BEDIENUNGS- ANLEITUNG
|
|
|
- Johannes Waldfogel
- vor 7 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Serie SP100/SP1PF HAUSHALTSNÄHMASCHINE BEDIENUNGS- ANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Benutzung der Maschine aufmerksam durch und beachten Sie die darin aufgeführten Anweisungen und Hinweise. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung so auf, dass Sie sie bei Bedarf immer zur Hand haben. Wenn Sie die Nähmaschine einer anderen Person überlassen, übergeben Sie bitte auch diese Bedienungsanleitung.
2 Inhalt Vor der Benutzung (Diesen Abschnitt unbedingt vorher lesen!) Wichtige Sicherheitshinweise... 3 Teilebezeichnungen... 6 Teilebezeichnungen und ihre Funktionen...8 Quick-Ratgeber So arbeiten Sie mit dem Pedal Nähvorbereitungen Nähen Wartung Anschließen an das Stromnetz Aufwickeln des Unterfadens Einfädeln des Unterfadens Einfädeln des Oberfadens Verwenden des Nadeleinfädlers Heraufholen des Unterfadens Anwenden von Stichmustern Wechseln des Nähfußes Wechseln der Nadel Zusammenhang zwischen Nadel, Faden und Sto, und Einstellen der Fadenspannung Geradstich und Rückwärtsnähen Zickzackstich Einstellen der Fadenspannung Knop och nähen Versäubern Einnähen eines Reißverschlusses Blindstich Wartung von Transporteur und Greifer...42 Auswechseln der Glühbirne Wartung schutzisolierter Geräte ( V) Hinweis zu Glühlampen Fehlersuche Sonstiges Wiederverwertung Technische Daten
3 1 Vor der Benutzung (Diesen Abschnitt unbedingt vorher lesen!) Wichtige Sicherheitshinweise Verwenden Sie einen Wechselstromanschluss 220 bis 240 V. Diese Sicherheitshinweise dienen zu Ihrem Schutz und zur Vermeidung von Schäden durch fehlerhafte Bedienung der Maschine. Lesen Sie sie aufmerksam durch und beachten Sie die Anweisungen und Hinweise. Erklärung von Warnung und Vorsicht Warnung Vorsicht Erklärung der Symbole Nicht berühren. Erforderliche Tätigkeiten Warnung Eine fehlerhafte Bedienung kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. Eine fehlerhafte Bedienung kann zu Verletzungen oder zu Beschädigungen an der Maschine führen. Untersagte Tätigkeiten Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Das Netzkabel darf keinesfalls beschädigt, verändert, gewaltsam verbogen, gezogen oder verdreht werden. Nichtbeachtung kann zu elektrischem Schlag oder Brand führen. 1 Vor der Benutzung (Diesen Abschnitt unbedingt vorher lesen!) Vorsicht Nicht im Freien verwenden. Nichtbeachtung kann zu elektrischem Schlag oder Brand führen. Die Nähmaschine nicht in Bereichen betreiben, in denen Sprühprodukte (Sprays) verwendet werden oder Sauersto eingesetzt wird. Nichtbeachtung kann zu Brand führen. Nicht reparieren, auseinandernehmen oder modi zieren, es sei denn, es wird in der Bedienungsanleitung erwähnt. Nichtbeachtung kann zu elektrischem Schlag, Brand oder Verletzungen führen. 3
4 Vorsicht Die Spulenkapselabdeckung unbedingt schließen, bevor die Nähmaschine gestartet wird. Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. Wenn die Maschine nicht verwendet wird, sollte sie sicher verstaut und nicht am Boden aufbewahrt werden, da hervorstehende Teile Verletzungen verursachen können, wenn eine Person auf die Maschine fällt. Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. Vor dem Wechseln der Nadel, Einfädeln des Unterfadens oder Oberfadens, die Nähmaschine am Hauptschalter ausschalten. Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. Beobachten Sie während des Betriebes der Nähmaschine immer die Nadel. Wenn die Nadel bricht, kann dies zu Verletzungen führen. Berühren Sie keine beweglichen Teile wie Nadel, Fadenaufnehmer oder Handrad. Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. Hände oder Finger nicht unter die Nadel legen. Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. Benutzen Sie die Maschine nicht, wenn sich kleine Kinder in der Nähe der Maschine be nden. Kinder dürfen mit der Maschine nicht spielen, da sie die Nadel berühren und sich verletzen könnten. Die Nähmaschine nach der Benutzung am Hauptschalter ausschalten und dann den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. Vergewissern Sie sich vor der Benutzung der Nähmaschine, dass die Nähfußhalterbefestigungsschraube, die Nadelbefestigungsschraube und die Stichplattenschraube fest angezogen sind und dass der Nähfuß einwandfrei im Nähfußhalter sitzt. Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. Folgendes darf nicht durchgeführt werden. Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. Nähen ohne Absenken des Nähfußes. Nähen mit nicht vorschriftsmäßig eingesetzter Nadel. Verwenden einer verbogenen Nadel. Nähen bei gleichzeitigem Ziehen des Sto es. Verstellen der Musterwählscheibe während des Nähens. 4
5 Vorsicht Nicht auf einer instabilen Ober äche wie z. B. einem Bett oder Sofa betreiben. Wenn die Nähmaschine herunterfällt, könnte sie Verletzungen verursachen oder beschädigt werden. 1 Keine Fremdkörper in Ö nungen wie z. B. die geö nete Stirnabdeckung und/oder den Außenbereich der Spulenkapsel fallenlassen oder einführen. Nichtbeachtung kann zu Verletzungen oder Beschädigung der Maschine führen. Kinder ab 8 Jahren sowie Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung und Kenntniss können die Nähmaschine nur benutzen, wenn sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen für die sichere Benutzung der Maschine erhalten haben und sämtliche Gefahren kennen. Vor der Benutzung (Diesen Abschnitt unbedingt vorher lesen!) 5
6 Teilebezeichnungen Diese Anleitung enthält Beschreibungen der Bedienung für zwei Nähmaschinenmodelle. Normalerweise gelten die Beschreibungen für beide Modelle; Beschreibungen, die nur für eines der Modelle zutreffen, sind mit Typ C oder Typ D gekennzeichnet. Nähfußhalterbefestigungsschraube Fadenführung Nähfußdruck- Einstellknopf * Nur an Modell PowerFab17 Fadenaufnehmer Stirnabdeckung Fadenschneider * Nur an Typ D Wählscheibe zur Regulierung der Oberfadenspannung Garnrollenstift Quick-Ratgeber Musterwählscheibe Glühbirne Anschiebetisch (Zubehörfach) Nadeleinfädler * Nur an Modell XXX17C / 17DXX / SuperJ15/17 / SPJ17XL / XXXX17/ SUPERJEANS / TSEW1 / PowerFab17 Nähfußhalter Spulenkapselabdeckung Rückwärtsnähhebel Nähfuß Nadelbefestigungsschraube Fadenführung an der Nadel Nadelplatte Transporteur 6 Spulenkapsel
7 Typ C Modell XXX15C/17CXX / XXX15 / XXXX17 Typ D Modell XXX15D/17DXX / SuperJ15/17 / SPJ17XL / SUPERJEANS / TSEW1 / PowerFab17 1 Spulerspindelführung Handrad Fadenspulerspindel Aussparung zum Tragen (Zum Tragen der Nähmaschine mit der Hand in die Aussparung greifen) Nähfußhebel Schlitz- Fadenschneider Vor der Benutzung (Diesen Abschnitt unbedingt vorher lesen!) Netzschalter Netzbuchse Knopflocheinstellschraube Pedal 7
8 Teilebezeichnungen und ihre Funktionen Die Funktionen der verschiedenen Nähmaschinenteile werden nachfolgend beschrieben. Nähfußdruck-Einstellknopf * Nur an Modell PowerFab17 Durch Drehen dieses Knopfes kann die Höhe des vom Nähfuß ausgeübten Druckes eingestellt werden. Anschiebetisch (Zubehörfach) Drehen des Knopfes in Richtung verringert den Nähfußdruck. Um beim Nähen von Stretchsto en oder dünnen Sto en die besten Ergebnisse zu erzielen, reduzieren Sie den Druck etwas. Nähen Sie in der Regel mit einer Knopfeinstellung von 2. Ziehen Sie den Anschiebetisch (Zubehörfach) in Pfeilrichtung heraus. 8 Nähfußhebel Senken Sie zum Nähen den Nähfuß mit dem Nähfußhebel ab. (Position 1) Stellen Sie beim Einlegen eines Sto es den Nähfuß mit dem Nähfußhebel nach oben. (Position 2) Der Nähfuß kann durch Anheben des Nähfußhebels in die Position 3 noch höher eingestellt werden. Da der Nähfuß aber nicht in dieser Position bleibt, muss er beim Einlegen des Sto es festgehalten werden. Diese Position eignet sich zum Nähen von dickem Sto.
