|
|
|
- Irmgard Esser
- vor 10 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Serie / Series / Serie / Série Emissione / Issue / Ausgabe Edition JWR Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure Sostituisce / Superseedes Ersetzt / Remplace A R407C REFRIGERATORI D'ACQUA ARIA/ACQUA CON VENTILATORI CENTRIFUGHI DA 40kW A 170kW AIRCOOLED LIQUID CHILLER WITH RADIAL FANS FROM 40kW TO 170kW FLÜSSIGKEITSKÜHLER LUFTGEKÜHLT MIT RADIALLÜFTER VON 40kW BIS 170kW GROUPE D'EAU GLACÉE A CONDENSATION À AIR VENTILATEURS CENTFIFUGES DE 40kW À 170kW
2 DESCRIZIONE GENERALE GENERAL FEATURES Refrigeratori d acqua condensati ad aria con ventilatori centrifughi per installazione interna. La gamma comprende 9 modelli che coprono potenzialità frigorifere da 40 a 170 kw. Aircooled water chiller units, with centrifugal fans for indoor installation. The range consists of 9 models covering a cooling capacity from 40 to 170 kw. VARIANTI COSTRUTTIVE: JWR - solo raffreddamento (standard); JWR/WP - a pompa di calore reversibile; JWR/HR - con desurriscaldatore; JWR/HRT - a recupero di calore totale; JWR/SL - silenziata; JWR/SP - con serbatoio; JWR/PU - con pompa; JWR/SPU - con serbatoio e pompa; JWR/V - con compressori a vite. VERSIONS: JWR - cooling only (standard); JWR/WP - reversible heat pump; JWR/HR - with desuperheater; JWR/HRT - with total heat recovery; JWR/SL - low noise execution; JWR/SP - with sorage tank; JWR/PU - with pump; JWR/SPU - with pump and storage tank; JWR/V - with screwcompressors. VERSIONE STANDARD CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE Struttura. Di tipo autoportante, realizzata in lamiera zincata con un ulteriore protezione ottenuta tramite verniciatura a polveri poliestere. I pannelli facilmente rimovibili permettono l accesso all interno dell unità per le operazioni di manutenzione e riparazione. Compressori. Scroll, ermetici con spia livello olio. Sono dotati di protezione termica incorporata e montati su supporti antivibranti in gomma. (Mod. 182 compressore alternativo Semiermetico) Ventilatori. Di tipo centrifugo, accoppiati a motori trifase a mezzo cinghia e puleggia a passo variabile. Condensatore. Costituito da una batteria alettata con tubi in rame ed alette in alluminio. Le circuitazioni sul lato refrigerante sono realizzate in modo da ottenere due circuiti separati. Evaporatore. Del tipo a mantello e fascio tubiero, con due circuiti indipendenti sul lato refrigerante. Circuito frigorifero. Ciascuna unità include due circuiti frigoriferi indipendenti. Il circuito, realizzato in tubo di rame, include: rubinetto sulla mandata del compressore e sul liquido; filtro disidratatore; valvola termostatica con equilibratura esterna; valvola a spillo per collegamento manometri. A protezione del circuito sono previsti: pressostato di alta, pressostato di bassa, termostato antigelo. Quadro elettrico. Include: - interruttore generale con bloccoporta; - fusibili, relè termici a protezione dei compressori e termocontatti per i ventilatori; - relè di interfaccia; - morsetti per collegamenti esterni; - microprocessore per la gestione automatica dell unità: esso permette di visualizzare in qualsiasi istante lo stato di funzionamento dell unità, di controllare la temperatura dell acqua impostata e quella effettiva e, in caso di blocco parziale o totale dell unità, di evidenziare quali sicurezze sono intervenute. STANDARD VERSION CONSTRUCTION CHARACTERISTICS Frame. Self-supporting galvanized steel frame further protected with polyester powder painting. Easy to remove panels allow access to the inside of the unit for maintenance and other necessary operations. Compressors. Scroll with oil sight glass. They are furnished with an internal overheat protection and are installed on rubber shock absorbers. (Mod. 182 Semi-hermetic reciprocating compressor) Fans. Belt-driven centrifugal fans, with 3-phase motor and adjustable pulley pitch. Condenser. Copper tube and aluminium finned coil. The circuits are designed to obtain two separate circuits. Evaporator. Shell and tube type, with two indipendent refrigerant circuits. Refrigerant circuit. Each unit is supplied with two indipendent refrigerant circuits. The circuit, in copper tubes, includes: shutoff valve on discharge and on liquid line; filter dryer; thermostatic expansion valve with external balance; needle valve for connection of gauges. To protect the refrigerant circuits the following devices are installed: high pressure switch, low pressure switch, antifreeze thermostat. Electrical board. Includes: - main switch with door safety interlock; - fuses, overload protection for compressors and thermocontacts for fans; - interface relays; - electrical terminals for external connections; - microprocessor for automatic control of the unit allowing continuous display of the operational status of the unit, control set and real water temperature and, in case of partial or total block of the unit, indication of security device that intervened. ACCESSORI: - manometri di alta e bassa pressione; - supporti antivibranti; - resistenza antigelo; - batteria rame/rame; - dispositivo di funzionamento invernale per temperature fino a -20 C; - filtro metallico a griglia protezione batteria; - ventilatori con prevalenza maggiorata; - flussostato (non montato); - seconda pompa (versioni PU-SPU); - contaore di funzionamento; - orologio programmatore (limitatamente ai modelli dal 102 al 162); - interfaccia utente remota (tastiera, display); - interfaccia seriale per PC; - contatti puliti per segnalazione funzionamento o anomalie. ACCESSORIES: - high and low pressure gauges; - shock absorbers; - anti-freeze heater; - copper/copper coils; - winter operation down to -20 C; - metallic filter guards for condenser; - fan motor for high static pressure; - flowswitch (not fitted); second pump (for Pu and SPU versions); - hour counter; - programmable clock (only for models from 102 to 162); - remote user interface (keypad, display); - serial interface for PC; - potential free contacts for normal operation and unit alarm.
