APV DELTA DKR2 BETRIEBSANLEITUNG DOPPELSITZKUGELVENTIL MIT REINIGUNGSANSCHLUSS. Scan for DKR2 Valve Maintenance Video

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "APV DELTA DKR2 BETRIEBSANLEITUNG DOPPELSITZKUGELVENTIL MIT REINIGUNGSANSCHLUSS. Scan for DKR2 Valve Maintenance Video"

Transkript

1 BETRIEBSANLEITUNG APV DELTA DKR DOPPELSITZKUGELVENTIL MIT REINIGUNGSANSCHLUSS FORM NO.: H REVISION: DE-9 READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL PRIOR TO OPERATING OR SERVICING THIS PRODUCT. Scan for DKR Valve Maintenance Video

2

3 DE Konformitätserklärung für Ventile und Ventilknoten SPX FLOW Technology Rosista GmbH, Gottlieb-Daimler-Str. 13, D Holzwickede erklärt hiermit, dass die APV Doppeldicht- und Doppelsitzventile der Baureihen SD4, SDT4, SDU4, SDMS4, SDMSU4, SDTMS4, SWcip4, DSV, DA3, DA3SLD, DE3, DEU3, DET3, DKR, DKRT, DKRH in den Nennweiten DN 5-150, ISO 1 6 und 1 Sh5-6 Sh5 APV Scheibenventile der Baureihen SV1 und SVS1F, SVL und SVSL in den Nennweiten DN 5-100, DN und ISO 1 4 APV Kugelhähne der Baureihen KHI, KHV in den Nennweiten DN APV Einsitz-, Membran- und federbelasteten Ventile der Baureihen S, SW4, SWhp4, SW4DPF, SWmini4, SWT4, SWS4, MF4, MS4, MSP4, AP/T1, CPV, RG4, RG4DPF, RGMS4, RGE4, RGE4DPF, RGEMS4, PR, PRD, SI, UF/R3, VRA/H in den Nennweiten DN , ISO 1/ 4 und 1 Sh5-6 Sh5 und die daraus hergestellten Ventilknoten den Anforderungen der Richtlinien 006/4/EG (Ersatz für 89/39/EWG bzw. 98/37/EG) und ProdSG (Ersatz für GPSG - 9.GPSGV) genügen. SPX FLOW Technology Rosista GmbH hält für behördliche Kontrollen eine technische Dokumentation gem. Anhang VII der Maschinenrichtlinie vor, bestehend aus Unterlagen der Entwicklung und Konstruktion, Beschreibung der zur Konformitätssicherung und zur Übereinstimmung mit den grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen getroffenen Maßnahmen, einschl. Analyse der Risiken, sowie eine Betriebsanleitung mit Sicherheitshinweisen. Die Konformität der Ventile und Ventilknoten ist sichergestellt. Bevollmächtigter für die Dokumentation: SPX FLOW Technology Rosista GmbH, Frank Baumbach, Gottlieb-Daimler-Str. 13, D Holzwickede Januar 017 Leiter Entwicklung Komponenten

4

5 APV DE APV_DKR_DE-9_10016.qxp I n h a l t Seite 1. Allgemeines. Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäße Verwendung 3 4. Wirkungsweise Allgemein 5. Zusatzausrüstung Ventilstellungsmeldung - gesteuertes Ventil (Initiatoren) 5.. Control Unit 5.3. Drehantrieb für Control Unit 5.4. Schaltleckageverminderung 5.5. Schaltleckageabführung 6. Reinigung Reinigungsempfehlung 7. Einbau Einschweißhinweise 7.. Montageeinsätze 8. Baumaße / Gewichte 9 9. Technische Daten Allgemeine Daten 9.. Druckluftqualität 9.3. Max. Drehmoment in Nm 9.4. Schaltleckage bei ca. 5 bar in L (Öffnungs- und Schließvorgang) 9.5. Schaltleckage bei ca. 5 bar in L mit Schaltleckageverminderung 9.6. Steuerluftverbrauch 10. Werkstoffe Wartung 1 1. Montageanweisung Demontage aus dem Leitungssystem 1.. Ausbau der Dichtungen und Führungsbänder 1.3. Einbau der Dichtungen und Führungsbänder 1.4. Zusammenbau des Ventils 1.5. Justierung der Schaltstellung Justierung der Schaltstellung mit FG Flanschen Justierung der Schaltstellung ohne FG Flanschen 13. Montageanweisung Leckageverminderung für DKR-Kugelventil Einbau der Leckageverminderung 13.. Leckageabführung für DKR-Kugelventil Einbau der Leckageabführung 14. Erkennung von Dichtungsschäden Ersatzteillisten (siehe Anlage) DKR - FZ - CU DN 5-15, Zoll 1-4 RN Drehantrieb K-80, K-15, K-180 RN Drehantrieb F/L für Rückmeldeeinheit RN Montageeinsatz DKR kpl RN Doppelsitzkugelventil DELTA DKR Betriebsanleitung: DE - Rev. 9 1

6

7 APV DE APV_DKR_DE-9_10016.qxp 1. Allgemeines Die Betriebsanleitung muss vom zuständigen Bedienungs- und Wartungspersonal gelesen und beachtet werden. Wir weisen darauf hin, dass wir für Schäden und Betriebsstörungen, die sich aus der Nichtbeachtung der Betriebsanleitung ergeben, keine Haftung übernehmen. Technische Änderungen gegenüber den Darstellungen und Angaben bleiben uns vorbehalten.. Sicherheitshinweise Das Ventil darf nur von hierfür geschulten Personen montiert, betrieben, demontiert, gewartet oder instand gesetzt werden. Bitte setzen Sie sich erforderlichenfalls mit Ihrer lokalen SPX FLOW Niederlassung in Verbindung. GEFAHR!!!!! - Das Arbeitssicherheitssymbol macht Sie auf wichtige Hinweise zur Arbeitssicherheit aufmerksam. Sie finden es dort, wo die beschriebenen Tätigkeiten Gefahren für Ihre Gesundheit in sich bergen, Risiken für Personen und Sachwerte bestehen. - Nicht in die offene Ventilkugel oder die Laterne greifen. Verletzungsgefahr bei plötzlich schaltendem Ventil. Im ausgebauten Zustand besteht Quetschgefahr an beweglichen Ventilteilen. - Beim Schaltvorgang spritzt die Schaltleckage nach unten heraus. - Wird der Reinigungsanschluss nicht benutzt, muss dieser mit einem Stopfen verschlossen oder die hier austretende Schaltleckage abgeführt werden. - Für das Ventil ist eine regelmäßige Wartung inklusive Erneuerung aller Dichtungen einzuplanen, um Leckagen und das Austreten von Medien zu vermeiden. - Vor dem Dichtungswechsel Drehantrieb entfernen.! - Vor Wartungsarbeiten muss das Leitungs- und Reinigungssystem drucklos geschaltet und nach Möglichkeit entleert werden! - Elektrische und pneumatische Verbindungen trennen. - Zur sicheren Wartung des Ventils Montageanweisung beachten. Doppelsitzkugelventil DELTA DKR Betriebsanleitung: DE - Rev. 9

8 APV DE APV_DKR_DE-9_10016.qxp. Sicherheitshinweise! - GEFAHR! Verschweißte Drehantriebe sind durch Federspannung vorgespannt. Öffnen der Drehantriebe ist strengstens verboten. Es besteht Lebensgefahr! Nicht mehr verwendete und / oder wirkungslose, defekte Drehantriebe müssen fachgerecht entsorgt werden. Defekte Drehantriebe müssen an Ihre SPX FLOW Vertriebsgesellschaft zur für Sie kostenlosen und fachgerechten Entsorgung zurück gegeben werden. Wenden sie sich an Ihre SPX FLOW Vertriebsgesellschaft. 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Die bestimmungsgemäße Verwendung als Einsatzgebiet des Doppelsitzkugelventils ist die Absperrung von Leitungsabschnitten. Eigenmächtige, konstruktive Veränderungen am Ventil beeinflussen die Sicherheit sowie die bestimmungsgemäße Funktionalität des Ventils und sind nicht statthaft. Zulassungen und externe Bewertungen: ATEX (Richtlinie 014/34/EU) 3 Doppelsitzkugelventil DELTA DKR Betriebsanleitung: DE - Rev. 9

9 APV DE APV_DKR_DE-9_10016.qxp 4. Wirkungsweise A 4.1. Allgemeines Das Doppelsitzkugelventil DELTA DKR findet aufgrund des Einsatzes von hochwertigem Edelstahl und den Erfordernissen entsprechenden Dichtungsmaterialien in der Lebensmittel-, Getränke-, pharmazeutischen und chemischen Industrie Verwendung. E F Das Einsatzgebiet des DELTA DKR Ventils umfasst dabei die Trennung zweier Leitungsabschnitte mit unterschiedlichen Medien ( B und C ) durch zwei unabhängige Dichtungen mit dazwischenliegendem Leckageraum und freiem Ablauf (D) nach außen. Betätigung durch pneumatischen Drehantrieb mit Luftanschluss bei (A), Rückstellung durch Federkraft in die Endstellung "geschlossen". - Der freie Öffnungsquerschnitt ist gleich der Größe des Leitungsnenndurchmessers. - Glatter Ventildurchgang, keine Umlenkung des Mediums. B C - Reinigung des Leckageraumes durch Einführung von Reinigungsflüssigkeit über den Spritzanschluss (E). - Beim Schaltvorgang tritt die Schaltleckage aus der Leckageöffnung (D) nach unten aus. Wird keine Reinigungsleitung angeschlossen, muss der Reinigungsanschluss (E) mit einem Stopfen verschlossen oder die bei (E) austretende Schaltleckage abgeführt werden. D - Der Spritzanschluss (E) kann benutzt werden, um den Leckageraum mit Wasser zu spülen bzw. mit CIP-Medien und Wasser zu reinigen, zur schnelleren Entleerung, zu belüften oder den Leckageraum mit Dampf zu sterilisieren. - Sonderventile DKRX sind z.b. für hochviskose Produkte mit erweitertem Leckageablauf oder für waagerechte Einbaulage verfügbar. Doppelsitzkugelventil DELTA DKR Betriebsanleitung: DE - Rev. 9 4

10 APV DE APV_DKR_DE-9_10016.qxp 5. Zusatzausrüstung 5.1. Ventilstellungsmeldung Initiatoren zur Signalisierung der Endlagenstellung der Ventilkugel können nach Bedarf im Laternenbereich montiert werden. Hierfür empfehlen wir einen unserer APV Standardinitiatoren einzusetzen. Typ: Dreidraht - Initiator (WS-Nr /93; H163) Schaltabstand: 5 mm / Durchmesser: 11 mm / Länge: 30 mm. Rückmeldung komplett mit Halterung und Initiator (WS-Nr /33; H375) für eine Endlagenstellung. Wird kundenseitig ein anderer Ventistellungsmelder eingesetzt, so können wir eine einwandfreie Funktion nicht garantieren. 5.. Control Unit (CU, Bild 5..) Einheiten mit Rückmeldeschalter und Magnetventil für die pneumatische Ansteuerung des Ventils zur Montage auf dem Drehantrieb stehen auch in Feldbus -Technologie zur Verfügung. Die Montage einer Control Unit ist auf der dafür vorbereiteten Variante des Drehantriebs möglich. Bild 5... Control Unit CU4 Für die Inbetriebnahme, sowie Montage und Demontage der unterschiedlichsten Ausführungen verwenden Sie die entsprechende Betriebsanleitung. Es kann zwischen verschiedenen Ausführungen gewählt werden: Control Unit CU3 CU4 - Direct Connect Warensach.-Nr.; Ident-Nr. CU4 - AS-interface 6 Slaves Warensach-Nr.; Ident-Nr. CU4 - AS-interface 31 Slaves Warensach-Nr.; Ident-Nr. CU3 - Profibus Warensach-Nr.; Ident-Nr. CU3 - Device Net Warensach-Nr.; Ident-Nr. CU41 - T Direct Connect /93; H30461 CU41 - T - AS-i extended /93; H30468 CU41 - T - AS-i standard /93; H34674 CU31 Profibus /93; H CU31 Device Net /93; H094 - Für die Montage einer Control Unit auf dem DKR Ventil wird ein Adapter benötigt. Adapter DN 5-65 ; 1 -,5 DN ; 3-4 DN 5-65 ; 1 -,5 DN ; 3-4 Bennennung Warensach-Nr.; Ident-Nr. Bennennung Warensach-Nr.; Ident-Nr. Bennennung Warensach-Nr.; Ident-Nr. Bennennung Warensach-Nr.; Ident-Nr. CU4-T-Adapter /93; H30475 CU4-Tmax-Adapter /93; H31987 CU - Adapter K /93; H09431 CU - Adapter DKR /93; H Doppelsitzkugelventil DELTA DKR Betriebsanleitung: DE - Rev. 9