9 Handrad Verwenden Sie das Handrad, um die Nadel manuell anzuheben oder abzusenken Stichprogramme Modell XXX15C/15DXX / SuperJ15 / XXX15 / SUPERJEANS / TSEW1 Hinweis: Drehen Sie das Handrad stets in Ihre Richtung (in Pfeilrichtung). Wird das Handrad in die entgegengesetzte Richtung gedreht, kann sich der Faden verwickeln. Musterwählscheibe Wählen Sie das Muster, das Sie nähen möchten. Drehen Sie das Stichmuster- Einstellrad, bis das gewünschte Muster mit der Markierung über dem Einstellrad ausgerichtet ist. Vor der Benutzung (Diesen Abschnitt unbedingt vorher lesen!) 17 Stichprogramme Modell XXX17C/17DXX / SPJ17XL / SuperJ17 / XXXX17 / PowerFab17 Rückwärtsnähhebel Drücken Sie zum Rückwärtsnähen auf den Rückwärtsnähhebel. Um wieder vorwärts zu nähen, lassen Sie den Rückwärtsnähhebel wieder los. 9
10 Quick-Ratgeber Im Quick-Ratgeber (unter dem Deckel an der Nähmaschine) finden Sie verschiedene Beschreibungen, z. B. der Grundfunktionen der Maschine. Aufschlagen des Quick-Ratgebers Typ C Öffnen Sie den Deckel nach oben. Quick-Ratgeber (innen aufbewahrt) Typ D Zum Öffnen den Deckel oben nach vorne ziehen. Quick-Ratgeber (innen aufbewahrt) Hinweis: Ziehen Sie den Deckel nicht mit zu großer Kraft nach vorne. Der Deckel könnte abbrechen. Wenn der Deckel von der Maschine entfernt worden ist, setzen Sie den Deckel in den dafür vorgesehenen Bereich und drücken Sie ihn gerade hinein, bis er hörbar einrastet. 10
11 So arbeiten Sie mit dem Pedal Betrieb 1 Vorsicht Vor dem Anschließen des Fußpedals, immer die Nähmaschine am Hauptschalter ausschalten. Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. Drücken Sie auf die Seite des Netzschalters, um die Nähmaschine auszuschalten. Netzschalter 3 Drücken Sie auf 4 die Seite des Netzschalters, um die Maschine einzuschalten. Netzschalter 2 Stecken Sie den Netzkabelstecker in die Netzbuchse an der Maschine. Drücken Sie mit dem Fuß auf das Pedal, um die Nähmaschine zu starten. Je stärker Sie drücken, desto schneller läuft die Maschine. Nehmen Sie den Fuß vom Pedal, um die Maschine anzuhalten. Stecker Pedal 1 Vor der Benutzung (Diesen Abschnitt unbedingt vorher lesen!) 11
12 2 Nähvorbereitungen Anschließen an das Stromnetz Warnung Berühren Sie den Netzstecker niemals mit feuchten Händen. Nichtbeachtung kann zu elektrischem Schlag führen. Halten Sie das Netzkabel zum Ein- und Ausstecken am Netzstecker. Nichtbeachtung könnte das Netzkabel beschädigen und zu elektrischem Schlag, Brand oder Verletzungen führen. Vorsicht Vor dem Einstecken des Netzkabels, die Nähmaschine am Hauptschalter ausschalten. Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen Halten Sie das Pedal bereit. Stecken Sie den Netzkabelstecker in die Netzbuchse. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Pedal Netzstecker Netzbuchse Stecker Netzschalter EIN 4 Drücken Sie auf die Seite (Ein) des Netzschalters. Die Stromversorgung wird eingeschaltet. AUS 12
13 Anmerkung 13
14 Aufwickeln des Unterfadens Hinweis: Halten Sie eine Spezialspule bereit. Start 1 Schalten Sie die 2 Nähmaschine aus. Netzschalter Fertig Ziehen Sie den Garnrollenstift heraus. Stecken Sie die Garnrolle und die Garnrollenkappe auf den Garnrollenstift. Garnrollenkappe Garnrolle Garnrollenstift Fadenführung ( 3 ) 10 1 Stellen Sie die Fadenspulerspindel durch Schieben in Pfeilrichtung zurück. Hinweis Wird die Fadenspulerspindel nicht zurückgestellt, bewegt sich die Nadel nicht und es kann nicht genäht werden. 2 Fadenspulerspindel 1 2 Entfernen Sie die Spule von der Fadenspulerspindel und schneiden Sie den Faden ab. 9 1 Drücken Sie mit dem Fuß auf das Fußpedal und fahren Sie mit dem Aufwickeln der Spule fort. 2 Wenn sich das Aufwickeln verlangsamt, nehmen Sie den Fuß vom Pedal, um das Aufwickeln der Spule zu stoppen. 8 Schneiden Sie den überschüssigen Faden über der Spulenö nung ab. * Schneiden Sie den Faden so ab, dass kein Faden mehr aus der Spulenöffnung herausragt. Pedal 14
15 Vorsicht Während der Unterfaden aufgewickelt wird, die Fadenspulerspindel oder das Handrad nicht berühren. Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. 3 Ziehen Sie den Faden von der Garnrolle, halten Sie ihn mit einer Hand fest und führen Sie den Faden mit der anderen Hand um die Fadenführung (siehe Abbildung). Fadenführung Mit dem Finger festhalten. Garnrollenstift ( 2 ) 4 Führen Sie das Fadenende durch die Spulenö nung (siehe Abbildung). Setzen Sie die Spule so auf die Spulerspindel, dass die Nut mit der Wellennase ausgerichtet ist. Loch Fadenspulerspindel Faden Aussparung Spule Wellennase 2 Nähvorbereitungen Fadenspulerspindel ( ) Netzschalter ( 1 6 ) 5 Schieben Sie die Fadenspulerspindel in Pfeilrichtung, bis sie einrastet. Fußpedal ( 7 9 ) 6 Schalten Sie die Maschine ein. Netzschalter 7 1 Halten Sie das Fadenende fest und betätigen Sie leicht das Fußpedal. 2 Wenn der Faden ca. zehnmal um die Spule gewickelt ist, nehmen Sie den Fuß vom Fußpedal, um das Aufwickeln zu stoppen. Pedal 15
16 Einfädeln des Unterfadens Öffnen Sie die Spulenkapselabdeckung und setzen Sie die Spule in die Spulenkapsel ein. Sitzt die Spule nicht richtig in der Spulenkapsel, wird die Naht nicht richtig genäht. 1 Schalten Sie die Nähmaschine aus. Netzschalter 2 Ziehen Sie die Spulenkapselabdeckung in Ihre Richtung. Spulenkapselabdeckung 3 Setzen Sie die Spule so ein, dass sie sich gegen den Uhrzeigersinn dreht. Spule Fadenabwickelrichtung Gegen den Uhrzeigersinn Im Uhrzeigersinn Spulenkapsel Ausrichtung der Spule prüfen. 16
17 4 Führen Sie den Faden durch, dann durch und ziehen Sie ihn dann nach hinten (siehe Abbildung). 2 5 Ziehen Sie ca. 15 cm Faden nach hinten. Nähvorbereitungen 15 cm 6 Setzen Sie die Haltenasen an der Spulenkapselabdeckung in die Greiferbahn-Aussparungen ein und drücken Sie die Spulenkapselabdeckung zum Schließen hinein. Aussparung Haltenase Spulenkapselabdeckung Spulenkapselabdeckung 17
18 Einfädeln des Oberfadens 1 Schalten Sie die 2 Nähmaschine aus. Heben Sie den Nähfußhebel an. Start Netzschalter Nähfußhebel Fertig Fadenführung ( 5 ) 9 Ziehen Sie den Faden durch den Nähfuß und dann ein ca. 15 cm langes Stück nach hinten hinaus. 15 cm Fadenaufnehmer ( 6 ) Fadenführung an der Nadel ( 7 ) Nadelöhr ( 8 ) Nähfuß ( 9 ) Nähfußhebel ( 2 ) 8 Führen Sie den Faden von vorne durch das Nadelöhr. * Zur Verwendung des Nadeleinfädlers, siehe Seite 20. Nadelöhr 7 Führen Sie den Faden durch die Fadenführung an der Nadel. Fadenführung an der Nadel Fadenführung an der Nadel Der Faden kann einfach durch die Fadenführung der Nadel verlegt werden. Halten Sie dazu den Faden mit der linken Hand und führen Sie ihn mit der rechten Hand weiter (siehe Abbildung). 18
19 3 Drehen Sie das Handrad in Ihre Richtung, um den Fadenaufnehmer anzuheben. Handrad Fadenaufnehmer 4 Ziehen Sie den Garnrollenstift heraus. Stecken Sie die Garnrolle und die Garnrollenkappe auf den Garnrollenstift. Garnrollenkappe Garnrolle 2 Garnrollenstift ( 4 ) Handrad ( 3 ) Netzschalter ( 1 ) 5 1 Ziehen Sie den Faden von der Garnrolle und halten Sie ihn mit einer Hand. 2 Führen Sie den Faden mit der anderen Hand um die Fadenführung (siehe Abbildung). Fadenführung Garnrollenstift Nähvorbereitungen 6 3 Ziehen Sie den Faden nach unten an der Nut entlang und dann wieder nach oben. 4 Führen Sie den Faden von rechts durch den Fadenhebel. 5 Ziehen Sie den Faden nach unten an der Nut entlang. Prüfen Sie, dass der Fadenhebel richtig eingefädelt ist. Fadenaufnehmer Führen Sie den Faden in der gezeigten Reihenfolge. (3 bis 5) Der Faden sollte stramm und sicher sein. 19
20 Verwenden des Nadeleinfädlers * Nur an Modell XXX17C/17DXX / SuperJ15/17 / SPJ17XL / XXXX17 / SUPERJEANS / TSEW1 / PowerFab17 Vorsicht Schalten Sie die Nähmaschine am Hauptschalter aus, bevor Sie den Nadeleinfädler verwenden. Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. * Wenn Sie den Nadeleinfädler einsetzen, verwenden Sie Nadeln Nr. 11/75 bis 16/100. (Nadelnr. 14/90 ist im Lieferumfang der Nähmaschine enthalten.) Ist der Faden für die Nadel zu dick, kann der Faden nicht eingefädelt werden. Weitere Informationen zu möglichen Nadel-/Fadenkombinationen, siehe Zusammenhang zwischen Nadel, Faden und Stoff und Einstellen der Fadenspannung auf Seite 27. Vorbereitungen zur Verwendung des Nadeleinfädlers 1 Drehen Sie das Handrad in Ihre Richtung, bis sich die Nadel in der höchsten Position be ndet. 2 Stellen Sie die Musterwählscheibe auf 7 (Geradstich). * Andernfalls kann es sein, dass der Nadeleinfädler nicht richtig funktioniert und die Nadel nicht eingefädelt wird. * Wenn die Nadel nicht in ihre höchste Position angehoben ist, kann sie nicht eingefädelt werden. 7 Musterwählscheibe 3 Heben Sie den Nähfußhebel an. 4 Stellen Sie sicher, dass der Faden durch die Fadenführung geführt ist. 20 Nähfußhebel Fadenführung an der Nadel So funktioniert der Nadeleinfädlermechanismus 1Senken 2Drehen Führung Der Greifer ist in der Führung. Der Greifer fährt durch das Nadel Nadelöhr, erfasst den Faden und zieht ihn durch das Nadelöhr. Greifer
21 Verwenden des Nadeleinfädlers 1 Senken Sie den Nadeleinfädlerhebel ganz ab und haken Sie den Faden in die Führung ein (siehe Abbildung). Nadeleinfädlerhebel Führung 2 2 Drehen Sie den Nadeleinfädlerhebel ganz nach hinten und ziehen Sie den Faden durch den Nadeleinfädlerschlitz. Nadeleinfädlerschlitz Nähvorbereitungen 3 1 Bringen Sie den Nadeleinfädlerhebel wieder langsam und so weit wie möglich zurück in die Ausgangsstellung. 2 Stellen Sie sicher, dass der Faden durch das Nadelöhr gezogen worden ist. 3 Lassen Sie den Nadeleinfädlerhebel und das Fadenende los. * Wenn die Nadel nicht einfädelt ist, stellen Sie sicher, dass die Nadel in ihre höchste Position angehoben ist und wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 1. 4 Ziehen Sie an der sich hinter der Nadel gebildeten Fadenschlaufe und ziehen Sie ca. 15 cm Faden nach hinten. 15 cm 21