3 ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN DESCRIPTION GÉNÉRALE Luftgekühlte Flüssigkeitskühler mit Radialventilatoren für Innenaufstellung. Die Produktpalette besteht aus 9 Modellen, die den Kälteleistungsbereich von 40 bis 170 kw abdecken. Groupe d'eau glacée a condensation à air avec ventilateurs centrifuges pour installation à l'extérieur. La gamme est composée de 9 modèles d'une puissance de 40 kw à 170 kw. BAUVARIANTEN: JWR - nur zur Kühlung (Standard); JWR/WP - mit reversibler Wärmepumpe; JWR/HR - mit Enthitzer; JWR/HRT - mit Wärmerückgewinnung; JWR/SL - schallgedämpfte Ausführung; JWR/SP - mit Wassertank; JWR/PU - mit Pumpe; JWR/SPU - mit Wassertank und Pumpe; JWR/V - mit Schraubenverdichtern. STANDARD GERÄTE KONSTRUKTIONSMERKMALE Struktur. Selbsttragend, bestehend aus verzinktem Stahlblech, pulverbeschichtet mit Polyesterlacken. Die leicht demontierbaren Verkleidungsbleche, ermöglichen den Zugang zum Inneren der Maschine zur Wartung und Reparatur. Verdichter. Scroll mit Ölstandschauglas. Ausgestattet mit eingebautem Thermoschutzschalter, montiert auf Gummidämpfungselementen. (Mod. 182 alternativ Halbhermetisch Verdichter) Gebläse. Radialventilatoren mit Keilriemenantrieb über Ausdehnungsriemenschreibe und dreiphasigen Motoren. Verflüssiger. Rohre aus Kupfer mit aufgepressten Aluminumlamellen. Es sind zwei separate Kältekreise vorgesehen. Verdampfer. Rohrbündel mit Kupferrohren, Mantel aus Kohlenstoffstahl. Zwei unabhängige Kältekreisläufe. Kältekreislauf. Pro Einheit zwei unabhängige Kältekreisläufe. Der Kältekreislauf, innen sauber verrohrt aus Kupfer besteht aus: Absperrventil auf der Druckseite des Verdichters und in der Flüssigkeitsleitung, Trockner, Thermostatventil, Schraderventil in den Manometern. Zum Schutz des Kreislaufes sind montiert Hochdruckpressostat, Niederdruckpressostat und Frostschutzthermostat. Schaltschrank. Ausgestattet mit: Hauptschalter als Lasttrennschalter in den Türen, Sicherungen, Birelais an Verdichtern und Thermokontakte an den Ventilatoren, Schnittstellenrelais, Klemmenleiste für externe Ansteuerung. Mikroprozessor zur automatischen Anlagensteuerung; dieser ermöglicht jederzeit die Funktionskontrolle der Anlage und zeigt Soll-und Istwert der Wassertemperaturen an. Ausserdem werden Störungen und aktivierte Sicherheitseinrichtungen angezeigt. DIFFÉRENTES VERSIONS: JWR - froid seul (standard); JWR/WP - pompe à chaleur réversible; JWR/HR - avec désurchauffage; JWR/HRT - récupération totale de la chaleur; JWR/SL - silencieux; JWR/SP - avec ballon tampon; JWR/PU - avec pompe; JWR/SPU - avec kit hydraulique complét (pompe et ballon et controlleur de debit d'eau); JWR/V - avec compresseurs à vis. VERSION STANDARD CARACTERISTIQUES Structure. Structure autoportante en tôle galvanisée et protégée par une couche de peinture à poudre polyestère. Les panneaux sont faciles à enlever permettant un accès total à l'intérieur de l'unité pour toutes les opérations de maintenance et réparation. Compresseurs. Compresseurs scroll comprenant voyant pour niveau de l'huile, de protection thermique incorporée et montés sur supports antivibrants en caoutchouc. (Mod. 182 compresseur alternatif Semi-hermétique) Ventilateurs. Ventilateurs centrifuges trainés par courroie et poulie variable avec moteur triphasé. Condenseur. Batterie en tuyaux de cuivre et ailettes en aluminium. Le circuit de réfrigération a été conçu afin de pouvoir obtenir deux circuits séparés. Evaporateur. Échangeur à faisceaux de tuyaux avec deux circuits indépendants. Circuit réfrigération. Chaque unité comprend deux circuits indépendants. Le circuit en tube cuivre comprend: robinets sur lignes gaz et liquide; filtre déshumidificateur; détendeur avec équilibrage externe; points de raccord pour manomètres. Avec protection, le circuit comprend: pressostat haute pression, pressostat basse pression, thermostat antigivre. Tableau electrique. Le tableau comprend: - sectionneur générale sur porte; - fusibles, relais de protection thermique pour compres-seur et contacteurs thermiques pour ventilateurs; - relais d'interface; - bornier pour raccordements extérieurs; - microprocesseur pour gérer automatiquement l'unité ce qui permet de visualiser sur voyant les paramètres de fonctionnement de la machine, de contrôler le point de consigne et température réelle de l'eau, et, en cas d'arrêt partiel ou total de l'unité, d'indiquer l'alarme correspondante. ZUBEHÖR: - Hoch- und Niederdruckmanometer; - Schwingungsdämpfer; - Begleitheizung für den Verdampfer;- Verflüssigerregister aus Kupfer/Kupfer; - Winterbetrieb bis -20 C; - Metallschutzgitter für die Verflüssigerregister; - Motor für erhöhte externe Pressung; - Strömungswächter (nicht montiert); - Zusatzpumpe (für PU und SPU); - Betriebsstundenzähler; - Programmschaltuhr (nur Modelle 102 bis 162); - Schnittstelle Verbraucher bauseits (Tastatur, Display); - serielle Schnittstelle für PC; - potentialfreie Kontakte für die Betriebsanzeige bzw. Fehlermeldung. ACCESSOIRES: - manomètres de haute et basse pression; - supports antivibrants; - résistances antigivre; - batterie cuivre/cuivre; - fonctionnement hiver jusqu'à -20 C; - filtre métallique à grille pour la protection de la batterie; - ventilateurs à pression augmentée; - régulateur de débit (non monté); - deuxième pompe (pour versions PU et SPU); - compteur fonctionnement; - horloge programmable (seulement pour modèles de 102 à 162); - interface utilisateur remotée (clavier, viseur); - interface sériale pour PC; - contacts libres pour signaler fonctionnement ou anomalies.