11 APV DE APV_DKR_DE-9_10016.qxp 5. Zusatzausrüstung 5.3. Drehantrieb für Control Unit - Für die Montage einer Control Unit auf dem DKR Kugelventil wird ein spezieller Drehantrieb benötigt. Der standardmäßige Drehantrieb muss ausgetauscht werden. Drehantrieb für Control Unit Drehantrieb K080 F/L DN5-65; 1 -,5 Drehantrieb K15 F/L DN80-100; 3-4 Drehantrieb K180 F/L DN 15 Ws.-Nr.: /17 H13937 Ws.-Nr.: /17 H1894 Ws.-Nr.: /17 H Schaltleckageverminderung Beim Öffnen und Schließen des Ventils geht eine bestimmte Menge Flüssigkeit als Schaltleckage verloren (siehe technische Daten). Durch einen Umbau des Ventils kann eine Verminderung um ca. 40 % erreicht werden. Komplette Umbausätze zur Verminderung der Schaltleckagenmenge stehen zur Verfügung. (siehe Seite 17) 5.5. Schaltleckageabführung Um die Schaltleckageflüssigkeit über eine Rohrleitung abführen zu können, stehen Umbausätze mit Schweißende zur Verfügung. (siehe Seite 18) Doppelsitzkugelventil DELTA DKR Betriebsanleitung: DE - Rev. 9 6

12 APV DE APV_DKR_DE-9_10016.qxp 6. Reinigung 6.1. Reinigungsempfehlung Der Ventildurchgang wird beim Reinigen der angeschlossenen Rohrleitung durch das Reinigungsmedium gereinigt. Vorteilhaft ist das mehrmalige Umschalten ( Takten ) des Ventils während der Rohrleitungsreinigung, um den Leckageraum zu reinigen. Je nach Verschmutzungsgrad und -bestandteilen sind die Reinigungsmedien, -zeiten und -abläufe für den einzelnen Anwendungsfall zu planen. Die Verträglichkeit der individuell gewählten Reinigungsprozesse und -medien mit den jeweils eingesetzten Dichtungen ist zu überprüfen. Reinigungsschritt Vorspülen Lauge 80 C Zwischenspülen Säure Nachspülen CIP - Spritzung x 10 sec. 3 x 10 sec. x 10 sec. 3 x 10 sec. x 10 sec. (mit jeweils 10 sec. Pause) - Die Spülzeiten beziehen sich auf einen Reinigungsdruck von p = 3-5 bar. - Die angegebenen Spülzeiten für die einzelnen Reinigungsschritte stellen lediglich Richtwerte dar. Im speziellen Anwendungsfall sind diese Zeiten in Abhängigkeit vom Produkt, den Druckverhältnissen und dem Verschmutzungsgrad optimal anzupassen. - Die Spülmenge pro CIP-Spritzung beträgt ca. 1 Liter bei einem Reinigungsdruck von 3-5 bar. 7. Einbau - Der Einbau muss immer in senkrechter Lage erfolgen, damit die Schaltleckage nach unten austreten und der Leckageraum leerlaufen kann. - Für abweichende Einbaufälle (z.b. Ventil waagerecht liegend) stehen Sonderventile zur Verfügung. - Bei mehreren, parallel an eine Reinigungsleitung angeschlossenen Ventilen muss ein Übergang der Schaltleckage in den Reinigungsanschluss benachbarter Ventile durch den Einbau einer Absperrmöglichkeit oder eines Rückschlagventiles vor jedem Reinigungsanschluss vermieden werden. - Anschluss der Reinigung mit Schlauch 8 x 1. - Achtung : Einschweißhinweise 7.1. beachten. 7 Doppelsitzkugelventil DELTA DKR Betriebsanleitung: DE - Rev. 9

13 APV DE APV_DKR_DE-9_10016.qxp 7. Einbau 7.1. Einschweißhinweise - Alle Schweißarbeiten dürfen nur von geprüften Schweißern (DIN EN ISO ) durchgeführt werden (Nahtqualität DIN EN ISO 5817). - Das Einschweißen der Gegenflansche hat so zu erfolgen, dass keine Verformungsspannungen auftreten können. - Das WIG -Schweißverfahren ist zu verwenden! - Vor dem Schweißen sind alle empfindlichen Bauteile zu entfernen! Ventilkugelgehäuse mit Dichtungen zwischen den Gegenflanschen herausnehmen. - Zur Einschweißhilfe können Passstücke als Montageeinsätze geliefert werden (siehe Tabelle). - Die Schweißnahtvorbereitung bis 3 mm Wandstärke sollte stumpf als I- Stoß ohne Luft ausgeführt werden. (Schrumpfmaße beachten!) - Nach dem Einschweißen der Gegenflansche, bzw. nach Rohrleitungsarbeiten, sind entsprechende Anlagenteile oder Rohrleitungen von Schweißrückständen und Schmutz zu reinigen. Bei Nichtbeachtung dieser Reinigungsvorschrift können sich Schweißreste oder Schmutzpartikel im Ventil festsetzen und Beschädigungen verursachen, oder in andere Anlagenteile weiterverschleppt werden. - Etwaige Beschädigungen als Folge von Nichtbeachtung dieser Einschweißhinweise unterliegen nicht unseren Gewährleistungen. 7.. Montageeinsätze für das Doppelsitzkugelventil stehen zur Verfügung: Bild 7.. Montageeinsatz DN Zoll Warensach.-Nr.: Ident-Nr.: / H , / H / H , / H / H / H / H / H16764 Doppelsitzkugelventil DELTA DKR Betriebsanleitung: DE - Rev. 9 8

14 APV DE APV_DKR_DE-9_10016.qxp 8. Baumaße / Gewichte Ø 134 Ø G A A1 Ø G B Ø D Ø D E F Baumaße in mm DN A A1 B Ø D E F Ø G Gewichte in kg , , , , , , , , , , ,0 Zoll ,6 60, ,7 1, ,9 61, , ,6 79, ,4, ,3 100, , , , , ,5 9 Doppelsitzkugelventil DELTA DKR Betriebsanleitung: DE - Rev. 9

15 APV DE APV_DKR_DE-9_10016.qxp 9. Technische Daten Winkelverschraubung - G1/8" schwenkbar Anzugsmoment Nm 9.1. Allgemeine Daten - max. Leitungsdruck : 10 bar - max. Betriebstemperatur : 135 o C EPDM, HNBR * VMQ, * FPM - kurzzeitige Belastung : 140 o C EPDM, HNBR * VMQ, * FPM * (kein Dampf) - Durchsatz Reinigung bei 3 bar Vordruck : ca l/min. Drehantrieb K080 F/L - Drehantrieb min. Steuerdruck : 6 bar max. Steuerdruck : 10 bar Drehwinkel : 90 o - Luftanschluß (für Schlauch) : 6 x 1 Winkelverschraubung - G1/8" schwenkbar : Anzugsmoment Nm - Spritzanschluß : G1/8" - Reinigungsanschluß für Schlauch : 8 x Druckluftqualität: Qualitätsklasse nach ISO Feststoffteilchengehalt: Qualitätsklasse 3, max. Anzahl der Partikelteilchen per m³ von 0,5µm < d 1,0µm 500 von 1,0µm < d 5,0µm - Wassergehalt: Qualitätsklasse 4,max, Taupunkttemperatur + 3 C In Installationen bei niedrigeren Temperaturen oder in größerer Höhe sind zusätzliche Maßnahmen zu ergreifen, um den Drucktaupunkt entsprechend zu reduzieren. - Ölgehalt: Qualitätsklasse 1, max. 0,01mg/m3 Das verwendete Öl muss mit Polyurethan-Elastomer- Werkstoffen kompatibel sein. Doppelsitzkugelventil DELTA DKR Betriebsanleitung: DE - Rev. 9 10

16 APV DE APV_DKR_DE-9_10016.qxp 9. Technische Daten DN zoll , , max. Drehmoment in Nm (M) Schaltleckage bei ca. 5 bar in L (Öffnungs- und Schließvorgang) 9.5. Schaltleckage bei ca. 5 bar in L mit Schaltleckageverminderung (Qs) 0,7 1, 1,4,0 4,0 4, 6,0 (Qs) 0,4 0,7 0,8 1,,4,5 3, Steuerluftverbrauch bei 6 bar NL (V) 1,8 1,8 1,8,8 5,5 5,5 5,5 10. Werkstoffe - Gehäuse, Ventilkugeln, Wellen (DIN EN 10088) - Kugeldichtung PTFE - Flanschdichtung Standard : EPDM wahlweise : HNBR, FPM, VMQ - Gehäusedichtung Standard : EPDM wahlweise : HNBR, FPM - O-Ringe FPM, NBR Antrieb - Laterne, Antrieb (DIN EN 10088) - Kupplung / bzw / (DIN EN 10088) - Zeiger PE-hart - Kolben Polyacatal POM - Spindellager Polyamid PA 1 - Luftanschluss Polyamid PA Doppelsitzkugelventil DELTA DKR Betriebsanleitung: DE - Rev. 9

17 APV DE APV_DKR_DE-9_10016.qxp 11. Wartung Hier geht es zum DKR Wartungsvideo - Die Wartungsintervalle sind je nach Einsatzfall unterschiedlich und sollten von dem Anwender durch zeitweilige Kontrollen selbst bestimmt werden. - Eine kundenseitige Lagerhaltung von Ersatzdichtungen wird empfohlen. Für die Ventilwartung liefern wir komplette Dichtungssätze (siehe Ersatzteillisten). - Werden beschädigte Dichtungen ausgetauscht, sollten generell alle Dichtungen erneuert werden. - Anbau und Justierung des Drehantriebes nach Montageanweisung. - Aus- und Einbau von Dichtungen nach Montageanweisung. - Alle Dichtungen vor dem Einbau leicht fetten. - Die Innenteile des Drehantriebes sind wartungsfrei. Achtung! Nur lebensmittelgeeignetes und auf das jeweilige Dichtungsmaterial abgestimmtes Spezialfett verwenden. Empfehlung: APVMontagefett für EPDM, FPM, HNBR und NBR (0,75 kg/ Dose - WS-Nr /93; H14738) (60 g/ Tube - WS-Nr /93; H147381) oder APV Montagefett für VMQ (Silikon) (0,6 kg/ Dose - WS-Nr /93; H147380) (60 g/ Tube - WS-Nr /93; H147379)! Für EPDM-Dichtungen kein Fett auf Mineralölbasis benutzen.! Für VMQ-Dichtungen kein Fett auf Silikon-basis benutzen. Weniger geeignete Fett-Typen können die Funktion und die Lebensdauer beeinträchtigen. Doppelsitzkugelventil DELTA DKR Betriebsanleitung: DE - Rev. 9 1

18 APV DE APV_DKR_DE-9_10016.qxp 1. Montageanweisung Die Pos.-Nummern beziehen sich auf die Ersatzteilzeichnung. (DN-Ausführung: RN ; Zoll-Ausführung: RN ) Demontage aus dem Leitungssystem 1. Anschlussleitungen absperren, Leitungsdruck ablassen und nach Möglichkeit entleeren., /8a 9/9a. Pneumatische und elektrische Verbindungen trennen. 3. Reinigungsleitung demontieren. 4. Ventilstellungsmeldung abschrauben. 5. Flanschschrauben (0) entfernen. 6. Kugelventil zwischen den Flanschen herausnehmen. 1.. Ausbau der Dichtungen und Führungsbänder 1. Flanschdichtungen (8/8a) herausnehmen.. Drehantrieb (15) nach dem Entfernen der Schrauben (16) abnehmen. 3. Schrauben (18) lösen und Laterne, Kupplung, Zeiger und Spritzanschluß abnehmen. 3 5, 6, 4 7/7a! GEFAHR! Keinen Dichtungswechsel vornehmen, wenn der Drehantrieb noch nicht vom Ventil entfernt wurde. 4. PTFE-Kugeldichtungen (9/9a) mit zugehörigen Gehäusedichtungen (7/7a) herausziehen. Zum Herausziehen der Kugeldichtungen, die Kugel von Hand halb öffnen und wechselseitig hinter die Dichtung fassen! ACHTUNG! Kugel und Kugeldichtung sind empfindlich gegenüber mechanischen Beschädigungen, die Oberflächen dürfen nicht mit Werkzeugen berührt werden. 5. Nach dem Lösen der Schrauben (3) können beide Wellenlager (, ) aus dem Gehäuse gezogen und die O-Ringe (5, 6) und die Führungsbänder (4) gewechselt werden. ACHTUNG! Bei ausgebauten Wellenlagern und Dichtungen ist das Gehäuse mit der Kugel keinen Erschütterungen auszusetzen! 13 Doppelsitzkugelventil DELTA DKR Betriebsanleitung: DE - Rev. 9

19 APV DE APV_DKR_DE-9_10016.qxp 1. Montageanweisung 1.3. Einbau der Dichtungen und Führungsbänder 1. O-Ringe (5, 6) und Führungsbänder (4) vor dem Einsetzen in die Wellenlager (, ) leicht einfetten X Oberes und unteres Wellenlager mit wenig Fett in das Gehäuse schieben, Schrauben (3) einschrauben, jedoch nicht festziehen. 3. Gehäusedichtungen (7, 7a) vor dem Aufziehen auf die PTFE- Kugeldichtungen (9, 9a) leicht einfetten. 4. Ventilkugel von Hand in Offenstellung drehen und Kugeldichtungen beidseitig mit wenig Fett einbauen. 5. O-Ringe (1) leicht einfetten und in den Spritzanschluß (10) einsetzen. Wellenlager 7, 7a 1.4. Zusammenbau des Ventils 3 9, 9a Wellenlager 1. Zur sicheren Handhabung ist das Ventil am unteren Lagerflansch in einen Schraubstock mit Schutzbacken einzuspannen. Die Kugel ist in Offenstellung zu drehen. Laterne (17), Spritzanschluß (10), Kunststoffzeiger (13) und Kupplung (14) auf das Kugelgehäuse aufsetzen. Die untere Kupplungsnocke muß auf das untere Laternenloch (x) und der Kunststoffzeiger in Durchflussrichtung zeigen.. Schauben (18) einschrauben, aber nicht festziehen. Wellenlager Doppelsitzkugelventil DELTA DKR Betriebsanleitung: DE - Rev. 9 14