22 Heraufholen des Unterfadens 1 Heben Sie den Nähfußhebel an. Halten Sie den Oberfaden locker mit der linken Hand und drehen Sie dann das Handrad eine ganze Umdrehung in Ihre Richtung. Ziehen Sie den Faden nicht stramm. 2 Ziehen Sie mit der linken Hand leicht am Oberfaden, um den Unterfaden heraufzuholen. 3 Ziehen Sie den Unterfaden nach vorne heraus. 4 Richten Sie beide Fäden miteinander aus, führen Sie sie durch die Nut (Pfeil) und unter den Nähfuß und dann ca. 15 cm weit nach hinten. 15 cm Nähfuß 22
23 Anwenden von Stichmustern Vorsicht Vor dem Drehen des Stichmuster-Einstellrades, die Nähmaschine am Hauptschalter ausschalten. Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. Das Stichmuster-Einstellrad nicht drehen, solange die Nadel abgesenkt ist. Dies könnte zu einem Nadelbruch und damit zu Verletzungen führen. 2 Musterwählscheibe Drehen Sie das Handrad in Ihre Richtung und stellen Sie damit die Nadel in die höchste Position. Drehen Sie zur Auswahl des Stichmusters die Musterwählscheibe. Nähvorbereitungen Knopfloch Geradstich Säume nähen Einnähen eines Reißverschlusses Zickzack Applikation Versäubern Geradstich für dünne Stoffe 15 Stichprogramme 17 Stichprogramme Ausbesserungsstich Versäubern von dünnen Stoffen Zierstich 10 Blindstich Zierstich Überwendlingsstich Blindstich Zierstich Hexenstich Zierstich Versäubern 16 Ausbesserungsstich Versäubern von dünnen Stoffen Bogennaht 13 Verstärkter Geradstich 17 Zierstich Schlangenstich Bogennaht 23
24 Wechseln des Nähfußes Vorsicht Vor dem Auswechseln des Nähfußes, die Nähmaschine am Hauptschalter ausschalten. Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. Ausbau 1 Heben Sie den Nähfußhebel an. 2 Drehen Sie das Handrad zu sich hin, um die Nadel anzuheben. Hinweis: Niemals in die falsche Richtung drehen! Handrad Nähfußhebel 3 Drücken Sie den Hebel des Nähfußhalters in Pfeilrichtung, um den Nähfuß freizugeben. Hebel des Nähfußhalters Nähfuß 24
25 Einbau 1 Setzen Sie den Nähfußstift direkt unter die Aussparung im Nähfußhalter. Nähfußhalter 2 Aussparung Nähfußstift Nähvorbereitungen 2 Senken Sie den Nähfußhebel ab, um den Nähfuß zu sichern. Nähfußhebel Tipp Um den Nähfuß nicht zu verlieren wird empfohlen, die Maschine mit abgesenkter Nadel und abgesenktem Nähfuß aufzubewahren, wenn sie nicht verwendet wird. 25
26 Wechseln der Nadel Vorsicht Vor dem Auswechseln der Nadel, die Nähmaschine am Hauptschalter ausschalten. Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. Abgebrochene Nadeln sind gefährlich. Achten Sie darauf, dass sie außerhalb der Reichweite von Kindern an einem sicheren Ort entsorgt werden. Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. 1 2 Drehen Sie das Handrad in Ihre Richtung, um die Nadelspitze über die Stichplatte hinaus anzuheben. Halten Sie die Nadel mit einer Hand, lösen Sie die Nadelbefestigungsschraube mit dem Schraubendreher für die Stichplatte und nehmen Sie die Nadel heraus. Hinweis: Entfernen Sie die Nadelbefestigungsschraube nicht. Lösen Sie die Nadelklemmschraube nur, um die Nadel zu entfernen. Schraubendreher für die Stichplatte Nadelbefestigungsschraube 3 Drehen Sie die ache Seite der Nadel nach hinten und setzen Sie die Nadel ein, bis sie den Stift berührt. Ziehen Sie die Nadelbefestigungsschraube mit dem Schraubendreher für die Stichplatte fest an. Stift Flache Seite Auswahl der richtigen Nadel Die Verwendung einer beschädigten Nadel beeinträchtigt nicht nur die Nähleistung, sondern kann auch zu einer Beschädigung der Stichplatte oder des Greifers oder zu einem Bruch der Nadel führen. Gute Nadel * Werden Stiche falsch genäht oder bricht die Nadel ab, die Nadel auswechseln. Beschädigte Nadel 26 Die ganze Nadel ist verbogen Die Nadelspitze ist zerdrückt / verschlissen Die Nadelspitze ist verbogen
27 Zusammenhang zwischen Nadel, Faden und Sto, und Einstellen der Fadenspannung Die Qualität der Näharbeit wird verbessert, wenn Nadel und Faden auf die Art des zu nähenden Stoffes abgestimmt werden. Folgen Sie den Hinweisen in der Tabelle unten. Dünne Stoffe Normale Stoffe Dicke Stoffe 2 Zusammenhang zwischen Nadel, Faden und Stoff Nadel Faden Stoff Nr. 11/75 Nr. 14/90 Nr. 16/100 Polyester Nr. 90 Baumwolle Nr. 80 bis Nr. 120 Seide Nr. 80 Normaler Unterstoff Quipler Georgette Batist Spitze usw. Polyester Nr. 50 bis Nr. 60 Baumwolle Nr. 60 bis Nr. 80 Seide Nr. 50 bis Nr. 80 Normaler Oberstoff Einfacher Stoff Soft-Denim Satin Samt Gingham usw. Polyester Nr. 30 bis Nr. 50 Baumwolle Nr. 40 bis Nr. 50 Seide Nr. 50 Vorhänge Denim Gesteppter Stoff Fleece Tweed Filz usw. Nähvorbereitungen Typ C Referenz-Fadenspannung Wählscheibe zur Regulierung der Oberfadenspannung ~ -3 Typ D ~ ~ ~ Verwenden Sie eine Kugelnadel zur Nahtausrichtung von Stretchgewebe. Kaufen Sie nicht im Zubehör enthaltene Nadeln bitte nur nach Überprüfung, ob sie für Haushaltsnähmaschinen spezifiziert sind. Verwenden Sie für Ober- und Unterfaden dasselbe Garn. Je größer die Nadelnummer, desto stärker ist die Nadel, je größer die Garnnummer, desto dünner ist das Garn. Nähen Sie normalerweise mit einer Oberfadenspannung von (Typ C) / (Typ D). 27
28 3 Nähen Geradstich und Rückwärtsnähen Vorsicht Ziehen Sie während des Nähens nicht zu fest an dem Stoff. Dies könnte zu einem Nadelbruch und damit zu Verletzungen führen. Geradstich 1 2 Drehen Sie das Handrad zu sich hin, um die Nadel anzuheben. Drehen Sie zur Auswahl des Stichmusters die Musterwählscheibe. Zickzackfuß (Im Auslieferungszustand an der Nähmaschine befestigt.) ,0 2,0 2,0 mm (Weitere Informationen zum Wechseln des Nähfußes, siehe Wechseln des Nähfußes auf Seite 24.) 3 Legen Sie den Sto in die Maschine und senken Sie den Nähfußhebel ab. Drücken Sie mit dem Fuß auf das Pedal, um mit dem Nähen zu beginnen. Ende des Nähvorgangs Drehen Sie nach dem Nähen das Handrad zu sich hin, bis sich die Nadel in der höchsten Position be ndet. Heben Sie den Nähfuß an und ziehen Sie den Sto nach hinten. 28
29 Fadenschneider Typ C Nehmen Sie die beiden Fäden (siehe Abbildung) und ziehen Sie sie zum Schneiden nach unten in den Schlitz der Nähfußstange. Schlitz-Fadenschneider Typ D Ziehen Sie die beiden Fäden (siehe Abbildung) zum Schneiden durch den Fadenschneider an der Seitenabdeckung der Nähmaschine. Fadenschneider 3 Nähen Rückwärtsnähen Das Rückwärtsnähen wird am Anfang und am Ende des Nähvorgangs durchgeführt, um zu verhindern, dass sich der Faden löst. Das Rückwärtsnähen wird bei abgesenktem Rückwärtsnähhebel durchgeführt. Nähen Sie 1 cm vom Rand des Stoffes entfernt, um ein Lösen des Fadens bei Beginn des Nähvorgangs zu vermeiden. Nähen Sie 3 bis 4 Rückwärtsstiche am Ende eines Nähvorgangs. Hinweis: Um wieder vorwärts zu nähen, lassen Sie den Rückwärtsnähhebel wieder los. Rückwärtsnähhebel 29
30 Nähen von dickem Sto Wenn Sie über dicken Stoff nähen, kann der Nähfuß kippen, so dass der Stoff nicht mehr durchgezogen werden kann. Drücken Sie den schwarzen Knopf (Fußsicherungs-Pin) leicht ein und senken Sie dabei den Nähfußhebel. Fußsicherungs-Pin Nähfußhebel Der Nähfuß wird gerade gehalten und erkürt so den Stofftransport. Nach einigen Stichen löst sich der Knopf automatisch beim Nähen. Legen Sie Stoff oder dickes Papier von der Stärke des zu nähenden Stoffes unter den Nähfuß. Dies ermöglicht ein reibungsloses Nähen. Stoff oder dickes Papier Zu nähender Stoff 30
31 Nähen von dünnem Sto Wenn Sie dünnen Stoff nähen, knittert der Stoff manchmal oder wird nicht richtig transportiert. Dann wird das Nähen leichter, wenn Seidenpapier unter den Stoff gelegt wird. Entfernen Sie das Papier vorsichtig nach dem Nähen. Seidenpapier 3 Nähen von röhrenförmigen Sto en Nähen 1 Ziehen Sie den Anschiebetisch (Zubehörfach) in Pfeilrichtung heraus. 2 Nähen Sie die röhrenförmigen Sto e wie Hosen oder Ärmel, indem Sie sie über den freien Arm der Maschine ziehen (siehe Abbildung). 31
32 Zickzackstich Es gibt verschiedene Zickzackstich-Anwendungen, wie z. B. Applikationen und Versäubern. 1 2 Drehen Sie das Handrad zu sich hin, um die Nadel anzuheben. Drehen Sie zur Auswahl des Stichmusters die Musterwählscheibe. Zickzackfuß (Im Auslieferungszustand an der Nähmaschine befestigt.) 5 6 2,5 5,0 mm (Weitere Informationen zum Wechseln des Nähfußes, siehe Wechseln des Nähfußes auf Seite 24.) 3 Legen Sie den Sto in die Maschine und senken Sie den Nähfuß ab. Drücken Sie mit dem Fuß auf das Pedal, um mit dem Nähen zu beginnen. 32
33 Einstellen der Fadenspannung Einstellmethode für die Oberfadenspannung Geradstich Oberfaden sitzt stramm Linke Seite Rechte Seite Oberfaden sitzt stramm Typ C Typ D 3 Oberfaden sitzt lose Linke Seite Oberfadenspannung verringern Nähen Rechte Seite Oberfaden sitzt lose Zickzackstich Typ C Typ D Oberfaden sitzt stramm Rechte Seite Oberfaden sitzt lose Rechte Seite Linke Seite Oberfadenspannung erhöhen. Hinweis: Ändert sich die Fadenspannung trotz Einstellung nicht, fädeln Sie Ober- und Unterfaden erneut ein. Linke Seite 33
34 Das Nähen eines Knopfloches in einer zum Knopf passenden Größe ist möglich. Bei Stretchstoffen oder dünnen Stoffen wird empfohlen, für einen besseren Knopflochabschluss ein Unterlegmaterial zu verwenden. Vorsicht Vor dem Auswechseln des Nähfußes, die Nähmaschine am Hauptschalter ausschalten. Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. 1 Knopfloch- Nähfuß (Weitere Informationen zum Wechseln des Nähfußes, siehe Wechseln des Nähfußes auf Seite 24.) 2 Mittellinie 3 mm ein und markieren Sie Linien Knop och Größe Startlinie für das Nähen Knopfdicke (Knopfdurchmesser + Knopfdicke + 3 mm) 34 3 Richten Sie die am nächsten Teilungslinie zu Ihnen liegende Teilungslinie der Führungslinie aus und senken Sie den Nähfuß auf die Startlinie für das Nähen auf Führungslinie Mittellinie Startlinie für das Nähen
35 4 Heben Sie die Nadel in die höchste Position, stellen Sie die Musterwählscheibe auf 1, nähen Sie die linke Seite und halten Sie an der auf dem Sto markierten Linie an. 5 Bringen Sie die Nadel in die höchste Position, stellen Sie die Musterwählscheibe auf 2 und nähen Sie 5 bis 6 Verstärkungsstiche. 2 und 4 auf der Musterwählscheibe haben die gleiche Wählposition. 3 Nähen 6 Bringen Sie die Nadel in die höchste Position,stellen Sie die Musterwählscheibe auf 3, nähen Sie die rechte Seite und halten Sie an der auf dem Sto markierten Linie an. 7 Bringen Sie die Nadel in die höchste Position, stellen Sie die Musterwählscheibe auf 4 und nähen Sie 5 bis 6 Verstärkungsstiche. 35
