Montage-, Betriebs- und Wartungsanleitung
|
|
- Krista Pfeiffer
- vor 6 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 NEUERO Farm- und Fördertechnik Montage-, Betriebs- und Wartungsanleitung Silotrockner Typ: NL Art.-Nr.: NEUERO Farm- und Fördertechnik GmbH Alter Handelsweg Melle - Buer Postfach Melle Telefon: 05427/ Fax: 05427/ /09
2 1.0 Inhaltsverzeichnis Abschnitt Inhalt Seite 1.0 Inhaltsverzeichnis Herstellererklärung Piktogrammerklärung für Silotrockner NL Sicherheitstechnische Hinweise Bestimmungsgemäße Verwendung Technische Daten Montage Montage des Kornverteilers Montage des Rührwerks Montage des Austragsystems Montage des Lufteinblasstutzens Montage des Belüftungsbodens Montage der Fegeschnecke Elektrischer Anschluss Inbetriebnahme Befüllen des Silotrockners und starten des Trockenvorganges Hinweise zum Trocknen Entleeren des Silotrockners Wartung und Reinigung Ersatzteile 18 Seite - 2 -
3 2.0 Herstellererklärung im Sinne der EG-Maschinenrichtlinie 98/37/EG, Anhang II B Hiermit erklären wir, dass es sich bei dieser Lieferung um die nachfolgend bezeichnete- jedoch unvollständige Maschine handelt, und dass ihre Inbetriebnahme solange untersagt ist, bis festgestellt wurde, dass die Maschine den Bestimmungen der EG-Maschinenrichtlinie entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Hersteller: NEUERO Farm- und Fördertechnik GmbH Alter Handelsweg Melle - Buer Bezeichnung der Maschine: Silotrockner in Getreide oder Maisausführung Maschinentyp: NL 6/9, 7/9, 8/9, 9/9, 10/9, 11/9, 12/9, 14/9, 16/9 Maschinen-Nr.:... Einschlägige EG-Richtlinien: EG-Maschinenrichtlinie (98/37/EG) EG-Niederspannungsrichtlinie (93/68/EWG) EG-Elektromagnetische Verträglichkeitsrichtlinie (92/31/EWG) Angewandte harmonisierte Normen: EN 292-1; EN EN 294 EN 349 EN 811 Angewandte nationale Normen und technische Spezifikationen: Melle, im Juni 2009 Heinz Hemmen (Geschäftsführer) Markus Hemmen (Geschäftsführer) Seite - 3 -
4 3.0 Piktogrammerklärung für Silotrockner NL Vor Inbetriebnahme die Betriebsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Vor Reinigungs-, Wartungs- und Reparaturarbeiten Motor abstellen, Netzstecker ziehen oder Hauptschalter in Nullstellung mit Vorhängeschloss sichern. Gefahr durch sich drehende Maschinenteile! Schutzvorrichtung bei laufendem Motor nicht öffnen oder entfernen! Gefahr durch sich drehende Schneckenteile! Seite - 4 -
5 3.1 Sicherheitstechnische Hinweise Vor Inbetriebnahme sind die Betriebsanleitung und die Sicherheitshinweise sorgfältig zu lesen und zu beachten! In dieser Betriebsanleitung haben wir alle Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem Zeichen versehen. Geben Sie alle Sicherheitsanweisungen auch an andere Benutzer weiter. Das Betreten der Silos im gefüllten oder teilgefüllten Zustand ist verboten. Im leeren Zustand sind geeignete Sicherungsmaßnahmen zutreffen. Siehe auch dazu die Vorschriften für Sicherheit und Gesundheitsschutz der Berufsgenossenschaften. Für die Inbetriebnahme der Rührschnecken muss das eingelagerte Gut eine Füllhöhe von mindestens einem Meter aufweisen. Bei geringerer Füllhöhe würden die Rührschnecken zu schwingen beginnen. Dadurch können Schäden am Rührwerk entstehen. Bei Reparaturarbeiten oder bei einer Demontage ist zunächst die Stromversorgung durch Abklemmen des Antriebs oder durch das Abschließen des Hauptschalters am Schaltschrank zu unterbrechen. Vor Reinigungs-, Wartungs- und Reparaturarbeiten sind die Motoren abzustellen und von der Stromversorgung zu trennen. Der abschließbare Schalter ist mit einem Vorhängeschloss zu sichern. Wenn dieser Schalter nicht von uns mitbezogen wurde, ist er bauseits anzubringen. Alle drehenden Teile sind entsprechend den Unfallverhütungsvorschriften der Berufsgenossenschaft verkleidet. Die Abdeckungen müssen ständig, außer bei Reparaturarbeiten, angebracht sein. Die NEUERO-Silotrockner dürfen nur von Personen genutzt, gewartet und instandgesetzt werden, die hiermit vertraut und über die Gefahren unterrichtet sind. Schutzvorrichtungen dürfen bei laufendem Motor nicht geöffnet oder entfernt werden. Greifen Sie niemals in sich drehende Teile. Die einschlägigen Unfallverhütungs-Vorschriften sowie die sonstigen allgemein anerkannten sicherheitstechnischen und arbeitsmedizinischen Regeln sind einzuhalten. Seite - 5 -
6 4.0 Bestimmungsgemäße Verwendung Das Silotrockner Typ NL dient zur Trocknung, Belüftung und Lagerung von Getreide, Raps und je nach Ausführung auch für Mais. Die örtlichen Bauvorschriften sind zu beachten. Vor Beginn der Fundament- und Montagearbeiten, ist ein Bauantrag zu stellen. Das Lagersilo Typ NL dient zur Trocknung, Belüftung und Lagerung von Getreide, Raps und je nach Ausführung auch für Mais, sowie trockenen und rieselfähigen Schüttgütern mit gleichen Eigenschaften: Schüttgewicht = 9 kn/m 3 und Reibungswinkel = 30. Jede darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht; das Risiko hierfür trägt allein der Benutzer. Kohäsive, zur Brückenbildung neigende Schüttgüter dürfen nicht eingelagert werden. Das Silo ist nur für mittiges Befüllen und Entleeren ausgelegt. Für die angebauten Entnahme- und Befüllförderer ist die entsprechende Bedienungsanleitung zu beachten. Die Dübel zur Befestigung der Silostützen auf dem Fundament sind entsprechend der Montageanweisung des Dübelherstellers zu setzen. Die Silos sind durch mechanische Einwirkung von außen leicht zu beschädigen. Sollten die Silos an Durchfahrten aufgebaut werden, ist bauseits ein entsprechender Anfahrschutz zu erstellen. Für die Inbetriebnahme der Rührschnecken muss das eingelagerte Gut eine Füllhöhe von mindestens einem Meter aufweisen. Bei geringerer Füllhöhe würden die Rührschnecken zu schwingen beginnen. Dadurch können Schäden am Rührwerk entstehen. Eigenmächtige Umbauten sind nicht zulässig. Die Rührschnecken dürfen im leeren Zustand auf keinen Fall in Betrieb genommen werden. Während des Betriebes besteht beim Einstieg in den Trockner durch die rotierenden Rührschnecken Lebensgefahr. Seite - 6 -