20 APV DE APV_DKR_DE-9_10016.qxp 1. Montageanweisung 1.5. Justierung der Schaltstellung ACHTUNG! Zur sicheren, einwandfreien und schnellen Justage der Schaltstellung wird die Verwendung von zwei separaten FG Flanschen empfohlen! Justierung der Schaltstellung mit FG Flanschen Die Kugeldichtungen sind wie unter Punkt 1.3. beschrieben einzubauen. Das Ventil ist wie unter Punkt 1.4. beschrieben zusammenzubauen. Die Kugel in die exakte Offenposition stellen. 1. Drehantrieb (15) mit Druckluft (min. 6 bar) ansteuern und auf die Laterne aufsetzen.. Schrauben (16) eindrehen, nicht festziehen.! GEFAHR! Nach Anbau des Drehantriebes nicht in das geöffnete Ventil greifen! Verletzungsgefahr durch plötzlich schaltendes Ventil! 3. Die FG Flansche an das Gehäuse anschrauben. Die Kugel muss dabei in exakter Offenposition stehen. 4. Beide Schrauben (3) des Wellenlagers lösen (die Kugel zentriert sich zwischen den Dichtungen) und wieder anziehen. 5. Den Drehantrieb entgegen dem Uhrzeigersinn leicht drehen, um das Spiel in den Verbindungsteilen auszugleichen.!!! Dabei muss die Kugel die exakte Offenposition beibehalten!!! 3 FG - Flansch! GEFAHR! Nicht in das geöffnete Ventil greifen! Verletzungsgefahr durch plötzlich schaltendes Ventil! 6. Erst die Schrauben (18) und dann die Schrauben (16) festziehen. Den Drehantrieb mehrmals schalten und die Schaltgenauigkeit der Kugel in Offenstellung kontrollieren. 7. Luftzufuhr vom Antrieb absperren und die FG Flansche demontieren. 8. Das Ventil in geschlossener Stellung zwischen die Flansche in die Rohrleitung einsetzen und mit den Schrauben (0) festschrauben. Anziehmoment: M8 Md = 16 Nm M10 Md = 40 Nm 9. Steuerluftleitung mit Drehantrieb verbinden. 10. Reinigungsleitung anschließen. 11. Ventilstellungsmeldung anbringen. 15 Doppelsitzkugelventil DELTA DKR Betriebsanleitung: DE - Rev. 9

21 APV DE APV_DKR_DE-9_10016.qxp 1. Montageanweisung Justierung der Schaltstellung ohne FG Flansche *1) *) ! Sind keine FG Flansche vorhanden, so kann die Kugel in Ausnahmefällen folgendermaßen justiert werden (Achtung! Justagefehler möglich): Die Kugeldichtungen sind wie unter Punkt 1.3. beschrieben einzubauen. Das Ventil ist wie unter Punkt 1.4. beschrieben zusammenzubauen. Die Kugel in die exakte Offenposition stellen. 1. Drehantrieb (15) mit Druckluft (min. 6 bar) ansteuern und auf die Laterne aufsetzen.. Schrauben (16) eindrehen, nicht festziehen. GEFAHR! Nach Anbau des Drehantriebes nicht in das geöffnete Ventil greifen! Verletzungsgefahr durch plötzlich schaltendes Ventil!! Die Kugel muß in exakter Offenposition stehen! 3. Den Drehantrieb entgegen dem Uhrzeigersinn leicht drehen, um das Spiel in den Verbindungsteilen auszugleichen.! Dabei darf sich die Kugel nicht bewegen! (exakte Offenstellung) Erst die Schrauben (18) und dann (16) festziehen. Drehantrieb mehrmals schalten, um die Schaltgenauigkeit der Kugel zu kontrollieren. 4. Luftzufuhr am Antrieb absperren und das Ventil in geschlossener Stellung in das Leitungssystem einsetzen. Mit den Schrauben (0) festziehen. 5. Zentrierung der Kugel (ZWINGEND ERFORDERLICH) Zur Zentrierung der Kugel zwischen den Dichtungsringen ist folgendermaßen vorzugehen: 1) Schrauben (3) um ca. 1/4 Umdrehung lösen. ) Eine Schraube (18) um ca. 1/4 Umdrehung lösen. 3) Die zweite Schraube (18) um ca. 1/4 Umdrehung lösen und sofort wieder festziehen. ACHTUNG! Hierbei ist der Drehantrieb festzuhalten. Das Haltemoment ist im Uhrzeigersinn (von oben auf den Antrieb gesehen) aufzubringen. 6. Die Schraube (18) und dann die Schrauben (3) wieder festziehen. 7. Anziehmoment: Md = 16 Nm M8 Md = 40 Nm M10 8. Steuerluftleitung mit Drehantrieb verbinden. 9. Reinigungsleitung anschließen. 10. Anbringung der Ventilstellungsmeldung. *1) Wir empfehlen die Vorgehensweise gem *) Für Sonderventile DKRX für waagerechte Einbaulage ist die Justierung nach nicht geeignet! 3 Doppelsitzkugelventil DELTA DKR Betriebsanleitung: DE - Rev. 9 16

22 APV DE APV_DKR_DE-9_10016.qxp 13. Montageanweisung Leckageverminderung für DKR Kugelventil! Wird das Ventil zum Einbau der Leckageverminderung nicht aus der Leitung genommen, muss unbedingt darauf geachtet werden, dass die entsprechende Rohrleitung drucklos ist! 1 D 4 3 Kennzeichnung LL C B A D Leckageverminderung kompl. DN, Zoll Warensachnummer Ident-Nr. 5, /59 H , 1,5 -, /59 H , 100, 3, /59 H /59 H DN, Zoll Einzelteile Warensachnummer Ident-Nr. Pos /83 H76943 Pos /83 H ; 1 -,5 Pos. 3 x /93 H , 100; 3, 4 Pos. 3 3x /93 H Pos. 3 1x /93 H ; 1 Pos /47 H ; 1,5 -,5 Pos /47 H , 100; 3, 4 Pos /47 H Pos /47 H Einbau der Leckageverminderung 1. Beide Skt.-Schrauben (A) entfernen und durch leichtes Drehen das Schaftlager (C) herausziehen.. Falls an der Leckageverminderung die Führungsbänder (3) und die beiden O-Ringe (1, ) nicht vorhanden sind, können diese vorsichtig aus dem Schaftlager (C) ausgebaut und verwendet werden. 3. Vor dem Einbau O-Ringe (1, ) leicht einfetten!!! Bei EPDM Dichtungen kein mineralölhaltiges Fett verwenden!!! 4. Komplette Leckageverminderung anstatt des Schaftlagers über den Wellenzapfen (B) schieben und mit den Skt.-Schrauben (A) an dem Gehäuseflansch (D) festschrauben. 17 Doppelsitzkugelventil DELTA DKR Betriebsanleitung: DE - Rev. 9

23 APV DE APV_DKR_DE-9_10016.qxp 13. Montageanweisung 13.. Leckageabführung für DKR Kugelventil! Wird das Ventil zum Einbau der Leckageabführung nicht aus der Leitung genommen, muss unbedingt darauf geachtet werden, dass die entsprechende Rohrleitung drucklos ist! Leckageabführung kompl. DN, Zoll Warensachnummer Ident-Nr. 5-65, 1 -, /59 H11046 D C , 3-4 mit Austauschschrauben DN, Zoll Einzelteile /59 H1365 Warensachnummer Ident-Nr. 5-65; 1 -,5 Pos /47 H ; 3, 4 Pos /47 H ; 3, 4 Pos /15 H ; 1-4 Pos /93 H ; 1-4 Pos /83 H Einbau der Leckageabführung 1. O-Ring (4) in der Leckageabführung leicht einfetten.. Beide Skt.-Schrauben (A) entfernen und die Leckageabführung (E) auf den Wellenzapfen (B) gegen das Schaftlager (C) schieben.!!! Bei EPDM Dichtungen kein mineralölhaltiges Fett verwenden!!! 3. Bei DN5-65 mit den vorhandenen Skt.-Schrauben (A) das Schaftlager (C) zusammen mit der Leckageabführung an den Gehäuseflansch (D) festschrauben. 4. Bei DN80-15 müssen die mitgelieferten Skt.-Schrauben () zur Befestigung verwendet werden. 5. Die Leckageabführung kann wie in der Abbildung mit Schweißende, wahlweise auch mit Rundgewinde oder anderen Anschlüssen, ausgeführt werden. C B E A D Doppelsitzkugelventil DELTA DKR Betriebsanleitung: DE - Rev. 9 18

24 APV DE APV_DKR_DE-9_10016.qxp 14. Erkennung von Dichtungsschäden S t ö r u n g M a ß n a h m e Ventil geschlossen und Ventil mit Druck beaufschlagt Leckage am Rohrleitungsflansch Leckage tritt aus dem Leckageablauf aus Dichtung (8) wechseln 1. Justierung der Ventilkugel gemäß Montageanweisung 1.5. prüfen.. Dichtungen (8, 9, 7) wechseln. Ventil geöffnet Leckage tritt aus dem Leckageablauf aus 1. Justierung der Ventilkugel gemäß Montageanweisung 1.5. prüfen.. Dichtungen (8, 9, 7) wechseln. Ventil geschlossen und Leckage bei der Reinigung über den Spritzanschluss Leckage am Spritzanschluss Leckage am Wellenlager O - Ringe (1) wechseln. Führungsbänder (4) und O-Ringe (5, 6) gemäß Montageanweisung 1.3. wechseln. Werden beschädigte Dichtungen ausgetauscht, sollten generell alle Dichtungen erneuert werden. Für die Ventilwartung liefern wir komplette Dichtungssätze (siehe Ersatzteillisten). 15. Ersatzteillisten ( siehe Anhang ) Die Warensachnummer der Ersatzteile für die verschiedenen Ventilausführungen und - größen finden Sie in den anliegenden Ersatzteilzeichnungen mit entsprechenden Listen. Bei der Bestellung von Ersatzteilen geben sie bitte folgende Daten an: - Anzahl der gewünschten Teile - Warensachnummer / Ident-Nr. - Benennung Änderungen vorbehalten 19 Doppelsitzkugelventil DELTA DKR Betriebsanleitung: DE - Rev. 9

25 Weitergabe sowie Vervielfältigung dieser Unterlage, Verwertung und Mitteilung ihres Inhalts nicht gestattet, soweit nicht schriftlich zugestanden. Verstoß verpflichtet zum Schadensersatz und kann strafrechtliche Folgen haben (Paragraph 18 UWG, Paragraph 106 UrhG). Eigentum und alle Rechte, auch für Patenterteilung und Gebrauchsmustereintragung, vorbehalten. SPX Flow Technology Rosista GmbH. Datum: Name: Trytko Trytko Ersatzteilliste: spare parts list Ventil DKR -FZ-CU 1+S Double seat ball valve 1+S DN5-15; 1-4 zoll / inch SPX Flow Technology Rosista GmbH D-5945 Unna Germany Blatt 1 von 10 RN

26 Weitergabe sowie Vervielfältigung dieser Unterlage, Verwertung und Mitteilung ihres Inhalts nicht gestattet, soweit nicht schriftlich zugestanden. Verstoß verpflichtet zum Schadensersatz und kann strafrechtliche Folgen haben (Paragraph 18 UWG, Paragraph 106 UrhG). Eigentum und alle Rechte, auch für Patenterteilung und Gebrauchsmustereintragung, vorbehalten. SPX Flow Technology Rosista GmbH. Ersatzteilliste: spare parts list Ventil DKR -FZ -CU 1+S Double seat ball valve 1+S DN5-15; 1-4 zoll / inch Datum: Name: Trytko Datum: Name: Trytko SPX Flow Technology Rosista GmbH D-5945 Unna Germany Blatt von 10 RN pos Wellenlager Bearing Skt. Schraube Hex. Screw Führungsband Guide O-Ring O-Ring O-Ring O-Ring Gehäusedichtung Housing seal Flanschdichtung Seal flange Flanschdichtung Seal flange Flanschdichtung Seal flange Flanschdichtung Seal flange Kugeldichtung Ball seal Beschreibung description Ventilkörper Valve body DIN EN 4017-A-70 OR 0,x3 OR 0,x3 OR 8x3 OR 8x3 FPM Shore A DN5 1" DN40 WS-Nr. WS-Nr. WS-Nr. WS-Nr. WS-Nr. ref.-no. ref.-no. ref.-no. ref.-no. ref.-no /47 H /83 bei Ventilen mit Dichtungswerkstoff EPDM, HNBR und VMQ einsetzen H76943 to be used for valves with seal material EPDM, HNBR, VMQ /73 nur bei Ventilen mit Dichtungswerkstoff FPM verwenden H15656 to be used only for valves with seal material FPM /83 bei Ventilen mit Dichtungswerkstoff EPDM, HNBR und VMQ einsetzen H76961 to be used for valves with seal material EPDM, HNBR, VMQ /73 nur bei Ventilen mit Dichtungswerkstoff FPM verwenden H1837 to be used only for valves with seal material FPM /93 H /33 H /73 H /13 H /3 H /47 x H /93 H /33 H /73 H /47 H /15 M8x1 H /93 H /93 H /33 H /73 H /13 H /3 H7793 1,5" DN /47 H /47 1x H /93 H /33 H /73 H /73 H /13 H /3 H77304 WS-Nr. ref.-no. Menge quantity item Gehäusedichtung Housing seal Gehäusedichtung Housing seal Material material Turcite NBR Shore A FPM Shore A NBR Shore A EPDM FDA-konform HNBR FDA-konform FPM FDA-konform EPDM FDA-konform HNBR FDA-konform FPM FDA-konform VMQ FDA-konform PTFE /93 H /33 H1713 "

