OPTIMASS 6000 Handbuch

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "OPTIMASS 6000 Handbuch"

Transkript

1 OPTIMASS 6000 Handbuch Messwertaufnehmer für Massendurchfluss Die Dokumentation ist nur komplett in Kombination mit der entsprechenden Dokumentation des Messumformers. KROHNE

2 : IMPRESSUM ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: Alle Rechte vorbehalten. Jegliche Vervielfältigung dieser Dokumentation, gleich nach welchem Verfahren, ist ohne vorherige schriftliche Genehmigung durch die KROHNE Messtechnik GmbH, auch auszugsweise untersagt. Änderungen ohne vorherige Ankündigungen bleiben vorbehalten. Copyright 2016 by KROHNE Messtechnik GmbH - Ludwig-Krohne-Str Duisburg (Deutschland) 2

3 OPTIMASS 6000 INHALT 1 Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäße Verwendung CE Zertifizierung Zugehörige Dokumente Isoliergehäuse Druckgeräterichtlinie (PED) Schmutziges Gas Sicherheitshinweise des Herstellers Urheberrecht und Datenschutz Haftungsausschluss Produkthaftung und Garantie Informationen zur Dokumentation Sicherheitszeichen und verwendete Symbole Sicherheitshinweise für den Betreiber Gerätebeschreibung Lieferumfang Messgeräte mit Hygieneanschlüssen Typenschilder Dual Seal (Doppeldichtung) Temperaturdifferenz und Temperaturschock Funktionale Sicherheit (SIL-fähiger Messumformer) Installation Allgemeine Hinweise zur Installation Lagerung Handhabung Einbaubedingungen Abstützen des Messgeräts Montage des Messgeräts Ansammlungen von Gas / Flüssigkeit Seitliche Montage Cross-Talk Flanschanschlüsse Maximale Rohrleitungskräfte (Belastungen an den Enden) Rohrreduzierungen Flexible Anschlüsse Hygienischer Einbau Heizung und Isolierung Spülanschlüsse Berstscheiben Nullpunktkalibrierung Sonnenschutz

4 INHALT OPTIMASS Elektrische Anschlüsse Sicherheitshinweise Elektrische Anschlüsse und E/A-Anschlüsse Service Ersatzteilverfügbarkeit Verfügbarkeit von Serviceleistungen Rücksendung des Geräts an den Hersteller Allgemeine Informationen Formular (Kopiervorlage) zur Rücksendung eines Geräts Entsorgung Technische Daten Messprinzip (Doppel-Messrohr) Technische Daten Messgenauigkeit Druck-/Temperatur-Zuordnung Abmessungen und Gewichte Flanschausführungen NAMUR Abmessungen Hygienische Ausführungen Ausführung Heizmantel Spülanschlussoption Berstscheiben Optionale Berstscheibe

5 OPTIMASS 6000 SICHERHEITSHINWEISE Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Masse-Durchflussmessgerät dient der direkten Messung des Massedurchflusses sowie der Dichte und der Temperatur des Messstoffs. Indirekt ermöglicht es auch die Messung von Parametern wie beispielsweise Gesamtmasse, Konzentration gelöster Substanzen und Volumendurchfluss. Beim Einsatz in gefährdeten Bereichen gelten besondere Vorschriften und Richtlinien, die in einer separaten Produktdokumentation beschrieben werden. VORSICHT! Die Verantwortung für den Einsatz der Messgeräte hinsichtlich Eignung, bestimmungsgemäßer Verwendung und Korrosionsbeständigkeit der verwendeten Werkstoffe gegenüber dem Messstoff liegt allein beim Betreiber. INFORMATION! Dieses Gerät ist ein Gerät der Gruppe 1, Klasse A gemäß CISPR11:2009. Es ist für den Einsatz in industrieller Umgebung bestimmt. In anderen Umgebungen kann es möglicherweise infolge von leitungsgeführten sowie gestrahlten Störeinflüssen zu Schwierigkeiten bei der Einhaltung der elektromagnetische Verträglichkeit kommen. INFORMATION! Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aus unsachgemäßem oder nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch entstehen. 1.2 CE Zertifizierung CE Kennzeichnung Das Gerät ist mit den neuesten und aktuellsten Versionen der folgenden Möglichkeiten konform: EMV-Richtlinie ATEX-Richtlinie Niederspannungsrichtlinie Druckgeräterichtlinie Das Gerät verfügt über die Konformitätsbescheinigung des Herstellers und trägt das CE- Kennzeichen. 1.3 Zugehörige Dokumente Dieses Handbuch muss gemeinsam mit den relevanten Dokumenten in Bezug auf folgende Aspekte gelesen werden: Explosionsgefährdete Bereiche Kommunikation Konzentration Korrosion 5

6 1 SICHERHEITSHINWEISE OPTIMASS Isoliergehäuse Bei Messgeräten mit einem Isoliergehäuse ist das Gehäuse mit einem der folgenden Werkstoffe gefüllt: Messgeräte für kryogene Anwendungen (-200 C C / -364 F F) EPS 1112A (Polystyrol) in Blöcken mit brandhemmenden Additiven (FRA) Standardmessgeräte (-70 C C / -94 F F) Glasmineralwolle Messgeräte für Hochtemperatur-Anwendungen (-50 C C / -58 F F) Auf Siliziumdioxid basierende Mineralwolle Öffnen Sie das Isoliergehäuse nicht. Einige oder alle der genannten Materialien können Folgendes verursachen: Hautreizung Hals- und Lungenreizung Augenreizung Installieren Sie das Messgerät so, dass kein Wasser in das Isoliergehäuse dringen kann. Wasser beschädigt das Material und reduziert die Isolierleistung. 1.5 Druckgeräterichtlinie (PED) RECHTLICHER HINWEIS! Die Druckgeräterichtlinie enthält gesetzliche Bestimmungen sowohl für die Hersteller als auch für die Endanwender. Bitte lesen Sie diesen Abschnitt aufmerksam! Um die Konformität des Messgeräts mit der Druckgeräterichtlinie zu garantieren, MÜSSEN Sie sicherstellen, dass die Seriennummern auf dem Typenschild des Messumformers und des Sensors übereinstimmen. Um die Bestimmungen der Druckgeräterichtlinie (PED) zu erfüllen, liefert der Hersteller alle relevanten technischen Daten im zugehörigen Kapitel in diesem Handbuch. Ein druckfestes Gehäuse ist NICHT im Lieferumfang dieses Messgeräts enthalten. 6

7 OPTIMASS 6000 SICHERHEITSHINWEISE 1 Messrohrausfall Die optionale Berstscheibe MUSS erworben werden, wenn das Messgerät für die Messung von unter Hochdruck stehenden Gasen und / oder von durch Hochdruck verflüssigten Gasen verwendet wird und / oder wenn aufgrund der Verwendung von korrosiven oder ätzenden Flüssigkeiten, häufigen Druck- und / oder Temperaturschwankungen, seismischen Erschütterungen oder anderen Stoßbelastungen die Gefahr eines Messrohrausfalls besteht. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren nächsten Vertreter. GEFAHR! Wenn Sie den Verdacht haben, dass eine Störung des Hauptmessrohres vorliegt, machen Sie das Messgerät drucklos und nehmen Sie es außer Betrieb, sobald dies unter Beibehaltung der Sicherheit möglich ist. 1.6 Schmutziges Gas Schmutziges Gas ist Gas, das Sand oder andere Feststoffpartikel enthält. Schmutziges Gas verursacht übermäßigen Verschleiß am Hauptmessrohr, was schließlich zu einem kompletten Ausfall dieses Rohres führen kann. In einigen Fällen, in denen Gas gemessen wird, kann ein Messrohrausfall eine große Gefahr darstellen. GEFAHR! Wenn das Durchflussmessgerät für die Messung von Gas verwendet, das möglicherweise verschmutzt ist, müssen Sie einen Filter vor dem Messgerät einbauen, um Feststoffpartikel herauszufiltern. 1.7 Sicherheitshinweise des Herstellers Urheberrecht und Datenschutz Die Inhalte dieses Dokuments wurden mit größter Sorgfalt erstellt. Für die Richtigkeit, Vollständigkeit und Aktualität der Inhalte wird jedoch keine Gewähr übernommen. Die erstellten Inhalte und Werke in diesem Dokument unterliegen dem Urheberrecht. Beiträge Dritter sind als solche gekennzeichnet. Die Vervielfältigung, Bearbeitung, Verbreitung und jede Art der Verwertung außerhalb der Grenzen des Urheberrechtes bedürfen der schriftlichen Zustimmung des jeweiligen Autors bzw. des Herstellers. Der Hersteller ist bemüht, stets die Urheberrechte anderer zu beachten bzw. auf selbst erstellte sowie lizenzfreie Werke zurückzugreifen. Soweit in den Dokumenten des Herstellers personenbezogene Daten (beispielsweise Name, Anschrift oder -Adressen) erhoben werden, erfolgt dies, soweit möglich, stets auf freiwilliger Basis. Die Nutzung der Angebote und Dienste ist, soweit möglich, stets ohne Angabe personenbezogener Daten möglich. Wir weisen darauf hin, dass die Datenübertragung im Internet (z.b. bei der Kommunikation per ) Sicherheitslücken aufweisen kann. Ein lückenloser Schutz der Daten vor dem Zugriff durch Dritte ist nicht möglich. Der Nutzung von im Rahmen der Impressumspflicht veröffentlichten Kontaktdaten durch Dritte, zur Übersendung von nicht ausdrücklich angeforderter Werbung und Informationsmaterialien, wird hiermit ausdrücklich widersprochen. 7

8 1 SICHERHEITSHINWEISE OPTIMASS Haftungsausschluss Der Hersteller ist nicht für Schäden jeder Art haftbar, die durch die Verwendung dieses Produkts entstehen, einschließlich aber nicht beschränkt auf direkte, indirekte oder beiläufig entstandene Schäden und Folgeschäden. Dieser Haftungsausschluss gilt nicht, wenn der Hersteller vorsätzlich oder grob fahrlässig gehandelt hat. Sollten aufgrund eines geltenden Gesetzes derartige Einschränkungen der stillschweigenden Mängelhaftung oder der Ausschluss bzw. die Begrenzung bestimmter Schadenersatzleistungen nicht zulässig sein und derartiges Recht für Sie gelten, können der Haftungsausschluss, die Ausschlüsse oder Beschränkungen oben für Sie teilweise oder vollständig ungültig sein. Für jedes erworbene Produkt gilt die Gewährleistung gemäß der entsprechenden Produktdokumentation sowie Verkaufs- und Lieferbedingungen des Herstellers. Der Hersteller behält sich das Recht vor, den Inhalt der Dokumente, einschließlich dieses Haftungsausschlusses, in jeder Weise und zu jedem Zeitpunkt, gleich aus welchem Grund, unangekündigt zu ändern und ist in keiner Weise für mögliche Folgen derartiger Änderungen haftbar Produkthaftung und Garantie Die Verantwortung, ob die Messgeräte für den jeweiligen Verwendungszweck geeignet sind, liegt beim Betreiber. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Folgen von Fehlgebrauch durch den Betreiber. Eine unsachgemäße Installation und Bedienung der Messgeräte (-systeme) führt zu Garantieverlust. Darüber hinaus gelten die jeweiligen "Allgemeinen Geschäftsbedingungen", die die Grundlage des Kaufvertrags bilden Informationen zur Dokumentation Um Verletzungen des Anwenders bzw. Schäden am Gerät zu vermeiden, ist es erforderlich, dass Sie die Informationen in diesem Dokument aufmerksam lesen. Darüber hinaus sind die geltenden nationalen Standards, Sicherheitsbestimmungen sowie Unfallverhütungsvorschriften einzuhalten. Falls Sie Probleme haben, den Inhalt dieses Dokuments zu verstehen, wenden Sie sich für Unterstützung an die örtliche Niederlassung des Herstellers. Der Hersteller kann keine Verantwortung für Sach- oder Personenschäden übernehmen, die dadurch hervorgerufen wurden, dass Informationen in diesem Dokument nicht richtig verstanden wurden. Dieses Dokument hilft Ihnen, die Betriebsbedingungen so einzurichten, dass der sichere und effiziente Einsatz des Geräts gewährleistet ist. Außerdem sind im Dokument besonders zu berücksichtigende Punkte und Sicherheitsvorkehrungen beschrieben, die jeweils in Verbindung mit den nachfolgenden Symbolen erscheinen. 8

9 OPTIMASS 6000 SICHERHEITSHINWEISE Sicherheitszeichen und verwendete Symbole Sicherheitshinweise werden durch die nachfolgenden Symbole gekennzeichnet. GEFAHR! Dieser Hinweis beschreibt die unmittelbare Gefahr beim Umgang mit Elektrizität. GEFAHR! Dieser Hinweis beschreibt die unmittelbare Gefahr von Verbrennungen durch Hitze oder heiße Oberflächen. GEFAHR! Dieser Hinweis beschreibt die unmittelbare Gefahr beim Einsatz des Geräts in explosionsgefährdeter Atmosphäre. GEFAHR! Diesen Warnungen ist ausnahmslos zu entsprechen. Selbst eine teilweise Nichtbeachtung dieser Warnung kann zu schweren Gesundheitsschäden bis hin zum Tode führen. Zudem besteht die Gefahr schwerer Schäden am Gerät oder Teilen der Betreiberanlage. WARNUNG! Durch die auch nur teilweise Nichtbeachtung dieses Sicherheitshinweises besteht die Gefahr schwerer gesundheitlicher Schäden. Zudem besteht die Gefahr von Schäden am Gerät oder Teilen der Betreiberanlage. VORSICHT! Durch die Missachtung dieser Hinweise können Schäden am Gerät oder Teilen der Betreiberanlage entstehen. INFORMATION! Diese Hinweise beschreiben wichtige Informationen für den Umgang mit dem Gerät. RECHTLICHER HINWEIS! Dieser Hinweis enthält Informationen über gesetzliche Richtlinien und Normen. HANDHABUNG Dieses Symbol deutet auf alle Handhabungshinweise, die vom Bediener in der angegebenen Reihenfolge ausgeführt werden müssen. i KONSEQUENZ Dieses Symbol verweist auf alle wichtigen Konsequenzen aus den vorangegangenen Aktionen. 1.8 Sicherheitshinweise für den Betreiber WARNUNG! Dieses Gerät darf nur durch entsprechend ausgebildetes und autorisiertes Personal installiert, in Betrieb genommen, bedient und gewartet werden. Darüber hinaus sind die nationalen Vorschriften für Arbeitssicherheit einzuhalten. 9

10 2 GERÄTEBESCHREIBUNG OPTIMASS Lieferumfang Kompakt-Ausführung 1 Masse-Durchflussmessgerät. 2 Karton 3 Dokumentation. 4 2,5 mm Inbusschlüssel 5 CD-ROM und Kalibrierzertifikat Getrennte Ausführung 1 Masse-Durchflussmessgerät. 2 Messumformer. Ausführung: Feld- (wie abgebildet), Wand- oder Einschubgehäuse. 3 Karton 4 2,5 mm Inbusschlüssel 5 CD-ROM und Kalibrierzertifikat 6 Dokumentation. Sollten Artikel fehlen, wenden Sie sich bitte an den Hersteller. Wenn Ihr Messgerät mit Flanschanschlüssen ausgestattet ist, ist die Flanschspezifikation an der Außenkante des Flansches aufgeprägt. Stellen Sie sicher, dass die Spezifikation am Flansch mit der Spezifikation Ihrer Bestellung übereinstimmt. 10