36 Vorsicht Wenn Sie den Knopflochschneider zum Aufschneiden der Knopflöcher verwenden, dürfen Sie den Stoff nicht in der Hand halten. Dies könnte zu Verletzungen Ihrer Hand führen. 8 Aufschneiden der Mitte. Achten Sie darauf, dass die Stiche nicht zerschnitten werden. Hinweis: Wird eine Markierungsnadel in den Verstärkungsbereich gesteckt, kann dies davor schützen, den Riegel mit dem Knopflochschneider zu zerschneiden. Knopflocheinstellschraube Knopfloch- Aufschneider Verwenden Sie die Knopfloch- Einstellschraube, um die Balance zwischen den Stichen (Rückseite) einzustellen. Drehen Sie dazu mit einem beliebigen - Schraubendreher. Drehen Sie die Schraube nicht mehr als 90. Hinweis: Die Position der Knopfloch- Einstellschraube kann je nach Maschinenmodell abweichen. Sind die Stiche auf der rechten drehen Sie in die Richtung -. Sind die Stiche auf der linken Seite Sie in die Richtung +. 36
37 Versäubern Dies ist eine Nähmethode, die das Ausfransen an einer Stoffkante verhindert. Vorsicht Vor dem Auswechseln des Nähfußes, die Nähmaschine am Hauptschalter ausschalten. Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. 1 Setzen Sie den Zickzack- oder Überwendlingfuß ein. Hinweis: Wählen Sie zum Nähen von dünnen Stoffen den Stich. Zickzackfuß Überwendlingfuß 15 Stichprogramme Nähen * Der Überwendlingfuß ist nur im Lieferumfang des Modells SuperJ15/17 / SPJ17XL / SUPERJEANS / PowerFab17 enthalten. 17 Stichprogramme (Weitere Informationen zum Wechseln des Nähfußes, siehe Wechseln des Nähfußes auf Seite 24.) Bei Einsatz des Zickzackfußes 2 Legen Sie den Stoff so ein, dass die Nadel leicht über die Stoffkante hinausragt, wenn sie sich nach rechts bewegt. Rechter Nadeleinstichpunkt Bei Einsatz des Überwendlingfußes 2 Beim Nähen muss die Führung am Nähfuß genau mit dem Stoffrand abschließen. Führung Vorsicht Verwenden Sie mit dem Überwendlingfuß nicht den Stich. Die Nadel kann dabei auf den Nähfuß treffen, abbrechen und Verletzungen verursachen. 37
38 Einnähen eines Reißverschlusses Vorsicht Vor dem Auswechseln des Nähfußes, die Nähmaschine am Hauptschalter ausschalten. Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. 1 Setzen Sie den Reißverschluss-Nähfuß ein. 7 8 Reißverschluss-Nähfuß 4,0 2,0 mm Nähen der linken Seite des Reißverschlusses 2 (Weitere Informationen zum Wechseln des Nähfußes, siehe Wechseln des Nähfußes auf Seite 24.) Setzen Sie den rechten Stift des Reißverschluss-Nähfußes in den Nähfußhalter ein. Rechter Stift Nadeleinstichpunkt 3 Richten Sie Reißverschluss und Sto aus und heften Sie beide Teile aneinander. Heftung 4 Platzieren Sie den Sto so, dass sich der Reißverschluss auf der rechten Seite des Nähfußes be ndet. Reißverschluss 38
39 5 Nähen Sie so weit, bis der Nähfuß den Verschluss berührt und halten Sie die Nähmaschine dann an. Verschluss Drehen Sie das Handrad in Ihre Richtung, um die Nadel in den Sto abzusenken. Heben Sie den Nähfuß an. Schieben Sie den Verschluss auf die Rückseite des Nähfußes und nähen Sie den Rest. Verschluss 3 Nähen Nähen der rechten Seite des Reißverschlusses Lösen Sie den Nähfuß und setzen Sie ihn mit dem linken Stift wieder ein. Nähen Sie die rechte Seite des Reißverschlusses nach dem gleichen Verfahren wie auf der linken Seite. Hinweis: Wenn Sie in die gleiche Richtung nähen wie auf der linken Seite, wird eine ungleiche Ausrichtung der Naht vermieden. 39
40 Blindstich Bei dieser Nähmethode ist der Stich auf der Vorderseite des Stoffes nicht zu sehen. Vorsicht Vor dem Auswechseln des Nähfußes, die Nähmaschine am Hauptschalter ausschalten. Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. 1 Setzen Sie den Zickzack- oder Blindstichfuß ein. Zickzackfuß 15 Stichprogramme 11 Blindstichfuß * Der Blindstichfuß ist nur im Lieferumfang des Modells SuperJ15/17 / SPJ17XL / SUPERJEANS / PowerFab17 enthalten. 17 Stichprogramme 10 (Weitere Informationen zum Wechseln des Nähfußes, siehe Wechseln des Nähfußes auf Seite 24.) 2 * Heften oder bügeln Sie eine Falte 6 bis 8 mm von der Stoffkante. 6-8 mm Linke Seite Rechte Seite Linke Seite Rechte Seite Versäubern Heftnaht oder Falte 3 Heftnaht oder gebügelten Falte oben zurück. Falz (Heftnaht oder Falte) Linke Seite Versäubern 4 Drehen Sie das Handrad in Ihre Richtung, bis die Nadel auf der linken Seite steht. Nadel auf der linken Seite 40
41 5 Legen Sie den Sto so ein, dass die Nadel knapp die Falte erfasst. Zickzackfuß Nadel auf der linken Seite Falte Blindstichfuß Nadel auf der linken Seite Falte Bei Einsatz des Zickzackfußes 6 Senken Sie den Nähfuß ab und beginnen Sie mit dem Nähen. Der Teil des Stiches, der die Falte erfasst, ist auf der Sto vorderseite sichtbar. Nähen Sie gleichmäßig, damit die Naht nicht zu groß oder zu klein wird. Falte 3 Nähen Bei Einsatz des Blindstichfußes 6 Senken Sie den Nähfuß ab, stellen Sie die Schraube so ein, dass die Falte mit der Führung ausgerichtet ist, und nähen Sie mit der Falte an der Führung. Linke Seite Einstellschraube Falte 7 Ziehen Sie nach dem Nähen die Heftnaht heraus und ö nen Sie den Sto. Gleichmäßige Stiche Fehlersuche Führung Kleine Stiche, die gleichmäßig auf der rechten Seite verteilt sind. Linke Seite Rechte Seite Die Nadel nimmt zu viel von der Falte mit Linke Rechte Seite Seite Nadel tri t nicht auf die Falte Linke Rechte Seite Seite (ungefaltet) Große Stiche auf der rechten Seite. Die Blindstiche kommen nicht durch 41
42 4 Wartung Kinder dürfen nur unter angemessener Aufsicht Reinigung oder Wartung der Maschine durchführen. Wartung von Transporteur und Greifer Sollte die Nähmaschine ein lautes Geräusch abgeben oder sich nur noch langsam drehen, könnten sich Fadenreste oder Schmutz im Greifer oder Transporteur befinden. Führen Sie eine Wartung am Greifer und am Transporteur durch. Vor dem Reinigen des Greifers, die Nähmaschine am Hauptschalter ausschalten und dann den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. Achtung Verwenden Sie auf keinen Fall scharfe Reinigungsmittel, Bleichmittel, Benzin oder chemische Tücher mit Verdünner. Nichtbeachtung kann zu Verfärbungen oder Rissbildung führen. Reinigen von Transporteur und Greifer 1 Vorsicht Entfernen Sie den Nähfuß und die Nadel. Stellen Sie die Musterauswahlscheibe auf 7 und drehen Sie dann das Handrad in Ihre Richtung, um den Transporteur anzuheben. Handrad Musterwählscheibe Transporteur 42
43 2 Lösen Sie mit einem Schraubendreher die Schrauben in der Stichplatte und nehmen Sie die Stichplatte heraus. 3 Heben Sie die Spulenkapsel so an, dass Teil an Teil vorbeibewegt werden kann (siehe Abbildung). 4 Ziehen Sie die Spulenkapsel in Pfeilrichtung heraus. Hinweis: Wenden Sie beim Herausziehen keine übermäßige Kraft an, um die Spulenkapsel nicht zu zerkratzen. 4 * Wenn die Spulenkapsel nicht herausgezogen werden kann, wiederholen Sie die Prozedur ab Schritt 3. Wartung 5 Entfernen Sie Fusseln und Staub vom Transporteur und Greifer und wischen Sie mit einem weichen Tuch nach. Sie können Fusseln und Staub auch mit einem Staubsauger entfernen. Transporteur Greifer 43
44 Einsetzen der Spulenkapsel 1 Positionieren Sie die Spulenkapsel so, dass sich Teil an der Spulenkapsel unter dem Teil an der Nähmaschine be ndet. 2 Kippen Sie die Spulenkapsel nach links und setzen Sie die linke Seite der Spulenkapsel in den Greifer ein (siehe Abbildung). Linke Seite der Spulenkapsel 3 Setzen Sie die rechte Seite der Spulenkapsel so in den Greifer ein, dass sich Teil an der Spulenkapsel links von Teil an der Nähmaschine be ndet. Rechte Seite der Spulenkapsel 4 Stellen Sie sicher, dass die Spulenkapsel ganz in den Greifer eingesetzt ist. Greiferkante Stellen Sie sicher, dass sich die Spulenkapsel leicht in Pfeilrichtung bewegen lässt. <Richtige Installation> <Falsche Installation> Die Spulenkapsel sitzt vollständig Die rechte Seite der Spulenkapsel im Greifer, so dass die Greiferkante überdeckt die Greiferkante und die sichtbar ist. Spulenkapsel ist gekippt. Teil an der Spulenkapsel befindet sich links von Teil an der Nähmaschine. Hinweis: Prüfen Sie die Spulenkapsel sorgfältig, da sie auch falsch eingesetzt sein kann, wenn sich Teil der Spulenkapsel links von Teil an der Nähmaschine befindet (siehe Abbildung oben rechts). 44
45 5 Befestigen Sie die Stichplatte so, dass die Markierung an der Spulenkapsel wie in der Abbildung dargestellt positioniert ist. 6 1 Ziehen Sie die Stichplattenschrauben fest. 2 Setzen Sie Nähfuß und Nadel ein. 3 Prüfen Sie, dass die Nadel einwandfrei das Loch in der Nadelplatte trifft. * Wenn die Spulenkapsel nicht richtig eingesetzt ist, lässt sich das Handrad nicht einwandfrei drehen. Entfernen Sie in diesem Fall die Stichplatte und Spulenkapsel und installieren Sie diese Teile erneut. 4 Wartung 45
46 Auswechseln der Glühbirne Warnung Verwenden Sie nur Glühbirnen, die speziell für diese Nähmaschine konzipiert sind. Nichtbeachtung kann zu einem Brand führen. Vor dem Auswechseln der Nählampe, die Nähmaschine am Hauptschalter ausschalten, den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und dann warten, bis die Lampe abgekühlt ist. Nichtbeachtung kann zu Verbrennungen oder einem elektrischen Stromschlag führen. 1 Lösen Sie die Schraube mit einem beliebigen + Kreuzschlitz- Schraubendreher und nehmen Sie die Stirnabdeckung in Pfeilrichtung ab. Schraube Stirnabdeckung 2 Drehen Sie die Glühbirne gegen den Uhrzeigersinn (siehe Pfeil in der Abbildung) und nehmen Sie diese heraus. 3 Drehen Sie die neue Glühbirne im Uhrzeigersinn in die Fassung. Hinweis: Verwenden Sie eine Glühbirne mit maximal 15 W Leistung. Die Glühbirnen können Sie auf oder von Ihrem Händler beziehen. 4 Installieren Sie nach dem Auswechseln der Glühbirne wieder die Stirnabdeckung. 46