27 Weitergabe sowie Vervielfältigung dieser Unterlage, Verwertung und Mitteilung ihres Inhalts nicht gestattet, soweit nicht schriftlich zugestanden. Verstoß verpflichtet zum Schadensersatz und kann strafrechtliche Folgen haben (Paragraph 18 UWG, Paragraph 106 UrhG). Eigentum und alle Rechte, auch für Patenterteilung und Gebrauchsmustereintragung, vorbehalten. SPX Flow Technology Rosista GmbH. Ersatzteilliste: spare parts list Ventil DKR -FZ -CU 1+S Double seat ball valve 1+S DN5-15; 1-4 zoll / inch Datum: Name: Trytko Trytko Datum: Name: SPX Flow Technology Rosista GmbH D-5945 Unna Germany Blatt 3 von 10 RN pos. Beschreibung item description material 10 1 PA O-Ring 1 OR 0,x Zeiger Position indicator Spritzanschluß CIP connection G-Verschraubung Union Kupplung Coupling Drehantrieb F/L in Eizelverpackung / Actuator spring/air with individual packaging Skt. Schraube Hex. Screw Flansch FG1 Flange FG1 G1/8" 8x1 DIN EN 4017-A-70 Material PVDF-schwarz NBR PE-HART Laterne Yoke Skt. Schraube 18 DIN EN 4017-A Hex. Screw Skt. Schraube 0 8 DIN EN 4017-A Hex. Screw DN5 1" DN40 1,5" WS-Nr. WS-Nr. WS-Nr. WS-Nr. WS-Nr. ref.-no. ref.-no. ref.-no. ref.-no. ref.-no /17 H /15 M8x16 H /9 H16806 H /83 H /93 H /13 H /17 H /15 M8x1 H /17 H33848 DN50 " /15 M8x0 H78776 WS-Nr. ref.-no. Menge quantity / /15 M8x14 H / / / / / /4 H187 H1873 H H18751 H18761 H Wellenlager Bearing Drehantrieb F/L für RME Actuator s/a for control-unit Control-Unit Control-Unit in Eizelverpackung / with individual packaging CU-T-Adapter PA6.6 GF30 CU-T-adapter schwarz PA6.6 GF30 schwarz /17 H /93 H30475 siehe Betriebsanleitung CU see manual CU /4 H07855

28 Weitergabe sowie Vervielfältigung dieser Unterlage, Verwertung und Mitteilung ihres Inhalts nicht gestattet, soweit nicht schriftlich zugestanden. Verstoß verpflichtet zum Schadensersatz und kann strafrechtliche Folgen haben (Paragraph 18 UWG, Paragraph 106 UrhG). Eigentum und alle Rechte, auch für Patenterteilung und Gebrauchsmustereintragung, vorbehalten. SPX Flow Technology Rosista GmbH. Ersatzteilliste: spare parts list Datum: Name: Trytko Trytko Ventil DKR -FZ -CU 1+S Double seat ball valve 1+S DN5-15; 1-4 zoll / inch SPX Flow Technology Rosista GmbH D-5945 Unna Germany Datum: Blatt 4 von 10 Name: RN pos. Beschreibung Material DN5 1" item description material Menge quantity Pos. 4, 5, 6, 7, 8, 9,1 nur im kompletten Dichtungssatz erhältlich Item 4, 5, 6, 7, 8, 9,1 available as complete seal kits only 1 Dichtungssatz FPM Seal kit 1 Dichtungssatz EPDM Seal kit 1 Dichtungssatz VMQ Seal kit 1 Dichtungssatz HNBR Seal kit WS-Nr. WS-Nr. WS-Nr. WS-Nr. WS-Nr. WS-Nr. ref.-no. ref.-no. ref.-no. ref.-no. ref.-no. ref.-no /00 H /01 H /0 H /06 H0410 DN40 1,5" /00 H /01 H /0 H /06 H04097 DN50 " /00 H /01 H /0 H /06 H315848

29 Weitergabe sowie Vervielfältigung dieser Unterlage, Verwertung und Mitteilung ihres Inhalts nicht gestattet, soweit nicht schriftlich zugestanden. Verstoß verpflichtet zum Schadensersatz und kann strafrechtliche Folgen haben (Paragraph 18 UWG, Paragraph 106 UrhG). Eigentum und alle Rechte, auch für Patenterteilung und Gebrauchsmustereintragung, vorbehalten. SPX Flow Technology Rosista GmbH. Ersatzteilliste: spare parts list Ventil DKR -FZ -CU 1+S Double seat ball valve 1+S DN5-15; 1-4 zoll / inch Datum: Name: Trytko Datum: Name: Trytko SPX Flow Technology Rosista GmbH D-5945 Unna Germany Blatt 5 von 10 RN pos Bearing Skt. Schraube / /15 DIN EN 4017-A Hex. Screw M8x1 H78770 M10x14 H78805 Führungsband / /93 Turcite Guide 4x H x H14879 O-Ring NBR /83 bei Ventilen mit Dichtungswerkstoff EPDM, HNBR und VMQ einsetzen OR 0,x Shore A H76943 to be used for valves with seal material EPDM, HNBR, VMQ O-Ring FPM /73 nur bei Ventilen mit Dichtungswerkstoff FPM verwenden OR 0,x Shore A H15656 to be used only for valves with seal material FPM. O-Ring NBR /83 bei Ventilen mit Dichtungswerkstoff EPDM, HNBR und VMQ einsetzen OR 8x Shore A H76961 to be used for valves with seal material EPDM, HNBR, VMQ O-Ring FPM /73 nur bei Ventilen mit Dichtungswerkstoff FPM verwenden OR 8x Shore A H1837 to be used only for valves with seal material FPM. Gehäusedichtung EPDM / / / /93 Housing seal FDA-konform H7751 H17183 H17183 H77583 Gehäusedichtung HNBR / / / /33 Housing seal FDA-konform H H H H Gehäusedichtung FPM / / / /73 Housing seal FDA-konform H77511 H0593 H7754 H7758 7a Gehäusedichtung Housing seal Flanschdichtung Seal flange description material Ventilkörper / Valve body H67796 Wellenlager 4 Beschreibung Material VMQ FDA-konform EPDM FDA-konform FPM FDA-konform VMQ FDA-konform WS-Nr. WS-Nr. WS-Nr. ref.-no. ref.-no. ref.-no /47 H03406 Menge quantity item Flanschdichtung Seal flange Flanschdichtung Seal flange Flanschdichtung Seal flange HNBR FDA-konform DN65,5" 3" /47 H31774 Gehäusedichtung VMQ nur bei DN80 einsetzen Housing seal VMQ only to be used for DN /93 H /33 H /73 H /13 H / /93 H7733 H /73 H / /13 H77330 H17705 DN80 DN100 WS-Nr. WS-Nr. ref.-no. ref.-no /47 H /13 H / /33 H17144 H /73 H /47 H /47 H /93 H /33 H /73 H /13 H " WS-Nr. ref.-no.

30 Weitergabe sowie Vervielfältigung dieser Unterlage, Verwertung und Mitteilung ihres Inhalts nicht gestattet, soweit nicht schriftlich zugestanden. Verstoß verpflichtet zum Schadensersatz und kann strafrechtliche Folgen haben (Paragraph 18 UWG, Paragraph 106 UrhG). Eigentum und alle Rechte, auch für Patenterteilung und Gebrauchsmustereintragung, vorbehalten. SPX Flow Technology Rosista GmbH. Ersatzteilliste: spare parts list Ventil DKR -FZ -CU 1+S Double seat ball valve 1+S DN5-15; 1-4 zoll / inch Datum: Name: Trytko Trytko Datum: Name: SPX Flow Technology Rosista GmbH D-5945 Unna Germany Blatt 6 von 10 RN pos. 9a 19 0 Flansch FG1 Flange FG1 Skt. Schraube Hex. Screw Beschreibung DIN EN 4017-A-70 Material Menge quantity item Spritzanschluß CIP connection PA G-Verschraubung Union G1/8" 8x1 PVDF-schwarz 1 O-Ring OR 0,x3 NBR 13 1 Zeiger Position indicator PE-HART WS-Nr. WS-Nr. WS-Nr. WS-Nr. WS-Nr. WS-Nr. description material ref.-no. ref.-no. ref.-no. ref.-no. ref.-no. ref.-no. Kugeldichtung / / / /3 PTFE virginal Ball seal H77315 H03407 H7736 H77340 Kugeldichtung Kugeldichtung nur bei DN80 in EPDM /3 PTFE virginal Ball seal und VMQ Ventilausführung einsetzen H17699 Kupplung Coupling Drehantrieb F/L Actuator spring/air Skt. Schraube DIN EN 4017-A-70 Hex. Screw Laterne Yoke Skt. Schraube 18 DIN EN 4017-A Hex. Screw DN65,5" 3" DN80 Ball seal only to be used for DN80 in EPDM and VMQ valve design /93 H /13 H /17 H /15 M8x1 H /17 H /15 M8x14 H /9 H /13 H /83 H /93 H /17 H /17 H /15 M10x14 H /17 H /15 DN100 4" M10x18 H / / / / / /4 H1878 H18791 H18809 H18801 H1884 H /15 8xM8x0 H /15 16xM8x0 H Wellenlager Bearing / /4 H07855 H07856

31 Weitergabe sowie Vervielfältigung dieser Unterlage, Verwertung und Mitteilung ihres Inhalts nicht gestattet, soweit nicht schriftlich zugestanden. Verstoß verpflichtet zum Schadensersatz und kann strafrechtliche Folgen haben (Paragraph 18 UWG, Paragraph 106 UrhG). Eigentum und alle Rechte, auch für Patenterteilung und Gebrauchsmustereintragung, vorbehalten. SPX Flow Technology Rosista GmbH. Ersatzteilliste: spare parts list Datum: Name: Trytko Trytko Ventil DKR -FZ -CU 1+S Double seat ball valve 1+S DN5-15; 1-4 zoll / inch SPX Flow Technology Rosista GmbH D-5945 Unna Germany Datum: Name: Blatt 7 von 10 RN pos. Beschreibung item description material Material DN65,5" 3" DN /17 H DN100 4" WS-Nr. WS-Nr. WS-Nr. WS-Nr. WS-Nr. WS-Nr. ref.-no. ref.-no. ref.-no. ref.-no. ref.-no. ref.-no. Menge quantity Drehantrieb F/L für RME Actuator spring/air for control-unit CU-T-Adapter PA6.6 GF30 CU-T-adapter schwarz CU-Tmax-Adapter PA6.6 GF30 CU-Tmax-adapter schwarz Control-Unit PA6.6 GF30 Control-Unit schwarz /93 H30475 siehe Betriebsanleitung CU see manual CU /17 H /93 H31987 Pos. 4, 5, 6, 7, 7a, 8, 9, 9a, 1 nur im kompletten Dichtungssatz erhältlich Item 4, 5, 6, 7, 7a, 8, 9, 9a, 1 available as complete seal kits only 1 Dichtungssatz / / / /00 FPM Seal kit H1404 H31413 H H / /01 1 Dichtungssatz / /01 EPDM Seal kit H H H11560 H / /0 1 Dichtungssatz / /0 VMQ Seal kit H H H H / /06 1 Dichtungssatz / /06 HNBR Seal kit H31570 H3305 H04106 H314158

32 Weitergabe sowie Vervielfältigung dieser Unterlage, Verwertung und Mitteilung ihres Inhalts nicht gestattet, soweit nicht schriftlich zugestanden. Verstoß verpflichtet zum Schadensersatz und kann strafrechtliche Folgen haben (Paragraph 18 UWG, Paragraph 106 UrhG). Eigentum und alle Rechte, auch für Patenterteilung und Gebrauchsmustereintragung, vorbehalten. SPX Flow Technology Rosista GmbH. Ersatzteilliste: spare parts list Datum: Name: Trytko Trytko Ventil DKR -FZ -CU 1+S Double seat ball valve 1+S DN5-15; 1-4 zoll / inch Datum: Name: SPX Flow Technology Rosista GmbH D-5945 Unna Germany Blatt 8 von 10 RN pos. Beschreibung description DN15 WS-Nr. WS-Nr. WS-Nr. WS-Nr. WS-Nr. ref.-no. ref.-no. ref.-no. ref.-no. ref.-no /47 H /47 H /15 M10x16 H78806 WS-Nr. ref.-no. Menge quantity item Ventilkörper Valve body 1 3 Wellenlager Bearing Skt. Schraube Hex. Screw DIN EN 4017-A-70 Material material O-Ring O-Ring O-Ring O-Ring Gehäusedichtung Housing seal Gehäusedichtung Housing seal Gehäusedichtung Housing seal OR 0,x3 OR 0,x3 OR 8x3 OR 8x3 NBR Shore A FPM Shore A NBR Shore A FPM Shore A EPDM FDA-konform HNBR FDA-konform FPM FDA-konform Flanschdichtung EPDM /93 Seal flange FDA-konform H77351 Flanschdichtung HNBR /33 Seal flange FDA-konform H Flanschdichtung FPM /73 Seal flange FDA-konform H77350 Flanschdichtung VMQ /13 Seal flange FDA-konform H77349 Kugeldichtung /3 9 PTFE Ball seal H /83 bei Ventilen mit Dichtungswerkstoff EPDM, HNBR und VMQ einsetzen H76943 to be used for valves with seal material EPDM, HNBR, VMQ /73 nur bei Ventilen mit Dichtungswerkstoff FPM verwenden H15656 to be used only for valves with seal material FPM /83 bei Ventilen mit Dichtungswerkstoff EPDM, HNBR und VMQ einsetzen H76961 to be used for valves with seal material EPDM, HNBR, VMQ /73 nur bei Ventilen mit Dichtungswerkstoff FPM verwenden H1837 to be used only for valves with seal material FPM /93 H /33 H /73 H77607