4 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA R407C MODELLO MODEL JWR Raffreddamento: Cooling: Potenza frigorifera (1) Cooling capacity (1) kw Potenza assorbita (1) Absorbed power (1) kw Riscaldamento: Heating: Potenza termica (2) Heating capacity (2) kw Potenza assorbita (2) Absorbed power (2) kw Compressori: Compressors: Quantità Number n Gradini di parzializz. Capacity steps n Evaporatore: Evaporator: Portata acqua Water flow l/s Perdite di carico Pressure drop kpa Attacchi idraulici Water connections PN16 1"1/2 2"1/2 2"1/2 2"1/2 DN 80 DN 80 DN 80 DN100 DN100 Condensatore: Condenser: Ventilatori Fans n Portata aria Air flow m³/s Prevalenza residua External pressure Pa Caratteristiche elettriche Electrical features Alimentazione elettrica Supply voltage V-ph-Hz < > Corrente max. di funzion. Max running current A Corrente max di spunto Max inrush current A Rumorosità (3) Sound pressure (3) db(a) Versione SPU SPU Version Potenza nominale pompa Pump nominal power kw Prevalenza utile Available static pressure kpa Contenuto d'acqua Storage water volume l Vaso d'espansione Expansion vessel l Attacchi idraulici Water connections PN6 1"1/2 1"1/2 2" 2" 2"1/2 2"1/2 3" 3" 3" Pesi Weight Peso di trasporto (4) Transport weight (4) kg Peso di trasporto (5) Transport weight (5) kg Peso in esercizio (4) Operation weight (4) kg Peso in esercizio (5) Operation weight (5) kg (1) Acqua refrigerata da 12 a 6 C, temperatura aria esterna 32 C. (2) Acqua riscaldata da 40 a 45 C, temperatura aria esterna 7 C bs / 6 C bu. (Disponibile solo con refrigerante R22). (3) Livello di pressione sonora rilevato in campo libero ad 1 m dall'unità (lato opposto batteria condensante) e ad 1,5 m dal suolo. Secondo DIN (4) Unità in versione standard. (5) Unità in versione con accumulo (optional). (1) Cooled water from 12 to 6 C, ambient air temperature 32 C. (2) Heated water from 40 to 45 C, ambient air temperature 7 C db / 6 C wb. (Available with R22 refrigerant only) (3) Sound pressure level measured at distance of 1 m (opposite side to condensing coil) and at 1,5m from ground. According to DIN (4) Unit in standard version. (5) Unit with storage tank (optional).
5 TECHNISCHE DATEN - DONNÉES TECHNIQUES R407C MODELLE MODÈLE JWR kühlung: Froid: Kälteleistung (1) Puissance froid (1) kw Leistungsaufnahme (1) Puissance absorbée (1) kw Heizung: Chaud: Wärmeleistung (2) Puissance chaud (2) kw Leistungsaufnahme (2) Puissance absorbée (2) kw Verdichter: Compresseurs: Anzahl Quantité n Leistungsstufen Étages de puissance n Verdampfer: Évaporateur: Kaltwassermenge Débitd'eau l/s Druckverlust Pertes de charges kpa Wasseranschlüsse Raccord hydrauliques PN16 1"1/2 2"1/2 2"1/2 2"1/2 DN 80 DN 80 DN 80 DN100 DN100 Kondensator: Condenser: Ventilatoren Ventilateurs n Luftmenge Débit d'air m³/s Externe Pressung Pression disponibile Pa Elektrisce Merkmale Caractéristiques életriques Elektrische Einspeisung Alimentation V-ph-Hz < > Max. Betriebsstrom Courant max. de fonctionnem. A Max. Anlaufstrom Courant max. de crête A Schalldruckpegel (3) Pression sonore (3) db(a) SPU Ausführung Version SPU Pumpennennleistung Puissance nominale pompe kw Ext. statische Pressung Pression utile kpa Speicherinhalt Volume d'eau l Ausdehnungsgefäß Vase d'expansion l Wasseranschlüsse Raccords hydrauliques PN6 1"1/2 1"1/2 2" 2" 2"1/2 2"1/2 3" 3" 3" Gewicht Poids Transportgewicht (4) Poids d'expédition (4) kg Transportgewicht (5) Poids d'expédition (5) kg Betriebsgewicht (4) Poids en opération (4) kg Betriebsgewicht (5) Poids en opération (5) kg (1) Kaltwasser von 12 auf 6 C, Umgebungstemperatur 32 C. (2) Heisswasser von 40 auf 45 C, Umgebungstemperatur 7 C / 6 C. (Verfügbar nur mit Kältemittel R22) (3) Messung in einem Meter Abstand vor der Verflüssigerseite, in einer Höhe von 1,5 m. Gemäß DIN (4) Standard Geräte. (5) Geräte mit Wasserspeicher (Optional). (1) Eau glacée de 12 à 6 C, température air extérieure 32 C. (2) Eau chaude de 40 à 45 C, température air extérieure 7 C bs / 6 C bh. (Disponible seulement avec Réfrigérant R22) (3) Niveau de pression sonore mèsuré en champs libre à 1 métre de l'unité (côté opposé à l'aspiration de l'air) et à 1,5 métres du sol. Selon normes DIN (4) Unité standard. (5) Unité avec ballon (option)
