C-Series. Ersatzteilliste Spare parts list Liste de pièces détachées
Klimaanlagen / Air Conditioning Systems Blue C-Series Ersatzteilliste Spare parts list Liste de pièces détachées Contents / Inhalt / Contenu CM-R-30V-REV-R40a... 3 C0M-R-30V-REV-R40a... 4 C7M-R-30V-REV-R40a...
R410A CWW/K 182-P 604-P CLB AIRCOOLED LIQUID CHILLERS AND HEAT PUMPS WITH SCROLL COMPRESSORS FROM 55 kw TO 195 kw
Serie / Series / Serie / Série CWW/K 182-P 604-P Emissione / Issue Ausgabe / Edition Sostituisce / Superseedes Ersetzt / Remplace 03.10 --- Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure CLB 137.7 R410A REFRIGERATORI
TECHNOLOGY MADE IN ITALY ÖLKÜHLER OIL COOLERS
TECHNOLOGY MADE IN ITALY ÖLKÜHLER OIL COOLERS 113 ÖLKÜHLER - AIR/OIL COOLERS ALUMINIUM ALUMINUM Typ Models Öldurchfluss Oil flow capacity Lüfter Fan Kühlleistung Performance (40 C) Arbeits-- druck Pressure
Vacuum. Vakuum. Modul 3 Module 3 155
Auswahldaten Schrauben-pumpen Selection data for screw vacuum pumps 154-161 Reihe VSA VSA range 156-157 Reihe VSB VSB range 158-159 Reihe VSI VSI range 160-161 Modul 3 Module 3 155 VSA VSA 150 (30) 330
TECHNICAL BROCHURE TWA/EP VV/IY
TWA/EP 362 1492 VV/IY TECHNICAL BROCHURE LUFT/WASSER-MEHRZWECKEINHEITEN FÜR 4-ROHR-ANLAGEN MIT AXIALVENTILATOREN UND INVERTER-SCHRAUBENVERDICHTER VON 278 kw BIS 1133 kw UNITÁ POLIFUNZIONALI A 4 TUBI ARIA/ACQUA
technical documents for extraction and filter devices type series 1000
technical documents for extraction and filter devices type series 1000 5. suction flange 6. filter combination 7. fan / motor 8. air outlet Functional principle: A special fan (3) with a high pressure
Dati tecnici regolatori-filtri-lubrificatori-gruppi FRL
Dati tecnici regolatori-filtri-lubrificatori-gruppi FRL Regulators-filters-lubricators-FRL units technical data Technischen Daten der Regolatore di pressione con relieving Campo di regolazione: 0-12 bar,
R410a CHA/K/FC 182-P 604-P CLB WATER CHILLERS FREE-COOLING WITH AXIAL FANS AND SCROLL COMPRESSORS FROM 53 kw TO 174 kw
Serie / Series / Serie / Série CHA/K/FC 182-P 604-P Emissione / Issue Ausgabe / Edition Sostituisce / Superseedes Ersetzt / Remplace 03.10 --- Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure CLB 38.7 R410a REFRIGERATORI
Technical data Données techniques Technische Daten Fiamm Motive Power Tension Wa Tension WoWa Tension Wsa 12 Tension Wsa 8 puls Tension Wsa air
Technical data Données techniques Technische Daten Fiamm Motive Power Tension Wa Tension WoWa Tension Wsa 12 Tension Wsa 8 puls Tension Wsa air Tension Wa Tension Wa 10 h - 12 h kva A / ϕ A kg A mm 2 E
SERIE 33 RACCORDI OGIVA COMPRESSION FITTINGS RACCORDS OGIVE ANSCHLÜSSE MIT DICHTUNGSKEGEL
SERIE 33 RACCORDI OGIVA COMPRESSION FITTINGS RACCORDS OGIVE ANSCHLÜSSE MIT DICHTUNGSKEGEL 2Raccorderia Fittings CARATTERISTICHE TECNICHE CAMPI DI IMPIEGO: Circuiti pneumatici, oleodinamici e idraulici.