7 5.0 Technische Daten 5.1 Getreideausführung Silotyp NL 6/9 NL 7/9 NL 8/9 NL 9/9 NL 10/9 Silo- [m] 5,36 6,26 7,15 8,04 8,94 zylindr. Höhe [m] 7,65 7,65 7,65 7,65 7,65 max. Schütthöhe [m] 5,90 5,90 5,90 5,90 5,90 Inhalt [t] Trocknungsleistung [t/d] Anzahl Rührschnecken Anzahl der Luftlanzen optional optional optional optional optional Ventilator NV55 NV75 NV110 NV110 NV150 Antriebsleistung [kw] 5,5 7,5 11,0 11,0 15,0 Luftleistung [m 3 /h] Druck [Pa] Warmlufterzeuger WE 80 I WE 110 I WE 160 I WE 160 I WE 200 I mit Ölbrenner Wärmeleistung [kw] Silotyp NL 11/9 NL 12/9 NL 14/9 NL 16/9 Silo- [m] 9,83 10,72 12,51 14,30 zylindr. Höhe [m] 7,65 7,65 7,65 7,65 max. Schütthöhe [m] 5,90 5,90 5,90 5,90 Inhalt [t] Trocknungsleistung [t/d] Anzahl Rührschnecken Anzahl der Luftlanzen optional optional optional optional Ventilator NV150 NV185 2 x NV110 NV Antriebsleistung [kw] 15,0 18,5 2 x 11,0 15,0 + 18,5 Luftleistung [m 3 /h] Druck [Pa] Warmlufterzeuger mit Ölbrenner WE 250 I WE 350 I 2 x WE 200 I WE I Wärmeleistung [kw] x Die Leistungen gelten für Getreide: biologisch ausgereift vorgereinigt mit einem Schüttgewicht von 780 kg/m³ einem Feuchtigkeitsentzug von 20% auf 16% Außenluftzustand: 15 C und einer relativen Luftfeuchtigkeit von 75% Schütthöhe: 5,90 m Seite - 7 -
8 5.2 Maisausführung Silotyp NL 6/9 NL 7/9 NL 8/9 NL 9/9 Silo- [m] 5,36 6,26 7,15 8,04 zylindr. Höhe [m] 7,65 7,65 7,65 7,65 max. Schütthöhe [m] 4,00 4,00 4,00 4,00 Inhalt [t] Trocknungsleistung [t/d] Anzahl Rührschnecken Anzahl der Luftlanzen Ventilator NV 110 NV 150 NV 150 NV185 Antriebsleistung [kw] 11,0 15,0 15,0 18,5 Luftleistung [m 3 /h] Druck [Pa] Warmlufterzeuger mit Ölbrenner WE 110 I WE 160 I WE 160 I WE 200 I Wärmeleistung [kw] Die Leistungen gelten für Mais: biologisch ausgereift vorgereinigt mit einem Schüttgewicht von 780 kg/m³ einem Feuchtigkeitsentzug von 35% auf 15% Außenluftzustand: 10 C und einer relativen Luftfeuchtigkeit von 75% Schütthöhe: 4,0 m Seite - 8 -
9 6.0 Montage Diese Montageanleitung beschreibt die Errichtung eines NEUERO-Silotrockners auf einem vorhandenen Fundament (Betondecke) mit den entsprechenden Dübelbefestigungen. Die örtlichen Bauvorschriften sind zu beachten. Vor Beginn der Fundament- und Montagearbeiten, ist ein Bauantrag zu stellen. Auf Wunsch senden wir Ihnen Fundamentpläne und den Prüfbescheid zu. Die Abmessungen des Fundaments für ein Silo sind von Höhe und Durchmesser des Silos, sowie von der maximal zulässigen Bodenpressung abhängig. Bis zur Montage sollten die Silo-Einzelteile trocken gelagert und keinen starken Temperaturschwankungen ausgesetzt werden, damit sich kein Kondenswasser bilden kann. Schon vor der Silomontage ist zu bestimmen, wo die Entnahmeschnecke aus dem Silozylinder austreten soll, so dass die Stützen rechts und links davon positioniert werden können. Gegebenenfalls ist das Silo ein wenig zu drehen. Zur Montage des Silos sowie der entsprechenden Zu- und Abfördertechnik sind die entsprechenden Montageanleitungen zu beachten. Es empfiehlt sich, den Silotrockner so zu errichten, dass Platz vorhanden ist die Austragschnecke nachträglich ein- und auszubauen. 6.1 Montage des Kornverteilers Der Kornverteiler wird anschlussfertig geliefert. Nach Montage der ersten Siloringe und des Daches kann der Kornverteiler eingebaut werden. Der Kornverteiler ist mit drei Ketten und Augenschrauben im Winkel von 120 am Dachkronenring zu befestigen. Wenn der Kornverteiler richtig montiert ist, verlegen Sie bitte von dem Einlaufstutzen bis ca. 200 mm über dem Innentrichter eine Rohrleitung, damit sichergestellt ist, dass das Getreide auch dort hineinläuft. Es ist darauf zu achten, dass der Kornverteiler mittig und waagerecht unter dem Siloeinlauf angebracht wird, um ein gleichmäßiges Verteilen zu ermöglichen. Der Kornverteiler sollte ca mm über der Aufhängetraverse (U-Stahl) angebracht werden. Seite - 9 -
10 6.2 Montage des Rührwerkes Nach der Montage des Kornverteilers kann das anschlussfertig gelieferte Rührwerk, bis auf die Rührschnecken, montiert werden. Als erstes ist die umlaufende Flachstahlschiene als Laufschiene im ersten Siloring (siehe Bild 1) zu befestigen. Bild 1: Umlaufende Flachstahlschiene Hierbei ist darauf zu achten, dass die Löcher der Haltewinkel immer auf einem Wellenberg sitzen. Die Schiene besteht aus mehreren Schienenstücken, die an den Enden zusammen geschraubt werden. Es dürfen beim Ansetzen keine Spalten und Stufen entstehen. Sind Stufen unvermeidlich, sind diese durch schleifen zu glätten. Das letzte Schienenstück ist bauseits anzupassen und mit dem ersten Stück zu verschweißen. Danach kann das Rührwerk komplett in das Silo hineingetragen werden und mit der Außenseite auf die Laufschiene gelegt werden. Die beiden U-Traversen müssen in beiden Richtungen waagerecht sein. Nach der Ausrichtung ist das Rührwerk mit zwei Ketten ebenfalls am Dachkronenring mit den entsprechenden Ringmuttern zu befestigen. Falls die vorhandenen Kettenlängen das waagerechte Aufhängen des Rührwerks nicht ermöglichen, darf es in der Silomitte bis zu 20 mm höher hängen als außen. Auf keinen Fall darf es in der Silomitte tiefer hängen, auch nach der Montage der Rührschnecken nicht. Schrauben Sie die Transportbügel (Rührwerksverstärkungen) an die dafür vorgesehenen Stellen (siehe dazu die Zeichnungen im Anhang). Das ist besonders wichtig für die Rührwerke der Silotrockner NL 11, 12, 14, 16, da diese sonst in der Mitte verbiegen und dadurch die Rührwerksantriebe herausfallen würden. Da das Rührwerk im betriebsbereiten Zustand drehbar bzw. pendelnd aufgehängt ist und die Rührschnecken für den Gewichtsausgleich sorgen, ist es mit Seilen und/oder Spanngurten so zu sichern, dass es bei der weiteren Montage nicht umschlagen kann. Erst nach der kompletten Silomontage, wenn die Rührschnecken eingehängt sind, können die Spanngurte bzw. Seile wieder entfernt werden. Die vorinstallierten Anschlusskabel sind durch die Rohrleitung nach außen auf das Dach zu legen. Im Silo sind die Kabel spannungsfrei und mit so viel Spiel zu verlegen, dass das Rührwerk mindestens einmal um 360 rotieren kann, ohne dass die Kabel abreißen oder sich verklemmen. Wenn das Rührwerk installiert und eingestellt ist, kann die Silomontage fortgesetzt werden. Seite