33 Weitergabe sowie Vervielfältigung dieser Unterlage, Verwertung und Mitteilung ihres Inhalts nicht gestattet, soweit nicht schriftlich zugestanden. Verstoß verpflichtet zum Schadensersatz und kann strafrechtliche Folgen haben (Paragraph 18 UWG, Paragraph 106 UrhG). Eigentum und alle Rechte, auch für Patenterteilung und Gebrauchsmustereintragung, vorbehalten. SPX Flow Technology Rosista GmbH. Ersatzteilliste: spare parts list Ventil DKR -FZ -CU 1+S Double seat ball valve 1+S DN5-15; 1-4 zoll / inch Datum: Name: Trytko Datum: Name: Trytko SPX Flow Technology Rosista GmbH D-5945 Unna Germany Blatt 9 von 10 RN pos. Beschreibung item description Material material DN Spritzanschluß /9 PA1 CIP connection H G-Verschraubung /15 G1/8" 8x1 PVDF-schwarz Union H O-Ring /83 OR 0,x3 NBR H Zeiger /93 PE-HART Position indicator H Kupplung / Coupling H Drehantrieb F/L / Actuator spring/air H Skt. Schraube /15 DIN EN 4017-A Hex. Screw M10x14 H Laterne / Yoke H Skt. Schraube DIN EN 4017-A Hex. Screw M10x0 H Flansch FG / Flange FG1 H Skt. Schraube /15 DIN EN 4017-A Hex. Screw Lagerbuchse 1 Kunstoff Bearing WS-Nr. WS-Nr. WS-Nr. WS-Nr. WS-Nr. ref.-no. ref.-no. ref.-no. ref.-no. ref.-no. WS-Nr. ref.-no. Menge quantity Wellenlager Bearing H /93 H / H07857 Drehantrieb F/L für RME / Actuator spring/air for control-unit H CU-Tmax-Adapter PA6.6 GF /93 CU-Tmax-adapter schwarz H31987 Control-Unit PA6.6 GF30 siehe Betriebsanleitung CU Control-Unit schwarz see manual CU

34 Weitergabe sowie Vervielfältigung dieser Unterlage, Verwertung und Mitteilung ihres Inhalts nicht gestattet, soweit nicht schriftlich zugestanden. Verstoß verpflichtet zum Schadensersatz und kann strafrechtliche Folgen haben (Paragraph 18 UWG, Paragraph 106 UrhG). Eigentum und alle Rechte, auch für Patenterteilung und Gebrauchsmustereintragung, vorbehalten. SPX Flow Technology Rosista GmbH. Ersatzteilliste: spare parts list Datum: Name: Trytko Trytko Ventil DKR -FZ -CU 1+S Double seat ball valve 1+S DN5-15; 1-4 zoll / inch SPX Flow Technology Rosista GmbH D-5945 Unna Germany Datum: Blatt 10 von 10 Name: RN pos. Beschreibung Material DN15 item description material WS-Nr. WS-Nr. WS-Nr. WS-Nr. WS-Nr. WS-Nr. ref.-no. ref.-no. ref.-no. ref.-no. ref.-no. ref.-no. Menge quantity Pos. 5, 6, 7, 8, 9,1, 1 nur im kompletten Dichtungssatz erhältlich Item 5, 6, 7, 8, 9 1, 1 available as complete seal kits only 1 Dichtungssatz /00 FPM Seal kit H Dichtungssatz /00 EPDM Seal kit H Dichtungssatz /00 VMQ Seal kit H Dichtungssatz /00 HNBR Seal kit H39097

35 Weitergabe sowie Vervielfältigung dieser Unterlage, Verwertung und Mitteilung ihres Inhalts nicht gestattet, soweit nicht schriftlich zugestanden. Verstoß verpflichtet zum Schadensersatz und kann strafrechtliche Folgen haben (Paragraph 18 UWG, Paragraph 106 UrhG). Eigentum und alle Rechte, auch für Patenterteilung und Gebrauchsmustereintragung, vorbehalten. SPX Flow Technology Rosista GmbH. Ersatzteilliste: spare parts list Datum: Name: Trytko Trytko Drehantrieb K080, K15, K180 F/L Actuator K080, K15, K180 spring/air Name: Goebel SPX Flow Technology Rosista GmbH D-5945 Unna Germany Datum: Blatt 1 von RN DRAT K080 DRAT K15 DRAT K180

36 Weitergabe sowie Vervielfältigung dieser Unterlage, Verwertung und Mitteilung ihres Inhalts nicht gestattet, soweit nicht schriftlich zugestanden. Verstoß verpflichtet zum Schadensersatz und kann strafrechtliche Folgen haben (Paragraph 18 UWG, Paragraph 106 UrhG). Eigentum und alle Rechte, auch für Patenterteilung und Gebrauchsmustereintragung, vorbehalten. SPX Flow Technology Rosista GmbH. Ersatzteilliste: spare parts list Datum: Name: Trytko Trytko Drehantrieb K080, K15, K180 F/L Actuator K080, K15, K180 spring/air Goebel Datum: Name: SPX Flow Technology Rosista GmbH D-5945 Unna Germany Blatt von RN pos. Beschreibung Material item description material WS-Nr. WS-Nr. WS-Nr. ref.-no. ref.-no. ref.-no / / /17 H H10550 H / / /13 H H H / / /17 H H H / / /13 H31494 H3150 H / / /13 H31493 H31501 H /83 3,x3 H /34 H /93 H /73 49,5x3 H /63 H31684 WS-Nr. WS-Nr. ref.-no. ref.-no. WS-Nr. ref.-no. Menge quantity Drehantrieb komplett Actuator complete Drehantrieb komplett Actuator complete Drehantrieb Schweißteil Actuator welded Spindel komplett mit Lager Shaft complete with bearing Spindel Shaft Winkelverschraubung G1/8" schwenkbar Elbow union G1/8" slewable 1 O-Ring matt-glänzend poliert Polyamid/ Glasf 1 O-Ring NBR FPM 1 Lager für Drehantrieb POM Bearing for actuator 1 Lager für Drehantrieb PA1 Bearing for actuator Stellring Adjust ring K080 K15 K /13 H /13 H79758 Zyl. Kerbstift / /13 DIN EN ISO 8740-VA Cyl. pin 5x6 H x45 H79917

Betriebsanleitung - Original -

Betriebsanleitung - Original - Betriebsanleitung - Original - Dreiwegekugelhahn Typ 403x KIESELMANN GmbH Paul-Kieselmann-Str.4-10 D - 75438 Knittlingen +49 (0) 7043 371-0 Fax: +49 (0) 7043 371-125 www.kieselmann.de sales@kieselmann.de

Mehr

2/2- und 3/2-Wege Kugelhahn mit pneumatischen Drehantrieb, Gehäuse aus Kunststoff, DN 10-50

2/2- und 3/2-Wege Kugelhahn mit pneumatischen Drehantrieb, Gehäuse aus Kunststoff, DN 10-50 /- und 3/-Wege Kugelhahn mit pneumatischen Drehantrieb, Gehäuse aus Kunststoff, DN -50 Radial ausbaubares Gehäuse Pneumatikantrieb Kompaktbauweise Optische Stellungsanzeige Gesicherte Überwurfmuttern durch

Mehr

Hochdruckfilter Pi 420

Hochdruckfilter Pi 420 Hochdruckfilter Pi 4 Nenndruck 400 bar, bis Nenngröße 450 1. Kurzdarstellung Leistungsfähige Filter für moderne Hydraulikanlagen Baukastenprinzip Geringer Platzbedarf durch kompakte Bauweise Minimaler

Mehr

Betriebsanleitung. Steuerkopf TOP09 Zubehör für pneumatische Antriebe

Betriebsanleitung. Steuerkopf TOP09 Zubehör für pneumatische Antriebe Armaturen GmbH Armaturen, Rohre, Sonderteile aus Edelstahl fittings, pipes, special parts of stainless steel Betriebsanleitung Steuerkopf TOP09 Zubehör für pneumatische Antriebe M & S Armaturen GmbH Industriestraße

Mehr

Gehäusewerkstoff PVC-U PVC-C. -20 C bis 100 C 1) Nennweiten

Gehäusewerkstoff PVC-U PVC-C. -20 C bis 100 C 1) Nennweiten FRANK GmbH * Starkenburgstraße 1 * D-656 Mörfelden-Walldorf Telefon +9 (0) 65 / 085-0 * Telefax +9 (0) 65 / 085-270 * www.frank-gmbh.de Kugelhahn Typ 21 Gehäusewerkstoff PVC-U PVC-C PP PVDF Kugeldichtung

Mehr

Be- und Entlüftungsventil BE 891

Be- und Entlüftungsventil BE 891 Be- und Entlüftungsventil BE 89 Vorteil große Betriebssicherheit und lange Lebensdauer wartungsarm einfache Anbindung der Armatur an die Rohrleitung durch bewährte Klebe- oder Schweißverfahren Einsatz

Mehr

VALBIA liefert eine breite Palette pneumatischer, 90 Zahnstangen Schwenkantriebe, als DOPPELTWIRKENDE und EINFACHWIRKENDE Ausführung.

VALBIA liefert eine breite Palette pneumatischer, 90 Zahnstangen Schwenkantriebe, als DOPPELTWIRKENDE und EINFACHWIRKENDE Ausführung. Bemerkung: die Nummern in Klammern beziehen sich auf Seite 3 dieser Betriebsanleitung VALBIA liefert eine breite Palette pneumatischer, 90 Zahnstangen Schwenkantriebe, als DOPPELTWIRKENDE und EINFACHWIRKENDE

Mehr

Chemie-Absperrklappe K 210

Chemie-Absperrklappe K 210 ASV Stübbe GmbH & Co. KG Hollwieser Straße 5 D-32602 Vlotho Fon +49 (0) 57 33.7 99-0 Fax +49 (0) 57 33.7 99-2 00 www.asv-stuebbe.de contact@asv-stuebbe.de Vorteile doppelte Spindelabdichtung Lagerbuchsen

Mehr

Dokumentation Vakuumschieber DN 250

Dokumentation Vakuumschieber DN 250 Dokumentation Vakuumschieber DN 250 WER Dok.D.02.252 1. Einführung / Sicherheitshinweis 2. Kurzbeschreibung 3. Technische Daten 4. Montageanleitung 5. Antrieb 6. Wartungsanleitung 7. Ersatzteile 1. Einführung

Mehr

Heizkörper- Rücklaufverschraubungen

Heizkörper- Rücklaufverschraubungen 7 EN - Durchgangsversion ADN.. Eckversion AEN.. ACVATIX TM Heizkörper- Rücklaufverschraubungen ADN.. AEN.. für Zweirohrheizungsanlagen Gehäuse aus Messing, matt vernickelt DN, DN und DN Integrierte Voreinstellung

Mehr

Betriebsanleitung Pneumatisch-hydraulische Hochdruckpumpen Vor erster Inbetriebnahme bitte

Betriebsanleitung Pneumatisch-hydraulische Hochdruckpumpen Vor erster Inbetriebnahme bitte Blatt 1 von 6 [PTM-BAN-836] Vor erster Inbetriebnahme bitte Vor Inbetriebnahme ist zu prüfen: unbedingt lesen und beachten: Sind alle Verschraubungen fest angezogen und dicht? Sind alle Verrohungen und

Mehr

Bedienungsanleitung. Motorpositioniertisch

Bedienungsanleitung. Motorpositioniertisch Anzinger Straße 4 D 85614 Kirchseeon-Eglharting Telefon: 08091 / 562 98 67 Fax: 08091 / 562 98 66 E-mail: info@mm-engineering.com web: www.mm-engineering.com Bedienungsanleitung Motorpositioniertisch Inhaltsverzeichnis:

Mehr

NEBELÖLER. Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur vom Fachmann ausgeführt werden. Anschlußgröße G1/8 G1/4 Mischungsverhältnis Öl/Luft

NEBELÖLER. Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur vom Fachmann ausgeführt werden. Anschlußgröße G1/8 G1/4 Mischungsverhältnis Öl/Luft NEBELÖLER Lieber Kunde! Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen in unser Produkt. Im folgenden finden Sie die technischen Daten und alle Angaben für die einwandfreie Installation und Wartung dieser Pneumatikkomponente.