47 Auswechseln der Glühbirne Für Modell SuperJ17R Warnung Verwenden Sie nur Glühbirnen, die speziell für diese Nähmaschine konzipiert sind. Nichtbeachtung kann zu einem Brand führen. Vergewissern Sie sich, dass die Lampenabdeckung keine Teile der Abdeckungen der Nähmaschine berührt. Nichtbeachtung kann zu einem Brand führen. Vor dem Auswechseln der Glühbirne die Nähmaschine am Hauptschalter ausschalten, den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und dann warten bis die Glühbirne abgekühlt ist. Nichtbeachtung kann zu Verbrennungen oder einem elektrischen Schlag führen. 1 Lösen Sie die Schraube mit einem beliebigen + Kreuzschlitz- Schraubendreher und nehmen Sie die Stirnabdeckung in Pfeilrichtung ab. Schraube Stirnabdeckung 4 Wartung 2 Lösen Sie die Schraube mit einem beliebigen + Kreuzschlitz- Schraubendreher und nehmen Sie die Lampenabdeckung in Pfeilrichtung ab. Schraube Lampenabdeckung 47
48 23 4 Drehen Sie die Glühbirne gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie diese heraus. Drehen Sie die neue Glühbirne im Uhrzeigersinn in die Fassung. Hinweis: Verwenden Sie eine Glühbirne mit maximal 15 W Leistung. Die Glühbirnen können Sie auf oder von Ihrem Händler beziehen. Glühbirne Herausnehmen Einsetzen 5 Setzen Sie die Lampenabdeckung in Pfeilrichtung, wie abgebildet, ein. Positionieren Sie die Lampenabdeckung so, dass ihre rechte Ö nung auf die Noppe der Halterung passt. Befestigen Sie die Lampenabdeckung mit der Schraube. Halterung Noppe Abdeckung der Nähmaschine Öffnung Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass es zwischen der Lampenabdeckung und der Abdeckung der Nähmaschine einen Abstand gibt. Abdeckung der Nähmaschine 6 Installieren Sie wieder die Stirnabdeckung, nachdem die Glühbirne ausgewechselt und die Lampenabdeckung wieder befestigt ist. Abstand Lampenabdeckung 48
49 Wartung schutzisolierter Geräte ( V) Bei schutzisolierten Geräten werden anstelle einer Schutzerdung zwei Isolierungssysteme eingesetzt. Schutzisolierte Geräte haben keine Schutzerdungsvorrichtungen, und sie sollten auch nicht mit solchen ausgerüstet werden. Die Wartung von schutzisolierten Geräten erfordert höchste Sorgfalt und darf nur von qualifizierten Personen mit der entsprechenden Sachkenntnis und Verantwortung durchgeführt werden. Ersatzteile für schutzisolierte Geräte müssen mit den Originalteilen der Geräte identisch sein. Ein schutzisoliertes Gerät ist mit einem entsprechenden Symbol gekennzeichnet. Hinweis zu Glühlampen Die in unserem Gerät eingebaute Glühlampe ist speziell für die Beleuchtung des Nähmaschinen-Nähbereiches konzipiert und eignet sich nicht für die normale Haushaltsbeleuchtung. 4 Fehlersuche Wo liegt das Problem? Überprüfen Sie die folgenden Möglichkeiten, bevor Sie den Kundendienst rufen. Wartung Fehler Ursache Gegenmaßnahme Seite Maschine funktioniert nicht Maschine sehr laut und sehr langsam Der Netzstecker ist nicht eingesteckt Der Netzschalter ist ausgeschaltet Der Faden ist im Greifer verwickelt oder es befindet sich eine gebrochene Nadel im Greifer Die Fadenspulerspindel wurde nach rechts gedrückt Im Greifer oder Transporteur haben sich Fusseln/Flusen angesammelt Schließen Sie den Stecker richtig an Schalten Sie die Nähmaschine ein Reinigen Sie den Greifer 42 Fadenspulerspindel nach links drücken Fusseln/Flusen von Greifer oder Transporteur entfernen
50 Fehler Ursache Gegenmaßnahme Seite Nadel bricht ständig ab Oberfaden reißt ständig Unterfaden reißt ständig Stoff wird nicht richtig transportiert Fehlende Stiche Nadel ist nicht richtig in die Maschine eingesetzt Die Nadelbefestigungsschraube ist lose Die Nadel ist für den Stoff zu fein Die Oberfadenspannung ist zu hoch Die Spulenkapsel befindet sich nicht in der richtigen Position Maschine ist nicht richtig eingefädelt Der Faden ist in der Spulenkapsel oder im Greifer verwickelt Die Oberfadenspannung ist zu hoch Nadel ist verbogen oder Nadelspitze abgebrochen Die Nadel ist nicht richtig eingesetzt Schlechte Garnqualität Unterfaden ist falsch eingefädelt Transporteur verschmutzt Musterwählscheibe auf eine Knopflochnummer eingestellt 2 oder 4 Die Nadel ist nicht richtig eingesetzt Die Nadel ist verbogen Nadel und Faden eignen sich nicht für den Stoff Oberfaden falsch eingefädelt Nadel richtig einsetzen 26 Ziehen Sie die Schraube fest an Eine für den Stoff passende Nadelgröße verwenden Spannung des Oberfadens verringern Setzen Sie die Spulenkapsel in die richtige Position Nähmaschine neu einfädeln Verwickelten Faden entfernen und Transporteur und Greifer reinigen Spannung des Oberfadens verringern Neue Nadel einsetzen 26 Nadel richtig einsetzen 26 Empfohlenes Garn mit guter Qualität verwenden Unterfaden neu einfädeln 16, 17 Fusseln/Flusen vom Transporteur entfernen Musterwählscheibe auf den gewünschten Stich zurücksetzen Nadel richtig einsetzen 26 Verwenden Sie eine gerade Nadel 26 Richtige Nadel und richtigen Faden für den Stoff verwenden 27 Oberfaden neu und richtig einfädeln 18, 19 50
51 Fehler Ursache Gegenmaßnahme Seite Stoff wirft Falten/knittert Unterfaden ist auf der Stoffoberseite sichtbar Oberfaden ist auf der Stoffunterseite sichtbar Nadel kann nicht mit dem Nadeleinfädler eingefädelt werden Die Spannung des Oberfadens ist zu stramm Maschine ist nicht richtig eingefädelt Nadel ist für den Stoff zu dick Stellen Sie die Fadenspannung ein 33 Maschine neu einfädeln Feinere, zum Stoff passende Nadel verwenden Die Nadel ist abgebrochen Neue Nadel einsetzen 26 Es wird auf Stretchstoff genäht Unterfaden falsch eingefädelt Die Spannung des Oberfadens ist zu stramm Falsche Plastikspule oder Metallspule verwendet Die Spannung des Oberfadens ist zu lose Oberfaden falsch eingefädelt (nicht durch die Fadenführung eingefädelt) Nadelposition zu niedrig Nadelnr. 9/65 wird verwendet Verwenden Sie die Kugelspitznadel Unterfaden neu und richtig einfädeln Stellen Sie die Fadenspannung ein Ausschließlich TOYOTA- Spulen verwenden Stellen Sie die Fadenspannung ein Oberfaden neu und richtig einfädeln Handrad so drehen, dass die Linie oben ist Nadelgrößen 11/75 bis 16/100 verwenden Nadel nicht richtig eingesetzt Nadel richtig einsetzen 26 Die Nadel ist verbogen Faden nicht richtig an der Fadenführung an der Nadelstange eingefädelt Verwenden Sie eine gerade Nadel Faden an der Fadenführung an der Nadelstange neu und richtig einfädeln , , Wartung Sollten die oben angegebenen Maßnahmen das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich, wie in der Garantieerklärung beschrieben, an den Kundendienst. Halten Sie für Anrufe bei unserem Kundendienst das MODELL und die SERIE bereit, die auf der Rückseite lhrer Nähmaschine eingetragen sind. SP100 SERIES / SERIE MODEL / MODELE Manufacturer/ : ZHEJIANG AISIN ELITE Fabricant MACHINERY & ELECTRIC CO., LTD.P.R.C. Importer/ : Importateur Designed and engineered by AISIN SEIKI JAPAN MADE IN P. R. C. / FABRIQUE A P.R.C. 51
52 5 Sonstiges Wiederverwertung NUR EU NICHT WEGWERFEN! Wir sind zum Umweltschutz verpflichtet. Es ist unser Bestreben, den Umwelteinfluss unserer Produkte durch ständige Verbesserung der Herstellungsmethoden zu minimieren. Bitte achten Sie bei der Entsorgung des Produktes auf die folgenden Umweltschutzrichtlinien. Dieses Produkt ist mit dem durchgestrichenen Symbol, wie oben auf dem Datenschild, gekennzeichnet. Es weist darauf hin, dass es nach den Richtlinien der Europäischen Union Elektroabfall und elektronisches Gerät (WEEE) und der Beschränkung auf den Gebrauch der bestimmten gefährlichen Substanzen in elektrischem und elektronischem Gerät (ROHS) und nicht zusammen mit den Haushaltsabfällen entsorgt werden muss. Bitte beachten Sie, dass dieses Produkt entsprechend der nationalen und kommunalen Gesetzgebung entsorgt wird, und dass in Kategorie 2 Kleine Haushaltsgeräte WEEE s fällt. Nach dem kommunalen und nationalen Recht könnten Sie für die gesetzeswidrige Entsorgung dieses Produkts verantwortlich gemacht werden. Schauen Sie auf die Webseite oder kontaktieren Sie eine zuständige nationale oder kommunale Stelle, die Sie über die verfügbare Rückgabe und das Sammlungssystem bzw. über Ihren nächsten Recyclingstandort informiert. Selbstverständlich sind wir auch gerne bereit, beim Kauf einer neuen Maschine, Ihr altes Gerät zurückzunehmen und den Richtlinien entsprechend zu entsorgen. Sie können einen positiven Einfluss auf Wiederverwendung, Recycling und andere Formen der Wiederherstellung durch das WEEE ausüben. Dadurch werden die Deponien entlastet und der Umwelteinfluss der von Ihnen benutzten Produkte minimiert. Gefährliche Substanzen in elektronischen und elektrischen Produkten können sich schädlich auf die menschliche Gesundheit und auf die Umwelt auswirken. 52
53 Technische Daten Serie SP100 Series SP100 SP1PF Modell XXX15CXX / XXX17CXX / PowerFab17 XXX15 XXXX17 Greifertyp Nadel Spule Maximale Stichlänge Maximale Stichbreite Geradstich- Nadelposition Gewicht der Nähmaschine (Gerät) Größe der Nähmaschine XXX15DXX / SuperJ15 / SUPERJEANS / TSEW1 Horizontal Nadel für Haushaltsnähmaschine (HA-1) Plastikspule für TOYOTA-Nähmaschinen 4 mm 5 mm Nadelposition Mitte, Nadelposition links XXX17DXX / SPJ17XL / SuperJ17 4,9 kg 5,1 kg 5,0 kg 5,2 kg 5,7 kg Breite: 410 mm Tiefe: 200 mm Höhe: 331 mm V 50 Hz Breite: 410 mm Tiefe: 198 mm Höhe: 331 mm Nennspannung Nennfrequenz Nennleistung 65 W 85 W Glühbirne 15 W 15 W 5 Sonstiges 53
54 NUR EU Importiert von : Web: Hauptbüro Avenue de l Industrie 21, Parc Industriel, 1420 Braine-L Alleud BELGIEN TEL: +32 (0) FAX: +32 (0) Niederlassung GB Unit 4, Swan Business Park, Sandpit Road, Dartford, Kent, DA1 5ED GB. TEL: +44 (0) FAX: +44 (0) Niederlassung Frankreich 70 chemin de la chapelle Saint Antoine Ennery, FRANKREICH TEL: +33 (0) FAX: +33 (0) Niederlassung Holland Energieweg 14, 2382 NJ Zoeterwoude (Rijndijk), NIEDERLANDE TEL: +31 (0) FAX: +31 (0) Niederlassung Österreich Donaufelder Straße 101/5/1, A-1210 Wien, ÖSTERREICH TEL: +43 (0) FAX: +43 (0)
SP10 Serie HAUSHALTSNÄHMASCHINE
SP10 Serie HAUSHALTSNÄHMASCHINE BEDIENUNGSAN- LEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Benutzung der Maschine aufmerksam durch und beachten Sie die darin aufgeführten Anweisungen und Hinweise.