11 Wenn das Silo die entsprechende Höhe erreicht hat, können die Rührschnecken mit den Verteiltellern in die Rührwerksantriebe eingeschoben und festgeschraubt werden. Dann müssen auch die Gurte zur Sicherung entfernt werden. Prüfen Sie nun ob das Rührwerk frei Pendeln kann. 6.3 Montage des Austragsystems Der Getriebekasten (Bild 2) ist so auszurichten, dass die Austragöffnung in die Richtung zeigt wo die Austragschnecke aus dem Silo heraustreten soll. Bild 2: Getriebekasten Der Aufnahmebolzen der Fegeschnecke ist genau zentrisch im Silo auszurichten, um die Funktionsfähigkeit der Schnecke sicher zu stellen. Ermitteln Sie den Mittelpunkt durch mehrere Messungen des Durchmessers. Eine Nachjustierung des Getriebekastens ist nachträglich nicht mehr möglich, da der Belüftungsboden passgenau um den Getriebekasten verlegt wird. Die eckige Siloeinstiegsluke muss, neben der Austragsschnecke montiert werden, damit der Entleerungsvorgang der Fegeschnecke von Anfang an beobachtet werden kann. Ist der Getriebekasten ausgerichtet, wird dieser mit mindestens vier Schrauben an den sechs möglichen Laschen mit dem Fundament verdübelt. Jetzt ist ein Ausschnitt in der Silomantelplatte zu erstellen, durch den das Schneckenrohr von innen nach außen geschoben wird. Ist ein späteres Einschieben der Schnecke nicht möglich, wird das Schneckenrohr mit der eingeschobenen Schnecke an den Getriebekasten angeflanscht. Schieben Sie die Abdeckplatte mit den beiden Durchführungen für das Schneckenrohr und die Schieberbetätigungsstangen von außen über das Schneckenrohr bis an die Mantelplatte. Das Rohr wird für die Hilfsauslaufschieber durch die kleine Öffnung geschoben und an den Hilfsausläufen befestigt. Danach können Sie die Schieberstange für den Hauptauslauf in das Rohr für die Hilfsauslaufbetätigung schieben und mit dem Hauptauslaufschieber verschrauben. Stellen Sie die Schieberstangen nach Bild 3 ein. Bild 3: Austragsrohr mit Schieberstangen Achten Sie darauf, dass alle Schrauben der Schieberstangen festangezogen sind und führen Sie einen Funktionstest durch. Nach der Beleüftungsbodenmontage sind die Schrauben nicht mehr zu erreichen. Seite
12 Wenn Sie beide Schieberstangen befestigt haben, legen Sie um den Rand der Abdeckplatte Silodichtband und verschrauben diese spannungsfrei mit der Silomantelplatte. Nun können Sie die Schnecke, sofern sie noch nicht im Schneckenrohr sitzt, einführen und sie im Getriebekasten auf den Vierkantbolzen schieben. Stecken Sie die komplette Antriebseinheit (Bild 4)außen auf die Schnecke. Der Antriebsbolzen wird mit der Schnecke mittels der beiden Schrauben verbunden. Der Schneckenauslauf wird nach unten gedreht und die Antriebsstation mit den beiden Muffenhälften an dem Schneckenrohr festgeklemmt. Spannen Sie die Keilriemen über die Motorwippe und Schrauben Sie die Motorwippe fest. 6.4 Montage des Lufteinblasstutzens Der Lufteinblasstutzen muss gegenüber der Austragsschnecke eingebaut werden. Hierdurch wird eine gleichmäßige Luftverteilung erreicht. Schieben Sie den Lufteinblasstutzen bis an das Silo heran und zeichnen Sie die Einblasstutzengröße auf die Mantelplatte. Schneiden Sie den Ausschnitt heraus und umkleben Sie den Rand mit Silodichtband. Schieben Sie den Einblasstutzen bis zum Anschlag hindurch. Der Rand des Stutzens wird mit der Mantelplatte verschraubt. 6.5 Montage des Belüftungsboden Lassen Sie den Elektriker den Antriebsmotor der Fegeschnecke anschließen, bevor Sie die Bodenbleche anhand der mitgelieferten Verlege- und Montagepläne verlegen. Die Randwinkel (Lochbleche) sind so zu montieren, dass die darauf laufende Fegeschnecke immer bergauf fährt. Die Luftlanzen sind je mit drei Befestigungswinkeln zu montieren. Es sind je Silomantelplatte 7 Luftlanzen bei Getreide (optional) und 14 bei Mais vorgesehen. Die Luftlanzen werden entweder durch Ausschnitte im Boden gesteckt oder auf entsprechend große Löcher im Boden gestellt. In jedem Fall muss jede Luftlanze mit Mastic zum Boden hin abgedichtet werden. Seite
13 6.6 Montage der Fegeschnecke Die Fegeschnecke wird komplett geliefert und braucht nur auf den Wellenstummel im Getriebekasten gesteckt und verschraubt werden. Stellen Sie die Kratzbleche im Fegeschneckenrücken so ein, dass die Bleche nicht an Schraubenköpfen oder an den Bodenblechen hängen bleiben können. Schieben Sie die Fegeschnecke einmal mit der Hand 360 um den Mittelpunkt um zu testen, dass ein freier Umlauf möglich ist. 7. Elektrischer Anschluss Der elektrische Anschluss ist laut VDE-Vorschriften von entsprechenden Fachfirmen durchzuführen. Verfahrenstechnische Abläufe sind in entsprechenden Verriegelungsgruppen und automatischen Abschaltungen mit allen damit verbundenen Sicherheitseinrichtungen zu berücksichtigen. Das Rührwerk wird fertig verdrahtet auf der Baustelle angeliefert. Die Kabel werden durch die Rohrleitung nach außen gelegt und dort in Abzweigkästen mit den Kabeln die zum Schaltschrank führen verbunden. Die Motoren des Kornverteilers, des Fegeschneckenantriebes und der Antriebseinheit für die Austragsschnecke sind direkt mit dem Schaltschrank nach Anweisung des Schaltungsbuches zu verbinden. Seite
14 8.0 Inbetriebnahme Vor dem Einschalten des Silotrockners kontrollieren Sie ihn bitte auf eventuelle Fremdkörper. Kontrollieren Sie durch kurzzeitiges Einschalten der Antriebe die richtige Drehrichtung. Achtung! Der Ventilator zur Belüftung darf nicht komplett hochlaufen, weil der Belüftungsboden sonst nach oben aufklappen kann. Schalten Sie die Förderwege zum Silotrockner in die entsprechende Richtung. Kontrollieren Sie, ob die Auslaufschieber alle geschlossen sind. Schieben Sie die Fegeschnecke über die Hilfsausläufe. 8.1 Befüllen des Silotrockners und starten des Trocknungsvorganges Starten Sie den Fördervorgang. Die Anlage muss so geschaltet sein, dass der Kornverteiler als erstes zu laufen beginnt und alle anderen Fördergeräte nacheinander entgegengesetzt der Förderrichtung anlaufen. Erst wenn alle Fördergeräte laufen kann das Gut zugeführt werden. Beobachten Sie im Silotrockner nun die Kornverteilung durch den Kornverteiler. Achtung! Steigen Sie nicht in den Silotrockner hinein! An der Wellung der Silowände können Sie die gleichmäßige Verteilung gut erkennen. Korrigieren Sie gegebenenfalls durch Drehzahlverstellung oder Einstellung der Wurfschaufeln des Kornverteilers die Verteilung des Fördergutes. Bei der Silotrocknerbefüllung mit Mais treten gelegentlich Probleme mit den Maisflusen auf. Die Flusen bilden bei der Befüllung aufgrund des geringen Gewichtes einen Kegel in der Silomitte. Darum muss man bei der Befüllung des Silotrockners mit Mais den Kornverteiler am Anfang ausschalten und solange befüllen bis sich ein ca. 2,5 bis 3 m hoher Schüttkegel in der Silomitte gebildet hat. Danach kann der Kornverteiler wieder zugeschaltet werden. Seite