Mehr

KTR Spannmutter Betriebs-/Montageanleitung. KTR Spannmutter

KTR Spannmutter Betriebs-/Montageanleitung. KTR Spannmutter 1 von 7 Die erzeugt eine große Schraubenvorspannkraft durch Anziehen der Druckschrauben mit verhältnismäßig kleinem Anziehdrehmoment. Inhaltsverzeichnis 1 Technische Daten 2 2 Hinweise 2 2.1 Allgemeine

Mehr

Dokumentation. 5/2- und 5/3-Wege-Magnetventile - Typ SFI..., SF..., SN..., SIV... -

Dokumentation. 5/2- und 5/3-Wege-Magnetventile - Typ SFI..., SF..., SN..., SIV... - - Typ SI..., S..., SN..., SIV... - Stand: 0/01 1. Inhalt 1. Inhaltsverzeichnis.............................................................................................. 1 1. eschreibung.................................................................................................

Mehr

Flansch-Kugelhahn Typ AF90D

Flansch-Kugelhahn Typ AF90D Flansch-Kugelhahn Typ AF90D DIN-Flanschkugelhahn mit Doppeldichtsystem zum Einbau zwischen Flanschen nach DIN EN 1092-1, antistatisch, mit ISO-Kopfflansch zur Direktmontage pneumatischer und elektrischer

Mehr

Direktgesteuertes Wegeventil Serie D1VW mit Explosionsschutz

Direktgesteuertes Wegeventil Serie D1VW mit Explosionsschutz Kenndaten Die basiert auf dem Standard D1VW Design. Die spezielle Magnetbauart ermöglicht den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen. Die Explosionsschutzklasse ist: Ex e mb II T4 Gb zum Einsatz für

Mehr

Gewinde- Sicherheits- / Entlastungsventile, in Eckform Thread Safety- / Relief-Valves, right angle

Gewinde- Sicherheits- / Entlastungsventile, in Eckform Thread Safety- / Relief-Valves, right angle 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Kundeninformationen, Produktübersicht Customer information, Product Range Verkaufsbedingungen Terms of delivery and sale Gewinde- Sicherheits- / Entlastungsventile, in Eckform

Mehr

Haftung Für Schäden aufgrund Nichtbeachtung der Anleitung und nicht bestimmungsgemäßer Verwendung übernehmen wir keine Haftung.

Haftung Für Schäden aufgrund Nichtbeachtung der Anleitung und nicht bestimmungsgemäßer Verwendung übernehmen wir keine Haftung. 10..1.0 Edition 01.11 D Bedienungs- und Installationsanleitung Relaisbox Originalbetriebsanleitung 008 011 Elster GmbH Sicherheit Lesen und aufbewahren Diese Anleitung vor Montage und Betrieb sorgfältig

Mehr

Elastische Kupplung Nor-Mex GHBS BAWN015-DEU-2. Montage- und Betriebsanleitung. 1 Funktion. 2 Aufbau

Elastische Kupplung Nor-Mex GHBS BAWN015-DEU-2. Montage- und Betriebsanleitung. 1 Funktion. 2 Aufbau R Elastische Kupplung Nor-Mex GHBS BAWN015-DEU-2 Montage- und Betriebsanleitung 1 Funktion Die Nor-Mex -Kupplung GHBS ist eine drehelastische und durchschlagsichere Klauenkupplung mit Bremsscheibe und

Mehr

Betriebsanleitung. Überdrucksicherung zum Einbau in die Entlüftungsleitung eines Tanksystems # 20730

Betriebsanleitung. Überdrucksicherung zum Einbau in die Entlüftungsleitung eines Tanksystems # 20730 Mess-, Regel- und Überwachungsgeräte für Haustechnik, Industrie und Umweltschutz Lindenstraße 20 74363 Güglingen Telefon +49 7135-102-0 Service +49 7135-102-211 Telefax +49 7135-102-147 info@afriso.de

Mehr

BETRIEBSANLEITUNG. Kugelerfassung KK 35 C

BETRIEBSANLEITUNG. Kugelerfassung KK 35 C BETRIEBSANLEITUNG Kugelerfassung KK 35 C 992192 Kugelerfassung Seite 1 von 6 1 VORWORT Die vorliegende Betriebsanleitung ist in der Absicht geschrieben, um von denen gelesen, verstanden und in allen Punkten

Mehr

Bedienungsanleitung Pneumatisches Spraydosenabfüllgerät Modell Stand: Technische Änderungen vorbehalten

Bedienungsanleitung Pneumatisches Spraydosenabfüllgerät Modell Stand: Technische Änderungen vorbehalten Bedienungsanleitung Pneumatisches Spraydosenabfüllgerät Modell 7000 Stand: 01.01.2001 Technische Änderungen vorbehalten Stößel / Teflonkolben Türverschluß Farbzylinder Sicherheitsverschluß Sicherheitsverschluß

Mehr

Filter und Ventile. Hochwertige Armaturen, günstig und flexibel

Filter und Ventile. Hochwertige Armaturen, günstig und flexibel Filter und Ventile Hochwertige Armaturen, günstig und flexibel Filter und Ventile Inline Filter Mini Technische Daten Max. Temperatur +350 C Max. Systemdruck 500 bar Berstdruck oberhalb von 950 bar Standardfeinheit

Mehr

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001 BA 95 Einbau-Anleitung Installation Instructions Einbau Installation Einbaubeispiel Installation example Ablaufleitung vorsehen Install discharge pipework Durchflussrichtung beachten! Consider direction

Mehr

ALLGEMEINE BETRIEBSANLEITUNG

ALLGEMEINE BETRIEBSANLEITUNG GEOTHERMIE-PRODUKTE www.ewatec-gmbh.ch info@ewatec-gmbh.ch ALLGEMEINE BETRIEBSANLEITUNG Profi-Füllstation All-in-One EWATEC GmbH Weidhof 8905 Arni AG Telefon +41 (0) 56 634 33 33 Fax +41 (0) 56 634 33

Mehr

Betriebsanleitung. Drucksensoren 97PA-21G-50 97PA-21Y-5 97PA-21Y-160 97PA-21Y-400

Betriebsanleitung. Drucksensoren 97PA-21G-50 97PA-21Y-5 97PA-21Y-160 97PA-21Y-400 Rev. 1.6 Betriebsanleitung Drucksensoren 97PA-21x-xxx Seite 1 von 5 Betriebsanleitung Drucksensoren Artikelnummer: 97PA-21G-10 97PA-21G-50 97PA-21Y-5 97PA-21Y-160 97PA-21Y-400 HINWEIS Diese Betriebsanleitung

Mehr

Scheibenbremse SF Reihe

Scheibenbremse SF Reihe Scheibenbremse SF Reihe SF 40 SF 30 SF 1 SF SF 24 440 420 380 3 340 320 280 2 1 0 80 Bremsmoment in knm PINTSCH BUBENZER ist nach DIN EN ISO 01:8 zertifiziert 40 20 0 1 0 10 0 0 2 0 20 2800 Bremsscheibendurchmesser

Mehr

L30 SERIE. Funktionsventile L30. ODER-Ventil. UND-Ventil. NOT-Ventil. YES-Ventil. Entsperrbares Rückschlagventil. Druckregler.

L30 SERIE. Funktionsventile L30. ODER-Ventil. UND-Ventil. NOT-Ventil. YES-Ventil. Entsperrbares Rückschlagventil. Druckregler. SERIE Funktionsventile ODER-Ventil UND-Ventil NOT-Ventil YES-Ventil Entsperrbares Rückschlagventil Druckregler JETZT NEU JETZT NEU JETZT NEU JETZT NEU reisabfrage mit QR-Code Funktion Technische Daten

Mehr

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded Rohrschieber als automatisches Entlüftungsventil Slide Valve as automatic air relief valve Type: RSF DN: 50 300 (2 12 ) PN: 16 160 (Class 150 900)

Mehr

Version-D Bedienungsanleitung

Version-D Bedienungsanleitung Version-D160401 Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise Allgemeine Hinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihrer ALGE-TIMING Geräte diese Bedienungsanleitung genau durch. Sie ist Bestandteil des Gerätes und

Mehr

WÄRMETAUSCHER SERVICE & ERSATZTEILE ANLAGENBAU WÄRMETAUSCHER. www.anlagenbau-boehmer.de

WÄRMETAUSCHER SERVICE & ERSATZTEILE ANLAGENBAU WÄRMETAUSCHER. www.anlagenbau-boehmer.de ANLAGENBAU www.anlagenbau-boehmer.de Verschraubte Plattenwärmetauscher Der verschraubte Plattenwärmetauscher bietet durch sein variables Bausystem flexible Bauformen für die unterschiedlichsten Einsatzmöglichkeiten.

Mehr

Pneumatischer Rollmembran - Schwenkantrieb. BR 30a

Pneumatischer Rollmembran - Schwenkantrieb. BR 30a Pneumatischer Rollmembran - Schwenkantrieb BR 30a Anwendung: Einfachwirkender pneumatischer Membran-Schwenkantrieb für Stellklappen und andere Stellglieder mit drehenden Drosselkörper: Max. Stellwinkel

Mehr

Drehdurchführungen Drehdurch- führungen

Drehdurchführungen Drehdurch- führungen Die Produkte von Indunorm sind viel seitig einsetzbar und zeichnen sich vor allem durch eine hohe Druckfestigkeit und eine kompakte (strömungsbegünstigende) Bauweise aus. sind Maschinen- Verbindungs -

Mehr

INSTALLATION, BEDIENUNG und WARTUNG

INSTALLATION, BEDIENUNG und WARTUNG TW 2085-0 Ölauffangbehälter INSTALLATION, BEDIENUNG und WARTUNG Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Befolgen Sie die Anweisungen genauestens. TWIN

Mehr

Zusatzinformationen. für den Ex Bereich, nach RL94/9/EG - ATEX

Zusatzinformationen. für den Ex Bereich, nach RL94/9/EG - ATEX Zusatzinformationen für den Ex Bereich, nach RL94/9/EG - ATEX techn. Änderungen vorbehalten Seit dem 01.07.2003 ist die bestimmungsgemäße Verwendung von Geräten, die in explosionsgefährdeten Bereichen

Mehr

Mischbatterie am Waschbecken wechseln und anschließen in 6 Schritten

Mischbatterie am Waschbecken wechseln und anschließen in 6 Schritten Schritt-für-Schritt- 1 Einleitung Die Mischbatterie am Waschbecken können Sie mit ein wenig handwerklichem Geschick selbst austauschen. Wenn die bisherige Armatur defekt ist oder wenn Sie Ihnen einfach

Mehr

- ROSENMUND. Wartungsanleitung zu "Glatt 1NOX"-Vakuumtrockner. lnhaltsverzeichnis 6. WARTUNGSARBEITEN' AN HYDRAULIK... 10

- ROSENMUND. Wartungsanleitung zu Glatt 1NOX-Vakuumtrockner. lnhaltsverzeichnis 6. WARTUNGSARBEITEN' AN HYDRAULIK... 10 - ROSENMUND Gestadeckplatz 6 44 10 Liestal Telefon Fax 0041(0)61 925'11'1 1 0041 (0)61-921'99'40 E-mail info@rosenrnund.org Wartungsanleitung zu "Glatt 1NOX"-Vakuumtrockner Kunde: Altana Pharma AG, OE-78224

Mehr

Dichtungen & Funktionsteile

Dichtungen & Funktionsteile D I C H T U N G E N Dichtungen & Funktionsteile für die Lebensmittel- und Pharmaindustrie Q U A L I T Ä T S G A R A N T I E D U R C H S E A L C O N C E P T Seal Concept ein kompetenter Partner für die

Mehr

Füllstandgrenzschalter LIMES

Füllstandgrenzschalter LIMES Füllstandgrenzschalter LIMES Typenreihe LV1110 Betriebsanleitung 1 Allgemeine Angaben... 2 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise... 2 1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung... 2 1.3 Konformität mit EU-Richtlinien...