BEDIENUNGS- ANLEITUNG
Serie SP00 HAUSHALTSNÄHMASCHINE BEDIENUNGS- ANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Benutzung der Maschine aufmerksam durch und beachten Sie die darin aufgeführten Anweisungen und Hinweise.
OEKAKI 50. HAUSHALTSNÄHMASCHINE mit OEKAKI-FUNKTION. Ein Video-Lernprogramm finden Sie auf http://www.toyotaoekakisewing.com BEDIENUNGSANLEITUNG
HAUSHALTSNÄHMASCHINE mit OEKAKI-FUNKTION BEDIENUNGSANLEITUNG OEKAKI 50 OEKAKI-SERIE Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Benutzung der Maschine aufmerksam durch und beachten Sie die darin aufgeführten
Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung Diese Nähmaschine ist nur für den Haushalt gedacht.
I Wenn Sie ein elektrisches Gerät benutzen, sollten Sie immer die grundlegenden Sicherheitshinweise beachten. Lesen Sie alle Bedienungsanleitungen bevor Sie die Nähmaschine benutzen. Gefahr - wie das Risiko
OEKAKI 50. HAUSHALTSNÄHMASCHINE mit OEKAKI-FUNKTION BEDIENUNGSANLEITUNG OEKAKI-SERIE. OEKAKI (Freihandsticken) Seite 72
HAUSHALTSNÄHMASCHINE mit OEKAKI-FUNKTION BEDIENUNGSANLEITUNG OEKAKI 50 OEKAKI-SERIE Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Benutzung der Maschine aufmerksam durch und beachten Sie die darin aufgeführten
Multifunktionsnähmaschine. Bedienungsanleitung
Multifunktionsnähmaschine Bedienungsanleitung Bitte befolgen Sie die Sicherheitsanweisungen, einschließlich der Betriebsanleitung, bevor Sie die Nähmaschine in Betrieb nehmen. Gefahr Um die Gefahr eines
Modell 2250. Bedienungsanleitung
Modell 2250 Bedienungsanleitung Ergänzung zur Bedienungsanleitung Modell 2250 Bitte unbedingt zusammen mit der Bedienungsanleitung aufbewahren WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beim Gebrauch dieser Maschine
XL5000_brotherGER_cover Bedienungsanleitung DEUTSCH 885-458 XC6884-021 Printed in China XC6884-021 XL5000 (NA03J053) Bk
Bedienungsanleitung WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beim Gebrauch dieser Maschine sollten stets die folgenden grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden: Lesen Sie vor Gebrauch alle Anweisungen.
Nähmaschine W6 N 1615
Wir schreiben WERTARBEIT groß! Nähmaschine W6 N 1615 Gebrauchsanleitung N1615-120201 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Vielen Dank für Ihren Einkauf. Überzeugen Sie sich selbst: auf unsere Produkte
Ihr Benutzerhandbuch BROTHER INNOV-IS 30 http://de.yourpdfguides.com/dref/2359644
Lesen Sie die Empfehlungen in der Anleitung, dem technischen Handbuch oder der Installationsanleitung für BROTHER INNOV- IS 30. Hier finden Sie die Antworten auf alle Ihre Fragen über die BROTHER INNOV-IS
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beim Gebrauch dieser Maschine sollten Sie stets grundlegende Sicherheitsmaßnahmen beachten. Lesen Sie sämtliche Hinweise vor Gebrauch der Maschine aufmerksam durch. ACHTUNG
Mini-Backofen Modell: MB 1200P
Mini-Backofen Modell: MB 1200P Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und heben Sie diese für späteren Gebrauch gut auf. Sicherheitshinweise - Diese
GEBRAUCHSANLEITUNG. Modell AEG 376
GEBRAUCHSANLEITUNG Modell AEG 376 Warnhinweise Sicherheitshinweise Nähmaschine Model 376 1. Halten Sie Ihre Finger weg von allen sich bewegenden Teilen. Besondere Vorsicht ist rund um die Nadel der Nähmaschine
BEDIENUNGSANLEITUNG E10
BEDIENUNGSANLEITUNG E10 SICHERHEITSHINWEISE Diese Haushaltsnähmaschine wurde im Einklang mit IEC/EN 60335-2-28 entwickelt und konstruiert. Netzanschluss Die Nähmaschine muss an eine Netzspannung angeschlossen
Bedienungsanleitung ECE R44/04
Bedienungsanleitung ECE R44/04 Kinderautositz Gruppe 1+2+3 9-36kg Körpergewicht 1 Bitte bewahren Sie diese Anleitung in einem guten Zustand auf und lesen Sie diese vor Gebrauch gründlich. Sie wird Ihnen
Bedienungsanleitung KEEPING THE WORLD SEWING
Bedienungsanleitung KEEPING THE WORLD SEWING SICHERHEITSHINWEISE Diese Haushaltsnähmaschine wurde im Einklang mit IEC/EN 60335--8 entwickelt und konstruiert. Netzanschluss Die Nähmaschine muss an eine
Bedienungsanleitung. Stage Master S-1200
Bedienungsanleitung Stage Master S-1200 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 2. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2.1. Vorsicht bei Hitze und extremen Temperaturen!...
den Angaben in dieser Bedienungsanleitung verwenden. Vor dem Hoover-Wartung: geistig oder sensorisch behinderten Personen bzw.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE den Angaben in dieser Bedienungsanleitung verwenden. Vor dem geistig oder sensorisch behinderten Personen bzw. Personen ohne autorisierten Hoover-Kundendiensttechniker ausgetauscht
NT 004. Multifunktions-Toaster. Bedienungsanleitung
NT 004 Multifunktions-Toaster Bedienungsanleitung Allgemeine Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie
NASS & TROCKEN AKKU-HANDSTAUBSAUGER MM 5913
NASS & TROCKEN AKKU-HANDSTAUBSAUGER MM 5913 Netzadapter.. TUV PRODUCT SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme und Gebrauch diese Anweisung aufmerksam durch. geprüfte Sicherheit LIEBE
GEBRAUCHSANLEITUNG - 0 -
11210 GEBRAUCHSANLEITUNG - 0 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beim Gebrauch eines Elektrogeräts sollten stets grundlegende Sicherheitsmaßnahmen beachtet werden. Lesen Sie sämtliche Hinweise vor Gebrauch
Modell Bedienungsanleitung
Modell 2250 Bedienungsanleitung WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beim Gebrauch dieser Maschine sollten Sie stets grundlegende Sicherheitsmaßnahmen beachten. Lesen Sie sämtliche Hinweise vor Gebrauch der Maschine
Kissen mit Zierstichen
Select Rollenkissen Drei in einem Kissen mit Zierstichen Sie brauchen: Pfaff Nähmaschine Rolle aus Schaumstoff oder Polyester, 65 cm Länge, 18 cm Durchmesser 25 x 50 cm weißen Leinenstoff 20 x 40 cm weißen
Ihr Benutzerhandbuch MEDION MD
Lesen Sie die Empfehlungen in der Anleitung, dem technischen Handbuch oder der Installationsanleitung für MEDION MD 11917. Hier finden Sie die Antworten auf alle Ihre Fragen über die MEDION MD 11917 in
SL 2425 U. 4-fach Alu-Steckdosenleiste. mit 45 -Neigung zur Befestigung auf dem Schreibtisch
SL 2425 U 4-fach Alu-Steckdosenleiste mit 45 -Neigung zur Befestigung auf dem Schreibtisch Bestimmungsgemäß verwenden Die Steckdosenleiste ist dafür geeignet, bis zu 4 Geräte mit einer Anschlussleistung
Bei Fragen oder Anregungen zu dem ebook wende dich einfach an mich über:
Version 2.0 Lieber Nähfan, ich freue mich sehr, dass dir meine >>Umhängetasche Milow
Dieser Abschnitt listet die für die Xerox Phaser 790 empfohlenen Reinigungsverfahren auf.
24 Wartung Reinigungsverfahren Dieser Abschnitt listet die für die Xerox Phaser 790 empfohlenen Reinigungsverfahren auf. Druckerabdeckungen reinigen Die Reinigung der Druckerabdeckungen ist nicht erforderlich.