15 Bis zu einer Schütthöhe von einem Meter (bevor das Trocknungsprogramm eingeschaltet werden kann), muss der Ventilator mitlaufen sobald die Befüllung beginnt. Bei einer Schütthöhe von ca. 1,0 m muss das Trocknungsprogramm eingeschaltet werden. Die einzelnen Antriebe dürfen nicht manuell geschaltet werden, weil die End- und Wendeschalter im System sonst außer Funktion sind. Das Trocknungsprogamm beinhaltet folgende Antriebe: Rührwerksantriebe, Verschiebeantrieb, Rundlaufantrieb, Ventilator und Warmlufterzeuger sowie alle damit verbundenen End- und Wendeschalter. Stellen Sie die Warmlufttemperatur auf die entsprechende Trocknungstemperatur ein. Setzen Sie den Befüllvorgang bis zur gewünschten Füllmenge fort, lassen dann die Zuförderanlage leer laufen und schalten Sie sie dann ab. Lassen Sie das Trocknungsprogramm solange laufen bis das Trocknungsgut komplett getrocknet ist. Die Anlage darf vorher nicht für länger als eine Stunde abgeschaltet werden. Seite
16 8.2.1 Hinweise zum Trocknen Trocknungstemperaturen: Trocknungsgut empfohlene Schütthöhe max. Trocknungstemperatur [m] [ C] Getreide 5,00 5, Raps 3,50 4, Mais 3,00 4, Wenn die komplette Schütthöhe beim ersten Befüllvorgang nicht erreicht wurde, kann jederzeit Trocknungsgut auch mit anderer Feuchte nachgefüllt werden. Durch die Rührschnecken wir im Laufe der Zeit eine relativ homogene Mischung erstellt. Reinigen Sie das Trocknungsgut bevor Sie es in den Silotrockner einfüllen. So lassen sich ca % Trocknungskosten einsparen. Silotrockner sind nicht zum Trocknen von Backgetreide oder Saatgut geeignet, weil die unteren 40 cm nicht durch die Rührschnecken umgerührt werden. Nehmen Sie regelmäßig Proben von unterschiedlichen Stellen aus dem Silotrockner, um den Trocknungsvorgang zu verfolgen. Reinigen Sie das Trocknungsgut auch nach dem Trocknungsprozess, um gelöste Anhaftungen vom Getreide zu trennen. Dies ist besonders bei Mais wichtig. Bei Mais mit Feuchtigkeiten über 35% soll die Schütthöhe nicht über 3 m hinaus gehen. Nach Störungen oder Trocknungsunterbrechungen jeglicher Art ist feuchter Mais aus dem Silotrockner auszulagern und der Befüll- und Trocknungsvorgang ist neu zu starten. Dies ist zwingend erforderlich, weil sich feuchter Mais noch setzt und dadurch so stark verdichtet, dass die Trocknungsluft nicht mehr richtig durchströmt. Es kommt dann zu Schimmelbildung und Kornkeimung im Satz und an der Oberfläche. Der Silotrockner ist eine überwachungsintensive Anlage. Beim Trocknungsvorgang sind ca Kontrollen über den Tag verteilt vorzunehmen. Seite
17 8.3 Entleeren des Silotrockners Schalten Sie die Förderwege der abführenden Fördertechnik in die gewünschte Richtung. Starten Sie die Fördertechnik so, dass der letzte Förderer zu erst eingeschalt wird und dann alle weiteren der Reihe nach bis zur Austragsvorrichtung des Silotrockners. Öffnen Sie jetzt langsam den Hauptauslaufschieber des Silotrockners über die entsprechende Schieberbetätigungsstange. Achten Sie genau auf die Fördermenge damit die nachfolgende Fördertechnik nicht verstopft. Wenn durch den Hauptauslaufschieber kein Produkt mehr heraus fließt, vergewissern Sie sich durch einen Blick durch die Inspektionsluke im Dach ob das Produkt frei heraus geflossen ist. Öffnen sie nun die Hilfsauslaufschieber und lassen dort das Produkt weiter heraus fließen. Wenn auch hier kein Produkt mehr frei heraus fließt, darf die Fegeschnecke zugeschaltet werden. Durch die eckige Einstiegsluke im Silozylinder kann nun verfolgt werden, wie die Fegeschnecke den Silotrockner entleert. Achtung! Steigen Sie nicht in den Silotrockner während des Betriebes der Fegeschnecke hinein! Lebensgefahr! Ist die Fegeschnecke mit der Restentleerung fertig, muss sie abgeschaltet werden. Lassen Sie die Förderanlage leer laufen und schalten Sie auch diese komplett ab. Steigen Sie nun in den Silotrockner und fegen Sie die Restmenge in den Hauptauslauf und die Hilfsausläufe. Bei größeren Restmengen ist die Förderanlage ggf. mehrfach neu zu starten um die Restmenge abzufördern. Hierbei dürfen Sie sich nicht im Silo aufhalten. Seite
18 9.0 Wartung und Reinigung Der Silotrockner ist regelmäßig auf Beschädigungen zu überprüfen, da diese den sicheren Betrieb beeinflussen können. 9.1 Gewindespindel zur Rührschneckenverschiebung Die Gewindespindel sollte nach jeder Silotrocknerbefüllung gereinigt werden. Hierzu empfiehlt es sich die Anlage komplett abzuschalten um gefahrlos von oben unter Berücksichtigung der allgemeinen Sicherheitsvorschriften in den Silotrockner einsteigen zu können. Fegen Sie dann mit einem Handfeger alle anhaftenden Stäube und Körner von der Gewindespindel ab und geben Sie danach nur vor und hinter die Trapezgewindemutter einen Tropfen Öl auf die Spindel. 9.2 Getriebemotoren im Silotrockner Die Getriebemotoren müssen nach jeder Befüllung kurz mit einem Handfeger entstaubt werden, um Überhitzungen zu vermeiden. Achten Sie darauf, dass die Getriebe dicht sind und kein Öl verlieren. 9.3 Antriebseinheit der Austragschnecke An der Antriebseinheit für die Austragsschnecke sind die Keilriemen auf Verschleiß und richtige Spannung zu prüfen. 9.4 Reinigung Silotrockner müssen nach Entleerung und vor Produktwechsel gereinigt werden um Produktvermischungen, Produktverderb und Schädlingsbefall zu vermeiden. Staubablagerungen auf Motor und Getriebe sind regelmäßig zu entfernen. Nach der letzten Entleerung ist der Silotrockner komplett zu reinigen, Produktrückstände und -anhaftungen sind innen und außen zu entfernen. Bei jedem Produktwechsel ist der Hauptauslauf zu öffnen und Produktrückstände sind zu entfernen. Achtung! Reinigungsrückstände und gelöste Anhaftungen sind in jedem Fall dem Silotrockner zu entnehmen, damit die nachfolgenden Rohrleitungen oder Förderer hierdurch nicht verstopfen. Bei der Reinigung ist darauf zu achten das der Silotrockner nicht versehentlich eingeschaltet werden kann. Es sind die sicherheitstechnischen Hinweise in Abschnitt 3 zu beachten. Seite
19 10.0 Rührwerksansichten Rührwerk NL6 Seite
20 Rührwerk NL7 Seite
21 Rührwerk NL8 Seite
22 Rührwerk NL9 Seite
23 Rührwerk NL10 Seite
24 Rührwerk NL11 Seite
25 Rührwerk NL12 Seite
26 Rührwerk NL14 Seite