11 OPTIMASS 6000 GERÄTEBESCHREIBUNG Messgeräte mit Hygieneanschlüssen 1 Vollverschweißt Die O-Ringe zwischen dem Messgerät und den Prozessrohren sind nicht im standardmäßigen Lieferumfang enthalten, können jedoch bestellt werden. 2 DIN Form A Die O-Ringe zwischen den Form A- und Form B-Teilen des Anschlusses sind nicht im standardmäßigen Lieferumfang enthalten, können jedoch bestellt werden Form B wird nicht mit diesem Anschluss geliefert, kann jedoch bestellt werden. Prüfen sie den Zustand aller Dichtungen zwischen dem Gerät und der Prozessrohrleitung (einschliesslich der Dichtungen innerhalb des hygienischen Adapters) in regelmässigen Intervallen und ersetzen sie diese wenn nötig. Der zeitliche Abstand zwischen diesen Prüfintervallen ist enstprechend des Dichtungsmaterials und der Prozessbedingungen festzulegen. 2.2 Typenschilder INFORMATION! Prüfen Sie anhand der Typenschilder, ob das gelieferte Gerät Ihrer Bestellung entspricht. Prüfen Sie, ob auf dem Typenschild die korrekte Spannungsversorgung angegeben ist. 2.3 Dual Seal (Doppeldichtung) Um die Anforderungen der ANSI/ISA Norm "Requirements for process Sealing Between electrical systems and Flammable or Combustible process Fluids" (Anforderungen an das Abdichtungsverfahren zwischen den elektrischen Systemen und entzündlichen oder brennbaren Prozessflüssigkeiten) zu erfüllen, verfügen alle OPTIMASS / GAS Produkte über eine zusätzliche Dichtung. Bei einer Störung der Hauptdichtung verhindert diese zusätzliche Dichtung, dass austretende Flüssigkeit in den Elektronikfach eindringt. Für Drücke und / oder Temperaturen gelten Einschränkungen entsprechend den Rohr-, Temperatur-, Anschluss- und Ex-Grenzwerten. Ausführliche Informationen sind auf dem Typenschild des Messgeräts und in der relevanten Dokumentation enthalten. Bei allen Messgeräten für die Gasmessung ist das Gehäuse mit einer Berstscheibe ausgerüstet. Der Ausfall der Hauptdichtung (Messrohr) führt zur Leckage an der Berstscheibe. Installieren Sie das Messgerät so, dass die Berstscheibe vom Bediener weg zeigt. Flüssigkeiten (Beispiel Typbezeichnung: OPTIMASS 6000F S50 - LIQUID Druck- und Temperaturdaten: OPTIMASS 6000 / 6000F / 6400C -200 C C und kpa (Edelstahl) OPTIMASS 6000 / 6000F / 6400C -50 C C und kpa (Hastelloy / Duplex) OPTIMASS 6000 / 6000F - HT -50 C C und kpa 11

12 2 GERÄTEBESCHREIBUNG OPTIMASS 6000 Sollte die Hauptdichtung ausfallen, füllt sich das Gehäuse des Messgeräts mit Flüssigkeit und der Betrieb des Geräts wird gestoppt. Das Messgerät informiert den Bediener auf dem Messumformer oder Bildschirm mit der Anzeige der folgenden Statusmeldung: "Sensor: Sensor Signal niedrig". Dies ist ein Hinweis darauf, dass die Hauptdichtung (Messrohr) ausgefallen ist, und der Zustand des Messgeräts geprüft werden soll. Machen Sie die Prozessleitung drucklos und entfernen Sie das Messgerät, sobald dies unter Beibehaltung der Sicherheit möglich ist. Für Wartung oder Austausch des Messgeräts wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. INFORMATION! Bei hohem Druck kann die Flüssigkeit aus dem Gehäuse auch austropfen. Dies ist auch ein Hinweis darauf, dass die Hauptdichtung ausgefallen ist. Messgerät-Status: Das Messgerät zeigt die Meldung "Sensor: Sensor Signal niedrig" auch dann an, wenn die Messrohre nicht komplett mit Flüssigkeit gefüllt sind. Dies kann zum Beispiel beim Ablass oder (Nach-)Füllen des Messgeräts der Fall sein. Um den Zustand des Messgeräts zu prüfen, lassen Sie die Flüssigkeit ab und füllen Sie das Messgerät wieder auf und überprüfen Sie die Anzeige des Messumformers oder der Steuerung. Eine Liste mit den Statusmeldungen und den Diagnoseinformationen finden Sie im entsprechenden Abschnitt im Handbuch des Messumformers. Wenn das Messgerät die Meldung "Sensor: Sensor Signal niedrig" weiterhin anzeigt, dann MÜSSEN Sie annehmen, dass die Hauptdichtung (Messrohr) ausgefallen ist, und Sie MÜSSEN die entsprechenden Maßnahmen treffen. Gase (Beispiel Typbezeichnung: OPTIMASS 6000F S50 - GAS) Druck- / Temperaturdaten: OPTIMASS 6000 / 6000F / 6400C -200 C C and kpa (Edelstahl) OPTIMASS 6000 / 6000F / 6400C -50 C C und kpa (Hastelloy / Duplex) OPTIMASS 6000F - HT -50 C C und kpa Für Drücke und / oder Temperaturen können weitere Einschränkungen entsprechend den Rohr-, Temperatur-, Anschluss- und Ex-Grenzwerten gelten. Ausführliche Informationen sind auf dem Typenschild des Messgeräts und in der relevanten Dokumentation enthalten. Bei allen Messgeräten für die Gasmessung ist das Gehäuse mit einer Berstscheibe ausgerüstet. Sollte die Hauptdichtung (Messrohr/e) ausfallen, kommt es zur Leckage von der Berstscheibe. Installieren Sie das Messgerät so, dass die Berstscheibe vom Bediener weg zeigt. Regelmäßige Wartung der Berstscheibe: Prüfen Sie die Berstscheiben regelmäßig auf Leckagen und/oder Ablagerungen. Bei allen OPTIMASS-Messgeräten gilt das Messrohr als Hauptdichtung. Die Werkstoffe für die Messrohre sind in den entsprechenden Abschnitten dieses Handbuchs beschrieben; der Messstoff des Kunden und alle anderen durch das Rohr strömenden Flüssigkeiten müssen mit dem jeweiligen Werkstoff kompatibel sein. Wenn Sie den Verdacht haben, dass ein Ausfall der Hauptdichtung vorliegt, machen Sie die Prozessleitung drucklos und nehmen Sie das Messgerät außer Betrieb, sobald dies ohne Sicherheitsrisiko möglich ist. Für Wartung oder Austausch des Messgeräts wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. 12

13 OPTIMASS 6000 GERÄTEBESCHREIBUNG Temperaturdifferenz und Temperaturschock Temperaturdifferenz Die maximale Differenz zwischen der Umgebungstemperatur und der Prozesstemperatur (Betriebstemperatur) beträgt: Messgerät Temperaturbereich Maximale Temperaturdifferenz -200 C C / -328 F F 210 C / 410 F -70 C C / -94 F F -50 C C / -58 F F 380 C / 716 F Temperaturschock Ein Temperaturschock tritt auf, wenn sich die Prozesstemperatur plötzlich und sehr stark verändert. Ständige Temperaturschocks (Zyklen) können die Lebensdauer des Messgerätes verringern, abhängig von der Temperaturänderung. Siehe untenstehende Tabelle bezüglich der maximalen Temperaturänderung und der Anzahl Zyklen, der das Messgerät bei der jeweiligen Temperatur ausgesetzt werden kann. Nennweite Max. Temperaturänderung Zyklen C / 212 F C / 212 F C / -148 F C / +212 F / +176 F / +122 F 1500 Temperaturschocks unterhalb dieser Temperaturänderung werden die Lebensdauer des Messgerätes erhöhen. Für detaillierte Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre regionale Vertretung. 13

14 2 GERÄTEBESCHREIBUNG OPTIMASS 6000 Die maximale Temperatur-Werterhöhung Wenn die Temperaturänderung (Messbereicherhöhung) größer als 100 C / 212 F ist, muss diese Temperaturerhöhung langsam erfolgen. Berechnen Sie die, für die ganze Temperaturerhöhung notwendige Zeit mit Hilfe der folgenden Tabelle. Nennweite Temperatur erhöhungsrate Beispiel C / 10,8 F pro Minute 20 C C / 68 F F = 70 Minuten 20 C C / 68 F F = 80 Minuten C / 5,4 F pro Minute 20 C C / 68 F F = 70 Minuten 20 C C / 68 F F = 140 Minuten C / 5,4 F pro Minute 1 20 C C / 68 F F = 70 Minuten 1 Bis zu 230 C / 446 F Diese Grenzwerte werden eine minimale berechnete Lebensdauer von 2000 Zyklen für die Baugrößen 08 bis 200 und 1000 Zyklen für die Baugröße 250 liefern. Temperaturzunahmen unter 100 C / 212 F, oder über längere Zeit andauernde Temperaturzunahmen werden die Lebensdauer des Messgerätes erhöhen. VORSICHT! Wenn das Gerät außerhalb dieser Grenzwerte betrieben wird, kann es zu Verschiebungen bei der Dichte und der Massedurchflusskalibrierung kommen. Wiederholte Temperaturschocks und oder schnelle Erwärmung können auch zu einem vorzeitigen Ausfall des Messgeräts führen! Größere Temperaturschocks und/oder eine erhöhte Zykluszahl sind jedoch bei niedrigeren Betriebsdruckwerten möglich. Für detaillierte Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre regionale Vertretung. 2.5 Funktionale Sicherheit (SIL-fähiger Messumformer) Das Messgerät kann eingesetzt werden, um Masse, Volumen und Dichte bei SIL 2 (Ein-Kanal- Architektur) und SIL 3 (Multi-Kanal-Architektur mit Redundanz) zu messen. Für weitere Informationen siehe "Sicherheitshandbuch". 14

15 OPTIMASS 6000 INSTALLATION Allgemeine Hinweise zur Installation INFORMATION! Prüfen Sie die Verpackungen sorgfältig auf Schäden bzw. Anzeichen, die auf unsachgemäße Handhabung hinweisen. Melden Sie eventuelle Schäden beim Spediteur und beim örtlichen Vertreter des Herstellers. INFORMATION! Prüfen Sie die Packliste, um festzustellen, ob Sie Ihre Bestellung komplett erhalten haben. 3.2 Lagerung INFORMATION! Prüfen Sie anhand der Typenschilder, ob das gelieferte Gerät Ihrer Bestellung entspricht. Prüfen Sie, ob auf dem Typenschild die korrekte Spannungsversorgung angegeben ist. Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort. Vermeiden Sie direkte dauerhafte Sonneneinstrahlung. Lagern Sie das Gerät in seiner Originalverpackung. Die Umgebungstemperatur darf nicht unter -50 C / -58 F oder über +85 C / +185 F liegen. (- 40 C / -40 F und +70 C / +158 F. wenn ein SIL-fähiger Messumformer bereitgestellt wurde) 15

16 3 INSTALLATION OPTIMASS Handhabung 1 Verwenden Sie einen Trageriemen in ordnungsgemäßem Zustand, um das Messgerät an den Strömungsteilern anzuheben. 2 Heben Sie das Messgerät NICHT am Gehäuse des Messumformers oder am Fuß der Elektronik an. 3 Heben Sie das Messgerät NICHT am Messgerätgehäuse an. 4 Heben Sie das Messgerät NICHT an den Löchern für die Flanschschrauben an. 16

17 OPTIMASS 6000 INSTALLATION Einbaubedingungen Abstützen des Messgeräts 1 Stützen Sie das Gewicht des Messgerätes an den Prozessrohren ab. 2 Lange Rohrleitungsführungen zwischen dem Messgerät und der Abstützung sind zu VERMEIDEN. Anderenfalls sind Schäden am Messgerät möglich; dies gilt insbesondere für größere Messgeräte. 17

18 3 INSTALLATION OPTIMASS Montage des Messgeräts Einbaulage 1 Das Messgerät kann in schräger Stellung eingebaut werden, die Durchflussrichtung sollte jedoch von unten nach oben verlaufen. 2 Vermeiden Sie es, das Messgerät mit Durchflussrichtung von oben nach unten einzubauen, um den Siphon-Effekt zu vermeiden. Wenn das Messgerät mit Durchflussrichtung von oben nach unten eingebaut werden muss, installieren Sie eine Messblende oder ein Regelventil nach dem Messgerät, um den Gegendruck beizubehalten. 3 Horizontaler Einbau mit Durchflussrichtung von links nach rechts. 4 Vermeiden Sie beim Einbau lange Fallleitungen nach dem Messgerät, da dies Kavitationen verursachen kann. Wenn bei der Installation eine Fallleitung nach dem Messgerät vorhanden ist, wird empfohlen, eine Messblende oder ein Regelventil nach dem Messgerät zu installieren, um den Gegendruck beizubehalten. 5 Das Messgerät kann vertikal eingebaut werden, die Durchflussrichtung sollte jedoch von unten nach oben verlaufen. 6 Vermeiden Sie es, das Messgerät vertikal mit Durchflussrichtung von oben nach unten einzubauen, um den Siphon- Effekt zu vermeiden. Wenn das Messgerät auf diese Weise eingebaut werden muss, installieren Sie eine Messblende oder ein Regelventil nach dem Messgerät, um den Gegendruck beizubehalten. 18

19 OPTIMASS 6000 INSTALLATION Ansammlungen von Gas / Flüssigkeit Bei bestimmten Anwendungen kann sich aufgrund der Ausführung des Messgeräts Gas oder Flüssigkeit im Messrohr ansammeln. 1 Für die Messung von Flüssigkeiten bauen Sie das Messgerät gemäß Abbildung ein. Auf diese Weise kann die Ansammlung von Gas im Messrohr vermieden werden, wenn keine Durchfluss vorhanden ist. 2 Für die Messung von Gasen bauen Sie das Messgerät gemäß Abbildung ein. Auf diese Weise kann die Ansammlung von Flüssigkeit im Messrohr vermieden werden, wenn kein Durchfluss vorhanden ist Seitliche Montage Das Messgerät kann mit dem Messumformer (oder der getrennten Verteilerdose) an der Seite montiert werden, sodass sich die Rohre übereinander befinden. Im Falle eines Zweiphasen- Durchflusses oder wenn die Prozessflüssigkeit Gas enthält, ist diese Art der Montage jedoch zu vermeiden. Wenn keine andere Möglichkeit besteht, wenden Sie sich bitte an den Hersteller. 19

20 3 INSTALLATION OPTIMASS Cross-Talk Wenn mehr als ein Messgerät installiert wird, bedeutet eine sehr hohe Unempfindlichkeit gegenüber "Cross-Talk" (Interferenzen), dass die Geräte sehr nahe beieinander montiert werden können. Die Messgeräte können in diesem Fall in Reihe oder parallel installiert werden, wie hier dargestellt ist. INFORMATION! Bei der Installation in Reihe wird dringend ein gleich bleibender Durchmesser des Prozessrohres empfohlen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an den Hersteller Flanschanschlüsse Ziehen Sie die Flanschschrauben gleichmäßig und gegeneinander fest. 20