Powerplant netzteil. bedienungsanleitung
Powerplant netzteil bedienungsanleitung Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Deutschland Telefon: +49 (0) 9546 9223-0 E-Mail: [email protected] Internet: www.thomann.de 22.07.2015,
Bedienungsanleitung. Tefal Toast N Grill
Bedienungsanleitung Tefal Toast N Grill Inhaltsverzeichnis 1: Einführung Seite 3 2: Sicherheitshinweise Seite 3 3: Lieferumfang Seite 4 4: Gerätebeschreibung Seite 4 5: Inbetriebnahme Seite 5 6: Vertrieb
Feiyutech G3 Ultra Gimbal Steadycam
Bedienungsanleitung Feiyutech G3 Ultra Gimbal Steadycam 3-Achs Brushless Gimbal für GoPro 3 Rechtlicher Hinweis: WEEE-Reg.-Nr. DE 49873599 Marke: Feiyutech Importeur: RCTech Inh. Kay Bischoff Chausseebaum
Montageanleitung. Side-by-Side Kombination SBS
Montageanleitung Side-by-Side Kombination 211216 7085626-00 SBS... Allgemeine Sicherheitshinweise Inhalt 1 Allgemeine Sicherheitshinweise... 2 2 Aufstellmaße... 2 3 Side-by-Side Montage... 2 Gerätebezeichnung
LIFETEC NÄHMASCHINE LT 8709 BEDIENUNGSANLEITUNG
LIFETEC NÄHMASCHINE LT 8709 BEDIENUNGSANLEITUNG Vor dem Gebrauch...... lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch Nehmen Sie sich genug Zeit dafür. Sie werden dadurch den besten Überblick
Bedienungsanleitung Adapter-Stecker
DE Bedienungsanleitung Adapter-Stecker 60003248 Ausgabe 08.2016 2016-08-24 Inhaltsverzeichnis 1 Zu dieser Anleitung 3 1.1 Struktur der Warnhinweise 3 1.2 Verwendete Symbole 4 1.3 Verwendete Signalwörter
Bedienungsanleitung 7PM03. Elektr. Poliermaschine m. Softstartfunktion
7PM03 Elektr. Poliermaschine m. Softstartfunktion Bedienungsanleitung Bedienelemente: 1. Ein/Aus - Schalter 2. Feststellknopf für Ein/Aus - Schalter 3. Drehzahleinstellung (stufenlos) 4. Klett-Schleiftell
DM-CN A. (German) Händlerbetriebsanleitung. Kette(11-fach) CN-9000 CN-6800 CN-HG CN-HG CN-HG600-11
(German) DM-CN0001-02-A Händlerbetriebsanleitung Kette(11-fach) CN-9000 CN-6800 CN-HG900-11 CN-HG700-11 CN-HG600-11 WICHTIGE MITTEILUNG Dieses Händlerhandbuch ist vor allem für die Nutzung durch professionelle
Model OHP 524 / OHP 536. M a n u a l
Model OHP 524 / OHP 536 M a n u a l Wichtige Sicherheitshinweise! 1 Bei der Nutzung des Gerätes sollen grundsätzliche und nachstehend beschriebene Vorsichtsmaßregeln beachtet werden: 1. Vor Nutzung ihres
tranchierstation D GB
GeBrauchsanweisunG instructions for use tranchierstation D GB aufbau der tranchierstation Steinplatte Heizlampenhalterung M5 Schraube M5 Mutter Kabelabdeckung 2 inhalt Seite 1 Vor dem ersten Gebrauch 4
Bauen Sie Ihre. Lieferung 21
Bauen Sie Ihre Lieferung 21 INHALT Bauanleitung 323 Bauphase 66: Die Batterie-Abdeckung Bauphase 67: Der Öltank Bauphase 68: Der Kraftstofftanktankdeckel Bauphase 69: Der linke Lenkergriff Redaktion und
BS-2011 MK II boxen-stativ. bedienungsanleitung
BS-2011 MK II boxen-stativ bedienungsanleitung Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Deutschland Telefon: +49 (0) 9546 9223-0 E-Mail: [email protected] Internet: www.thomann.de
American TrueTone effektpedal. bedienungsanleitung
American TrueTone effektpedal bedienungsanleitung Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Deutschland Telefon: +49 (0) 9546 9223-0 E-Mail: [email protected] Internet: www.thomann.de
IP MINI ABSAUGUNG BEDIENUNGSANLEITUNG
BEDIENUNGSANLEITUNG IP MINI ABSAUGUNG IP Division GmbH Pfarrstr. 3 D-85778 Haimhausen Tel:+49-(0)8133-444951 Fax:+49(0)8133-444953 E-Mail:[email protected] www.ipdent.com Wichtig! Vor der Installation des
20 Tipps für einen perfekten runden Saum!
20 Tipps für einen perfekten runden Saum! Abgerundete Säume an Röcken, Kleidern, Blusen oder auch Tischdecken sind wunderschön und fallen herrlich. Es gibt viele Varianten, sie zu nähen und es ist ganz
Monokular Mikroskop Biosup Best.- Nr. MD03366
Monokular Mikroskop Biosup Best.- Nr. MD03366 1. Beschreibung 1. Okular 2. monokularer Beobachtungsaufsatz 3. Tubus 4. Objektrevolver mit 4 Objektiven 5. Objektive 6. Objekttisch 7. Rädchen für Längsbewegung
High-End VGA-Grafikkarten Dual-Heatpipe-Kühler Bedienungsanleitung Sehr geehrter Kunde, Sehr geehrte Kundin, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produktes. Sie haben ein Produkt erworben, das entwickelt
BS-2400 boxen-stativ. bedienungsanleitung
BS-2400 boxen-stativ bedienungsanleitung Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Deutschland Telefon: +49 (0) 9546 9223-0 E-Mail: [email protected] Internet: www.thomann.de
Externe GSM-Antenne V Nachtrag zur Installation
Externe GSM-Antenne 970.191 V1 2015.04 de Nachtrag zur Installation Externe GSM-Antenne Sicherheitshinweise de 3 1 Sicherheitshinweise VORSICHT! Lesen Sie diese Sicherheitshinweise vor der Installation
BS-2211B MKII Set boxen-stativ. bedienungsanleitung
BS-2211B MKII Set boxen-stativ bedienungsanleitung Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Deutschland Telefon: +49 (0) 9546 9223-0 E-Mail: [email protected] Internet: www.thomann.de
Geräte - Anleitung für das Produkt STIXX POWER GUN Seite 1
Seite 1 Die ist eine Akku-Kartuschenpresse, zur Verwendung von z.b. STIXX FIXX Silikonkartuschen. Die Anwendung der Presse eignet sich besonders für große Arbeitseinsätze. Einzelteile 1 - Frontkappe 2
Grundlegende Quiltanleitung Nähen eines Quilts 1 Vorbereiten von Materialien und Geräten
Grundlegende Quiltanleitung Nähen eines Quilts Vorbereiten von Materialien und Geräten Stoff... Wir empfehlen nicht zu dicke 00%ige aumwolle. Quiltfüllmaterial... In der Regel wird mitteldickes Füllmaterial
Tolle Nähideen. für Kinder
Tolle Nähideen für Kinder Tolle Nähideen für Kinder Inhaltsverzeichnis 5 6 9 Ich habe noch nie genäht Die Nähmaschine Kleines Nähtraining 8 Kleine Materialkunde Kleine Werkzeugkunde 10 Die Nähanleitung
Einparkhilfe Komplettset LUIS SE-01. Artikelnummer Bedienungsanleitung. Abbildung kann vom Original abweichen
Einparkhilfe Komplettset LUIS SE-01 Artikelnummer 001701 Bedienungsanleitung Abbildung kann vom Original abweichen Bitte lesen Sie sich diese Anleitung gut durch bevor Sie das Produkt benutzen. Heben Sie
Deutsch Bedienungsanleitung Eierkocher
Deutsch Bedienungsanleitung Eierkocher 25302 KORONA electric GmbH, Sundern/Germany www.korona-electric.de Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die folgenden Sicherheitshinweise
Installationsanweisungen für das Kodak Enhanced Printer Accessory zur Verwendung mit Kodak Scannern der i5000 Serie
A-61682_de Teilenr. 5K3752 Installationsanweisungen für das Kodak Enhanced Printer Accessory zur Verwendung mit Kodak Scannern der i5000 Serie Im Folgenden sind die Anweisungen für die Installation des
Dental-OP-Leuchte. INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG Modell 720S Modell 720M
Dental-OP-Leuchte INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG Modell 720S Modell 720M INHALTSVERZEICHNIS 1. Gesamtübersicht und Hauptkomponenten... 3 2. Spezifikationen... 3 3. Installationsanleitung... 4 4.
Hier starten. Transportkarton und Klebeband entfernen. Zubehörteile überprüfen
HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one User Guide Hier starten 1 Wichtig: Schließen Sie das USB-Kabel erst in Schritt 16 an; andernfalls wird die Software unter Umständen nicht korrekt installiert.
DEUTSCHE GEBRAUCHSANWEISUNG
BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN DEUTSCHE GEBRAUCHSANWEISUNG BENUTZUNG DES HELMS Dieser Helm ist nur für Radfahrer vorgesehen. Er ist nicht für andere Sportarten oder bei Nutzung motorisierter Fahrzeuge geeignet.
ATA Festplatte. Hinweis: Online-Anweisungen finden Sie unter der Adresse http://www.apple.com/support/doityourself/.
Deutsch Anweisungen zum Aus- und Einbau ATA Festplatte AppleCare Bitte folgen Sie diesen Anweisungen gewissenhaft. Geschieht dies nicht, können kann Ihr Computersystem beschädigt werden, und Ihr Garantieanspruch
Zuschneiden. Sie brauchen. Vorderseite. HUSQVARNA VIKING Zubehör. Aus dem Samtstoff: Näh- und Stickmaschine HUSQVARNA VIKING DESIGNER DIAMOND deluxe
Schmucketui Sie brauchen Näh- und Stickmaschine HUSQVARNA VIKING DESIGNER DIAMOND deluxe DESIGNER DIAMOND deluxe Mustermotiv- Sammlung, Motiv Nr. 1. 33 x 140 cm weißen Samtstoff 33 x 115 cm weißen Seidenstoff
Original Gebrauchsanleitung CY-A 4-Kanal Funkauslöser-Set
Original Gebrauchsanleitung CY-A 4-Kanal Funkauslöser-Set Gewerbering 26 86666 Burgheim Tel. +49 84 32 / 9489-0 Fax. +49 84 32 / 9489-8333 email: [email protected] www.foto-walser.de 1 Inhalt 1. So verstehen
Bedienungsanleitung LED SPINFIRE
Bedienungsanleitung LED SPINFIRE Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Übersicht... 4 2.1. XLR Stecker Belegung... 4 2.2. DMX
Packard Bell Easy Repair
Packard Bell Easy Repair Wichtige Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie sämtliche Anleitungen sorgfältig durch, ehe Sie mit der Reparatur beginnen, bei der Sie die unten stehenden Verfahren einhalten müssen.
Kinderwagen S8 Buggy Aufbauanleitung
Kinderwagen S8 Buggy Aufbauanleitung Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen zur Betriebnahme wie auch Sicherheitshinweise. Lesen Sie das Handbuch vollständig durch und heben Sie es dauerhaft auf!