27 Rührwerk NL16 Seite
28 Mit Ihrem Partner in die Zukunft NEUERO Farm- und Fördertechnik GmbH Alter Handelsweg Melle - Buer Postfach Melle Telefon: 05427/ Fax: 05427/ info@neuero-farm.de Seite -- Internet:
Betriebs- und Wartungsanleitung
NEUERO Farm- und Fördertechnik Betriebs- und Wartungsanleitung Radialventilator Typ: BG 80 Typ: NV 11-220 Art.-Nr: 8600380 NEUERO Farm- und Fördertechnik GmbH Alter Handelsweg 11 49328 Melle - Buer Postfach
Montageanleitung. Belüftungskonus für NEUERO Stahlhochsilos
NEUERO Farm- und Fördertechnik Montageanleitung Belüftungskonus für NEUERO Stahlhochsilos Art.-Nr.:8600670 NEUERO Farm- und Fördertechnik GmbH Alter Handelsweg 11 49328 Melle - Buer Postfach 127 49302
Montage-, Betriebs- und Wartungsanleitung
NEUERO Farm- und Fördertechnik Montage-, Betriebs- und Wartungsanleitung Rohrschnecke Typ: S 150l Typ: S 200 Typ: S 250 Typ: S 300 NEUERO Farm- und Fördertechnik GmbH Alter Handelsweg 11 49328 Melle -
Art.- Nr.: Montage-, Betriebs- und Wartungsanleitung. Bandtrockner. Typ: NBT
NEUERO Farm- und Fördertechnik Art.- Nr.: 8600611 Montage-, Betriebs- und Wartungsanleitung Bandtrockner Typ: NBT Art.- Nr.: 8600535 NEUERO Farm- und Fördertechnik GmbH Alter Handelsweg 11 49328 Melle
Montage-, Betriebs- und Wartungsanleitung
NEUERO Farm- und Fördertechnik Montage-, Betriebs- und Wartungsanleitung Stationäre Fegeschnecke Typ: NFS 25 NFS 40 NFS 60 NEUERO Farm- und Fördertechnik GmbH Alter Handelsweg 11 49328 Melle - Buer Postfach
Getreide-Lagersilos "Made by Neuero" für Innen- und Außenaufstellung
Getreide-Lagersilos "Made by Neuero" für Innen- und Außenaufstellung mit Typenprüfung verzinkte Ausführung stabile Konstruktion hohe Fertigungsqualität Flachprofilierung der Siloplatten, dadurch größere
Betriebs- und Wartungsanleitung
NEUERO Farm- und Fördertechnik Betriebs- und Wartungsanleitung Fahrbare Annahme- und Reinigungsvorrichtung Typ: AR 14/2 Typ: AR 25/2 NEUERO Farm- und Fördertechnik GmbH Alter Handelsweg 11 49328 Melle
Montage-, Betriebs- und Wartungsanleitung
NEUERO Farm und Fördertechnik Montage, Betriebs und Wartungsanleitung Trogschnecke Typ: TS 4000 Typ: TS 6000 NEUERO Farm und Fördertechnik GmbH HermannUnbefundeStr. 6 49324 Melle Postfach 127 49302 Melle
Montage- und Wartungsanleitung
NEUERO Farm- und Fördertechnik Montage- und Wartungsanleitung Lagersilo für Innenaufstellung Typ: NLI NEUERO Farm- und Fördertechnik GmbH Alter Handelsweg 11 49328 Melle - Buer Postfach 127 49302 Melle
Belüftungsboden AIRFLOOR
Montage- und Betriebsanleitung Belüftungsboden AIRFLOOR NEUERO Farm- und Fördertechnik GmbH Alter Handelsweg 11 D-49328 Melle-Buer Tel. +49 5427 9270-0 Fax +49 5427 9270-140 Inhaltsverzeichnis 1.0 Vorwort
Montage-, Betriebs- und Wartungsanleitung
NEUERO Farm- und Fördertechnik Montage-, Betriebs- und Wartungsanleitung Getreidekanone Typ: GK 00 Typ: GK 0 Typ: GK 50 NEUERO Farm- und Fördertechnik GmbH Hermann-Unbefunde-Str. 6 4934 Melle Postfach
Betriebsanleitung EURO-Entstein und Waschmaschine TWM 2000 D-DR
Betriebsanleitung EURO-Entstein und Waschmaschine TWM 2000 D-DR Wilsumer Str. 29 49847 Itterbeck Tel. 0049(0)5948-9339-0 Fax 0049(0)5948-9339-25 Ersatzteile: Tel. 0049(0)5948-9339-26 Fax 0049(0)5948-9339-27
Betriebsanleitung Heissluftofen Gr. I
Betriebsanleitung Heissluftofen Gr. I Artikel - Nr.: 06-111 Achtung - Wärmeschutzhandschuhe verwenden! Achtung Brandgefahr bei unbeaufsichtigtem Betrieb! Bedienelemente Thermostat: zur Kontrolle oder Aufrechterhaltung
Anleitung für Montage und Betrieb TV-Lift Whisper-Ride II mit Funkfernbedienung
Anleitung für Montage und Betrieb TV-Lift Whisper-Ride II mit Funkfernbedienung 6 1 4 2 5 3 1 TV-Lift 2 Netzgerät 3 Funkempfänger 4 Fernbedienung 5 Wipptaster 6 Bildschirmträger Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise...
FUN POP 4oz #2404EX. Bedienungsanleitung. Popcornmaschine. Hersteller: Gold Medal Corp. Seriennr.:
Bedienungsanleitung Popcornmaschine FUN POP 4oz #2404EX Hersteller: Gold Medal Corp. Seriennr.: Stand 01/2006 Seite 2 Achtung! Vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Bedienungsanleitung aufmerksam
Lohstr Hemer / Postfach Hemer Telefon: Fax: DEUTSCHLAND. Bedienungsanleitung.
Lohstr. 13-58675 Hemer / Postfach 4063-58663 Hemer Telefon: +49 2372 9274-0 Fax: +49 2372 3304 DEUTSCHLAND Bedienungsanleitung Popcornmaschine Euro Pop 8 oz Art.-Nr. 00-51538 www.neumaerker.de Seite 2
Betriebsanleitung EURO-Zugbringbänder V2400; V2400K; V2900; V2900K; V4000; V 4000K
Betriebsanleitung EURO-Zugbringbänder V2400; V2400K; V2900; V2900K; V4000; V 4000K Wilsumer Straße 29 49849 Itterbeck Tel. 0049(0)5948-9339-0 Fax 0049(0)5948-9339-25 info@euro-jabelmann.de www.euro-jabelmann.de
Color Wheel with Motor for T-36
BEDIENUNGSANLEITUNG Color Wheel with Motor for T-36 Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Keep this manual for future needs! Copyright Nachdruck verboten! Reproduction prohibited! Inhaltsverzeichnis EINFÜHRUNG...3
Betriebsanleitung EURO-Sturzbunker V4080 und V45120
Betriebsanleitung EURO-Sturzbunker V4080 und V45120 Wilsumer Str. 29 D-49847 Itterbeck Tel. 0049-5948-93390 Fax 0049-5948-933925 info@euro-jabelmann.de www.euro-jabelmann.de Ersatzteile: Tel. 0049-5948-933926
Betriebsanleitung EURO-Bürste V 5510 V16514
Betriebsanleitung EURO-Bürste V 5510 V16514 Wilsumer Str. 29 49847 Itterbeck Tel. 0049(0)5948-9339-0 Fax 0049(0)5948-9339-25 Ersatzteile: Tel. 0049(0)5948-9339-26 Fax 0049(0)5948-9339-27 Mail: et-dienst@euro-jabelmann.de
Montage- und Betriebsanleitung
Montage- und Betriebsanleitung Originalbetriebsanleitung Mobile Schüttwand L-Form 2m Dr.-Zimmer-Str. 28, 95679 Waldershof Telefon: 09231-9792-0 Fax: 09231-972697 E-Mail: info@a-schmelzer.de www.a-schmelzer.de
Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung REV S / RDV S 5-Stufen-Transformator, Schaltschrank
1. Transport, Lagerung... 2 2. Beschreibung... 2 2.1 Zubehör (optional)... 3 3. Arbeitssicherheit... 3 4. Montage und Inbetriebnahme... 4 4.1 Anschlussschaltbilder... 4 6. Entsorgung... 6 7. Service...
Für den Fachhandwerker. Bedienungsanleitung. Kesselreinigungsset für icovit DE, AT, CHDE
Für den Fachhandwerker Bedienungsanleitung Kesselreinigungsset für icovit DE, AT, CHDE Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Dokumentation.... Verwendete Symbole.... Gültigkeit der Anleitung...