21 OPTIMASS 6000 INSTALLATION 3 Ziehen Sie jeweils die beiden gegenüberliegenden Schrauben fest, um ein gleichmäßiges Ergebnis zu erzielen Maximale Rohrleitungskräfte (Belastungen an den Enden) An den Enden von Masse-Durchflussmessgeräten kann eine maximale (negative oder positive) Kraft anliegen. In der nachstehenden Tabelle sind die zulässigen Kräfte angegeben. Die maximalen Belastungen an den Enden sind in der Tabelle im Abschnitt mit den technischen Daten in diesem Handbuch angeführt Rohrreduzierungen Vermeiden Sie extreme und sprunghafte Veränderungen des Rohrdurchmessers. Verwenden Sie im Falle von großen Unterschieden zwischen dem Rohrdurchmesser und den Messgerätflanschen passende Rohrreduzierungen. 21

22 3 INSTALLATION OPTIMASS Flexible Anschlüsse Flexible Anschlüsse können verwendet werden; da bei Messgeräten mit großem Durchmesser jedoch von großen Durchflussmengen auszugehen ist, wird empfohlen, flexible Anschlüsse nur bei Messgeräten bis Nennweite 80 zu verwenden Hygienischer Einbau Montage des Messgeräts für hygienische Anwendungen 1 Installieren Sie das Messgerät vertikal, um die Selbstentleerung zu ermöglichen. 2 Installieren Sie das Messgerät NICHT horizontal. Wenn das Messgerät nach den Gesundheitsanforderungen der European Hygienic Engineering and Design Group (EHEDG) zugelassen ist, MUSS Folgendes beachtet werden: Installation Installieren Sie das Messgerät in einem Winkel, der die Selbstentleerung ermöglicht (siehe Abbildung). Reinigungsflüssigkeiten Die Reinigungsflüssigkeiten müssen mit einer Geschwindigkeit von mehr als 1,5 m/s / 5 ft/s aufwärts fließen. Fließt der Durchfluss abwärts, muss ein Durchflussbegrenzer nach dem Gerät installiert werden. Auf diese Weise wird sichergestellt, dass das Messgerät komplett mit der Reinigungsflüssigkeit gefüllt wird. Die Prozessanschlüsse und Dichtungen MÜSSEN den Angaben in der EHEDG-Dokumentation entsprechen. Der Hersteller empfiehlt darüber hinaus, die EHEDG-Empfehlung Nummer 8 "HYGIENIC EQUIPMENT DESIGN CRITERIA" ( zu konsultieren. 22

23 OPTIMASS 6000 INSTALLATION Heizung und Isolierung Isolierung Das Messgerät kann bis zu einer maximalen Höhe isoliert werden, wie hier dargestellt ist (A). Isolieren Sie es nicht über diese Höhe hinaus, da anderenfalls eine Überhitzung der Elektronik die Folge ist. Isolierung Werkseitig montierter Heizmantel S08 S10 S15 S25 S50 S80 S100 S150 S200 S250 Abmessung A [mm] Abmessung A [Zoll] 3,9 3,9 3,9 3,9 3,9 3,9 3,9 3,9 3,9 3,9 Wenn das Messgerät mit einem Heizmantel bestellt wurde, wird es mit DN15 PN 40 nach EN oder 1/2" ASME 150 Flanschanschlüssen geliefert. Abbildung 3-1: Die Rohrschleife im Heizmantel transportiert das Heizmedium. 23

24 3 INSTALLATION OPTIMASS 6000 Anschluss / Verwendung des Heizmantels Schließen Sie den Heizmantel mit steifen oder verstärkten Schläuchen an die Wärmequelle an. Das Heizmantel- / schleifenmaterial ist SS316. Zu Heizzwecken eignen sich Dampf oder heißes Öl. Verwenden Sie keine Heizmedien, die Spaltkorrosion bei Edelstahl verursachen können. Bei Verwendung von Flüssigkeit muss die Rohrkonfiguration so beschaffen sein, dass die Anlage entlüftet werden kann. Bei Verwendung von Dampf muss die Rohrkonfiguration so beschaffen sein, dass das Kondenswasser abgelassen werden kann. Heizen Sie den Mantel schrittweise auf die Betriebstemperatur vor, bevor Sie die Prozessflüssigkeit durch das Messgerät laufen lassen. VORSICHT! Der Heizmantel ist so beschaffen, dass KEIN (negativer oder positiver) Endbelastungsdruck anliegen kann. Der Hersteller empfiehlt, (wo möglich) flexible Schläuche für den Anschluss an die Wärmequelle zu verwenden. VORSICHT! Der Heizdruck und die Temperatur für den Heizmantel betragen maximal 10 barg bei 230 C / 145 psig bei 446 F oder 5 barg bei 400 C / 72,5 psig bei 752 F Spülanschlüsse Wenn das Messgerät mit einem Spülanschluss bestellt wurde, wird es mit deutlich gekennzeichneten NPT-Innengewindeanschlüssen geliefert. Diese Anschlüsse sind mit NPT- Stopfen und PTFE-Band verschlossen. VORSICHT! Entfernen Sie diese Stopfen NICHT. Das Messgerät wird werkseitig mit einer trockenen Stickstofffüllung abgedichtet; in das Gerät gelangende Feuchtigkeit verursacht Schäden. Die Stopfen dürfen nur entfernt werden, um das Messgerätgehäuse zu reinigen, wenn es zu einem Ausfall des Hauptmessrohres kommen sollte. Wenn Sie den Verdacht haben, dass eine Störung des Hauptmessrohres vorliegt, machen Sie das Messgerät drucklos und nehmen Sie es außer Betrieb, sobald dies unter Beibehaltung der Sicherheit möglich ist. 24

25 OPTIMASS 6000 INSTALLATION Berstscheiben Wenn das Messgerät mit einer Berstscheibe bestellt wurde, wird es mit bereits werkseitig montierter Scheibe geliefert. Der Berstdruck der Scheibe beträgt 10 barg bei +20 C / 145 psig bei +68 F. VORSICHT! Die montierte Berstscheibe eignet sich für die auf der Bestellung angegebenen Durchflussmengen und Prozessbedingungen. Wenn sich die Prozessbedingungen in irgendeiner Weise verändern, wird empfohlen, sich an den Hersteller zu wenden um sich die Eignung bestätigen zu lassen. Wenn es sich beim Messstoff um einen (beliebigen) Gefahrstoff handelt, wird empfohlen, dass ein Ablassrohr in das NPT-Außengewinde der Berstscheibe eingesetzt und das Rohr so verlegt wird, dass der Messstoff in einen sicheren Bereich abgelassen werden kann. Verwenden Sie ein Rohr mit einem ausreichenden Durchmesser, das SO GEFÜHRT wird, dass sich im Messgerätgehäuse kein Druck aufbauen kann. INFORMATION! Bei Gas-Anwendungen muss die Berstscheibe zum Zeitpunkt der Bestellung angegeben werden. 25

26 3 INSTALLATION OPTIMASS Nullpunktkalibrierung Die Vorgehensweise für die Nullpunktkalibrierung ist im Handbuch des Messumformers beschrieben. Bei der Installation des Messgeräts muss jedoch Folgendes beachtet werden. Nullpunktkalibrierung 1 Wenn das Messgerät vertikal eingebaut wurde, installieren Sie für die Nullpunktkalibrierung Absperrventile an beiden Seiten des Messgeräts. 2 Wenn der Durchfluss nicht unterbrochen werden kann, installieren Sie für die Nullpunktkalibrierung eine Bypass-Leitung Sonnenschutz Das Messgerät MUSS vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt werden. 1 Horizontaler Einbau 2 Vertikaler Einbau 26

27 OPTIMASS 6000 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Sicherheitshinweise GEFAHR! Arbeiten an den elektrischen Anschlüssen dürfen nur bei ausgeschalteter Spannungsversorgung durchgeführt werden. Beachten Sie die auf dem Typenschild angegebenen elektrischen Daten. GEFAHR! Beachten Sie die nationalen Installationsvorschriften! GEFAHR! Bei Geräten, die in explosionsgefährdeten Bereichen eingesetzt werden, gelten zusätzlich die sicherheitstechnischen Hinweise in der Ex-Dokumentation. WARNUNG! Die örtlich geltenden Gesundheits- und Arbeitsschutzvorschriften müssen ausnahmslos eingehalten werden. Sämtliche Arbeiten am elektrischen Teil des Messgeräts dürfen nur von entsprechend ausgebildeten Fachkräften ausgeführt werden. INFORMATION! Prüfen Sie anhand der Typenschilder, ob das gelieferte Gerät Ihrer Bestellung entspricht. Prüfen Sie, ob auf dem Typenschild die korrekte Spannungsversorgung angegeben ist. 4.2 Elektrische Anschlüsse und E/A-Anschlüsse Für Informationen in Bezug auf die elektrischen Anschlüsse und die E/A-Anschlüsse siehe das Handbuch des betreffenden Messumformers. 27

28 5 SERVICE OPTIMASS Ersatzteilverfügbarkeit Der Hersteller erklärt sich bereit, funktionskompatible Ersatzteile für jedes Gerät oder für jedes wichtige Zubehörteil für einen Zeitraum von drei Jahren nach Lieferung der letzten Fertigungsserie des Geräts bereit zu halten. Diese Regelung gilt nur für solche Ersatzteile, die im Rahmen des bestimmungsgemäßen Betriebs dem Verschleiß unterliegen. 5.2 Verfügbarkeit von Serviceleistungen Der Hersteller stellt zur Unterstützung der Kunden nach Garantieablauf eine Reihe von Serviceleistungen zur Verfügung. Diese umfassen Reparatur, Wartung, Kalibrierung, technische Unterstützung und Training. INFORMATION! Für genaue Informationen wenden Sie sich bitte an Ihr regionales Vertriebsbüro. 5.3 Rücksendung des Geräts an den Hersteller Allgemeine Informationen Dieses Gerät wurde sorgfältig hergestellt und getestet. Bei Installation und Betrieb entsprechend dieser Anleitung werden keine Probleme mit dem Gerät auftreten. VORSICHT! Sollte es dennoch erforderlich sein, ein Gerät zum Zweck der Inspektion oder Reparatur zurückzusenden, so beachten Sie unbedingt folgende Punkte: Aufgrund von Rechtsvorschriften zum Umweltschutz und zum Schutz der Gesundheit und Sicherheit des Personals darf der Hersteller nur solche zurückgesendeten Geräte handhaben, prüfen und reparieren, die in Kontakt mit Produkten gewesen sind, die keine Gefahr für Personal und Umwelt darstellen. Dies bedeutet, dass der Hersteller ein Gerät nur dann warten kann, wenn nachfolgende Bescheinigung (siehe nächster Abschnitt) beiliegt, mit dem seine Gefährdungsfreiheit bestätigt wird. VORSICHT! Wenn das Gerät mit toxischen, ätzenden, radioaktiven, entflammbaren oder wassergefährdenden Produkten betrieben wurde, muss: geprüft und sichergestellt werden, wenn nötig durch Spülen oder Neutralisieren, dass alle Hohlräume frei von gefährlichen Substanzen sind. dem Gerät eine Bescheinigung beigefügt werden, mit der bestätigt wird, dass der Umgang mit dem Gerät sicher ist und in der das verwendete Produkt benannt wird. 28

29 OPTIMASS 6000 SERVICE Formular (Kopiervorlage) zur Rücksendung eines Geräts VORSICHT! Um alle Risiken für unser Wartungspersonal auszuschließen, muss dieses Formular von Außen an der Verpackung des zurückgesendeten Geräts zugänglich sein. Firma: Adresse: Abteilung: Name: Tel.-Nr.: Fax-Nr. und/oder -Adresse: Kommissions- bzw. Seriennummer des Herstellers: Das Gerät wurde mit folgendem Messstoff betrieben: Dieser Messstoff ist: radioaktiv wassergefährdend giftig ätzend brennbar Wir haben alle Hohlräume des Geräts auf Freiheit von diesen Stoffen geprüft. Wir haben alle Hohlräume des Geräts gespült und neutralisiert. Wir bestätigen hiermit, dass bei der Rücksendung dieses Messgeräts keine Gefahr für Menschen und Umwelt durch darin enthaltene Messstoffreste besteht. Datum: Unterschrift: Stempel: 5.4 Entsorgung VORSICHT! Die Entsorgung hat unter Einhaltung der in Ihrem Land geltenden Gesetzgebung zu erfolgen. Getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronikaltgeräten in der Europäischen Union: Gemäß WEEE-Richtlinie 2012/19/EU dürfen Kontroll- und Steuerungsgeräte, die mit dem WEEE- Symbol gekennzeichnet sind, am Ende ihrer Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Anwender muss Elektro- und Elektronikaltgeräte bei einer geeigneten Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Altgeräten abgeben oder die Geräte an unsere Niederlassung vor Ort oder an einen bevollmächtigten Vertreter zurücksenden. 29

30 6 TECHNISCHE DATEN OPTIMASS Messprinzip (Doppel-Messrohr) Messgerät aus der Seitenansicht mit der Darstellung der Messrohranordnung 1 Messrohre 2 Erregerspule 3 Sensor 1 4 Sensor 2 Statisches Messgerät, nicht erregt und ohne Durchfluss 1 Messrohre 2 Erregerspule 3 Sensor 1 4 Sensor 2 Ein Doppelrohr-Coriolis-Masse-Durchflussmessgerät besteht aus zwei Messrohren 1, einer Erregerspule 2 und zwei Messwertaufnehmern (3 and 4) an jeder Seite der Erregerspule. 30

31 OPTIMASS 6000 TECHNISCHE DATEN 6 Angeregtes Messgerät 1 Messrohre 2 Schwingungsrichtung 3 Sinuskurve Wenn das Messgerät angeregt wird, lässt die Erregerspule die Messrohre vibrieren, wodurch eine Sinuskurve 3 erzeugt wird. Diese Sinuskurve wird von den beiden Sensoren überwacht. Angeregtes Messgerät mit Durchfluss 1 Durchfluss 2 Sinuskurve 3 Phasenverschiebung Wenn eine Flüssigkeit oder ein Gas durch die Rohre fließt, bewirkt der Coriolis-Effekt eine Phasenverschiebung in der Sinuskurve, der von den beiden Sensoren erfasst wird. Diese Phasenverschiebung ist direkt proportional zum Massedurchfluss. Die Dichtemessung erfolgt anhand der Auswertung der Schwingungsfrequenz und die Temperaturmessung mithilfe eines Pt500-Sensors. 31