Mehr

/2004 DE/CH/AT

/2004 DE/CH/AT 60 995 0/004 DE/CH/AT Für das Fachhandwerk Montageanleitung Heizkreisseitiger Verrohrungssatz N-Flex für Logalux SU60-00 Logamax plus GB4/GB und Logamax U/U4/U/U4 Bitte vor Montage sorgfältig lesen Inhaltsverzeichnis

Mehr

Gasdruckregelgerät R 133

Gasdruckregelgerät R 133 REGELN Gasdruckregelgerät R 133 Merkmale: Federbelastetes Gasdruckregelgerät bereich Pu: 0.1... 5 bar bereich Pd: 8... 420 mbar Sicherheitsabsperrventil (SAV) Mit integriertem SBV oder Sicherheitsmembrane

Mehr

Lebensmittel-/Steriltechnik

Lebensmittel-/Steriltechnik Verbindungstechnik Die derzeit gängigsten Normen im Bereich Verbindungstechnik sind DIN 11851, DIN 11864 1-3 und DIN 32676. Neben diesen gängigen Standardverbindungen führen wir auch die im Vergleich zur

Mehr

ARES SCHRÄGSITZ- VENTIL

ARES SCHRÄGSITZ- VENTIL ARES SCHRÄGSITZ- VENTIL Konstruktion ARES Steuerkopf Spindel Pinole Dichtungssatz Verschluss Dichtheit Gehäuse Steuerkopf Kolben Antrieb Spindel Pinole Spindel Pinole Dichtungssatz Dichtungssatz Verschlusseinheit

Mehr

Druckhalteventil DHV 718

Druckhalteventil DHV 718 Druckhalteventil DHV 78 Vorteil membrangesteuertes Druckhalteventil einfachster Aufbau, sicher in der Funktion besonders geeignet für oszillierende Pumpen stabiles, reibungsfreies und schwingungsarmes

Mehr

1. Verwendung des Teilesatzes. 2. Komponenten des Teilesatzes

1. Verwendung des Teilesatzes. 2. Komponenten des Teilesatzes 1. Verwendung des Teilesatzes Der Teilesatz Elektropneumatische Mehrweite ist für Kettenstichmaschinen der Klasse 175 und 176 vorgesehen. 2. Komponenten des Teilesatzes Der Teilesatz besteht aus folgenden

Mehr

Bedienungsanleitung. Drehmomentschlüssel. alle Typen. S A L T U S - W E R K Max Forst GmbH Schabergerstr. 49-53 42659 Solingen

Bedienungsanleitung. Drehmomentschlüssel. alle Typen. S A L T U S - W E R K Max Forst GmbH Schabergerstr. 49-53 42659 Solingen Bedienungsanleitung für Drehmomentschlüssel DC alle Typen S A L T U S - W E R K Max Forst GmbH Schabergerstr. 49-53 42659 Solingen Abteilung Technik Seite 1 16.01.2008 1. Beschreibung Durch die geringe

Mehr

Wartungshandbuch Gang: Ölwechsel Entfernen des alten Öls Gang: Ölwechsel Reinigen und Einfüllen des neuen Öls

Wartungshandbuch Gang: Ölwechsel Entfernen des alten Öls Gang: Ölwechsel Reinigen und Einfüllen des neuen Öls Wartungshandbuch ALFINE 11-Gang ALFINE 8-Gang NEXUS 8-Gang NEXUS 7-Gang NEXUS 3-Gang 02 11-Gang: Ölwechsel Entfernen des alten Öls 03 11-Gang: Ölwechsel Reinigen und Einfüllen des neuen Öls 0 3-, 7-, 8-Gang:

Mehr

Installationsanleitung Nordic Mischbatterie. Bitte lesen Sie vor der Installation zunächst diese Anleitung

Installationsanleitung Nordic Mischbatterie. Bitte lesen Sie vor der Installation zunächst diese Anleitung Installationsanleitung Nordic Mischbatterie Bitte lesen Sie vor der Installation zunächst diese Anleitung Einleitung Installation, Pflege und Garantie Damit sieht Ihre Anrichte garantiert elegant aus:

Mehr

E R S A T Z T E I L L I S T E HKY 100 LVIP WASCHBOY V I P

E R S A T Z T E I L L I S T E HKY 100 LVIP WASCHBOY V I P E R S A T Z T E I L L I S T E HKY 100 LVIP WASCHBOY V I P Weidner Reinigungssysteme OHG Steinbeisweg 29 74523 Schwäbisch Hall Tel.: (0791) 9 50 12-0 Fax: (0791) 5 47 42 e-mail: info@weidner-cleaning.com

Mehr

2/2 Wegeventil C1 PN 320 X,Y - gesteuert DN16 125

2/2 Wegeventil C1 PN 320 X,Y - gesteuert DN16 125 1/1 Hauhinco-2_2-Wegesitzventil_C1-DN16_125-PN320_X-Y-gesteuert Wasserhydraulik 01.2016 2/2 Wegeventil C1 PN 320 X,Y - gesteuert DN16 125 Merkmale Hydraulisch gesteuertes Wege-Sitzventil zum Steuern von

Mehr

Installations- und Bedienungsanleitung Badmöbel Toscana-Serie TC-0800, TC-0801, TC-1600, TC-1600, TC-1601, TC-1602

Installations- und Bedienungsanleitung Badmöbel Toscana-Serie TC-0800, TC-0801, TC-1600, TC-1600, TC-1601, TC-1602 Deutschland GmbH Auf dem Großen Damm -5 756 Kalkar Tel.: (009) 8/96-0 Fax: (009) 8/96-9 Email: info@eago-deutschland.de www.eago-deutschland.de Installations- und Bedienungsanleitung Badmöbel Toscana-Serie

Mehr

Wegeventil Typ VDH 60EC 4/3

Wegeventil Typ VDH 60EC 4/3 Datenblatt Wegeventil Typ VDH 60EC 4/3 NG 10 Cetop-Flanschmontage (ISO 4401) und Leitungsmontage Anwendung Wegeventile dienen zum Steuern der Durchflußrichtung des Wassers. Die Ventile sind für reines

Mehr

S-Haken TWN Betriebsanleitung. Güteklasse 8. THIELE GmbH & Co. KG Werkstraße 3 Tel: +49 (0)2371 / Iserlohn

S-Haken TWN Betriebsanleitung. Güteklasse 8. THIELE GmbH & Co. KG Werkstraße 3 Tel: +49 (0)2371 / Iserlohn Betriebsanleitung S-Haken TWN 0860 Güteklasse 8 THIELE GmbH & Co. KG Werkstraße 3 Tel: +49 (0)2371 / 947-0 58640 Iserlohn www.thiele.de B08407-A - 1 - DE-210111 Inhaltsverzeichnis 1 Einleitung... 3 2 Bestimmungsgemäße

Mehr

Installationsanleitung

Installationsanleitung Antriebstechnik \ Antriebsautomatisierung \ Systemintegration \ Services *22151397_0615* Installationsanleitung Elektrozylinder CMS71 Schmierstoffgeber Ausgabe 06/2015 22151397/DE SEW-EURODRIVE Driving

Mehr

2-Wege-Einbauventil Serie C10 D*C. Kenndaten / Bestellschlüssel

2-Wege-Einbauventil Serie C10 D*C. Kenndaten / Bestellschlüssel Kenndaten / Bestellschlüssel Merkmale Zertifikat der Berufsgenossenschaft, Nr. 00 077 für NG16 bis NG63 bei Deckel 101 Deckel zum Aufbau eines Wegeventils (seitlich), Deckel 123 Kavität und Anschlussbild

Mehr

Bedienungsanleitung. Stage Master S-1200

Bedienungsanleitung. Stage Master S-1200 Bedienungsanleitung Stage Master S-1200 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 2. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2.1. Vorsicht bei Hitze und extremen Temperaturen!...

Mehr

VERDER DEUTSCHLAND. Verdrängerpumpen für die Pharma-Industrie. Pharma-Industrie. VERDER DEUTSCHLAND GmbH Retsch-Allee 1-5

VERDER DEUTSCHLAND. Verdrängerpumpen für die Pharma-Industrie. Pharma-Industrie. VERDER DEUTSCHLAND GmbH Retsch-Allee 1-5 Pharma-Industrie VERDER DEUTSCHLAND Verdrängerpumpen für die Pharma-Industrie VERDER DEUTSCHLAND GmbH Retsch-Allee 1-5 TEL +49 (0)2104 23 33-200 D-42781 Haan Deutschland MAIL info@verder.de WEB www.verder.de

Mehr

SAW-830. Dieselstraße 13 48485 Neuenkirchen Tel. 05973 / 9474-0 Fax 05973 / 9474-74 E-Mail Zentrale@seli.de Internet http://www.seli.

SAW-830. Dieselstraße 13 48485 Neuenkirchen Tel. 05973 / 9474-0 Fax 05973 / 9474-74 E-Mail Zentrale@seli.de Internet http://www.seli. Bedienungsanleitung Wechselbare PH Redox Armatur SAW-830 R Dieselstraße 13 48485 Neuenkirchen Tel. 05973 / 9474-0 Fax 05973 / 9474-74 E-Mail Zentrale@seli.de Internet http://www.seli.de GmbH A u t o m

Mehr

Exzenterschnecken-Fasspumpen Ex-Version (ATEX) mit Schnell-Wechsel-Kupplung (SWK) Typ Ex-ds-SWK 20.1, 40.1, 40.2, ds 80.1

Exzenterschnecken-Fasspumpen Ex-Version (ATEX) mit Schnell-Wechsel-Kupplung (SWK) Typ Ex-ds-SWK 20.1, 40.1, 40.2, ds 80.1 1 Betriebsanleitung Exzenterschnecken-Fasspumpen Ex-Version (ATEX) mit Schnell-Wechsel-Kupplung (SWK) Typ Ex-ds-SWK 20.1, 40.1, 40.2, ds 80.1 Zuerst Pumpe und Antriebsmotor werden - sofern nicht anders

Mehr

Datenblatt Pneumatische Antriebe PA 30 PA 90

Datenblatt Pneumatische Antriebe PA 30 PA 90 Datenblatt Pneumatische Antriebe PA 30 PA 90 Vorteile des Produkts - Integrierter NAMUR Schnittstelle - Schnelle Stellzeiten - Breites Drehmomentspektrum von 8 Nm bis 3840 Nm - Attraktives Preis-Leistungsverhältnis

Mehr

Pneumatische Schwingförderer

Pneumatische Schwingförderer PNEUMATISCHE SCHWINGFÖRDERER Pneumatische Schwingförderer Stand: 03.05.2011 15 Pneumatischer Schwingförderer Typ BRE50 Höhe 27 mm maximale Nutzlast 50 kg minimaler Luftverbrauch einfache Handhabung Arbeitsweise

Mehr

S A L T U S - W E R K

S A L T U S - W E R K Bedienungsanleitung für Drehmomentschlüssel DSG Alle Typen S A L T U S - W E R K Max Forst GmbH Schabergerstr. 49-53 42659 Solingen 1 1. Beschreibung Robustes Stahlgehäuse schützt alle empfindlichen Innenteile.

Mehr

INSTALLATIONSANLEITUNG

INSTALLATIONSANLEITUNG 8-2016 INSTALLATIONSANLEITUNG 2 DEUTSCH ENGLISH SICHERHEIT UND KORREKTER GEBRAUCH Um eine sichere und dauerhaft korrekte Funktion des Produktes gewährleisten zu können, sind die beigefügten Hinweise strikt

Mehr

Kugelhahn-Antriebseinheiten VZBA

Kugelhahn-Antriebseinheiten VZBA Kugelhahn-Antriebseinheiten VZBA Kugelhahn-Antriebseinheiten VZBA Merkmale und Lieferübersicht Allgemeines Bauart Eigenschaften -N- Anschlussgewinde Rp¼ Rp4 -M- Durchfluss 7 1 414 m 3 /h 2-Wege-Kugelhahn-Antriebseinheiten

Mehr

Mikrofon-Verteiler MV1

Mikrofon-Verteiler MV1 Mikrofon-Verteiler MV1 Gebrauchsanweisung Ausgang Gleichzeitiger Gebrauch von bis zu sechs Mikrofonen MediTECH Electronic GmbH Inhaltsverzeichnis 1 Einleitung...3 2 Technische Informationen...4 2.1 Kurzbeschreibung...4

Mehr

Drehantrieb für Drosselklappen Drehmoment 150 Nm Nennspannung AC 24 V Ansteuerung: Auf-Zu oder 3-Punkt Hilfsschalter. Technisches Datenblatt

Drehantrieb für Drosselklappen Drehmoment 150 Nm Nennspannung AC 24 V Ansteuerung: Auf-Zu oder 3-Punkt Hilfsschalter. Technisches Datenblatt Technisches Datenblatt Drehantrieb SY-4--T Drehantrieb für Drosselklappen Drehmoment 50 Nm Nennspannung AC 4 V Ansteuerung: Auf-Zu oder -Punkt Hilfsschalter Technische Daten Elektrische Daten Nennspannung

Mehr

LevelControl Basic 2. Beiblatt. Akku-Nachrüstsatz für Typ BS. Materialnummer:

LevelControl Basic 2. Beiblatt. Akku-Nachrüstsatz für Typ BS. Materialnummer: LevelControl Basic 2 Akku-Nachrüstsatz für Typ BS Beiblatt Materialnummer: 19 074 199 Impressum Beiblatt LevelControl Basic 2 Originalbetriebsanleitung Alle Rechte vorbehalten. Inhalte dürfen ohne schriftliche

Mehr

Maximal-Kennzeichnung. Abhängig von den eingebauten Komponenten. Angaben auf dem Typenschild beachten.

Maximal-Kennzeichnung. Abhängig von den eingebauten Komponenten. Angaben auf dem Typenschild beachten. e zur Anleitung Bei Arbeiten in explosionsgefährdeten Bereichen hängt die Sicherheit von Personen und Anlagen von der Einhaltung der relevanten Sicherheitsvorschriften ab. Personen, die für die Montage

Mehr

JIP -Anbohrhähne. Datenblatt. Beschreibung

JIP -Anbohrhähne. Datenblatt. Beschreibung JIP -Anbohrhähne Beschreibung von Danfoss sind für Fernwärme systeme und andere Wassersysteme mit geschlossenem Kreislauf konzipiert, in denen zur Vermeidung von Korrosionsbildung aufbereitetes Wasser

Mehr

HERZ-Austauschgerät für HERZ-TS-90-Thermostatventiloberteile. Bedienungsanleitung für 7780/ 7780 H, Ausgabe 0711

HERZ-Austauschgerät für HERZ-TS-90-Thermostatventiloberteile. Bedienungsanleitung für 7780/ 7780 H, Ausgabe 0711 HERZ-Changefix HERZ-Austauschgerät für HERZ-TS-90-Thermostatventiloberteile Bedienungsanleitung für 7780/ 7780 H, Ausgabe 0711 Funktion: HERZ-Changefix ist eine dicht an das Ventil montierbare Schleuse.

Mehr

AC 25 T. Betriebsanleitung Pneumatic Crimper AC 25 T. Ausgabedatum 05/2010. Für künftige Verwendung aufbewahren!