BEDIENUNGSANLEITUNG. Paramedizinische Waagen Mechanische Rundkopf-Personenwaage inklusive Messstab. ADE GmbH & Co. Hammer Steindamm 27 29
BEDIENUNGSANLEITUNG Paramedizinische Waagen Mechanische Rundkopf-Personenwaage inklusive Messstab M306800 M306800-101230-Rev001-UM-de ADE GmbH & Co. Hammer Steindamm 27 29 22089 Hamburg / GERMANY +49 (0)
Bedienungsanleitung Adapter-Stecker
DE Bedienungsanleitung Adapter-Stecker 60003248 Ausgabe 08.2016 2016-08-24 Inhaltsverzeichnis 1 Zu dieser Anleitung 3 1.1 Struktur der Warnhinweise 3 1.2 Verwendete Symbole 4 1.3 Verwendete Signalwörter
INS-F1. Digitales Voltmeter. Bedienungsanleitung
INS-F1 Digitales Voltmeter Bedienungsanleitung INS-F1_2016.05_0112_DE Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit... 2 1.1 Abgestufte Sicherheitshinweise... 2 1.2 Gefahren... 2 2 Bestimmungsgemäße Verwendung... 3
Bedienungsanleitung. Elektrischer Heizstrahler ZHQ1821SH-ADTC HIRST210-HA
Bedienungsanleitung Elektrischer Heizstrahler ZHQ1821SH-ADTC HIRST210-HA Packen Sie das Gerät aus. Kontrollieren Sie, ob alle benötigten Teile vorhanden sind, nichts mehr in der Packung liegt und dass
Betriebsanleitung. EURO-Sorter JKS 144/4 ALPHA
Betriebsanleitung EURO-Sorter JKS 144/4 ALPHA Wilsumer Str. 29 D-49847 Itterbeck Tel. 0049(0)5948-9339-0 Fax 0049(0)5948-9339-25 info@euro-jabelmann.de www.euro-jabelmann.de Ersatzteile: Tel. 0049(0)5948-9339-26
Getreide-Lagersilos "Made by Neuero" für Innen- und Außenaufstellung
Getreide-Lagersilos "Made by Neuero" für Innen- und Außenaufstellung mit Typenprüfung verzinkte Ausführung stabile Konstruktion hohe Fertigungsqualität Flachprofilierung der Siloplatten, dadurch größere
Getreide-Lagersilos "Made by Neuero" für Innen- und Außenaufstellung
Getreide-Lagersilos "Made by Neuero" für Innen- und Außenaufstellung mit Typenprüfung verzinkte Ausführung stabile Konstruktion hohe Fertigungsqualität Flachprofilierung der Siloplatten, dadurch größere
Montageanleitung Kleinspannungsstecker und -kupplungen
DE Montageanleitung Kleinspannungsstecker und 60003220 Ausgabe 04.2016 2016-04-01 Inhaltsverzeichnis 1 Zu dieser Anleitung 3 1.1 Struktur der Warnhinweise 3 1.2 Verwendete Symbole 4 1.3 Verwendete Signalwörter
Montageanleitung für Bausatz Schiebetor
Montageanleitung für Bausatz Schiebetor (Bodengeführt mit Antrieb) Montage DIN Links und DIN Rechts möglich* (Zeichnungen in dieser Montageanleitung sind DIN Rechts) *Wenn das Schiebetor von innen gesehen
Montageanleitung für Bausatz Schiebetor
Montageanleitung für Bausatz Schiebetor (Bodengeführt mit Antrieb) Montage DIN Links und DIN Rechts möglich* (Zeichnungen in dieser Montageanleitung sind DIN Rechts) *Wenn das Schiebetor von innen gesehen
Gebrauchsanweisung Kirchenbankheizung
Gebrauchsanweisung Kirchenbankheizung www.dynatherm-heizfolien.de Inhaltsverzeichnis 1.1 Einleitung................................. 1 1.2 Lieferumfang............................... 2 1.3 Vor der Inbetriebnahme.........................
Betriebsanleitung EURO-Vorratsbunker V 2500
Betriebsanleitung EURO-Vorratsbunker V 2500 Wilsumer Str. 30 49847 Itterbeck Tel. 05948-9339-0 Fax 05948-9339-25 Ersatzteile: Tel. 05948-9339-26 Fax 05948-9339-27 Mail: et-dienst@euro-jabelmann.de Nummer
Montageanleitung für Bausatz Schiebetor
Montageanleitung für Bausatz Schiebetor (Freitragend ohne Antrieb) Montage Links und Rechts möglich Bauer Systemtechnik GmbH Gewerbering 17 84072 Au i. d. Hallertau Tel: 08752 / 8658090 Fax: 08752 / 9599
Gerätehauszelt 2,4 x 2,4 x 2,4 m - Grün Aufbauanleitung #71810
Gerätehauszelt 2,4 x 2,4 x 2,4 m - Grün Aufbauanleitung #71810 EMPFOHLENE WERKZEUGE Bitte lesen Sie sich vor dem Zusammenbau die Aufbauanleitung sorgfältig durch. 12/03/12 Page 1 ACHTUNG: Dieses Gerätehaus
Version 2.0 vom GR 3000 Grindometer
Version 2.0 vom 05.01.2015 GR 3000 Grindometer 1 Inhaltsverzeichnis Haftungsausschluss... 2 1. Sicherheits- und Arbeitshinweise.. 3 1.1 Gefahren... 3 1.2 Arbeitshinweise... 3 2. Gerätelieferung... 4 2.1
6 MONTAGE. Montage des I.S. 1 Systems. Warnung. Warnung. 6.1 Sicherheitshinweise zur Montage
Montage des I.S. 1 Systems 6 MONTAGE 6.1 Sicherheitshinweise zur Montage GEFÄHRDUNG DER EIGENSICHERHEIT! Werden die Pins der BusRail verbogen, ist die Eigensicherheit gefährdet. Nie eine BusRail mit verbogenen
NASS & TROCKEN AKKU-HANDSTAUBSAUGER MM 5913
NASS & TROCKEN AKKU-HANDSTAUBSAUGER MM 5913 Netzadapter.. TUV PRODUCT SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme und Gebrauch diese Anweisung aufmerksam durch. geprüfte Sicherheit LIEBE
Power Distribution Suitcase Botex PDS 16/s IP 44
Betriebsanleitung Power Distribution Suitcase Botex PDS 16/s IP 44 Version: Draft () - de Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1, 96138 Burgebrach, Germany www.thomann.de Inhalt Inhalt 1 Sicherheit...4 1.1
Technische Anweisung
Seite 1 von 7 1 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE...2 1.1 Bevor Sie beginnen...2 1.1.1 Die Bedeutung der Sicherheitssymbole...2 1.1.2 Gefahren bei Nichteinhaltung der Sicherheitshinweise...3 1.1.3 Bestimmungsgemäße
Montage- und Wartungsanleitung
NEUERO Farm- und Fördertechnik Montage- und Wartungsanleitung Lagersilo für Außenaufstellung mit Trichterunterbau Typ: NLT Art.-Nr.: 800370 NEUERO Farm- und Fördertechnik GmbH Alter Handelsweg 938 Melle
WebFiber 4000 Lichtleiter-Netzteil. Installations- und Gebrauchsanleitung
WebFiber 4000 Lichtleiter-Netzteil Installations- und Gebrauchsanleitung 1. Inhalt 1. Inhalt 3 2. Produkthinweis 4 3. Sicherheitsvorschriften 5 4. Entsorgung 5 5. Aufbau eines Heimnetzwerkes 6 5.1 Beispiele
Montage-, Betriebs- und Wartungsanleitung
NEUERO Farm- und Fördertechnik Montage-, Betriebs- und Wartungsanleitung Rohrschnecke Typ: S 100 Typ: S 120 Typ: S 150 NEUERO Farm- und Fördertechnik GmbH Alter Handelsweg 11 49328 Melle - Buer Postfach
Bedienungsanleitung. Kleinförderbänder FB10, FB11, FB12, FB13, FB21
Anzinger Straße 4 D 85614 Kirchseeon-Eglharting Telefon: 08091 / 562 98 67 Fax: 08091 / 562 98 66 E-mail: info@mm-engineering.com web: www.mm-engineering.com Bedienungsanleitung Kleinförderbänder FB10,