32 6 TECHNISCHE DATEN OPTIMASS Technische Daten INFORMATION! Die nachfolgenden Daten berücksichtigen allgemeingültige Applikationen. Wenn Sie Daten benötigen, die Ihre spezifische Anwendung betreffen, wenden Sie sich bitte an uns oder Ihren lokalen Vertreter. Zusätzliche Informationen (Zertifikate, Arbeitsmittel, Software,...) und die komplette Dokumentation zum Produkt können Sie kostenlos von der Internetseite (Downloadcenter) herunterladen. Messsystem Messprinzip Anwendungsbereich Messwerte Berechneter Wert Baureihe der Messwertaufnehmer Edelstahl 316L Hastelloy Duplex Edelstahl Coriolis Massedurchfluss Massedurchfluss- und Dichtemessung von Flüssigkeiten, Gasen und Feststoffen Masse, Dichte, Temperatur Volumen, Bezugsdichte, Konzentration, Geschwindigkeit Kompakte / getrennte Ausführung für 100 barg bei 20 C / 1450 psig bei 68 F, Temperaturbereich -70 C C / -94 F F Nur getrennte Ausführung für 100 barg bei 20 C / 1450 psig bei 68 F, Temperaturbereich -50 C C / -58 F F Nur getrennte Ausführung für 100 barg bei 20 C / 1450 psig bei 68 F, Temperaturbereich -200 C C / -364 F F Kompakte / getrennte Ausführung für 200 barg bei 20 C / 2900 psig bei 68 F, Temperaturbereich -70 C C / -58 F F Kompakte / getrennte Ausführung für 200 barg bei 20 C / 2900 psig bei 68 F, Temperaturbereich -50 C C / -58 F F Design Allgemein Das System besteht aus einem Messwertaufnehmer und einem Messumformer für die Verarbeitung des Ausgangssignals. Produkteigenschaften Vollverschweißter, wartungsfreier Messwertaufnehmer mit einem V- förmigen Doppel-Messrohr Varianten Kompakt-Ausführung Getrennte Ausführung Messgenauigkeit Integrierter Messumformer Messumformer in Feld- oder Wand-Ausführung verfügbar Masse (Standard) Flüssigkeit ( 20:1 des Nenndurchflusses) Flüssigkeit (< 20:1 des Nenndurchflusses) Gas Masse (optional) 1 Flüssigkeit ( 10:1 des Nenndurchflusses) Flüssigkeit (< 10:1 des Nenndurchflusses) Wiederholbarkeit Flüssigkeit Gas ±0,1% des gemessenen Durchflusses ± Nullpunktstabilität (siehe Nullpunktstabilität unten) ±0,35% des gemessenen Durchflusses + Nullpunktstabilität ±0,05% des gemessenen Durchflusses ± Nullpunktstabilität (siehe Nullpunktstabilität unten) Besser als 0,05% plus Nullpunktstabilität (umfasst die Einflüsse von Reproduzierbarkeit, Linearität und Hysterese) Besser als 0,2% plus Nullpunktstabilität (umfasst die Einflüsse von Reproduzierbarkeit, Linearität und Hysterese) 32

33 OPTIMASS 6000 TECHNISCHE DATEN 6 Nullpunktstabilität Nennweite Standardtemperatur Hochtemperatur 08 < 0,03 kg/h < 0,05 kg/h 10 < 0,06 kg/h < 0,10 kg/h 15 < 0,19 kg/h < 0,30 kg/h 25 < 0,95 kg/h < 1,52 kg/h 50 < 1,8 kg/h < 2,8 kg/h 80 < 3,9 kg/h < 6,24 kg/h 100 < 8,8 kg/h < 14,0 kg/h 150 < 16,0 kg/h < 25,6 kg/h 200 < 30,0 kg/h < 44,0 kg/h 250 < 50,0 kg/h < 80,0 kg/h Referenzbedingungen Messstoff Temperatur Betriebsdruck Wasser +20 C / +68 F 1 barg / 14,5 psig Einfluss von Prozesstemperatur-Abweichung auf Nullpunkt des Messwertaufnehmers Standardtemperaturbereich Alle Werkstoffe, Größen Alle Werkstoffe, Größen Hochtemperaturbereich 0,0010% des Nenndurchflusses pro 1 C / 0,00056% des Nenndurchflusses pro 1 F 0,00075% des Nenndurchflusses pro 1 C / 0,00042% des Nenndurchflusses pro 1 F Alle Werkstoffe, Größen ,008% des Nenndurchflusses pro 1 C / 0,0044% des Nenndurchflusses pro 1 F Druckeffekt auf den Massedurchfluss Alle Werkstoffe, Größen Alle Werkstoffe, Größen Alle Werkstoffe, Größen Dichte 0,005% pro 1 barg / 0,00034% pro 1 psig 0,0055% pro 1 barg / 0,00038% pro 1 psig 0,008% pro 1 barg / 0,00055% pro 1 psig Messbereich kg/m 3 / lb/ft 3 Genauigkeit ±1 kg/m 3 / ±0,06 lb/ft 3 Vor Ort-Kalibrierung ±0,2 kg/m 3 / ±0,012 lb/ft 3 Einfluss der Prozesstemperatur 0,015 g/l pro 1 C / 0,0083 g/l pro 1 F Temperatur Genauigkeit Betriebsbedingungen Nenndurchflüsse (1 barg / 14,5 psig Druckverlust) ± 0,5 C / ±0,9 F (± 0,5% vom Messwert) kg/h / 22 lb/min kg/h / 44 lb/min kg/h / 139 lb/min kg/h / 698 lb/min kg/h / 1286 lb/min kg/h / 2866 lb/min kg/h / 6430 lb/min kg/h / lb/min 33

34 6 TECHNISCHE DATEN OPTIMASS kg/h / lb/min kg/h / lb/min Maximale Durchflussraten Alle Messgeräte Umgebung Umgebungstemperatur Unter Annahme der Betriebsdichte von 1000 kg/m 3 / 62,4 lb/ft 3 Bei Messgeräten aus Hastelloy ist von einem Druckverlust von 1,15 barg auszugehen. 150% des Nenndurchflusses Kompakt-Messgerät Standard-Messumformer SIL-fähiger Messumformer Aluminium-Messumformer C / F C / F Edelstahl-Messumformer C / F C / F Getrennte Ausführung Standard-Messumformer SIL-fähiger Messumformer Standardtemperaturbereich C / F C / F Temperaturbereich für kryogene C / F C / F Anwendungen Ausführungen für explosionsgefährdete Siehe Temperaturgrenzen Bereiche Schutzart (nach EN 60529) IP 67, NEMA 4X Vibration (nach IEC ) Hz mit 0,15 mm für Hz, 20 m/s 2 für Hz Prozesstemperaturen Standardtemperaturbereich Verlängerter Umformerhals Kurzer Umformerhals (Flanschanschlüsse) Sicherer Bereich C / F C / F Explosionsgefährdeter Bereich C / F -50 C C / F Hochtemperaturbereich C / F N/A Temperaturbereich für kryogene C / F C / F Anwendungen Standardtemperaturbereich Verlängerter Umformerhals Kurzer Umformerhals (Hygieneanschlüsse) Sicherer Bereich C / F C / F Explosionsgefährdeter Bereich C / F C / F Nenndruck bei 20 C / 68 F Messrohr Edelstahl 316 / 316L Hastelloy C22 / S31803 FM / PED barg / -14, psig barg / -14, psig CRN / ASME B barg / -14, psig In Vorbereitung Berstdruck äußeres Gehäuse barg barg 80 34

35 OPTIMASS 6000 TECHNISCHE DATEN barg Bei einer Prozesstemperatur von mehr als 20 C / 68 F ist der Berstdruck niedriger. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an den Hersteller. Flüssigkeitseigenschaften Zulässiger Aggregatzustand Zulässiger Gasanteil (Volumen) Zulässiger Feststoffgehalt (Volumen) Einbaubedingungen Einlauf-/Auslaufstrecken Werkstoffe Messgerät aus Edelstahl (316 / 316L) Messrohre / Flansche Flüssigkeiten, Gase, Schlämme Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an den Hersteller. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an den Hersteller. Nicht erforderlich Strömungsteiler Edelstahl CF3M (1.4409) Edelstahl AISI 316 / 316L ( / ), doppelt zertifiziert Brücke Edelstahl AISI 304 / 304L ( / ), doppelt zertifiziert oder AISI 316 / 316L ( / ), doppelt zertifiziert Gehäuse Edelstahl AISI 316 / 316L ( / ), doppelt zertifiziert Messgerät aus Edelstahl (S31803) Messrohre / Flansche Edelstahl UNS (1.4462) Strömungsteiler Edelstahl J92205 (1.4470) Brücke Edelstahl AISI 304 / 304L ( / ), doppelt zertifiziert oder AISI 316 / 316L ( / ), doppelt zertifiziert Gehäuse Edelstahl AISI 316 / 316L ( / ), doppelt zertifiziert Messgerät aus Hastelloy C22 Messrohre / Dichtfläche (Trag-) Flansche Brücke Gehäuse Ausführung mit Heizmantel Hastelloy C22 Edelstahl AISI 316 / 316L ( / ), doppelt zertifiziert Edelstahl AISI 316 / 316L ( / ), doppelt zertifiziert Edelstahl AISI 316L (1.404), doppelt zertifiziert Heizschleife und Isoliermantel Edelstahl AISI 316 (1.4401) Alle Versionen Verteilerdose (getrennte Ausführung) Prozessanschlüsse Flansch DIN (EN ) Aluminium-Druckguss (polyurethanbeschichtet) Option: Edelstahl 316 (1.4401) DN / PN ASME (B616.5) ½...12" / ASME JIS ( ) Hygienisch Tri-clover Tri-clamp DIN A...300A / K (10K maximal zulässige Temperatur 300 C / 572 F) ¾...4" DN

36 6 TECHNISCHE DATEN OPTIMASS 6000 Tri-clamp ISO " DIN Form A (Nutflansch) Außengewinde DIN (Hygieneanschluss mit Gewinde) DN DN SMS Außengewinde mm / 1...4" Elektrische Anschlüsse Elektrische Anschlüsse E/A Ausführliche Informationen einschließlich Spannungsversorgung, Stromverbrauch etc. finden Sie in den technischen Daten für den jeweiligen Messumformer. Ausführliche Informationen über die E/A-Optionen einschließlich Datenströme und Protokolle finden Sie in den technischen Daten für den jeweiligen Messumformer. Zulassungen CE Das Messgerät erfüllt die gesetzlichen Anforderungen der EG-Richtlinie. Der Hersteller bestätigt die Einhaltung dieser Vorschriften mit Aufbringung des CE-Zeichens. CRN entsprechend: ASME B31.3 (neueste, aktualisierte Version) NACE MR0175 / ISO ("Sulphide Stress Corrosion Cracking Resistant Metalic Materials for Oil Field Equipment") und MR0103 ("Materials Resistant to Sulfide Stress Cracking in Corrosive Petroleum Refining Environments") (neueste, aktualisierte Versionen) Eichpflichtiger Verkehr Measuring instruments directive (MID), Europäische Messgeräterichtlinie MI 002 und MI 005 (neueste, aktualisierte Version) OIML R117-1 OIML R137 (in Vorbereitung) Entspricht API und AGA Funktionale Sicherheit SIL2 / SIL3 (entsprechend: IEC 61508) ATEX (neueste und aktualisierte Version) OPTIMASS 6400 C nicht-ex i Signalausgänge Ex d Anschlussraum II 1/2 G Ex d ia IIC T6...T1 Ga/Gb II 2 D Ex t IIIC T270 C Db Ex e Anschlussraum II 1/2 G Ex de ia IIC T6...T1 Ga/Gb II 2 D Ex t IIIC T270 C Db OPTIMASS 6400C Ex i Signalausgänge Ex d Anschlussraum II 1/2(1) G Ex d ia [ia Ga] IIC T6...T1 Ga/Gb II 2(1) D Ex t [ia Da] IIIC T270 C Db Ex e Anschlussraum II 1/2(1) G Ex de ia [ia Ga] IIC T6...T1 Ga/Gb II 2(1) D Ex t [ia Da] IIIC T270 C Db OPTIMASS 6000 / 6000F II 1 G Ex ia IIC T6...T1 Ga II 1 D Ex ia IIIC T270 C Da II 1 D Ex ia IIIC T440 C Da 1 Diese Option ist nicht verfügbar, wenn der Messumformer im SIL-Modus eingesetzt wird 2 Nur zur Information. Ein druckfestes Gehäuse ist NICHT im Lieferumfang dieses Messgeräts enthalten 36

37 OPTIMASS 6000 TECHNISCHE DATEN 6 ATEX Temperaturgrenzwerte OPTIMASS 6000 / 6000F mit oder ohne Heizmantel / Isolierung Umgebungstemp. T amb C Medien temp. T m C Temperaturklasse Max. Oberflächentemp. C T6 T T3 T T2-T1 T T6 T T3 T T2-T1 T T6 T80 Ausführung für kryogene Anwendungen T3 T T2-T1 T T6-T1 T80 OPTIMASS 6400C Aluminium-Messumformergehäuse mit oder ohne Heizmantel / Isolierung T6 T T3 T T2-T1 T T6 T T3 T T2-T1 T T4-T1 T105 Ausführung für kryogene Anwendungen T6-T1 T80 OPTIMASS 6400C Edelstahl-Messumformergehäuse mit oder ohne Heizmantel / Isolierung T6 T T3 T T2-T1 T T6 T T3 T T2-T1 T T4-T1 T100 Ausführung für kryogene Anwendungen T6-T1 T80 Hochtemperaturausführungen OPTIMASS 6000 F - HT mit Alumium-Verteilerdose, Heizmantel und Isolierung T6 T T2 T T1 T T6 T T2 T T1 T440 37

38 6 TECHNISCHE DATEN OPTIMASS T6 T T2 T T1 T T1 T390 OPTIMASS 6000 F - HT mit Edelstahl-Verteilerdose, Heizmantel und Isolierung T6 T T2 T T1 T T6 T T2 T T1 T T6 T T2 T T1 T T1 T390 OPTIMASS 6000 F - HT mit Aluminium- oder Edelstahl-Verteilerdose, Isolierung, jedoch ohne Heizmantel T6 T T2 T T1 T T6 T T2 T T1 T T6 T T2 T T1 T440 Maximal zulässige Belastung (Edelstahl 316 / 316 L) S08 / S10 S15 S25 S50 S80 S100 S150 S200 S250 Flansche 20 C 40 barg 15 kn 25 kn 38 kn 48 kn 99 kn 130 kn 250 kn 300 kn 350 kn 100 barg 12 kn 17 kn 19 kn 15 kn 20 kn 100 kn 120 kn 150 kn 200 kn 230 C 32 barg 7 kn 12 kn 18 kn 25 kn 45 kn 60 kn 50 kn 100 kn 150 kn 60 barg 5 kn 20 kn 400 C 27,4 barg 5 kn 6 kn 10 kn 12 kn 20 kn 50 kn 80 kn 100 kn 150 kn 40 barg 4 kn 5 kn 20 kn Hygienisch (alle Anschlüsse) 150 C 10 barg 5 kn 9 kn 12 kn 12 kn 18 kn 21 kn N/A N/A N/A 140 C 40 barg 3 kn 5 kn 5 kn N/A N/A N/A N/A N/A N/A 25 barg N/A N/A N/A 9 kn N/A N/A N/A N/A N/A 16 barg N/A N/A N/A N/A 12 kn 12 kn N/A N/A N/A Heizmantelanschlüsse 1 0 kn 0 kn 0 kn 0 kn 0 kn 0 kn 0 kn 0 kn 0 kn 1 Alle Temperatur- und Druckbereiche 38