AC 25 T. Betriebsanleitung Pneumatic Crimper AC 25 T. Ausgabedatum 05/2010. Für künftige Verwendung aufbewahren! AC 25 T Betriebsanleitung Pneumatic Crimper AC 25 T Ausgabedatum 05/2010 Für künftige Verwendung aufbewahren! AC 25 T SICHERHEIT Grundlegende Hinweise Grundvoraussetzung für den sicherheitsgerechten Umgang

Mehr

Langi. Montage - Zylinder und Kolben. (andreas.langmayr@web.de) Seite 1/5. Verbindungselemente. Anzugsmoment Loctite Abb. Check.

Langi. Montage - Zylinder und Kolben. (andreas.langmayr@web.de) Seite 1/5. Verbindungselemente. Anzugsmoment Loctite Abb. Check. 1 Hinteren Kolbenbolzen und hinteres Pleuellager einölen. 2 3 Kolben mit dem Pfeil nach vorne über das hintere Pleuel schieben und Kolbenbolzen einsetzen (ggf. Gummihammer oder JIMS Kolbenbolzenzieher

Mehr

WIR SAGEN: SAUBER GETRENNTE SYSTEME = ELKO-MAT EDER!

WIR SAGEN: SAUBER GETRENNTE SYSTEME = ELKO-MAT EDER! elko-mat SYSTEMTRENNER WIR SAGEN: SAUBER GETRENNTE SYSTEME = ELKO-MAT EDER! Technisches Datenblatt Ver.06/2015-de 1. Sicherheitshinweise Beachten Sie die Einbauanleitung Benutzen Sie das Gerät bestimmungsgemäß

Mehr

Die Serie effizienter Druckluftmembranpumpen ist komplett!

Die Serie effizienter Druckluftmembranpumpen ist komplett! NEU NEU NEU NEU NEU Die Serie effizienter Druckluftmembranpumpen ist komplett! Ihr Nutzen Anschlüsse: DIN 11851 oder Tri-Clamp Entspricht den Richtlinien EC 1935/2004 und FDA CIP- und SIP-Reinigung möglich

Mehr

2/2- und 3/2-Wege Wippen- Magnetventil - bistabil (impuls) Ausführung

2/2- und 3/2-Wege Wippen- Magnetventil - bistabil (impuls) Ausführung 2/2- und 3/2-Wege Wippen- Magnetventil - bistabil (impuls) Ausführung Typ 6624 kombinierbar mit 10mm Breite Nennweite DN 0.8 bis 1.2 mit Druckbereich Vakuum bis 5 bar Mediengetrennt, für aggressive Medien

Mehr

Bedienungsanleitung AIR-SAVER

Bedienungsanleitung AIR-SAVER Bedienungsanleitung AIR-SAVER Version: 0106 Inhaltsverzeichnis Seite 1 und 2 Allgemeine Sicherheitsvorschriften Seite 2 und 3 Installationshinweise Seite 4 Bedienungsteil und Schaltplan-Beispiel Seite

Mehr

Betriebsanleitung. Arbeitskorb

Betriebsanleitung. Arbeitskorb Betriebsanleitung Arbeitskorb Inhaltsverzeichnis 1. Allgemeine Hinweise... 3 2. Sicherheitshinweise.. 3 3. Technische Daten 4 4. Produktbeschreibung.. 4 5. Betrieb. 5 6. Wartung... 6 7. EG Konformitätserklärung...

Mehr

Typenblatt T 2640. Das Ventil schließt mit steigendem Ausgangsdruck

Typenblatt T 2640. Das Ventil schließt mit steigendem Ausgangsdruck Druckregler Bauart 2371 Druckminderer für die Lebensmittel- und Pharmaindustrie Typ 2371-10 Pneumatische Sollwerteinstellung Typ 2371-11 Manuelle Sollwerteinstellung Anwendung Druckminderer für die Lebensmittel-

Mehr

Installationsanweisung. Projekt :P04135 :P3875 IR-a Leistungsregler Kunde. DCI Electronics bv. : P INSTR-1 0 DE P3875.odt

Installationsanweisung. Projekt :P04135 :P3875 IR-a Leistungsregler Kunde. DCI Electronics bv. : P INSTR-1 0 DE P3875.odt Installationsanweisung Projekt :P04135 Produkt :P3875 -a Leistungsregler Kunde DCI Electronics bv Autor Datei : J.A.Moree : P04135-2-INSTR-1 0 DE P3875.odt Diese Publikation oder Teile davon ist ausschließlich

Mehr

Montageanleitung Kleinspannungsstecker und -kupplungen

Montageanleitung Kleinspannungsstecker und -kupplungen DE Montageanleitung Kleinspannungsstecker und 60003220 Ausgabe 04.2016 2016-04-01 Inhaltsverzeichnis 1 Zu dieser Anleitung 3 1.1 Struktur der Warnhinweise 3 1.2 Verwendete Symbole 4 1.3 Verwendete Signalwörter

Mehr

Austausch Thermoelemente, Thermoschalter, Überhubschalter

Austausch Thermoelemente, Thermoschalter, Überhubschalter Montageanleitung für die Fachkraft VIESMANN Austausch Thermoelemente, Thermoschalter, Überhubschalter für Vitotwin 300-W, Typ C3HA Sicherheitshinweise Bitte befolgen Sie diese Sicherheitshinweise genau,

Mehr

Gebrauchsanweisung. für. Reinstgas-Spiralrohre 200 bar/ 300 bar

Gebrauchsanweisung. für. Reinstgas-Spiralrohre 200 bar/ 300 bar Gebrauchsanweisung für Reinstgas-Spiralrohre 200 bar/ 300 bar Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis... 2 1. Einführung... 3 1.1 Übersicht... 3 1.2 Allgemeines... 3 1.3 Bestimmungsgemäße Verwendung... 4

Mehr

Spülen und Reinigen der Klimaanlage

Spülen und Reinigen der Klimaanlage Spülen und Reinigen der Klimaanlage SPÜLEN ist bei einer Verschmutzung oder einem Ausfall der Klimaanlage der wichtigste Schritt bei der Wartung und der Wiederherstellung der Kühlfunktion der Anlage. OHNE

Mehr

Achtung: Die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten, kursiv geschriebenen Punkte gelten für Ihre Anlage nicht.

Achtung: Die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten, kursiv geschriebenen Punkte gelten für Ihre Anlage nicht. Bedienungsanleitung Mobile 230V230V-Filteranlage Marzahner Straße 14, 21502 Geesthacht Tel.: +49 (0)4152 88 77 0 Stand: 07.09.2012 / Irrtümer und Änderungen vorbehalten Copyright 2009 Alle Rechte vorbehalten.

Mehr

Kapitel 2 - Gewindefittings

Kapitel 2 - Gewindefittings Kapitel - ewindefittings ewinde- und Schlauchtüllen inksgewinde und Metrisches ewinde EN 1440 DIN 817 Seite 14 Seite 14 Drehbare ewindetülle Seite 14 Edelstahltülle ohne Sechskant / Konisches ewinde Seite

Mehr

? KG. MVG-TYP: 3894 WA AHK Für Volkswagen Touran. Montageanleitung

? KG. MVG-TYP: 3894 WA AHK Für Volkswagen Touran. Montageanleitung VW52AU v.1c ab Bj. 2003 Zur Verwendung mit Kupplungsvariante der Reihe 3006 Montageanleitung KG? KG Anhängerkupplungen sind Sicherheitsteile und sollten nur von qualifiziertem Fachpersonal montiert werden.

Mehr

Betriebsanleitung Einbau / Bedienung PTFE ausgekleidete Processklappe Serie K

Betriebsanleitung Einbau / Bedienung PTFE ausgekleidete Processklappe Serie K Betriebsanleitung Einbau / Bedienung PTFE ausgekleidete Processklappe Serie K Einleitung Die folgenden Informationen und Anleitungen sind wichtig für den fehlerfreien Einbau der Armatur und den sicheren

Mehr

PICO NOZZLE MOUNT MN-F0-SS-SILSPR-S1

PICO NOZZLE MOUNT MN-F0-SS-SILSPR-S1 Bedienungsanleitung PICO NOZZLE MOUNT MN-F0-SS-SILSPR-S1 Coating-Modul zum Auftrag niedrig- bis mittelviskoser Medien auf einen zylindrischen Körper (z. B. Nadel). Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung

Mehr

Instandhaltungsanweisung Abschnitt: Tragbare Pulverfeuerlöscher nach DIN EN 3 Ausgabe:

Instandhaltungsanweisung Abschnitt: Tragbare Pulverfeuerlöscher nach DIN EN 3 Ausgabe: Seite 1 von 7 Seiten Zulassungsstand 2010 Seite 2 von 7 Seiten Instandhaltung 1. Äußere Instandhaltung Als Pulver-Dauerdruckfeuerlöscher sind DS 4 im, DS 6 im, DS 9 im und DS 12 im entsprechend DIN 14

Mehr

Montage und Serviceanleitung für die Fachkraft. Solar Wärmetauscher Set. Sicherheitshinweise. zum Anbau an Vitocell V 100, Typ CVW

Montage und Serviceanleitung für die Fachkraft. Solar Wärmetauscher Set. Sicherheitshinweise. zum Anbau an Vitocell V 100, Typ CVW Montage und Serviceanleitung für die Fachkraft Solar Wärmetauscher Set zum Anbau an Vitocell V 100, Typ CVW Sicherheitshinweise Bitte beachten Sie diese Sicherheitshinweise. Montage, Erstinbetriebnahme,

Mehr

Dokumentation. Universal-Signalboxen für pneumatische Drehantriebe - Typ KH P END M/I/X/P, KH P END MC/IC/EX -

Dokumentation. Universal-Signalboxen für pneumatische Drehantriebe - Typ KH P END M/I/X/P, KH P END MC/IC/EX - für pneumatische Drehantriebe - Typ KH P END M/I/X/P, KH P END MC/IC/EX - Stand: 02/2008 1. Inhalt 1. Inhalt.............................................................................................................1

Mehr

NAVAL STAHL- UND SÄUREFESTE KUGELHÄHNE EINBAU-, GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANWEISUNG

NAVAL STAHL- UND SÄUREFESTE KUGELHÄHNE EINBAU-, GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANWEISUNG 1(5) NAVAL STAHL- UND SÄUREFESTE KUGELHÄHNE EINBAU-, GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANWEISUNG POS. BEZEICHNUNG STAHL- MATERIAL SÄUREFESTES MATERIAL 1 GEHÄUSE 1.0315 1.4404 2 KUGEL 1.04301 1.4404 3 KUGELDICHTUNG

Mehr

Audio-Digitalisierer & MP3-Recorder AD-330 USB

Audio-Digitalisierer & MP3-Recorder AD-330 USB PX-1418-675 Audio-Digitalisierer & MP3-Recorder AD-330 USB Bedienungsanleitung D INHALT Ihr neuer Audio-Digitalisierer... 4 Lieferumfang... 4 Systemvoraussetzungen... 4 Technische Daten... 4 Sicherheitshinweise...

Mehr

Rohrverbindungstechnik das genutete Konzept. Tyco Fire Protection Products

Rohrverbindungstechnik das genutete Konzept. Tyco Fire Protection Products Rohrverbindungstechnik das genutete Konzept Tyco Fire Protection Products Erste Dichtung Zweite Dichtung Dritte Dichtung Dichtungsleistung Überdruck Vakuum Dichtungsauswahl C Typ Dichtung Tri Seal Dichtung

Mehr

10.5 Gleitend gelagerte Düsen (APT)

10.5 Gleitend gelagerte Düsen (APT) 10.5 Gleitend gelagerte Düsen (APT) Wenden Sie die entsprechenden Drehmomente aus der Drehmomentliste der Sektion 13 an. Gefahr durch heiße Oberflächen Bei Kontakt von heißen Flächen mit der Haut, kann

Mehr

Wasserstrahlpumpe SP 820

Wasserstrahlpumpe SP 820 Vorteil einfache Wartung keine bewegten Teile sehr geringer Verschleiß geringe Investitionskosten Einsatz auch bei aggressiven Medien sehr guter Mischeffekt hohe Betriebssicherheit geringer Platzbedarf

Mehr

12. Flamco T-plus. 262 Brutto- Preisliste Ausgabe 2015 Preise in Sfr. Die Preise verstehen sich ohne Mehrwertsteuer. Unverbindliche Preisempfehlung.

12. Flamco T-plus. 262 Brutto- Preisliste Ausgabe 2015 Preise in Sfr. Die Preise verstehen sich ohne Mehrwertsteuer. Unverbindliche Preisempfehlung. 12. Flamco T-plus T-plus eignet sich besonders für die Erweiterung, den Umbau oder die Renovierung einer bestehenden Installation. Daher brauchen Sie beim Einbau einer Abzweigung die Rohrleitung nicht

Mehr

Edelstahl - DIN 11864

Edelstahl - DIN 11864 Edelstahl - DIN 11864 [3. Neuauflage] Ein Unternehmen der NEUMO-EHRENBERG -GRUPPE Explosionszeichnungen Rohrverschraubung Gewindestutzen Male part O-Ring Seal ring Nutmutter Nut Bundstutzen Liner Flanschverbindung

Mehr

TITGEMEYER Tf1571D(0813)1. Edelstahlverschlüsse

TITGEMEYER Tf1571D(0813)1. Edelstahlverschlüsse TITGEMEYER Tf7D(08) verschlüsse Urheberrechte vorbehalten. Die in diesem Katalog verzeichneten technischen Daten, Leistungsbeschreibungen, Empfehlungen und Hinweise, z. B. zum Einbau der von uns angebotenen

Mehr