Inhalt. Einführung...1. Benötigte Werkzeuge Liste mit mechanischen Teilen...2. Kunststoffteile... 3
Bedienungsanleitung Inhalt Einführung...1 Benötigte Werkzeuge... 1 Liste mit mechanischen Teilen...2 Kunststoffteile... 3 Mechanische Montage Montage des Greifers... 6 Montage vom Fuß & Basis...7 Montage
ABKANTBANK 1,5 x 1200 mm MODELL OT4816
BEDIENUNGSANLEITUNG ABKANTBANK 1,5 x 1200 mm MODELL OT4816 Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Kauf unserer Abkantbank für Kästen und Kassetten entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
ZWISCHENMASS-LEGENDE. Nähvorbereitungen. Schneiden. Nähte, Kanten, Säume. Handstiche. Nähfertigung. Naht, -ende. Verschlüsse.
Nähvorbereitung Nähte-Kanten-Säume Nähfertigung Verschlüsse Futterverarbeitung Zubehör 663003 Schärpe Naht- und Saumzugaben sind im Schnitt nicht enthalten. Einlage Naht, -ende Schneiden Handstiche Stecknadeln
Bedienungsanleitung. LED-Leuchtmittel-Set CU-2CTW mit Fernbedienung
Bedienungsanleitung LED-Leuchtmittel-Set CU-2CTW mit Fernbedienung Vielen Dank, dass Sie sich für das LED-Leuchtmittel-Set CU-2CTW mit Fernbedienung entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung
Betriebsanleitung Rückfahrvideosystem 7Zoll Funk
Betriebsanleitung Made in China Importiert durch 87372 Rückfahrvideosystem 7Zoll Funk Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Inbetriebnahme des Geräts und halten Sie sie es für späteres Nachschlagen bereit.
Wartung Systemeinrichtung Informationen Eingabe Verbrauchsinformationen Eingabetaste Lebensdauer des Wartungs-Kits Eingabetaste
Wartung Dieser Abschnitt behandelt folgende Themen: Einsetzen von neuen Tintenstiften auf Seite 7-32 Leeren des Abfallfachs auf Seite 7-36 Austauschen des Wartungs-Kits auf Seite 7-39 Reinigen der Papiertrennklinge
Trek Domane Disc. Ergänzung zum Owner s Manual
Trek Domane Disc Ergänzung zum Owner s Manual Diese Ergänzung enthält Anleitungen zu Gebrauch und Wartung der Laufrad- Aufnahmen sowie des Bremssystems am Trek Domane Disc. Bitte auch die Bedienungsanleitung
LED MINI TUBE 12V 15 X 3IN1 RGB
BEDIENUNGSANLEITUNG LED MINI TUBE 12V 15 X 3IN1 RGB Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Beschreibung... 4 3. Anschluss... 4
m-afs102 2er Set Außen Funksteckdosen m-afs104 4er Set Außen Funksteckdosen BEDIENUNGSANLEITUNG Abb. ähnlich
m-afs102 2er Set Außen Funksteckdosen m-afs104 4er Set Außen Funksteckdosen D BEDIENUNGSANLEITUNG Abb. ähnlich Funksteckdosen Set Für den Außenbetrieb Damit Sie viele Jahre Freude an diesem Produkt haben,
Frama Access B619. Bedienungsanleitung
ACCESS B619 Bedienungsanleitung 1. Sicherheit... Seite 2 1.1 Warungen Seite 2 1.2. Vorsichtsmaßnahme Seite 2 1.3 Sicherheitvorkehrungen Seite 2 1.4 Länderspezifische Bedingungen Seite 2 2. Bevor Sie beginnen...
Lieferung 02
Lieferung 0 TM www.model-space.com Bauphase 6 BAUANLEITUNG Die blauen LEDs für den ersten Motorarm In dieser Bauphase montierst du die blauen LEDs und die dazugehörigen Abdeckungen am ersten Motorarm.
BLS-315 Pro Lighting Stand B boxen-/licht-stativ. bedienungsanleitung
BLS-315 Pro Lighting Stand B boxen-/licht-stativ bedienungsanleitung Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Deutschland Telefon: +49 (0) 9546 9223-0 E-Mail: [email protected]
GEBRAUCHSANLEITUNG F-1
7563 GEBRAUCHSANLEITUNG F-1 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beim Gebrauch dieser Maschine sollten Sie stets grundlegende Sicherheitsmaßnahmen beachten. Lesen Sie sämtliche Hinweise vor Gebrauch der Maschine
GEBRAUCHSANLEITUNG WASSERDAMPFKAMIN
GEBRAUCHSANLEITUNG WASSERDAMPFKAMIN LESEN SIE DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE ALS NACHSCHLAGEWERK AUF! Wir gratulieren Ihnen zum Kauf unseres elektrischen Einbaukamins. Lesen
Puppentragetasche zum Selbernähen Eine Anleitung von desi*d
Puppentragetasche zum Selbernähen Eine Anleitung von desi*d Ich habe diese Anleitung für private Zwecke erstellt. Fotos oder Texte dürfen nicht ohne meine Zustimmung verwendet werden. Für Fehler in der
Brother Innov-is VQ2
1 Maschinendaten Brother Innov-is VQ2 Bemerkungen http://www.naehpark.com/brother-innovis-vq2.html Sterne-Bewertung Erster Eindruck - Optik und Größe o Sehr groß und sehr schwer (nicht gerade zum Mitnehmen
NÄHMASCHINE BELINDA 8 PROGRAMME / FREIARM
Version: N1 NÄHMASCHINE BELINDA 8 PROGRAMME / FREIARM NM 8/6 E ARTIKEL-NR. 60880 LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG UND DIE SICHERHEITSHINWEISE VOR DER ERSTEN VERWENDUNG GRÜNDLICH DURCH! DEMA-VERTRIEBS
Austausch des Original Polaroid SprintScan 120 Eprom
Austausch des Original Polaroid SprintScan 120 Eprom Sicherheitshinweise! Trennen Sie als erstes alle Kabel vom Gerät. Öffnen Sie Ihren Polaroid SprintScan nie, solange dieser noch an die Stromversorgung
Ihr Benutzerhandbuch JURA COMPRESSOR COOLER PRO
Lesen Sie die Empfehlungen in der Anleitung, dem technischen Handbuch oder der Installationsanleitung für JURA COMPRESSOR COOLER PRO. Hier finden Sie die Antworten auf alle Ihre Fragen über die JURA COMPRESSOR
Invert Mini. Anleitung Deutsch V 1.0 TheTubbieKilleR
Invert Mini Anleitung Deutsch V 1.0 TheTubbieKilleR Alle Angaben sind ohne Gewähr!!! Ich übernehme keine Haftung für Schäden die ihr selber durch unsachgemäßes Werkeln an eurem Marker verursacht, oder
Dimmer DPX Klemmleiste
Bedienungsanleitung Dimmer DPX-620-3 Klemmleiste Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Produktansicht... 5 2.1. Frontansicht...
Bedienungsanleitung 1
Bedienungsanleitung 1 Deutsch 1. Sicherheitshinweise 2. Installation 3. Fehlersuche 8 9 9-10 2 Bedienungsanleitung 1. Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig bevor Sie das Netzteil
Einfach Taste tippen und nähen!
TM Einfach Taste tippen und nähen! Mit dem original P FAFF V orteil! TM Komfortabel Hochwertig Typisch PFAFF Lust aufs Nähen? Die wartet auf Sie! Sie ist die perfekte Wahl für Nähbegeisterte, die auf der
Einbauanleitung DM7020HD Buntes Display Kit
Einbauanleitung DM7020HD Buntes Display Kit Vielen Dank Wir freuen uns, dass Sie sich für eines unserer Produkte entschieden haben und wünschen Ihnen viel Spaß damit. Für weitere innovative Produkte besuchen
Kurzbedienungsanleitung (Deutsch)
Kurzbedienungsanleitung (Deutsch) Kurzbedienungsanleitung (Deutsch) 1 Aufbauanleitung des DM5 Electronic Drum Kit Überprüfen Sie, dass alle auf der Vorderseite abgebildeten Gegenstände in der Verpackung
Einfach Taste tippen und nähen!
Einfach Taste tippen und nähen! Deutsche Technik! Innovatives Design! Mit dem original Pfaff Feature! Komfortabel Hochwertig Typisch Pfaff Lust aufs Nähen? Die select wartet nur auf Sie! Einmal eine Pfaff
Waffeleisen mit unbeschichteten Grauguss Backplatten - ECO - ohne Digitaltimer -
Bedienungsanleitung Waffeleisen mit unbeschichteten Grauguss Backplatten - ECO - ohne Digitaltimer - Inhaltsverzeichnis Technische Daten 2 Installation 2 Aufstellung 2 Vor der Inbetriebnahme 2 Funktionskontrolle
Kurzanleitung Fresh-Aroma-Perfect Version 2
Kurzanleitung Fresh-Aroma-Perfect Version 2 Gerätebeschreibung Diese Kurzanleitung dient nur zur Veranschaulichung der wichtigsten Bedienschritte und Funktionen des Gerätes und ist eine Ergänzung zur eigentlichen
Gebrauchsanweisung Natursteinheizung
Gebrauchsanweisung Natursteinheizung www.dynatherm-heizfolien.de Inhaltsverzeichnis 1.1 Einleitung................................. 1 1.2 Lieferumfang............................... 2 1.3 Vor der Inbetriebnahme.........................
Ermitteln von Bereichen mit Papierstaus
Durch sorgfältige Auswahl von Druckmedien und das korrekte Einlegen der Medien können die meisten Papierstaus bereits vermieden werden. Kommt es dennoch zu einem Papierstau, befolgen Sie die in diesem
Vor der ersten Inbetriebnahme: Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch.
Bedienungsanleitung Schermaschine PET CLIPPER CP-3550 Vor der ersten Inbetriebnahme: Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch. Inhalt: Schermaschine Pet Clipper CP-3550 Ladegerät 3, 6, 9,
Bedienungsanleitung Garantiekarte
GARMAT GARAGENMATTE Bedienungsanleitung Garantiekarte www.garmat.at GARMAT an Innovation of 1 Vor Gebrauch Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten. Inhaltsverzeichnis A. Sicherheitshinweise...
Betriebsanleitung Rückfahrvideosystem 7Zoll LCD
Betriebsanleitung Made in China Importiert durch 87316 Rückfahrvideosystem 7Zoll LCD Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Inbetriebnahme des Geräts und halten Sie sie esfür späteres Nachschlagen bereit.
Notice d installation Gebrauchsanleitung J5 HTM Installation guide Guida all `installazione IT EN DE FR Ref. xxxxxxx
www.somfy.com J HTM Notice d installation Gebrauchsanleitung Installation guide Guida all `installazione IT EN DE Ref. xxxxxxx - Sommaire Allgemein.... Allgemeines.... Sicherheitshinweise.... Technische
Ausbau der Kunststoffteile vorne am Smart Roadster / Roadster Coupe
Ausbau der Kunststoffteile vorne am Smart Roadster Benötigte Zeit: ca. 45min Benötigtes Werkzeug: Torx-Bit Größe 20, eine außen Sicherungszange (z.b. Knipex 46 11 A1), Hammer, einige Schlitz-Schraubendreher,
Tastervoreinstellgerät FixAssist
Bedienungsanleitung Tastervoreinstellgerät FixAssist Bedienung des Tastervoreinstellgerätes FixAssist für Tastersysteme mit MT/VAST Tasterteller Rev.: 1/2006 Carl Zeiss 3D Automation GmbH Schnaitbergstr.