39 OPTIMASS 6000 TECHNISCHE DATEN 6 Maximal zulässige Belastung (Hastelloy und Edelstahl UNS S31803) H08 / H10 H15 H25 H50 H80 D100 D150 D200 Flansche (ohne CRN) 20 C 200 barg 12 kn 17 kn 19 kn 15 kn 20 kn 100 kn 120 kn 230 C 145 barg 5 kn 20 kn Flansche (CRN-Regionen) 20 C 200 barg 1 12 kn 17 kn 19 kn 15 kn 20 kn 60 kn 30 kn 10 kn 230 C 145 barg 2 5 kn 20 kn Heizmantelanschlüsse 3 0 kn 0 kn 0 kn 0 kn 0 kn 0 kn 0 kn 0 kn 1 D200 begrenzt auf 180 barg bei 20 C 2 D100 und D150 begrenzt auf 120 barg bei 230 C. D200 begrenzt auf 110 barg bei 230 C 3 Alle Temperatur- und Druckbereiche Die (axialen) Lasten für DN wurden auf der Grundlage von 316L Schedule 40 Prozessrohren berechnet, bei denen nicht durchstrahlte Stumpfschweißnähte in den Rohrverbindungen verwendet wurden. Die (axialen) Lasten für DN wurden auf der Grundlage von 316L Schedule 80 Prozessrohren berechnet, bei denen nicht durchstrahlte Stumpfschweißnähte in den Rohrverbindungen verwendet wurden. Die angezeigten Lasten sind die maximal zulässigen statischen Lasten. Wenn die Lasten zyklisch zwischen Zug und Druck wechseln, müssen diese Lasten reduziert werden. Wenden Sie sich zur Beratung bitte an den Hersteller. 39

40 6 TECHNISCHE DATEN OPTIMASS Messgenauigkeit X Nenndurchfluss [%] Y Messfehler [%] 1 Standard-Messgenauigkeit 2 Optionale Messgenauigkeit (im SIL Modus nicht verfügbar) Messfehler Der Messfehler ergibt sich aus der Kombination der Effekte von Genauigkeit und Nullpunktstabilität. Referenzbedingungen Messstoff Temperatur Betriebsdruck Wasser +20 C / +68 F 1 barg / 14,5 psig 40

41 OPTIMASS 6000 TECHNISCHE DATEN Druck-/Temperatur-Zuordnung Stellen Sie immer sicher, dass das Messgerät innerhalb der zulässigen Grenzwerte betrieben wird. Druck / Temperaturzuordnung (metrisch) bei Messgeräten mit Messrohren aus Edelstahl 316. Standardtemperaturbereich. Abbildung 6-1: Messrohr, Zertifizierung nach DGRL X Temperatur [ C] Y Druck [barg] Druck / Temperaturzuordnung (imperisch) bei Messgeräten mit Messrohren aus Edelstahl 316. Standardtemperaturbereich. Abbildung 6-2: Messrohr, Zertifizierung nach PED X Temperatur [ F] Y Druck [psig] 41

42 6 TECHNISCHE DATEN OPTIMASS 6000 Druck / Temperaturzuordnung (metrisch) bei Messgeräten mit DGRL-zertifizierten Messrohren aus Edelstahl 316. Hochtemperaturbereich X Temperatur [ C] Y Druck [barg] Druck / Temperaturzuordnung (britisch) bei Messgeräten mit DGRL-zertifizierten Messrohren aus Edelstahl 316. Hochtemperaturbereich X Temperatur [ F] Y Druck [psig] 42

43 OPTIMASS 6000 TECHNISCHE DATEN 6 Druck / Temperaturzuordnung (metrisch) bei Messgeräten mit DGRL-zertifizierten Messrohren aus Edelstahl und Hastelloy C22. Standardtemperaturbereich X Temperatur [ C] Y Druck [barg] 1 PED / CRN H CRN D CRN D200 Druck / Temperaturzuordnung (britisch) bei Messgeräten mit DGRL-zertifizierten Messrohren aus Edelstahl und Hastelloy C22. Standardtemperaturbereich X Temperatur [ F] Y Druck [psig] 1 PED / CRN H CRN D CRN D200 43

44 6 TECHNISCHE DATEN OPTIMASS 6000 Druck / Temperaturzuordnung (metrisch) bei Messgeräten mit DGRL-zertifizierten Messrohren aus Edelstahl 316. Temperaturbereich für kryogene Anwendungen X Temperatur [ C] Y Druck [barg] Druck / Temperaturzuordnung (britisch) bei Messgeräten mit DGRL-zertifizierten Messrohren aus Edelstahl 316. Temperaturbereich für kryogene Anwendungen X Temperatur [ F] Y Druck [psig] Flansche Die DIN Flanschangaben basieren auf der EN , Tabelle G. 4.1, Werkstoffklasse 14EO Die ASME Flanschangaben basieren auf ASME B , Tabelle 2, Werkstoffklasse 2.2 Die JIS Flanschangaben basieren auf JIS 2220: 2001, Tabelle 1, Division 1, Werkstoffklasse 022a JIS 10K Flansche sind für eine maximale Temperatur von 300 C / 572 F ausgelegt. 44

45 OPTIMASS 6000 TECHNISCHE DATEN 6 Druck / Temperaturzuordnung (metrisch) für Messgeräte mit Hygieneanschlüssen. X Temperatur [ C] Y Druck [barg] 1 SMS 1...1½", DIN DN SMS 2", Tri-clamp DN , DIN DN , DIN DN SMS 3", Tri-clamp DN , DIN , DIN DN , DN11851 DN SMS 4", Tri-clamp DN Druck / Temperaturzuordnung (imperisch) für Messgeräte mit Hygieneanschlüssen. X Temperatur [ F] Y Druck [psig] 1 SMS 1...1½", DIN DN SMS 2", Tri-clamp DN , DIN DN , DIN DN SMS 3", Tri-clamp DN , DIN , DIN DN , DN11851 DN SMS 4", Tri-clamp DN Hinweise Als maximaler Betriebsdruck gilt entweder die Druckstufe für den Flansch/Hygieneanschluss oder für das Messrohr, JE NACHDEM, WELCHER NIEDRIGER IST! Bei Hygieneanwendungen über 10 bar sind die Anschlussgrößen DN / 1 4 auf die Messung von Flüssigkeiten bei den in der obenstehenden Tabelle angegebenen Drücken beschränkt. 45

46 6 TECHNISCHE DATEN OPTIMASS 6000 Der Maximaldruck für die Dampfreinigung beträgt 10 bar / 145 psi. Bezüglich anderer Applikationen bei mehr als 10 bar / 145 psi kontaktieren Sie bitte den Hersteller. Der Hersteller empfiehlt, die Dichtungen regelmäßig auszutauschen. Auf diese Weise bleibt die hygienische Integrität der Verbindung erhalten. 6.5 Abmessungen und Gewichte Flanschausführungen Gerätegewichte kg S08 S10 S15 S25 S50 S80 S100 S150 S200 S250 Aluminium (kompakt) 9,3 10,1 12,9 23,5 29,4 58,9 94,3 193,6 443,6 911,2 Edelstahl (kompakt) 15, ,8 29,4 35,3 64,8 100,2 199,5 449,5 917,1 Aluminium (getrennt) 5,8 6,6 9,4 19,9 25,9 55,4 90,8 190, ,6 Edelstahl (getrennt) 6,6 7,3 10,2 20,7 26,6 56,1 91,5 191,5 440,8 908,4 zusätzlich für Heizmantel 3,1 4,5 7 7,9 12,7 15,7 27,6 N/A Die angezeigten Gewichte beziehen sich auf Messgeräte mit PN40-Flanschen. Kleinere oder größere Flanschweiten beeinflussen das Gesamtgewicht. Weitere Informationen erhalten Sie beim Hersteller. lbs S08 S10 S15 S25 S50 S80 S100 S150 S200 S250 Aluminium (kompakt) 20,5 22,3 28,4 51,8 64,8 129,8 207,9 426, ,8 Edelstahl (kompakt) 33,5 35,3 41,4 64,8 77,8 142,9 220,9 440, ,9 Aluminium (getrennt) 12,8 14,5 20,7 43,9 57,1 122,1 200,2 419, Edelstahl (getrennt) 14,55 16,1 22,5 45,6 58,6 123,7 201,7 422,2 971,8 2002,7 zusätzlich für Heizmantel 6,8 9,9 15,4 17, ,6 60,8 N/A 46

47 OPTIMASS 6000 TECHNISCHE DATEN 6 Messgeräteabmessungen 1 Kompakte-Ausführung 2 Getrennte Ausführung Allgemeine Abmessungen mm S08 S10 S15 S25 S50 S80 S100 S150 S200 S250 A ± C 137 D 123,5 E1 ± E1 ± E2 ± E2 ± E2 ± F ± kompakt 150 C (kurzer Umformerhals) 2 kompakt 230 C (verlängerter Umformerhals) 3 getrennt 150 C (kurzer Umformerhals) 4 getrennt 230 C (verlängerter Umformerhals) 5 getrennt 400 C (verlängerter Umformerhals) 47

48 6 TECHNISCHE DATEN OPTIMASS 6000 Abmessung B für Messgeräte mit Edelstahlmessrohren Zoll S08 S10 S15 S25 S50 S80 S100 S150 S200 S250 A ±0,11 6,14 7,3 11,1 12,8 16,2 17,7 21,8 26,6 31,7 C 4,9 D 5,4 E1 ± 0, ,4 11,4 12,0 13,5 14,5 15,5 17,2 20,2 E1 ± 0, ,8 14,8 15,5 16,8 17,9 18,9 20,5 23,5 E2 ± 0,12 3 8,2 8,3 9,0 10,3 11,4 12,4 10,0 17,0 E2 ± 0, ,6 11,6 12,4 13,7 14,8 15,7 17,4 20,4 E2 ± 0, ,2 13,2 13,9 15,3 16,3 17, F ±0,08 3,2 4,6 5,1 7,4 8,6 10, kompakt 302 F (kurzer Umformerhals) 2 kompakt 446 F (verlängerter Umformerhals) 3 getrennt 302 F (kurzer Umformerhals) 4 getrennt 446 F (verlängerter Umformerhals) 5 getrennt 752 F (verlängerter Umformerhals) PN16 mm (±5) S08 S10 S15 S25 S50 S80 S100 S150 S200 S250 DN DN DN DN DN DN PN40 DN DN DN DN DN DN DN DN DN DN DN PN63 DN DN DN

49 OPTIMASS 6000 TECHNISCHE DATEN 6 mm (±5) S08 S10 S15 S25 S50 S80 S100 S150 S200 S250 DN DN DN DN PN100 DN DN DN DN DN DN DN DN DN DN DN ASME 150 ½ ¾ ½ ASME 300 ½ ¾ ½

50 6 TECHNISCHE DATEN OPTIMASS 6000 mm (±5) S08 S10 S15 S25 S50 S80 S100 S150 S200 S250 ASME 600 ½ ¾ ½ JIS 10K 50A A A A A A A JIS 20K 10A A A A A A A A A A A Zoll (±0,2) S08 S10 S15 S25 S50 S80 S100 S150 S200 S250 PN16 DN , DN ,3 45,4 - - DN ,2 61,9 - DN ,4-50

51 OPTIMASS 6000 TECHNISCHE DATEN 6 Zoll (±0,2) S08 S10 S15 S25 S50 S80 S100 S150 S200 S250 DN ,7 DN ,8 PN40 DN10 13,2 13, DN15 13,4 13,9 20, DN ,2 23, DN , DN ,1 35, DN , DN ,4 46,4 - - DN ,2 63,5 - DN ,5 - DN ,9 DN ,7 PN63 DN ,2 36, DN ,1 39, DN ,4 47,5 - - DN , DN ,2 - DN ,5 DN ,6 PN100 DN , DN ,4 20, DN , DN ,3 29, DN ,7 36, DN ,6 40, DN ,3 48,4 - - DN ,4 66,6 - DN ,8 - DN ,9 DN ASME 150 ½ 14,2 14,7 20, ¾ , ,5 24, ½ ,3 29, ,4 36, ,

52 6 TECHNISCHE DATEN OPTIMASS 6000 Zoll (±0,2) S08 S10 S15 S25 S50 S80 S100 S150 S200 S ,2 47, ,3 64, , , ,7 ASME 300 ½ 14,6 15,1 21, ¾ , , ½ ,9 29, ,7 40, , , , , ,9 ASME 600 ½ 15,1 15,5 21, ¾ , ,5 25, ½ ,5 30, ,7 37, ,5 41, ,8 49, ,1 67, , ,4 JIS 10K 50A ,2 35, A , A ,2 47, A , A ,5-250A ,9 300A ,6 JIS 20K 10A 13,4 13, A 13,4 13, A ,2 23, A ,

53 OPTIMASS 6000 TECHNISCHE DATEN 6 Zoll (±0,2) S08 S10 S15 S25 S50 S80 S100 S150 S200 S250 50A ,2 35, A , A ,2 48, A , A ,6-250A ,9 300A ,6 Abmessung B für Messgeräte mit Messrohren aus Hastelloy und Edelstahl (UNS S31803) mm H08 H10 H15 H25 H50 H80 D100 D150 D200 PN40 DN DN DN DN DN PN63 DN DN PN100 DN DN DN DN DN PN160 DN DN DN DN DN DN DN DN ASME 150 ½ ½

54 6 TECHNISCHE DATEN OPTIMASS 6000 mm H08 H10 H15 H25 H50 H80 D100 D150 D200 ASME 300 ½ ½ ASME 600 ½ ½ ASME 900 1½ ASME 1500 ½ ½ JIS 10K 50A A JIS 20K 15A A A A A

55 OPTIMASS 6000 TECHNISCHE DATEN 6 Zoll H08 H10 H15 H25 H50 H80 D100 D150 D200 PN40 DN15 12,9 13, DN , DN , DN , DN PN63 DN , DN PN100 DN15 12,9 13, DN , DN , DN , DN PN160 DN15 12,9 13, DN , DN , DN , DN DN ,1 49,2 - DN ,4 67,6 DN ,6 ASME 150 ½ 12,9 13, , ½ , , ASME 300 ½ 12,9 13, , ½ , , ASME 600 ½ 12,9 13, , ½ , ,

56 6 TECHNISCHE DATEN OPTIMASS 6000 Zoll H08 H10 H15 H25 H50 H80 D100 D150 D200 ASME 900 1½ , , , ,7 50, , ,8 ASME 1500 ½ 12,9 13, , ½ , , ,5 51, ,3 71, ,8 JIS 10K 50A , A JIS 20K 15A 12,9 13, A , A , A , A

57 OPTIMASS 6000 TECHNISCHE DATEN NAMUR Abmessungen Die folgenden Baulängen entsprechen NAMUR NE132 mm (±3) S15 S25 S50 S80 S100 S150 S250 PN10 DN PN16 DN DN DN PN40 DN DN DN DN Zoll (±0,12) S15 S25 S50 S80 S100 S150 S250 PN10 DN ,7 PN16 DN ,4 - - DN ,2 - DN ,7 PN40 DN 15 20, DN 25-23, DN , DN

58 6 TECHNISCHE DATEN OPTIMASS Hygienische Ausführungen Abmessung B für Messgerätegrößen mit polierten Anschlüssen und Größen mit nicht polierten Anschlüssen Tri-clover mm (±5) S08 S10 S15 S25 S50 S80 S100 ½ ½ " Tri-clamp DIN DN DN DN DN DN DN Tri-clamp ISO ½ " DIN Form A (Nutflansch) DN DN DN DN

59 OPTIMASS 6000 TECHNISCHE DATEN 6 mm (±5) S08 S10 S15 S25 S50 S80 S100 DN DN DIN11851 Außengewinde DN DN DN DN DN DN SMS Außengewinde ½ " Zoll (±0,2) S08 S10 S15 S25 S50 S80 S100 Tri-clover ½ 12,1 12, , ½ , , ,8-4" ,6 Tri-clamp DIN DN15 11,8 12, DN , DN , DN ,7 - - DN ,7 - DN ,5 Tri-clamp ISO , ½ , , ,8-4" ,6 DIN Form A (Nutflansch) DN15 13,