6 DIMENSIONI - DIMENSIONS - ABMESSUNGEN - DIMENSIONS Mod. JWR 052 JWR 062 Mod. JWR 072 JWR 082 JWR 102 Spazi di rispetto Clearance area Service Freiräume Zone à laisser libre Mod. JWR 122 JWR 142 JWR 162 JWR 182 Y - Connessioni idrauliche unità standard W - Connessioni idrauliche unità con accumulo Y - Water connections for standard units W - Water connections for units with storage tank Y - Wasseranschlüsse für Standard Geräte W - Wasseranschlüsse für Geräte mit Speicher Y - Raccords hydrauliques unité standard W - Raccords hydrauliques unité avec ballon Nota: JWR = Versione standard JWR/SPU = Versione con accumulo (optional) Note: JWR = Standard version JWR/SPU = Unit with storage tank (optional) Anmerkung: JWR = Standardgeräte JWR/SPU = Geräte mit Wasserspeicher (Optional) Note: JWR = Version standard JWR/SPU = Version avec kit hydraulique (option) MODELLO -MODEL - MODELL- MODÈLE JWR A Lunghezza A Length A Länge A Longueur mm B Larghezza B Width B Breite B Largeur mm C Altezza C Height C Höhe C Hauteur mm C Altezza(SPU) C Height (SPU) C Höhe (SPU) C Hauter (SPU) mm D D D D mm E E E E mm F F F F mm G G G G mm H H H H mm I I I I mm Dimensioni e dati tecnici indicativi non impegnativi. Dimensions and technical data may change without notice. Änderungen der Abmessungen und Leistungsangaben sind vorbehalten. KTK KLIMATECHNIK S.r.l. - Via Rivignano, VARMO (UD) - ITALY Tel r.a. - Fax [email protected] Dimensions et données techniques indicatifs et sujet à possible modifications.
Serie / Series / Serie / Série Emissione/Issue/Ausgabe/ Edition 06.02 Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure Sostituisce/Superseedes/ Ersetzt/Remplace A 31 09.01 R407C REFRIGERATORI D'ACQUA ARIA/ACQUA
R407C JWA/V A 51 07.01. REFRIGERATORI D'ACQUA ARIA/ACQUA CON VENTILATORI ELICOIDALI DA 120 kw A 240 kw
Serie / Series / Serie / Série Emissione/Issue/Ausgabe/ Edition 03.03 JWA/V Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure Sostituisce/Superseedes/ Ersetzt/Remplace A 51 07.01 REFRIGERATORI D'ACQUA ARIA/ACQUA
R407C TWA/FC A 48 03.01. FREIE KÜHLUNG KÄLTELEISTUNG VON 170kW BIS 550kW. GROUPE D'EAU GLACÉE FREE-COOLING DE 170kW À 550kW
Serie / Series / Serie / Série Emissione / Issue / Ausgabe Edition 01.03 TWA/FC Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure Sostituisce / Superseedes Ersetzt / Remplace A 48 03.01 R407C REFRIGERATORI D'ACQUA
R407C. Serie/Series/Serie/Série. Emissione/Edition Ausgabe/Issue. Sostituisce/Superseedes Ersetzt/Remplace. Catalogo/Catalogue/Katalog/Brochure
R407C REFRIGERATORI D ACQUA E POMPE DI CALORE PER CONDENSAZIONE REMOTA CON COMPRESSORI SCROLL DA 5 kw A 42 kw WATERCOOLED LIQUID CHILLERS AND HEAT PUMPS FOR REMOTE COOLING WITH SCROLL COMPRESSORS FROM
CHA 802 3204 CHA 201 702 CHA/K 91 151 CHA/K/ST 91 151 CHA/ML/ST 41 71 CHA/ML/ST 91 151 CHA/K 182-P 604-P MR 50-80 CHA/ML/ST 182-P 302-P
Refrigeratori d acqua e pompe di calore aria/acqua con ventilatori assiali. Aircooled liquid chillers and heat pumps with axial fans. Flüssigkeitskühler, und Wärmepumpe Luftgekühlt, mit Axiallüftern. Groupes
PENTOLE DI COTTURA BOILING PANS MARMITES KOCHKESSEL
IT Modelli cilindrici da 100 o 150 litri con riscaldamento diretto o indiretto Vasca di cottura con fondo in AISI 316 Struttura portante in acciaio inox e rivestimenti esterni in con finiture Scotch Brite
R407C SCROLL CLA 61.1 03.07 04.06. REFRIGERATORI D ACQUA E POMPE DI CALORE ARIA/ACQUA CON VENTILATORI ASSIALI E COMPRESSORI SCROLL DA 47 kw A 162 KW
R407C REFRIGERATORI D ACQUA E POMPE DI CALORE ARIA/ACQUA CON VENTILATORI ASSIALI E COMPRESSORI SCROLL DA 47 kw A 162 KW AIRCOOLED LIQUID CHILLERS AND HEAT PUMPS WITH AXIAL FANS AND SCROLL COMPRESSORS FROM
R134a SEMI-HERMETIC CHA/Y 221 802 CLA 31.4
R134a REFRIGERATORI D ACQUA E POMPE DI CALORE ARIA/ACQUA CON VENTILATORI ASSIALI E COMPRESSORI SEMIERMETICI DA 49 kw A 165 kw AIRCOOLED LIQUID CHILLERS AND HEAT PUMPS WITH AXIAL FANS AND SEMI-HERMETIC
R134a. Serie/Series/Serie/Série. Emissione/Issue/Ausgabe Edition. Sostituisce/Superseedes Ersetzt/Remplace. Catalogo/Catalogue/Katalog/Brochure
R134a REFRIGERATORI D ACQUA E POMPE DI CALORE ARIA/ACQUA CON VENTILATORI ASSIALI E COMPRESSORI SCROLL DA 46 kw A 105 kw AIRCOOLED LIQUID CHILLERS AND HEAT PUMPS WITH AXIAL FANS AND SCROLL COMPRESSORS FROM
Bruciatori policombustibile gasolio/gas Dual fuel Gas-Oil/Gas burners Brûleurs mixtes fioul/gaz Mehrstoffbrenner Heizöl/gas
Istruzioni per installazione, uso e manutenzione Installation, use and maintenance instructions Instructions pour installation, utilisation et entretien Installations-, Bedienungs- und Wartungsanleitung
VETRINE REFRIGERATE REFRIGERATED DISPLAY WINDOWS VITRINES REFRIGEREES EINFACHE VITRINEN