Montageanleitung für Bausatz Schiebetor
Montageanleitung für Bausatz Schiebetor (Bodengeführt ohne Antrieb) Montage Links und Rechts möglich Bauer Systemtechnik GmbH Gewerbering 17 84072 Au i. d. Hallertau Tel: 08752 / 8658090 Fax: 08752 / 9599
Dämpfungsring Betriebs-/Montageanleitung (Ausführung D, verriegelt)
1 von 6 Der dient zur Körperschalltrennung zwischen Pumpenträger und Pumpe. Inhaltsverzeichnis 1 Technische Daten Hinweise 3.1 Allgemeine Hinweise 3. Sicherheits- und Hinweiszeichen 3.3 Allgemeiner Gefahrenhinweis
KTR Spannmutter Betriebs-/Montageanleitung. KTR Spannmutter
1 von 7 Die erzeugt eine große Schraubenvorspannkraft durch Anziehen der Druckschrauben mit verhältnismäßig kleinem Anziehdrehmoment. Inhaltsverzeichnis 1 Technische Daten 2 2 Hinweise 2 2.1 Allgemeine
Z5377 E6 Schwenkbügel Montageanleitung (1.2 DE)
Z5377 E6 Schwenkbügel Montageanleitung (1.2 DE) Inhalt 1. Produktbeschreibung und Lieferumfang...3 2. Bestimmungsgemäßer Einsatz...3 3. Sicherheit...4 4. Montage...4 5. Bedienung...4 6. Pflege und Wartung...5
DREHKLAPPENVERSCHLUSS TYPE VFA
Seite 110 DREHKLAPPENVERSCHLUSS TYPE VFA ERSATZTEILLISTE UND MONTAGEANLEITUNG Seite 210 INHALTSVERZEICHNIS 1.) Einleitung und Beschreibung 2.) Verpackung 3.) Installation 4.) Anschluss und Inbetriebnahme
Montage- und Betriebsanleitung
Montage- und Betriebsanleitung Handschranken Inhalt Seite 1. Technische Daten 2 2. Montagemaße 3 3. Montage 4 3.1. Montage der Handschranke 4 3.2. Montage der Baumabspannung 5 3.3. Montage der Baumabspannung
Montageanleitung für Bausatz Schiebetor
Montageanleitung für Bausatz Schiebetor (Bodengeführt mit Antrieb) Montage Links und Rechts möglich Bauer Systemtechnik GmbH Gewerbering 17 84072 Au i. d. Hallertau Tel: 08752 / 8658090 Fax: 08752 / 9599
Bedienungsanleitung CONTROL - STAR CS 100 / 230 VAC
CONTROL - STAR CS 00 / 30 VAC Abb.: 94 87 9 0,5 6 0 57 5,5 54,6 7,9 7,9 43, Inhaltsverzeichnis: 40,5 8 8,05 8, Seite: 87 Sicherheitsvorschriften 3 Verwendung, Allgemein, Funktion 07 4 Frontansicht 5 Elektr.
Dämpfungsringe DT und DTV
1 von 5 Der Dämpfungsring DT dient zur Körperschalltrennung zwischen den Antriebsaggregaten (Motor-Pumpenträger-Pumpe) und Behälterdeckel bzw. Grundplatte. Inhaltsverzeichnis 1 Technische Daten 2 2 Hinweise
Sandfilteranlage Mini
Sandfilteranlage Mini Installationsund Benutzerhandbuch 2.2012 Gebrauchs- und Montageanleitung der Sandfilteranlage Sicherheitshinweise: 1. Die Sandfilteranlage ist für einen Einsatz bei einer Wassertemperatur
Elektrischen Gurtwickler einbauen in 7 Schritten Schritt-für-Schritt-Anleitung
Schritt-für-Schritt- 1 Einleitung Unsere erklärt Ihnen Schritt für Schritt, wie Sie einen elektrischen Gurtwickler für Ihre Jalousie bzw. Ihren Rollladen selbst einbauen. Die Schaltung können Sie schnell
Anbau- und Betriebsanleitung
- 1 - Vinner Straße 156, D-33729 Bielefeld, Tel. +49 (0)521/392222 Fax 392109 Anbau- und Betriebsanleitung H & B Technik Rapsvorsatz Deutz Fahr Schneidwerk Typ 1133 www.hb-technik.com - 1 - - 2 - Allgemeines
Montage-, Betriebsund. Wartungsanleitung
NEUERO Farm- und Fördertechnik Montage-, Betriebsund Wartungsanleitung Rohrschnecke Deutsch - Originalanleitung Typ: S 100I S 120I S 150l S 200 S 250 S 300 Art.-Nr.: 8600350 NEUERO Farm- und Fördertechnik
EDER-Baumfräse EB 1 zum Anbau an Motorsägen
EDER-Baumfräse EB 1 zum Anbau an Motorsägen Bedienungsanleitung und Ersatzteilliste EDER Maschinenbau Tel.: +49-5331- 76046 Fax.: +49-5331-76048 Schweigerstrasse 6 email: info@eder-maschinenbau.de 38302
Holzbündelgerät. Bedienungsanleitung. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme der Maschine diese Be die nungs an lei tung auf merk sam durch!
Bedienungsanleitung Lesen Sie vor der Inbetriebnahme der Maschine diese Be die nungs an lei tung auf merk sam durch! HBG 80/1 / 100/1 -Inbetriebnahme -Bedienung -Wartung -Zubehör Südharzer Maschinenbau
Installations- und Bedienungshandbuch für Schweißkamera WVS-55
Installations- und Bedienungshandbuch für Schweißkamera WVS-55 Bei halbautomatischen oder automatischen Schweißanlagen erfolgt die Bedienung und Steuerung des Schweißkopfes meist von einem Leitstand aus.
Pumpenträger. Betriebs- & Montageanleitung BMA0003
Pumpenträger Betriebs- & Montageanleitung BMA0003 Friedrichstr. 6 Betriebs - / Blatt: 1 von 11 Inhaltsverzeichnis: 1.0 Allgemeine Hinweise:... 3 1.1 Sicherheits & Hinweiszeichen:... 3 1.2 Allgemeine Gefahrenhinweise:...
Betriebsanleitung. Einbau-Bain-Marie. Gerät Benennung. Einbau-Bain-Marie /DF/BED/EBM
Betriebsanleitung Einbau-Bain-Marie Typ EBM Gerät Benennung Einbau-Bain-Marie Einbau-Bain-Marie 1 Geliefert durch: Kundendienst: Datum: Inhaltsverzeichnis 1 Transport, Anlieferung, Abmessungen 2 Allgemeine
Montage- und Wartungsanleitung
NEUERO Farm- und Fördertechnik Montage- und Wartungsanleitung Mischfuttersilo für Außenaufstellung mit Trichterunterbau Typ: NLM Art.-Nr.: 5225100 NEUERO Farm- und Fördertechnik GmbH Alter Handelsweg 11
1 tabelle empfohlene Dübel
1 tabelle empfohlene Dübel 1.1 Dübeltypen in abhängigkeit vom Material Spannung auf Dübel (kn) hilti hst BETON BETONTRÄGER HARD NATURAL STONE 2 hilti hsa BETON HARTER NATURSTEIN hilti hit-hy 150 mit has
Betriebsanleitung. Klappen-Bain-Marie. Gerät Benennung. Klappen-Bain-Marie /DF/BED/KBM
Betriebsanleitung Klappen-Bain-Marie Typ KBM 1/1-200 Gerät Benennung Klappen-Bain-Marie Klappen-Bain-Marie 1 Geliefert durch: Kundendienst: Datum: Inhaltsverzeichnis 1 Transport, Anlieferung, Abmessungen
1. Inhaltsverzeichnis 2 2. Lieferumfang 3 3. Einführung 4 4. Installation 4.1 Membran-Einbau Filter-Einbau Anschluss an die Armatur 10
1. Inhaltsverzeichnis 2 2. Lieferumfang 3 3. Einführung 4 4. Installation 4.1 Membran-Einbau 5 4.2 Filter-Einbau 8 4.3 Anschluss an die Armatur 10 4.4 Tank anschließen (nur Tankanlagen) 12 4.5 Wasser-Anschluß
Der Unterzeichner erklärt hiermit, dass die aufgeführten Markisen die nachstehend genannten Richtlinien und Normen erfüllen.