60 6 TECHNISCHE DATEN OPTIMASS 6000 Zoll (±0,2) S08 S10 S15 S25 S50 S80 S100 DN , DN , DN ,5 - - DN DN ,8 DIN11851 Außengewinde DN , DN , DN DN ,1 - - DN DN ,5 SMS Außengewinde , ½ , , ,8-4" ,6 Abmessung B für Messgerätegrößen mit nicht polierten Anschlüssen mm (±5) Zoll (±0,2) S80 S100 S80 S100 Tri-clover " ,9 Tri-clamp DIN DN ,1 - DN ,5 Tri-clamp ISO " ,9 DIN Form A (Nutflansch) DN ,5 - DN ,8 DIN11851 Außengewinde DN ,5 - DN ,5 SMS Außengewinde ,2-4" ,5 60

61 OPTIMASS 6000 TECHNISCHE DATEN Ausführung Heizmantel Allgemeine Abmessungen mm S08 S10 S15 S25 S50 S80 S100 S150 S200 S250 Heizanschlussgröße: PN40 DN15 oder ASME 150 ½ A ±5, i.v. i.v. B ±3, i.v. i.v. C ±3, i.v. i.v. D ±3, i.v. i.v. E ±3, i.v. i.v. F ±3, i.v. i.v. Zoll S08 S10 S15 S25 S50 S80 S100 S150 S200 S250 Heizanschlussgröße: PN40 DN15 oder ASME 150 ½ A ±0,2 17,1 23,2 27,2 28,1 35,1 37,6 44,8 i.v. i.v. B ±0,12 11,1 17,3 21,3 22,2 29,2 31,7 38,9 i.v. i.v. C ±0,12 3,9 5,1 8,3 9 12,6 13,4 17,7 i.v. i.v. D ±0,12 12,4 13,5 17,8 19,6 24,5 26,8 33,2 i.v. i.v. E ±0,12 7,8 8,7 12, ,7 19,1 24,3 i.v. i.v. F ±0,12 9,1 8, ,5 12,7 14,6 16,8 i.v. i.v. 61

62 6 TECHNISCHE DATEN OPTIMASS Spülanschlussoption Abmessungen mm S08 S10 S15 S25 S50 S80 S100 S150 S200 S250 A B Berstscheiben Wenn das Messgerät mit einer Berstscheibe bestellt wurde, wird es mit bereits werkseitig montierter Scheibe geliefert. Der Berstdruck der Scheibe beträgt 10 barg bei +20 C / 145 psig bei +68 F. Zoll S08 S10 S15 S25 S50 S80 S100 S150 S200 S250 A 2,7 4,3 5,7 5,9 8,1 8,7 13,6 23,6 31,5 B 1,3 1,8 2,2 2,4 3,3 3,9 6,3 5,5 VORSICHT! Die montierte Berstscheibe eignet sich für die auf der Bestellung angegebenen Durchflussmengen und Prozessbedingungen. Wenn sich die Prozessbedingungen in irgendeiner Weise verändern, wird empfohlen, sich an den Hersteller zu wenden um sich die Eignung bestätigen zu lassen. Wenn es sich beim Messstoff um einen (beliebigen) Gefahrstoff handelt, wird empfohlen, dass ein Ablassrohr in das NPT-Außengewinde der Berstscheibe eingesetzt und das Rohr so verlegt wird, dass der Messstoff in einen sicheren Bereich abgelassen werden kann. Verwenden Sie ein Rohr mit einem ausreichenden Durchmesser, das SO GEFÜHRT wird, dass sich im Messgerätgehäuse kein Druck aufbauen kann. INFORMATION! Bei Gas-Anwendungen muss die Berstscheibe zum Zeitpunkt der Bestellung angegeben werden. 62

63 OPTIMASS 6000 TECHNISCHE DATEN Optionale Berstscheibe Abmessungen mm S08 S10 S15 S25 S50 S80 S100 S150 S200 S250 A B 38, Zoll S08 S10 S15 S25 S50 S80 S100 S150 S200 S250 A 3,0 3,6 5,3 2,2 2,9 6,9 6,3 8,7 B 1,52 2, ,4 63

64 KROHNE - Änderungen ohne vorherige Ankündigungen bleiben vorbehalten. KROHNE Prozessinstrumentierung und messtechnische Lösungen Durchfluss Füllstand Temperatur Druck Prozessanalyse Services Hauptsitz KROHNE Messtechnik GmbH Ludwig-Krohne-Str Duisburg (Deutschland) Tel.: Fax: [email protected] Die aktuelle Liste aller KROHNE Kontakte und Adressen finden Sie unter:

OPTIFLUX 1000 Quick Start

OPTIFLUX 1000 Quick Start OPTIFLUX 1000 Quick Start Magnetisch-induktives Durchflussmessgerät in Sandwich-Ausführung Die Dokumentation ist nur komplett in Kombination mit der entsprechenden Dokumentation des Messumformers. KROHNE

Mehr

BATCHFLUX 5500 C Quick Start

BATCHFLUX 5500 C Quick Start BATCHFLUX 5500 C Quick Start Magnetisch-induktives Durchflussmessgerät für volumetrische Abfüllanlagen KROHNE INHALT BATCHFLUX 5500 C 1 Sicherheitshinweise 3 2 Installation 4 2.1 Lieferumfang... 4 2.2

Mehr

OPTIBATCH 4011 C Technisches Datenblatt

OPTIBATCH 4011 C Technisches Datenblatt OPTIBATCH 4011 C Technisches Datenblatt Masse-Durchflussmessgerät für Prozess-Abfüllungen Zuverlässige Dosier-Reproduzierbarkeit Hervorragende Nullpunktstabilität Hygienische Ausführung für Lebensmittel-

Mehr

OPTIMASS 7000 Masse-Durchflussmessgerät mit einem einzigen geraden Messrohr. Titan Hastelloy Edelstahl

OPTIMASS 7000 Masse-Durchflussmessgerät mit einem einzigen geraden Messrohr. Titan Hastelloy Edelstahl KROHNE 04/2004 7.02445.15.00 GR OPTIMASS 7000 Masse-Durchflussmessgerät mit einem einzigen geraden Messrohr Titan Hastelloy Edelstahl Status: 10/99 Status: 10/99 One tube no limits Messrohre aus Titan,

Mehr

OPTIFLUX 2000 Quick Start

OPTIFLUX 2000 Quick Start OPTIFLUX 2000 Quick Start Magnetisch-induktiver Durchfluss-Messwertaufnehmer Die Dokumentation ist nur komplett in Kombination mit der entsprechenden Dokumentation des Messumformers. KROHNE INHALT OPTIFLUX

Mehr

VERSAFLOW MAG 1000 Quick Start

VERSAFLOW MAG 1000 Quick Start VERSAFLOW MAG 1000 Quick Start Magnetisch-induktiver Messwertaufnehmer Die Dokumentation ist nur komplett in Kombination mit der entsprechenden Dokumentation des Messumformers. INHALT VERSAFLOW MAG 1000

Mehr

OPTIMASS 2000 Technisches Datenblatt

OPTIMASS 2000 Technisches Datenblatt OPTIMASS 2000 Technisches Datenblatt Messwertaufnehmer für große Durchflussmengen Große Nennweiten für die Messung großer Durchflussmengen und den eichpflichtigen Verkehr von Flüssigkeiten und Gasen Edelstahl

Mehr

OPTISENS IND 1000. Technisches Datenblatt

OPTISENS IND 1000. Technisches Datenblatt OPTISENS IND 1000 Technisches Datenblatt Komplett integrierter induktiver Leitfähigkeitssensor für die Verwendung in stark kontaminierten, aggressiven Medien in Wasser- und Abwasseranwendungen Wartungsfreies,

Mehr

Bedienungsanleitung Ford Auslaufbecher PCE-125 Serie

Bedienungsanleitung Ford Auslaufbecher PCE-125 Serie D- Deutschland Tel: 02903 976 99 0 Fax: 02903 976 99 29 [email protected] www.pce-instruments.com/deutsch Bedienungsanleitung Ford Auslaufbecher PCE-125 Serie Version 1.0 Erstelldatum 17.06.2016

Mehr

OPTIMASS 7400 Technisches Datenblatt

OPTIMASS 7400 Technisches Datenblatt OPTIMASS 7400 Technisches Datenblatt Messwertaufnehmer für Massendurchfluss Das optimale Gerät für anspruchsvolle Anwendungen Ein gerades Messrohr Auswahl zwischen 4 Messrohrwerkstoffen Die Dokumentation

Mehr

Betriebsanleitung. Überdrucksicherung zum Einbau in die Entlüftungsleitung eines Tanksystems # 20730

Betriebsanleitung. Überdrucksicherung zum Einbau in die Entlüftungsleitung eines Tanksystems # 20730 Mess-, Regel- und Überwachungsgeräte für Haustechnik, Industrie und Umweltschutz Lindenstraße 20 74363 Güglingen Telefon +49 7135-102-0 Service +49 7135-102-211 Telefax +49 7135-102-147 [email protected]

Mehr

Bedienungsanleitung Adapter-Stecker

Bedienungsanleitung Adapter-Stecker DE Bedienungsanleitung Adapter-Stecker 60003248 Ausgabe 08.2016 2016-08-24 Inhaltsverzeichnis 1 Zu dieser Anleitung 3 1.1 Struktur der Warnhinweise 3 1.2 Verwendete Symbole 4 1.3 Verwendete Signalwörter

Mehr

Version-D Bedienungsanleitung

Version-D Bedienungsanleitung Version-D160401 Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise Allgemeine Hinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihrer ALGE-TIMING Geräte diese Bedienungsanleitung genau durch. Sie ist Bestandteil des Gerätes und

Mehr

OPTIMASS 2400 Handbuch

OPTIMASS 2400 Handbuch OPTIMASS 2400 Handbuch Messwertaufnehmer für große Durchflussmengen Die Dokumentation ist nur komplett in Kombination mit der entsprechenden Dokumentation des Messumformers. KROHNE : IMPRESSUM :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Mehr

Nokia Pop-Port TM -Adapter CA-55 Installationshandbuch Ausgabe 1

Nokia Pop-Port TM -Adapter CA-55 Installationshandbuch Ausgabe 1 Nokia Pop-Port TM -Adapter CA-55 Installationshandbuch 9238687 Ausgabe 1 Copyright 2005 Nokia. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieses Dokuments darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung durch Nokia

Mehr

Montageanleitung Kleinspannungsstecker und -kupplungen

Montageanleitung Kleinspannungsstecker und -kupplungen DE Montageanleitung Kleinspannungsstecker und 60003220 Ausgabe 04.2016 2016-04-01 Inhaltsverzeichnis 1 Zu dieser Anleitung 3 1.1 Struktur der Warnhinweise 3 1.2 Verwendete Symbole 4 1.3 Verwendete Signalwörter

Mehr

Bedienungsanleitung. Stage Master S-1200

Bedienungsanleitung. Stage Master S-1200 Bedienungsanleitung Stage Master S-1200 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 2. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2.1. Vorsicht bei Hitze und extremen Temperaturen!...

Mehr

Evaluation certificate Beurteilungs-Zertifikat

Evaluation certificate Beurteilungs-Zertifikat Evaluation certificate Beurteilungs-Zertifikat Seite 1 von 2 Ausgestellt durch NMi Hugo de Grootplein 1 3314 EG Dordrecht The Netherlands Institut Registrierungs-Nummer 0122 In Übereinstimmung mit Hersteller

Mehr

Maximal-Kennzeichnung. Abhängig von den eingebauten Komponenten. Angaben auf dem Typenschild beachten.

Maximal-Kennzeichnung. Abhängig von den eingebauten Komponenten. Angaben auf dem Typenschild beachten. e zur Anleitung Bei Arbeiten in explosionsgefährdeten Bereichen hängt die Sicherheit von Personen und Anlagen von der Einhaltung der relevanten Sicherheitsvorschriften ab. Personen, die für die Montage

Mehr

/ / 2012

/ / 2012 Betriebsanleitung (Ex-Schutz relevanter Teil) für Temperatursensoren gemäß der EU-Richtlinie 94/9/EG Anhang VIII (ATEX) Gruppe II, Gerätekategorie 3D/3G TS325A 706292 / 00 11 / 2012 Hinweise für den sicheren

Mehr

Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung REV S / RDV S 5-Stufen-Transformator, Schaltschrank

Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung REV S / RDV S 5-Stufen-Transformator, Schaltschrank 1. Transport, Lagerung... 2 2. Beschreibung... 2 2.1 Zubehör (optional)... 3 3. Arbeitssicherheit... 3 4. Montage und Inbetriebnahme... 4 4.1 Anschlussschaltbilder... 4 6. Entsorgung... 6 7. Service...

Mehr

C-Flow Coriolis - KCE 8000 Serie

C-Flow Coriolis - KCE 8000 Serie www.kem-kueppers.com [email protected] zertifiziert gemäß DIN EN ISO 9001 Technisches Datenblatt C-Flow Coriolis - KCE 8000 Serie Masse-Durchflussmesser Beschreibung Die Coriolis-Massedurchflussmesser

Mehr

Impressum und Kontaktdaten

Impressum und Kontaktdaten Kontaktdaten Impressum und Kontaktdaten GOSGOH ist eine Produktmarke der 3Hmed GmbH Anschrift: 3Hmed GmbH Orthopädietechnik & Sport Pforzheimer Str. 176 Eingang 3 4 D-76275 Ettlingen Telefon: +49 (0) 7243

Mehr

electronicved exclusiv electronicved plus

electronicved exclusiv electronicved plus Gebrauchsanweisung Für den Betreiber Gebrauchsanweisung electronicved exclusiv electronicved plus Fernbedienung für VED E exclusiv und VED E plus DE, AT Inhaltsverzeichnis Mitgeltende Unterlagen...3 CE-Kennzeichnung...3

Mehr

OPTIMASS 7000 Technisches Datenblatt

OPTIMASS 7000 Technisches Datenblatt OPTIMASS 7000 Technisches Datenblatt Messwertaufnehmer für Massedurchfluss Das optimale Gerät für anspruchsvolle Anwendungen Ein gerades Messrohr Auswahl zwischen 4 Messrohrwerkstoffen Die Dokumentation

Mehr

Durchflussmessgeräte SITRANS F

Durchflussmessgeräte SITRANS F Übersicht 2-Pfad Aufnehmer mit Flanschen und integrierten Transducern Die Gerätekombination aus dem Messaufnehmer SONO Typ 3300 und Messumformer SONO 3000 ist ideal für Anwendungen in der allgemeinen Industrie.

Mehr

Datenschutzerklärung / Haftungshinweis / Disclaimer:

Datenschutzerklärung / Haftungshinweis / Disclaimer: Datenschutzerklärung / Haftungshinweis / Disclaimer: Haftung für Inhalte Die Inhalte unserer Seiten wurden mit größter Sorgfalt erstellt. Für die Richtigkeit, Vollständigkeit und Aktualität der Inhalte

Mehr

Explosionsgeschützte Temperaturfühler

Explosionsgeschützte Temperaturfühler Explosionsgeschützte Temperaturfühler Betriebsanleitung für Thermometer der Typen SWX-**-*-**-* BVS 04 ATEX E156 X Stand : Juni 2008 Hersteller: Reckmann GmbH Werkzeugstr. 21 / 23 D-58093 Hagen Tel.: +49

Mehr

PRESSENSE Unterdrucksensor

PRESSENSE Unterdrucksensor Original-Bedienungsanleitung Unterdrucksensor Schlosserstraße 25 60322 Frankfurt Germany Mail: [email protected] Web: www.growcontrol.de PRESSENCE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen

Mehr

Safety Integrated. Einführung und Begriffe zur funktionalen Sicherheit von Maschinen und Anlagen. Nachschlagewerk Januar Answers for industry.