F 1 0 0 F 1 2 0 F 2 0 0 Il costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche ai prodotti senza preavviso The manufacturer reserves the rights to modify its products without prior notice Le constructeur
R410A. Serie/Series/Serie/Série. Emissione/Issue/Ausgabe Edition. Sostituisce/Superseedes Ersetzt/Remplace. Catalogo/Catalogue/Katalog/Brochure
R410A REFRIGERATORI D ACQUA E POMPE DI CALORE ARIA/ACQUA CON VENTILATORI ASSIALI, COMPRESSORI ROTATIVI/SCROLL E GRUPPO DI POMPAGGIO DA 4 kw A 20 KW AIRCOOLED LIQUID CHILLERS AND HEAT PUMPS WITH AXIAL FANS,
Zubehör Accessories Accessoires
Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary
Macchine per caffé espresso
Macchine per caffé espresso A Catalogo prodotti Products catalogue Produkt katalóg gruppi groups gruppig A gruppi k groups ^ gruppig H (mm) P (mm) Dimensioni Dimensions Abmessungen Peso Weight Gewicht
R407C. Serie/Series/Serie/Série. Emissione/Issue/Ausgabe Edition. Sostituisce/Superseedes Ersetzt/Remplace. Catalogo/Catalogue/Katalog/Brochure
R407C REFRIGERATORI D ACQUA E POMPE DI CALORE ARIA/ACQUA CON VENTILATORI ASSIALI E COMPRESSORI SCROLL DA 63 kw A 220 KW PER IMPIANTI A PANNELLI RADIANTI E TRAVI FREDDE. AIRCOOLED LIQUID CHILLERS AND HEAT
GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI
COMPRESSORi A VITE con inverter SchraubkompressoreN Mit frequenzumrichter I compressori rotativi a vite a velocità variabile con inverter della serie GSRI sono costruiti in modo innovativo e rivoluzionario
R407C SEMI-HERMETIC CHA 201 702 CLB 31.3 02.08 04.07
Serie / Series / Serie / Série Emissione / Issue Ausgabe / Edition CHA 0 0 0.0 Sostituisce / Supersedes Ersetzt / Remplace Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure CLB. 04.0 R40C REFRIGERATORI D ACQUA
VEKA. Air handling units. Lüftungsgeräte. Air handling units
Lüftungsgeräte Niedriges Geräuschniveau Ventilator mit Geschwindigkeitsregelung (Spannungsänderung) Elektrische oder Wasser-Erwärmungseinrichtung Leicht abnehmbarer Deckel für Wartung Filterkasten mit
COMPRESSORI A VITE SCREW COMPRESSORS COMPRESSEURS À VIS SCHRAUBKOMPRESSOREN
I compressori sono progettati per il funzionamento continuo nelle più severe condizioni di utilizzo. Particolare attenzione per modularità, consumi energetici, bassi costi di manutenzione, facilità di
R407C. Serie/Series/Serie/Série. Emissione/Issue/Ausgabe Edition. Sostituisce/Superseedes Ersetzt/Remplace. Catalogo/Catalogue/Katalog/Brochure
R407C MOTOCONDENSANTI E MOTOCONDENSANTI REVERSIBILI AD ARIA CON VENTILATORI ASSIALI E COMPRESSORI SCROLL DA 50 kw A 175 kw CONDENSING UNITS AND REVERSIBLE AIRCOOLED CONDENSING UNTS WITH AXIAL FANS AND
Produktkatalog guida prodotti product guide guide des produits. 1,3-43 kw. 2,7-97 kw COOLING HEATING
COOLING 1,3-43 kw HEATING 2,7-97 kw G.I. INDUSTRIAL HOLDING S.p.A. partecipates in the ECC programme for LCP-HP and FCU. Check on-going validity of certificate: www.eurovent-certification.com or www.certiflash.com
GRIGLIA PIETRA LAVICA A GAS GAS LAVA STONE GRILLS GRILLES A PIERRE LAVIQUE A GAZ GAS LAVASTEIN- GRILL
IT Due modelli a gas su mobile, dotati di alzatine paraspruzzi perimetrali e grigliato regolabile in altezza per l ottimizzazione della cottura Alzatina grigliato cottura e cassetto raccogli grasso asportabili
ERP. WPL 18 S basic. WPL 20 basic
ERP A S 320823-38929-9062 A A S Hersteller Energieeffizienzklasse Raumheizung bei durchschnittlichen Klimaverhältnissen jeweils für Mitteltemperaturanwendungen Energieeffizienzklasse Raumheizung bei durchschnittlichen
Serviceinformation Nr. 02/11
Serviceinformation Nr. 02/11 vom: 06.10.2011 von: BAM 1. Software Navigator und Release Notes Auf unserer Homepage unter www.idm-energie.at/de/navigator-software.html steht ab sofort eine neue Version
SuperflexTech. Tubi carico lavatrice Tuyaux remplissage machine à laver Filling pipes for washing machine WM-Zulaufschläuche DN10-INOX DN10-NYLON
Tubi carico lavatrice Tuyaux remplissage machine à laver Filling pipes for washing machine WM-Zulaufschläuche DN10-INOX DN10-NYLON Tubi carico lavatrice gomma Tuyaux remplissage machine à laver en caoutchou
Solutions up to rpm for micromachining. BT 30 spindle - automatic tool changer
Solutions up to 58.000 rpm for micromachining. BT 30 spindle - automatic tool changer TURBODRILL MINILINE S2D / R2B www.albertiumberto.it TURBODRILL Air driven heads up to 58.000 min-1 TURBODRILL NR-2351
Motor code for semi-hermetic screw compressors
ST-410-2 für halbhermetische Schraubenverdichter for semi-hermetic screw compressors Code moteur pour compresseurs à vis hermétiques accessibles Im Hinblick auf die verschiedenen Stromnetze bietet BITZER