Edition Special 1. Verstärker Amplifiers
Edition Special 1 edition special two edition special four Edition Special 2 stabil an 2 Ohm full-feature XO: Variabler tiefpass 40 300 Hz (12 db/oktave) Variabler Hochpass 40 300 Hz (12 db/oktave) Variabler
Seitenkanal- Side channel Turbine latérale Pompe per vuoto Verdichter compressors pression a canali laterali
Daten Seitenkanal- Side channel Turbine latérale Pompe per vuoto Verdichter compressors pression a canali laterali G-SAH 01 02 G-SAH 25 G-SAH 45 G-SAH 55 G-SAH 75 G-SAH 95 01 Normal-Ausführung Standard
R407C CHA/ML/ST 41 71 CLB 131.1 02.09 ---
Serie / Series / Serie / Série CHA/ML/ST 41 71 Emissione / Issue Ausgabe / Edition Sostituisce / Superseedes Ersetzt / Remplace 02.09 --- Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure CLB 131.1 POMPE DI CALORE
Control shut-off butterfly valves DN 50 DN 400 PN
Features Applications include HEVAC and drinking water systems, sanitary and industrial plants for control or shut-off of water and steam -10...+110 C Leakage rate: tight sealing Control and shut-off butterfly
Umschaltventile Magnete
Umschaltventile Magnete DFE1/6 estellnr. Typ 2-11-12 DFE1/618ES-W22-12VDC 2-11-13 DFE1/618ES-W22-24VDC 24--116 DFE1/618ES-Y22-12VDC 24--117 DFE1/618ES-Y22-24VDC 24--1 DFE1/618ES-W22-12VDC 24--12 DFE1/618ES-W22-24VDC
TECHNICAL BROCHURE TWH VV/Y/A
TWH 322 1322 VV/Y/A TECHNICAL BROCHURE WASSER/WASSER-KALTWASSERSÄTZE KLASSE A MIT SCHRAUBENVERDICHTERN (INVER- TER) UND ÜBERFLUTETEN ROHRBÜNDELWÄRMETAUSCHERN VON 280 BIS 1289 KW. REFRIGERATORI D ACQUA
Dati tecnici regolatori-filtri-lubrificatori-gruppi FRL
Dati tecnici regolatori-filtri-lubrificatori-gruppi FRL Regulators-filters-lubricators-FRL units technical data Technischen Daten der Regolatore di pressione con relieving Campo di regolazione: 0-12 bar,
Ausstellfläche 1,9 m² Abstell und Lagerflächen 4xFachboden, 450 mm tief, in Höhe und Neigung verstellbar 1xBodenauslage, 620 mm tief
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) NordCap Wandkühlregal ECO TWIST (M1) 1250-M steckerfertig mit Aggregat, 2 Drehtüren und Panorama-Seitenpaneelen, 4 verstellbare Etagen und Bodenauslage Frontblende: RAL
PLK4 ISO MASCHIO INNESTABILE IN PRESSIONE MALE CONNECTABLE UNDER PRESSURE STECKER UNTER DRUCK KUPPELBAR MALE ACCOUPLABLE SOUS PRESSION
43 ISO 16028 MASCHIO INNESTABILE IN PRESSIONE MALE CONNECTABLE UNDER PRESSURE STECKER UNTER DRUCK KUPPELBAR MALE ACCOUPLABLE SOUS PRESSION Caratteristiche tecniche PLK4 I Nominal size Max working pressure
Umschaltventile Magnet
Umschaltventile Magnet DFE1/3 estellnr. Typ 2-11-1 DFE1/318ES-W22-12VDC 2-11-1 DFE1/318ES-W22-24VDC 24-2-116 DFE1/318ES-Y22-12VDC 24-2-117 DFE1/318ES-Y22-24VDC Weitere Umschaltventil Varianten auf nfrage
Wandbrause mit Selbstentleerung Douche murale avec auto-vidage de la buse Doccetta a muro autosvuotante Wall-mounted spray, self-draining
44 Inwalltouch Unterputz-Duschensteuerung Edelstahl encastré en acier inoxydable Comando per doccia sotto muro in acciaio inox, stainless steel Unterputz-Duschensteuerung encastré Unterputz-Duschensteuerung