Safety Integrated. Einführung und Begriffe zur funktionalen Sicherheit von Maschinen und Anlagen. Nachschlagewerk Januar Answers for industry. Siemens AG 2013 Einführung und Begriffe zur funktionalen Sicherheit von Maschinen und Anlagen Nachschlagewerk Januar 2013 Safety Integrated Answers for industry. Einführung und Begriffe zur funktionalen

Mehr

HBTS Temperatursensor Für die Temperaturmessung in Kälteanlagen

HBTS Temperatursensor Für die Temperaturmessung in Kälteanlagen Bedienungsanleitung HBTS Temperatursensor Für die Temperaturmessung in Kälteanlagen Bedienungsanleitung HBTS Temperatursensor (001-UK) 1 / 6 Inhalt Sicherheitshinweise... 3 Einführung... 4 Technische Daten...

Mehr

S-Haken TWN Betriebsanleitung. Güteklasse 8. THIELE GmbH & Co. KG Werkstraße 3 Tel: +49 (0)2371 / Iserlohn

S-Haken TWN Betriebsanleitung. Güteklasse 8. THIELE GmbH & Co. KG Werkstraße 3 Tel: +49 (0)2371 / Iserlohn Betriebsanleitung S-Haken TWN 0860 Güteklasse 8 THIELE GmbH & Co. KG Werkstraße 3 Tel: +49 (0)2371 / 947-0 58640 Iserlohn www.thiele.de B08407-A - 1 - DE-210111 Inhaltsverzeichnis 1 Einleitung... 3 2 Bestimmungsgemäße

Mehr

26230, NAMUR 3/2- und 5/2-Wegeventile, elektromagnetisch betätigt, indirekt gesteuerte Kolbenschieber G 1/4

26230, NAMUR 3/2- und 5/2-Wegeventile, elektromagnetisch betätigt, indirekt gesteuerte Kolbenschieber G 1/4 0, 8007 NAMUR /- und /-Wegeventile, elektromagnetisch betätigt, e Kolbenschieber G / Für einfach- und doppeltwirkende Stellantriebe Handhilfsbetätigung mit Feststellung Einfacher Aufbau des Kolbenschieber-

Mehr

USB-Bluetooth Dongle und Kartenlesegerät

USB-Bluetooth Dongle und Kartenlesegerät USB-Bluetooth Dongle und Kartenlesegerät PE-4093 BEDIENUNGSANLEITUNG Eigenschaften......1 Systemvoraussetzungen...... 1 Vor der Inbetriebnahme......1 1. Den Treiber installieren........2 2. Bluetooth Services

Mehr

Betriebsanleitung für Drucktaster QX-0201

Betriebsanleitung für Drucktaster QX-0201 Betriebsanleitung für Drucktaster QX-0201 Ziel dieser Anleitung: Bei Arbeiten im explosionsgefährdeten Bereich hängt die Sicherheit des Personals davon ab, dass alle relevanten Sicherheitsregen eingehalten

Mehr

Dichtemessgerät DIMF 1.3 Flüssigkeitsdichtebestimmung mittels Schwinggabel

Dichtemessgerät DIMF 1.3 Flüssigkeitsdichtebestimmung mittels Schwinggabel Innengewinde G1/4 ISO 228, Flansch DN 10 PN 40, Sterilverschraubungen nach DIN 405 PN 16 Messgenauigkeit ± 0,1 kg/m³ Reproduzierbarkeit ± 0,05 kg/m³ Messstofftemperatur je nach Ausführung -40 C bis +150

Mehr

tranchierstation D GB

tranchierstation D GB GeBrauchsanweisunG instructions for use tranchierstation D GB aufbau der tranchierstation Steinplatte Heizlampenhalterung M5 Schraube M5 Mutter Kabelabdeckung 2 inhalt Seite 1 Vor dem ersten Gebrauch 4

Mehr

Kontaktfreies Phasenverschiebungsprüfgerät

Kontaktfreies Phasenverschiebungsprüfgerät Bedienungsanleitung Kontaktfreies Phasenverschiebungsprüfgerät Modell PRT00 Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Extech-Messgeräts. Das PRT00 wird zur schnellen und genauen Bestimmung der

Mehr

Widerstandsthermometer Typ TR60-A, Außen-Widerstandsthermometer Typ TR60-B, Raum-Widerstandsthermometer

Widerstandsthermometer Typ TR60-A, Außen-Widerstandsthermometer Typ TR60-B, Raum-Widerstandsthermometer Elektrische Temperaturmesstechnik Widerstandsthermometer Typ TR60-A, Außen-Widerstandsthermometer Typ TR60-B, Raum-Widerstandsthermometer WIKA Datenblatt TE 60.60 weitere Zulassungen siehe Seite 5 Anwendungen

Mehr

S/PDIF-Audio-Adapter Toslink/Koaxial-Digital auf analoges Stereo-Cinch. Bedienungsanleitung

S/PDIF-Audio-Adapter Toslink/Koaxial-Digital auf analoges Stereo-Cinch. Bedienungsanleitung S/PDIF-Audio-Adapter Toslink/Koaxial-Digital auf analoges Stereo-Cinch Bedienungsanleitung PX-3678-675 S/PDIF-Audio-Adapter Toslink/Koaxial-Digital auf analoges Stereo-Cinch 03/2012 - EX:CK//EX:CK//FRG

Mehr

Temperaturfühler M12 hygienisch

Temperaturfühler M12 hygienisch 1 Produktinformation TfP-42, -52, -62, -162, -182 Temperaturfühler M12 hygienisch f o o d Einsatzbereich / Verwendungszweck Zulassungen Temperaturmessung in Rohren DN15...DN80 Temperaturmessung in dünnwandigen

Mehr

Bedienungsanleitung. Schwingungsmessstift. Modell VB400

Bedienungsanleitung. Schwingungsmessstift. Modell VB400 Bedienungsanleitung Schwingungsmessstift Modell VB400 Vorwort Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Extech Messgeräts. Das VB400 wurde für einfache sowie genaue Geschwindigkeits- und Beschleunigungsmessungen

Mehr

Kurzanleitung Websteckdose - Die IP-Steckdose mit WLAN und Temperatursensor

Kurzanleitung Websteckdose - Die IP-Steckdose mit WLAN und Temperatursensor Kurzanleitung Websteckdose - Die IP-Steckdose mit WLAN und Temperatursensor Hinweis: Vor Inbetriebnahme unbedingt lesen! 6. März 2015 Wöhlke EDV-Beratung GmbH Grützmacher Str. 4 28844 Weyhe www.woehlke-websteckdose.de

Mehr

OPTIMASS Masse-Durchflussmessgerät

OPTIMASS Masse-Durchflussmessgerät OPTIMASS 1300 Masse-Durchflussmessgerät 4 Exzellentes Preis-Leistungsverhältnis 4 Druckfestes Gehäuse bis 100 bar 4 Innovatives Doppel-Messrohr, leerlauffähig und leicht zu reinigen 4 Optimierter Strömungsteiler

Mehr

SL 2425 U. 4-fach Alu-Steckdosenleiste. mit 45 -Neigung zur Befestigung auf dem Schreibtisch

SL 2425 U. 4-fach Alu-Steckdosenleiste. mit 45 -Neigung zur Befestigung auf dem Schreibtisch SL 2425 U 4-fach Alu-Steckdosenleiste mit 45 -Neigung zur Befestigung auf dem Schreibtisch Bestimmungsgemäß verwenden Die Steckdosenleiste ist dafür geeignet, bis zu 4 Geräte mit einer Anschlussleistung

Mehr

Freezer i11 / i11 CO Montageanleitung

Freezer i11 / i11 CO Montageanleitung www.arctic.ac Freezer i11 / i11 CO Montageanleitung EN DE support.arctic.ac/z2 FR ES... support.arctic.ac/fi11 EN DE support.arctic.ac/z2 FR ES... support.arctic.ac/fi11co Lieber Kunde,, vielen Dank, dass

Mehr

Haftung Für Schäden aufgrund Nichtbeachtung der Anleitung und nicht bestimmungsgemäßer Verwendung übernehmen wir keine Haftung.

Haftung Für Schäden aufgrund Nichtbeachtung der Anleitung und nicht bestimmungsgemäßer Verwendung übernehmen wir keine Haftung. 10..1.0 Edition 01.11 D Bedienungs- und Installationsanleitung Relaisbox Originalbetriebsanleitung 008 011 Elster GmbH Sicherheit Lesen und aufbewahren Diese Anleitung vor Montage und Betrieb sorgfältig

Mehr

EMV Filter Fernleitung F11

EMV Filter Fernleitung F11 Bestelldaten Bezeichnung Typ Artikel Nr. EMV Filter Fernleitung 150 783 12 AX Filter für Tonfrequenzstromkreise Unterdrückung von Störspannungen Zündschutzart: I M 1 EEx ia I Anwendung und Funktion Das

Mehr

DMX Relais /Analog Interface. Bedienungsanleitung

DMX Relais /Analog Interface. Bedienungsanleitung DMX Relais /Analog Interface Bedienungsanleitung DMX RELAIS/ANALOG INTERFACE 2 Beschreibung Das DMX Relais und Analog Interfaces ist für Steueraufgaben verschiedenster Art ausgelegt. Dabei stehen Ihnen

Mehr

Welcome Guide ES... support.arctic.ac/lf120

Welcome Guide ES... support.arctic.ac/lf120 www.arctic.ac Liquid Freezer 20 Welcome Guide Lieber Kunde, EN DE FR ES... support.arctic.ac/lf20 vielen Dank, dass Sie sich für den ARCTIC Liquid Freezer (20) entschieden haben. Dieser Kühler bietet maximale

Mehr

Bedienungsanleitung Starterset Funksteckdosen, 3 Stück inkl. Fernbedienung

Bedienungsanleitung Starterset Funksteckdosen, 3 Stück inkl. Fernbedienung DE Bedienungsanleitung Starterset Funksteckdosen, 3 Stück inkl. Fernbedienung NC-5381-675 Starterset Funksteckdosen, 3 Stück inkl. Fernbedienung 01/2011 - EX:MH//EX:CK//SS Inhaltsverzeichnis Ihr neues

Mehr

Powerplant netzteil. bedienungsanleitung

Powerplant netzteil. bedienungsanleitung Powerplant netzteil bedienungsanleitung Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Deutschland Telefon: +49 (0) 9546 9223-0 E-Mail: [email protected] Internet: www.thomann.de 22.07.2015,

Mehr

USB-WLAN Adapter. Bedienungsanleitung

USB-WLAN Adapter. Bedienungsanleitung USB-WLAN Adapter Bedienungsanleitung Inhalt 1 Inhalt 1 Inhalt...........................2 2 Entsorgungshinweis...............3 3 Sicherheitshinweise...............4 4 Eigenschaften....................5

Mehr

Zusatzinformationen. für den Ex Bereich, nach RL94/9/EG - ATEX

Zusatzinformationen. für den Ex Bereich, nach RL94/9/EG - ATEX Zusatzinformationen für den Ex Bereich, nach RL94/9/EG - ATEX techn. Änderungen vorbehalten Seit dem 01.07.2003 ist die bestimmungsgemäße Verwendung von Geräten, die in explosionsgefährdeten Bereichen

Mehr

26360, NAMUR 3/2-, 5/2- und 5/3-Wege Schieberventil elektromagnetisch betätigt, indirekt gesteuert G1/4 mit NAMUR-Flanschbild

26360, NAMUR 3/2-, 5/2- und 5/3-Wege Schieberventil elektromagnetisch betätigt, indirekt gesteuert G1/4 mit NAMUR-Flanschbild 660, 8007 NAMUR /-, /- und /-Wege Schieberventil elektromagnetisch betätigt, indirekt gesteuert G/ mit NAMUR-Flanschbild Für einfach- und doppeltwirkende Stellantriebe Handhilfsbetätigung mit/ohne Feststellung

Mehr

Inhaltsverzeichnis Seite Sicherheitshinweise... 2 Aufbau... 3 Anwendungsbeispiele... 3 Aufstellung und Montage... 4 Betriebsanleitung... 4 Typenschlüs

Inhaltsverzeichnis Seite Sicherheitshinweise... 2 Aufbau... 3 Anwendungsbeispiele... 3 Aufstellung und Montage... 4 Betriebsanleitung... 4 Typenschlüs A4136a97 Seite 1 von 07 Inhaltsverzeichnis Seite Sicherheitshinweise... 2 Aufbau... 3 Anwendungsbeispiele... 3 Aufstellung und Montage... 4 Betriebsanleitung... 4 Typenschlüssel... 5 Störungen und ihre

Mehr

Mini-Backofen Modell: MB 1200P

Mini-Backofen Modell: MB 1200P Mini-Backofen Modell: MB 1200P Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und heben Sie diese für späteren Gebrauch gut auf. Sicherheitshinweise - Diese

Mehr

UFM 3030 Ultraschall-Durchflussmessgerät für Fernwärme- und Fernkältenetze _

UFM 3030 Ultraschall-Durchflussmessgerät für Fernwärme- und Fernkältenetze _ UFM 3030 Ultraschall-Durchflussmessgerät für Fernwärme- und Fernkältenetze Einfache Installation und Inbetriebnahme MID MI-004, EN1434 PTB und METAS Zertifikate Flexible Durchflussbereichauswahl Wartungsfrei

Mehr

Flowview 2S-II. Anzeige- und Versorgungseinheit für Ultraschall- Durchflussmessgeräte Flowmax 30S

Flowview 2S-II. Anzeige- und Versorgungseinheit für Ultraschall- Durchflussmessgeräte Flowmax 30S BA 001D/FV2S-II/03.15 Gültig ab Software Version Version 1.1 Flowview 2S-II Anzeige- und Versorgungseinheit für Ultraschall- Durchflussmessgeräte Flowmax 30S Bedienungsanleitung Allgemeine Sicherheitshinweise

Mehr

Dockingstation für Digitalkameras Deutsch

Dockingstation für Digitalkameras Deutsch HP Photosmart 6220 Dockingstation für Digitalkameras Deutsch Entsorgung von Altgeräten aus privaten Haushalten in der EU Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt

Mehr

Energiekosten-Messgerät KD 302

Energiekosten-Messgerät KD 302 Energiekosten-Messgerät KD 302 Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Benutzung des Gerätes vollständig, bewahren Sie die Anleitung auf und geben Sie sie weiter, wenn Sie das Gerät

Mehr

PA 108 passiver 2-wegefull-range-lautsprecher. bedienungsanleitung

PA 108 passiver 2-wegefull-range-lautsprecher. bedienungsanleitung PA 108 passiver 2-wegefull-range-lautsprecher bedienungsanleitung Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Deutschland Telefon: +49 (0) 9546 9223-0 E-Mail: [email protected]

Mehr

KTR Spannmutter Betriebs-/Montageanleitung. KTR Spannmutter

KTR Spannmutter Betriebs-/Montageanleitung. KTR Spannmutter 1 von 7 Die erzeugt eine große Schraubenvorspannkraft durch Anziehen der Druckschrauben mit verhältnismäßig kleinem Anziehdrehmoment. Inhaltsverzeichnis 1 Technische Daten 2 2 Hinweise 2 2.1 Allgemeine

Mehr

LED MINI TUBE 12V 15 X 3IN1 RGB

LED MINI TUBE 12V 15 X 3IN1 RGB BEDIENUNGSANLEITUNG LED MINI TUBE 12V 15 X 3IN1 RGB Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Beschreibung... 4 3. Anschluss... 4

Mehr

XMP ci. Druckmessumformer für die Prozessindustrie mit HART -Kommunikation. Keramiksensor. Genauigkeit nach IEC 60770: 0,1 % FSO.