R407C CRA 182-P 604-P AIRCOOLED LIQUID CHILLERS AND HEAT PUMPS WITH CENTRIFUGAL FANS AND SCROLL COMPRESSORS FROM 47 kw TO 162 kw
Serie / Series / Serie / Série CRA 182-P 604-P Emissione / Issue Ausgabe / Edition 12.06 Sostituisce / Supersedes Ersetzt / Remplace Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure CLB 62.1 01.06 R407C REFRIGERATORI
DS A LBT 20255
Mod. 083 DS 083-079A LBT 055 ALIMENTATORE PER CALL-FORWARDING CALL-FORWARDING POWER SUPPLY ALIMENTATEUR POUR CALL-FORWARDING ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA PARA CALL-FORWARDING NETZTEIL FÜR CALL-FORWARDING VOEDINGSEENHEID
R407C SCROLL CHA 182-P 604-P 03.07. AIRCOOLED LIQUID CHILLERS AND HEAT PUMPS WITH AXIAL FANS AND SCROLL COMPRESSORS FROM 47 kw TO 162 kw
Serie / Series / Serie / Série CHA 182-P 604-P Emissione / Issue Ausgabe / Edition 02.08 Sostituisce / Supersedes Ersetzt / Remplace Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure CLB 61.1 03.07 R407C REFRIGERATORI
Dati tecnici Technical data Technische daten. <Temperatura max. < Max. temperature < Max. temperatur
Dati tecnici Technical data Technische daten
TECHNOLOGY MADE IN ITALY ÖLKÜHLER OIL COOLERS
TECHNOLOGY MADE IN ITALY ÖLKÜHLER OIL COOLERS 113 ÖLKÜHLER - AIR/OIL COOLERS ALUMINIUM ALUMINUM Typ Models Öldurchfluss Oil flow capacity Lüfter Fan Kühlleistung Performance (40 C) Arbeits-- druck Pressure
11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3
CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION
4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties
. Ausgangserweiterungseinheiten s Unités d extension de sorties safety V 0 V 0 RE Ausgangserweiterungseinheit,,, 0 0 0 Material PA/PC material PA/PC matériau PA/PC 0 0 0 Optional mit Doppelklemmen 0, -,
Motor code for semihermetic. compressors
KT-410-4 für halbhermetische Hubkolbenverdichter for semihermetic reciprocating compressors pour compresseurs à pistons hermétiques accessibles Im Hinblick auf die verschiedenen Stromnetze bietet BITZER
L&R Miet- und Gebrauchtanlagen
TTK-BK-40/-80-S Bild 1: Tieftemperaturkälteanlage -40 C / deep cooling maschine -40 C (Quelle L&R) TTK-BK-40/-80-S Serien Nr.: 1729/09 Baujahr: 1999 Kälteleistung: 40 kw bei -80 C 90 kw 3.200 x 1.800 x
Dati tecnici regolatori-filtri-lubrificatori-gruppi FRL
Dati tecnici regolatori-filtri-lubrificatori-gruppi FRL Regulators-filters-lubricators-FRL units technical data Technischen Daten der Regolatore di pressione con relieving Campo di regolazione: 0-12 bar,
Data-S EASY VERSTREUTE ÜBERWACHUNG DER NOTBELEUCHTUNG
Abmessungen Dimensions 252x462x99 IP40 Data-S EASY VERSTREUTE ÜBERWACHUNG DER NOTBELEUCHTUNG Das System überwacht korrekten Betrieb der in kleinen und mittelgroßen Objekten der öffentlichen Nutzung installierten
Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS
Typennummer I0FAE3xxF100XxxxxS RFI Filter I0FAE4xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS Technische Daten Typ E355F E375F E411F 100D... 100D... 100D... Bemessungsstrom [A] 120.0 / 105.0
Dati tecnici regolatori-filtri-lubrificatori-gruppi FRL
Dati tecnici regolatori-filtri-lubrificatori-gruppi FRL Regulators-filters-lubricators-FRL units technical data Technischen Daten der Regolatore di pressione con relieving Campo di regolazione: 0-12 bar,
Signal Processing LWL-Sender/Empfänger mit Outdoor-Box für die störsichere Übertragung von Rechtecksignalen
LWL-Sender/Empfänger mit Outdoor-Box für die störsichere Übertragung von Rechtecksignalen LWL Sender/Empfänger mit Outdoor-Box Merkmale LWL-SBR, Übertragungsweiten bis zu 1500 m Wandlung üblicher Rechtecksignale
REFRIGERATORI D ACQUA - CHILLERS - GROUPES D EAU GLACEE
R407c POTENZIALITÀ FRIGORIFERE - COOLING CAPACITIES - PUISSANCES FRIGORIFIQUES KÄLTELEISTUNG POTENCIALIDADES FRIGORIFICAS 12.9 128 kw POTENZIALITÀ TERMICHE - HEATING CAPACITIES - PUISSANCES TERMIQUES -
technical documents for extraction and filter devices type series 1000
technical documents for extraction and filter devices type series 1000 5. suction flange 6. filter combination 7. fan / motor 8. air outlet Functional principle: A special fan (3) with a high pressure
SERIE 33 RACCORDI OGIVA COMPRESSION FITTINGS RACCORDS OGIVE ANSCHLÜSSE MIT DICHTUNGSKEGEL
SERIE 33 RACCORDI OGIVA COMPRESSION FITTINGS RACCORDS OGIVE ANSCHLÜSSE MIT DICHTUNGSKEGEL 2Raccorderia Fittings CARATTERISTICHE TECNICHE CAMPI DI IMPIEGO: Circuiti pneumatici, oleodinamici e idraulici.
2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0
WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.
ENERGIA FREE-COOLING SYSTEMS. Refrigeratori d acqua FREE-COOLING condensati ad aria con compressori Scroll.
ENERGIA FREE-COOLING SYSTEMS Refrigeratori d acqua FREE-COOLING condensati ad aria con compressori Scroll. FREE-COOLING Aircooled liquid chillers with Scroll compressors. FREE-COOLING Flüssigkeitskühler
INCLUDES: Fully assembled 4 wheels for mobile use Power cable
LN 00-SERIES technical data LN 65 Areas of APPLICATION: Soldering (single/multi-site extraction) Laser processing (source extraction tubes, or large laser cabinets) Processes for working with adhesive/moist
OIL-FREE MEDICAL compressors
OIL-FREE MEDICAL compressors AIR FOR LIFE DK50 DS BASIC STANDARD ADVANCED kleiner und kompakter Medizinkompressor small and compact medical compressor ALARM Temperatur Druck Strom ALARMS temperature pressure
Zehnder CLD. Housing for walls, floors and ceilings
Benefits Suitable for wall, floor or ceiling installation Air volumes up to a maximum of 30 m 2 /h (ComfoTube 75) and 45 m 2 /h (ComfoTube 90) Can be installed in timber or solid constructions Extract
Datenblatt Seitenkanalgebläse Data sheet side channel blowers
Datenblatt Seitenkanalgebläse Data sheet side channel blowers Serie Series G-BH1 G_200 Seitenkanalgebläse Einphasen-Wechselstrom 50/60 Hz Druckbetrieb Side channel blowers Single-phase current 50/60 Hz
auto menu man info fav T Logano plus (2015/09) DE/AT/CH/LU GB125
auto man fav menu info 6 720 816 305 (2015/09) DE/AT/CH/LU 6 720 804 973-00.3T Logano plus GB125 1 1 Produktdaten zum Energieverbrauch Fiche de produit relative à la consommation énergétique Dati del prodotto
Daten WPB D
Daten Wälzkolbengebläse Rotary lobe blowers Turbines piston rotatif Soffiatori lobo rotante Druckbetrieb Pressure operation Fonction surpression Esercizio in pressione WPB WPB 15 / 25 WPB 15 WPB 25 WPB
catalogo INNESTI MECCANICI
catalogo INNESTI MECCANICI INNESTI MECCANICI EMBRAYAGES MÉCANIQUES MECHANICAL COUPLINGS MECHANISCHE KUPPLUNGEN INNESTI MECCANICI SERIE 30100-30300 - 30500 Gli innesti meccanici di ns. produzione sono bidirezionali
PLK4 ISO MASCHIO INNESTABILE IN PRESSIONE MALE CONNECTABLE UNDER PRESSURE STECKER UNTER DRUCK KUPPELBAR MALE ACCOUPLABLE SOUS PRESSION
43 ISO 16028 MASCHIO INNESTABILE IN PRESSIONE MALE CONNECTABLE UNDER PRESSURE STECKER UNTER DRUCK KUPPELBAR MALE ACCOUPLABLE SOUS PRESSION Caratteristiche tecniche PLK4 I Nominal size Max working pressure
R410A --- REFRIGERATORI D ACQUA E POMPE DI CALORE ARIA/ACQUA CON VENTILATORI CENTRIFUGHI E COMPRESSORI ROTATIVI/SCROLL DA 4 kw A 33 kw
Serie / Series / Serie / Série CRA/K 15 131 Emissione / Issue Ausgabe / Edition 03.10 Sostituisce / Supersedes Ersetzt / Remplace Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure CLB 03.7 --- REFRIGERATORI D
Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer
Typennummer RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Technische Daten Typ E330F E337F E345F 100D 100D 100D Bemessungsstrom [A] 55.00/45.70 69.00/57.00 100.00/86.00 Ableitstrom
INSTRUMENTS DE CONTRÔLE - ENGINE INSTRUMENTS - KONTROLL-INSTRUMENTE
COMPTE TOURS Echelle graduée 0-6000 RPM. TACHOMETER Graduated scale 0-6000 RPM. DREHZAHLMESSER Strichskala 0-6000 RPM. L 32 80 600 95 84 Noir-Black-Schwarz L 32 74 600 95 84 Blanc-White-Weiß COMPTE TOURS
TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION
TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION Pour les applications TIG du secteur automation et robotique, Cebora propose 2 générateurs DC de 300 à 500A et 3 générateurs TIG AC-DC de 260 à 450A. Le modèle DC
Serviceinformation Nr. 05/10
Serviceinformation Nr. 05/10 vom: 05.08.2010 von: GRC 1. Strömungswächter für Grundwasseranlagen Ab sofort können anstelle der Seikom Strömungswächter GF Schwebekörper Durchflussmesser mit Reed Kontakt
Datenblatt Seitenkanalgebläse Data sheet side channel blowers
Datenblatt Seitenkanalgebläse Data sheet side channel blowers Serie Series G-BH1 G_200 Seitenkanalgebläse Side channel blowers 3 AC; 50/60 Hz 3 AC; 50/60 Hz Vakuumbetrieb Vacuum operation Typen Types 2BH1
Edition Special 1. Verstärker Amplifiers
Edition Special 1 edition special two edition special four Edition Special 2 stabil an 2 Ohm full-feature XO: Variabler tiefpass 40 300 Hz (12 db/oktave) Variabler Hochpass 40 300 Hz (12 db/oktave) Variabler
Seitenkanal- Side channel Turbine latérale Compressori Verdichter compressors pression a canali laterali
Daten A Thomas Industries Company Seitenkanal- Side channel Turbine latérale Compressori Verdichter compressors pression a canali laterali SAP 1 2 SAP 5 SAP 9 SAP 11 SAP 15 SAP 18 1 Normal-Ausführung Standard
technical documents for extraction and filter devices type series 220
technical documents for extraction and filter devices type series 220 1. suction flange 2. filter cassette 3. motor / fan 4. power switch 5. air outlet Functional principle: A special fan (3) with a high
ELMEKO GmbH + Co. KG Graf-Zeppelin-Str Liebenscheid Germany Tel. +49/2736/
LED-Schaltschrankleuchten LLE-400 und LLE-700 LED Enclosure Lighting LLE-400 and LLE-700 Hochvolt-LED-Technik, Anschluss an 230V AC 2 Varianten: mit Bewegungsmelder oder Türendschalter mit 230V Steckdose
Klimaanlagen / Air Conditioning Systems. BlueCool C-Series. Ersatzteilliste Spare parts list Liste de pièces détachées
Klimaanlagen / Air Conditioning Systems Blue C-Series Ersatzteilliste Spare parts list Liste de pièces détachées Contents / Inhalt / Contenu CM-R-30V-REV-R40a... 3 C0M-R-30V-REV-R40a... 4 C7M-R-30V-REV-R40a...