XMP ci. Druckmessumformer für die Prozessindustrie mit HART -Kommunikation. Keramiksensor. Genauigkeit nach IEC 60770: 0,1 % FSO. Druckmessumformer für die Prozessindustrie mit HART -Kommunikation Keramiksensor Genauigkeit nach IEC 60770: 0,1 % FSO Nenndrücke von 0... 160 mbar bis 0... 20 bar Ausgangssignale 2-Leiter:... 20 ma auf

Mehr

Dämpfungsring Betriebs-/Montageanleitung (Ausführung D, verriegelt)

Dämpfungsring Betriebs-/Montageanleitung (Ausführung D, verriegelt) 1 von 6 Der dient zur Körperschalltrennung zwischen Pumpenträger und Pumpe. Inhaltsverzeichnis 1 Technische Daten Hinweise 3.1 Allgemeine Hinweise 3. Sicherheits- und Hinweiszeichen 3.3 Allgemeiner Gefahrenhinweis

Mehr

PTB 05 ATEX 2021 X. EEx ia IIC T6

PTB 05 ATEX 2021 X. EEx ia IIC T6 PrB (1) EG-Baumusterprüfbescheinigung (2) Gerte und Schutzsysteme zur bestimmungsgemßen Verwendung in explosionsgefährdeten Bereichen - Richtlinie 94/9/EG (3) EG-Baumusterprüfbescheinigungsnummer (4) Gert:

Mehr

Trennstufen A3/1. Ex i Relais Modul Reihe

Trennstufen A3/1. Ex i Relais Modul Reihe > Für binäre Signal- und Steuerstromkreise > Eingänge oder Ausgänge eigensicher [Ex ia] IIC > Galvanische Trennung zwischen Eingängen und Ausgängen > Einsetzbar bis SIL 2 (IEC 61508) www.stahl.de 08578E00

Mehr

Upgrade Dongle auf XT2 Plus

Upgrade Dongle auf XT2 Plus Upgrade Dongle auf XT2 Plus Benutzer Handbuch Einleitung Vielen Dank für den Kauf des LUPUSEC upgrade Dongle auf XT2 Plus. Bevor Sie den upgrade Dongle auf XT2 Plus in Betrieb nehmen, lesen Sie die folgenden

Mehr

Druckluftspeicher. Deutsch. Originalbetriebsanleitung BA /

Druckluftspeicher. Deutsch. Originalbetriebsanleitung BA / Deutsch Originalbetriebsanleitung BA 85 897 / 02 321.00001... Diese Geräte-Dokumentation ist Bestandteil des Gerätes und muss bei Verkauf oder Weitergabe des Gerätes mit ausgeliefert werden. Das Gerät

Mehr

Sehr geehrte Kundin, Sehr geehrter Kunde,

Sehr geehrte Kundin, Sehr geehrter Kunde, DVB-T Notebook Antenne Aktiv, 20 db PE-8126 Bedienungsanleitung Sehr geehrte Kundin, Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produktes. Sie haben ein Produkt erworben, das entwickelt

Mehr

Gebrauchsanweisung XKM RS232. de-de. M.-Nr

Gebrauchsanweisung XKM RS232. de-de. M.-Nr Gebrauchsanweisung XKM RS232 Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung vor Aufstellung Installation Inbetriebnahme. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an Ihrem Gerät. de-de M.-Nr. 07531000

Mehr

V5001S. Kombi-S Strangabsperrventil. Produkt-Datenblatt

V5001S. Kombi-S Strangabsperrventil. Produkt-Datenblatt V5001S Kombi-S Strangabsperrventil Produkt-Datenblatt Anwendung Das V5001S Kombi-S Strangabsperrventil wird zum Absperren von Rohrleitungen in häuslichen oder gewerblichen Heiz- und Kühlsystemen eingesetzt.

Mehr

Praktische Umsetzung der Betriebssicherheitsverordnung (BetrSichV) hinsichtlich des Explosionsschutzes

Praktische Umsetzung der Betriebssicherheitsverordnung (BetrSichV) hinsichtlich des Explosionsschutzes Praktische Umsetzung der Betriebssicherheitsverordnung (BetrSichV) hinsichtlich des Explosionsschutzes Endress+Hauser Messtechnik GmbH+Co.KG [email protected] Rechtsgrundlage des Explosionsschutzes

Mehr

Einparkhilfe Komplettset LUIS SE-01. Artikelnummer Bedienungsanleitung. Abbildung kann vom Original abweichen

Einparkhilfe Komplettset LUIS SE-01. Artikelnummer Bedienungsanleitung. Abbildung kann vom Original abweichen Einparkhilfe Komplettset LUIS SE-01 Artikelnummer 001701 Bedienungsanleitung Abbildung kann vom Original abweichen Bitte lesen Sie sich diese Anleitung gut durch bevor Sie das Produkt benutzen. Heben Sie

Mehr

Aufbau montieren SIMATIC. Aufbau montieren. Übersicht 1. Aufbau montieren. Getting Started A5E

Aufbau montieren SIMATIC. Aufbau montieren. Übersicht 1. Aufbau montieren. Getting Started A5E Übersicht 1 2 SIMATIC Getting Started 03/2013 A5E03973658-01 Rechtliche Hinweise Warnhinweiskonzept Dieses Handbuch enthält Hinweise, die Sie zu Ihrer persönlichen Sicherheit sowie zur Vermeidung von Sachschäden

Mehr

26360, NAMUR 3/2-, 5/2- und 5/3-Wege Schieberventil elektromagnetisch betätigt, indirekt gesteuert G1/4 mit NAMUR-Flanschbild

26360, NAMUR 3/2-, 5/2- und 5/3-Wege Schieberventil elektromagnetisch betätigt, indirekt gesteuert G1/4 mit NAMUR-Flanschbild 660, 8007 NAMUR /-, /- und /-Wege Schieberventil elektromagnetisch betätigt, indirekt gesteuert G/ mit NAMUR-Flanschbild Für einfach- und doppeltwirkende Stellantriebe Handhilfsbetätigung mit/ohne Feststellung

Mehr

1.0 Sicherheitshinweise

1.0 Sicherheitshinweise Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie die Umwelt zu schonen. 1.0 Sicherheitshinweise

Mehr

1. Wichtige Sicherheitshinweise

1. Wichtige Sicherheitshinweise 1. Wichtige Sicherheitshinweise ACHTUNG: WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. FÜR DIE SICHERHEIT VON PERSONEN IST ES WICHTIG, DIESEN ANWEISUNGEN FOLGE ZU LEISTEN. DIESE ANWEISUNGEN SIND AUFZUBEWAHREN. Bestimmungsgemäße

Mehr

Handbuch_Seite 2 Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch und bewahren Sie es gut auf, um die richtige Handhabung zu gewährleisten. Verwendete

Handbuch_Seite 2 Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch und bewahren Sie es gut auf, um die richtige Handhabung zu gewährleisten. Verwendete Handbuch USB 2.0 PCI-Karte mit VIA CHIPSATZ deutsch Handbuch_Seite 2 Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch und bewahren Sie es gut auf, um die richtige Handhabung zu gewährleisten. Verwendete

Mehr

Bedienungsanleitung Instrumententafel IT 300 Solar Art.-Nr Seite 1 / 3

Bedienungsanleitung Instrumententafel IT 300 Solar Art.-Nr Seite 1 / 3 Inhalt 1. Beschreibung 2. Sicherheitshinweise 3. Bedienung und Anzeige 4. Transport, Lagerung, Montage 5. Elektrischer Anschluss 6. Inbetriebnahme, Wartung 7. Gerätefehlfunktion 8. Anhang Bedienungsanleitung

Mehr

VortexMaster Die neue Generation von Wirbel-Durchfl ussmessern

VortexMaster Die neue Generation von Wirbel-Durchfl ussmessern Mess- & Analysentechnik Measurement made easy VortexMaster Die neue Generation von Wirbel-Durchfl ussmessern Measurement made easy Die wichtigsten Daten für Sie auf einen Blick Genauigkeiten Flüssigkeiten

Mehr

Z5402/Z5403 Wandhalterung M/L Montageanleitung (1.3 DE)

Z5402/Z5403 Wandhalterung M/L Montageanleitung (1.3 DE) Z5402/Z5403 Wandhalterung M/L Montageanleitung (1.3 DE) Allgemeine Informationen Z5402/Z5403 Wandhalterung M/L Montageanleitung Version: 1.3 DE, 08/2011, D2957.DE.01 Copyright 2011 by d&b audiotechnik

Mehr

DMX-DSI/DALI-Interface 8. Bedienungsanleitung

DMX-DSI/DALI-Interface 8. Bedienungsanleitung DMX-DSI/DALI-Interface 8 Bedienungsanleitung DMX-DSI/DALI-Interface 2 Beschreibung Mit diesem DMX-DSI/DALI-Interface ist es möglich, bis zu 8 DALI- oder DSIfähige Elektronische Vorschaltgeräte (EVG) zu

Mehr

Einbauanleitung. Neubau-Aufsatzkastensysteme Enext

Einbauanleitung. Neubau-Aufsatzkastensysteme Enext 04.2012 D Einbauanleitung Neubau-Aufsatzkastensysteme Enext Inhaltsverzeichnis 1. Allgemeine Sicherheitshinweise... 3 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung...3 1.2 Zielgruppe...3 1.3 Gewährleistung...3 2. Produktübersicht...

Mehr

BS-2400 boxen-stativ. bedienungsanleitung

BS-2400 boxen-stativ. bedienungsanleitung BS-2400 boxen-stativ bedienungsanleitung Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Deutschland Telefon: +49 (0) 9546 9223-0 E-Mail: [email protected] Internet: www.thomann.de

Mehr

W-Bus / USB Diagnoseinterface v1.1

W-Bus / USB Diagnoseinterface v1.1 W-Bus / USB Diagnoseinterface v1.1 Inhaltsverzeichnis 1 Lieferumfang...3 2 Sicherheitshinweise...3 3 Bestimmungsgemäße Verwendung...4 4 Verpflichtung und Haftung...4 5 Störung... 4 6 Entsorgung...5 7 Funktionsbeschreibung...6

Mehr

WGT. Temperatursensor für WS1 Color, WS1000 Color und KNX WS1000 Color. Technische Daten und Installationshinweise

WGT. Temperatursensor für WS1 Color, WS1000 Color und KNX WS1000 Color. Technische Daten und Installationshinweise D WGT Temperatursensor für WS1 Color, WS1000 Color und KNX WS1000 Color Technische Daten und Installationshinweise Elsner Elektronik GmbH Steuerungs- und Automatisierungstechnik Herdweg 7 D 75391 Gechingen

Mehr

Olink FPV769 & FPV819

Olink FPV769 & FPV819 Bedienungsanleitung Olink FPV769 & FPV819 7 Zoll & 8 Zoll FPV Monitor Rechtlicher Hinweis: WEEE-Reg.-Nr. DE 49873599 Marke: Olink Importeur: RCTech Inhaber Kay Bischoff Chausseebaum 3d 23795 Klein Rönnau

Mehr

LED Power & DMX Bar DMX-splitter mit stromverteilung. bedienungsanleitung

LED Power & DMX Bar DMX-splitter mit stromverteilung. bedienungsanleitung LED Power & DMX Bar DMX-splitter mit stromverteilung bedienungsanleitung Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Deutschland Telefon: +49 (0) 9546 9223-0 E-Mail: [email protected]

Mehr

LS 6600 Technisches Datenblatt

LS 6600 Technisches Datenblatt LS 6600 Technisches Datenblatt Schalter für Füllstanddetektion und Trockenlaufschutz Optimierte Sensorgeometrie, einfach zu reinigen Messung von Produkten mit Dielektrizitätszahl > 1,5 Klein und kompakt

Mehr

Vertriebsinfo Druckgeräterichtlinie DRGL 97/23/EG

Vertriebsinfo Druckgeräterichtlinie DRGL 97/23/EG 2004-06-05 Flow-Division Vertriebsinfo Druckgeräterichtlinie DRGL 97/23/EG Europäische Druckgeräterichtlinie Pressure Equipment Directive PED Richtlinie 97/23/EC Flow-Division Werrastr.:1 26919 Brake /

Mehr

CODESCHALTER CS100 SET Anleitung

CODESCHALTER CS100 SET Anleitung 4. Lieferumfang CODESCHALTER CS100 SET Anleitung 1. Einleitung 3. Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Anleitung vollständig durch. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Beachten

Mehr

Bedienanleitung Hawle Reparatur-Schellen

Bedienanleitung Hawle Reparatur-Schellen Inhaltsverzeichnis 1 Lagerung, Handhabung und Transport... 3 1.1 Lagerung... 3 1.2 Handhabung... 3 1.3 Transport... 3 2 Sicherheits-Hinweise... 3 2.1 Allgemeine Sicherheit-Hinweise... 3 2.2 Spezielle Sicherheits-Hinweise

Mehr

BS-2211B MKII Set boxen-stativ. bedienungsanleitung

BS-2211B MKII Set boxen-stativ. bedienungsanleitung BS-2211B MKII Set boxen-stativ bedienungsanleitung Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Deutschland Telefon: +49 (0) 9546 9223-0 E-Mail: [email protected] Internet: www.thomann.de

Mehr

Montage-, Betriebs- und Wartungsanleitung 1/7 für Alarmgerät AS1-M /03-DE. Montage-, Betriebs- und Wartungsanleitung für.

Montage-, Betriebs- und Wartungsanleitung 1/7 für Alarmgerät AS1-M /03-DE. Montage-, Betriebs- und Wartungsanleitung für. Montage-, Betriebs- und Wartungsanleitung 1/7 Montage-, Betriebs- und Wartungsanleitung für Alarmgerät AS1-M Diese Montage-, Betriebs- und Wartungsanleitung ist dem Monteur/Installateur/Betreiber/Servicepersonal

Mehr

CoriolisMaster Durchflussmessung leicht gemacht für die Öl- und Gasindustrie

CoriolisMaster Durchflussmessung leicht gemacht für die Öl- und Gasindustrie Measurement made easy CoriolisMaster Durchflussmessung leicht gemacht für die Öl- und Gasindustrie Für Ihre Anwendung Die wichtigsten Daten auf einen Blick Nennweiten DN15 0 1.507 bbl/d* 0 8.000 kg/h DN25

Mehr

JUMO tecline Ci. Induktiver Leitfähigkeits- und Temperatursensor für hygienische Anwendungen

JUMO tecline Ci. Induktiver Leitfähigkeits- und Temperatursensor für hygienische Anwendungen Typenblatt 202941 Seite 1/8 JUMO tecline Ci Induktiver Leitfähigkeits- und Temperatursensor für hygienische Anwendungen Kurzbeschreibung Der Sensor erfasst die elektrolytische Leitfähigkeit einer Prozessflüssigkeit.

Mehr