Umschaltventile Magnete
Umschaltventile Magnete DFE1/6 estellnr. Typ 2-11-12 DFE1/618ES-W22-12VDC 2-11-13 DFE1/618ES-W22-24VDC 24--116 DFE1/618ES-Y22-12VDC 24--117 DFE1/618ES-Y22-24VDC 24--1 DFE1/618ES-W22-12VDC 24--12 DFE1/618ES-W22-24VDC
R410A SCROLL CLB 41.7 CHA/K 726-P P
Serie / Series / Serie / Série CHA/K 726-P 36012-P Emissione / Issue Ausgabe / Edition Sostituisce / Superseedes Ersetzt / Remplace 02.09 --- Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure CLB 41.7 R410A REFRIGERATORI
Zehnder ComfoWell 220
Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy to clean Components connected with sliding profiles for
DIESEL. www.wertherint.com
DIESEL 71 KIT DA TRAVASO - TRANSFER UNITS - STATIONS DE TRANSVASEMENT D100 D120 D100K D120K D56 D80 D056K1 D080K1 Pompa elettrica - Electric pump - Pompe electrique Elektrische Pumpe - Bomba eléctrica
AD 300 AD 520. Scarichi per doccia Shower drains Ablaufgarnitur für Duschwannen. Shower drain completely checkable Ø 90 mm shower plate Ø 120 mm plug
Scarichi per doccia Shower drains Ablaufgarnitur für Duschwannen Piletta sifonata per piatto doccia, completamente ispezionabile. Foro piatto doccia Ø 90 mm Tappo Ø 120 mm Shower drain completely checkable
Description for the replacement of electronic controls for gas recovery
Information on the replacement of the electronic control Description for the replacement of electronic controls for gas recovery Important information! The new electronic control for gas recovery with
4.A. Differenzdruckwächter Pressostats différentiels. Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft, Rauch- und pour air, fumées et gaz
4.A SYSTEMTECHNIK AG Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft pour air Typ(e) Pa Seite/page KS...C2 20-3000 4.1 Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft, Rauch- und pour
Technical Documentation and Operation Manual. Kühlgehäuse der Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis (KG10-00)
Beschreibung und Bedienungsanleitung Technical Documentation and Operation Manual Kühlgehäuse der Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis (KG10-00) Inhalt S./P. 1. Beschreibung /
Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded
Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded Rohrschieber als automatisches Entlüftungsventil Slide Valve as automatic air relief valve Type: RSF DN: 50 300 (2 12 ) PN: 16 160 (Class 150 900)
Compressed air - dewpoint 10K under ambient temperature - ISO8573-1, Kl. 3 Durchflussrichtung Flow direction EIN: von 1-2 AUS: von 2 3
3/2 Wegeventil mit PIEZO-Pilotventil Baureihe P20 3/2 way valve with Piezo-pilot valve Series P20 P20 381RF-* NW 2 Eigenerwärmungsfrei Ein Produkt für alle Ex-Bereiche Kompatibel zu Microcontrollern Kompatibel
Zehnder ComfoWell 320
Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy to clean Components connected with locking slides for
Umschaltventile Magnet
Umschaltventile Magnet DFE1/3 estellnr. Typ 2-11-1 DFE1/318ES-W22-12VDC 2-11-1 DFE1/318ES-W22-24VDC 24-2-116 DFE1/318ES-Y22-12VDC 24-2-117 DFE1/318ES-Y22-24VDC Weitere Umschaltventil Varianten auf nfrage
C14 TECHNISCHES HANDBUCH MANUEL TECHNIQUE TECHNICAL MANUAL MANUALE TECNICO HWW-A MTE01110F
R410a A I R C O N D I T I O N I N G REFRIGERATORI D ACQUA E POM DI CALORE ACQUA/ACQUA CON COMPRESSORI SCROLL DA 224 kw A 1242 kw FLÜSSIGKEITSKÜHLER UND WÄRMEPUM WASSERGEKÜHLT MIT SCROLLVERDICHTERN VON
Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :
Die verschiedenen Ausführungen von Bleche Les diverses exécutions de tôles NQ Normalqualität (= NQ) ist Material geeignet für normale Ansprüche, die Bleche sind lackierfähig. Eloxieren ist nur mit Einschränkungen
/ Technische Änderungen und drucktechnische Irrtümer vorbehalten.
EZ-0225-V10 Air Bearing Spindle High accurancy air bearing spindle with direct drive. Equipped with an water-cooled synchronous motor (frequency at nominal speed 400 Hz), Power output 1880 W. Rotary encoder