Montageanleitung Gelenkarmmarkise Sicherheitshinweise & Allgemeine Informationen... 1 Messen... 2 Wandmontage... 3 Einstellen des Neigungswinkels... 4 weitere Montagemöglichkeiten... 5 Montage des Regenschutzdachs...
Montage-, Bedienungs und Wartungsanleitung
Montage-, Bedienungs und Wartungsanleitung Klimageräte KG / KGW in ATEX-Ausführung für Ex-Bereich (Original) Ergänzende Benutzerinformationen (Original) Wolf GmbH D-84048 Mainburg Postfach 1380 Tel. +498751/74-0
ProfiPlus-Set Anleitung vor der Montage bitte sorgfältig durchlesen!
Montage-/ Bedienungsanleitung ProfiPlus-Set Anleitung vor der Montage bitte sorgfältig durchlesen! FÜR DIE MONTAGE BENÖTIGEN SIE Idealerweise zwei Personen Schraubendreher Zollstock oder Lineal Bleistift
Gumax Terrassenwärmer
Gumax Terrassenwärmer Der Energiespar-Terrassenwärmer auf Infrarotbasis ohne Rotlicht Bedienungsanleitung Modell PAH-2011-1 3200 Watt Lesen Sie sorgfältig alle Anweisungen vor der Installation und Verwendung
Installations- und Bedienungshandbuch für Schweißkamera WVS-50
Installations- und Bedienungshandbuch für Schweißkamera WVS-50 Bei halbautomatischen oder automatischen Schweißanlagen erfolgt die Bedienung und Steuerung des Schweißkopfes meist von einem Leitstand aus.
Electronic Tornado Deluxe Whirlwind X 15
Bedienungsanleitung Zuckerwattemaschine Electronic Tornado Deluxe Whirlwind X 15 #3015AX #3005XE #3008XE #3007XE #3009XE Hersteller: Gold Medal Corp. Seriennr.: Stand 06/2005 Seite 2 Achtung! Vor Inbetriebnahme
Betriebsanleitung. Einschweiß-Bain-Marie. Gerät Benennung. Einschweiß-Bain-Marie /DF/BED/EBM
Betriebsanleitung Einschweiß-Bain-Marie Typ EBM Gerät Benennung Einschweiß-Bain-Marie Einschweiß-Bain-Marie 1 Geliefert durch: Kundendienst: Datum: Inhaltsverzeichnis 1 Transport, Anlieferung, Abmessungen
Betriebsanleitung Kistenkippgerät KKG 1200, KKG 1600, KKG 2000
Betriebsanleitung Kistenkippgerät KKG 1200, KKG 1600, KKG 2000 Wilsumer Str. 29 D-49847 Itterbeck Tel. 0049(0)5948-9339-0 Fax 0049(0)5948-9339-25 info@euro-jabelmann.de www.euro-jabelmann.de Ersatzteile:
EDER Spillwinde ESW500
EDER Spillwinde ESW500 Bedienungsanleitung und Ersatzteilliste EDER Maschinenbau GmbH Schweigerstraße 6 DE-38302 Wolfenbüttel Tel. +49-5331-76046 Fax +49-5331 76048 info@eder-maschinenbau.de http://www.eder-maschinenbau.de
VAK1 Schlammsauger. Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem VAK1 Teichschlammsauger! Sie haben ein äußerst hochwertiges und robustes Gerät erworben.
VAK1 Schlammsauger Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem VAK1 Teichschlammsauger! Sie haben ein äußerst hochwertiges und robustes Gerät erworben. Da der Umgang mit elektrischen Geräten am Wasser immer Gefahren
Montage-, Betriebs- und Wartungsanleitung
NEUERO Farm- und Fördertechnik Montage-, Betriebs- und Wartungsanleitung Becherelevator Typ: NBEL 25 Typ: NBEL 40 Typ: NBEL 60 Art.Nr.: 8600460 NEUERO Farm- und Fördertechnik GmbH Alter Handelsweg 11 49328
Lohstr Hemer / Postfach Hemer Telefon: Fax: DEUTSCHLAND. Bedienungsanleitung.
Lohstr. 13-58675 Hemer / Postfach 4063-58663 Hemer Telefon: +49 2372 9274-0 Fax: +49 2372 3304 DEUTSCHLAND Bedienungsanleitung Tibet Lampe Art.-Nr. 10-10555 www.neumaerker.de Inhaltsverzeichnis Installation
Betriebsanleitung HKS Dolomit II Motor
Betriebsanleitung HKS Dolomit II Motor INHALTSVERZEICHNIS / SICHERHEITSHINWEISE Inhaltsverzeichnis ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE... 1 1.1 Konkrete Sicherheitshinweise und Symbole... 1 1.2 Hinweis über
Einbau- und Bedienungsanleitung Hebelarmantrieb für Drehtoranlagen. Kompass 500
Einbau- und Bedienungsanleitung Hebelarmantrieb für Drehtoranlagen Kompass 500 Inhaltsverzeichnis Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise 3-4 Produkt Abmessungen 5 Technische Angaben 5 Standardanlage
Wartungs- & Pflegeanleitung
Wartungs- & Pflegeanleitung Rollläden www.braun-online.com 2 Einleitung & Inhaltsverzeichnis Sehr geehrte Kunden, wir möchten Ihnen zu Ihren neuen Braun-Rollläden gratulieren. Damit Sie Ihre neuen Rollläden
Bedienungsanleitung OL2731EU Watt Wandheizstrahler mit Thermostat und Fernbedienung
Bedienungsanleitung OL2731EU 2.000 Watt Wandheizstrahler mit Thermostat und Fernbedienung Bitte lesen Sie sich die Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Heizstrahler benutzen. Packen Sie den Heizstrahler
4-KANAL DIMMERPACK BEDIENUNGSANLEITUNG
P-404D 4-KANAL DIMMERPACK BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG P-404D 4-Kanal Dimmerpack Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicherheit diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch! Alle
Westfalia Bedienungsanleitung. Nr
Westfalia Bedienungsanleitung Nr. 107459 Gebrauchsanweisung Sw ive l Sw e eper Importeur: DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, D-19258 Gallin. Alle Rechte vorbehalten. Z 07138-D-V1 2 Swivel Sweeper Swivel
Betriebsanleitung EURO-Sortierer JKS 144/4 ALPHA
Betriebsanleitung EURO-Sortierer JKS 144/4 ALPHA EURO-JABELMANN Maschinenbau GmbH Wilsumer Str. 19-21 D-49847 Itterbeck Tel. 0049(0)5948-9339-0 Fax 0049(0)5948-9339-25 info@euro-jabelmann.de www.euro-jabelmann.de
Bedienungsanleitung. Stage Master S-1200
Bedienungsanleitung Stage Master S-1200 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 2. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2.1. Vorsicht bei Hitze und extremen Temperaturen!...
DE 20 DE 20 S DE 30. Bedienung Wartung Aufstellrichtlinien Entstörung
DE 20 DE 20 S DE 30 Bedienung Wartung Aufstellrichtlinien Entstörung 1 INHALT Allgemeines Seite 2 Technische Daten Seite 2 Betrieb Seite 3 Aufstellrichtlinien Seite 3 Störfibel Seite 4 ALLGEMEINES Die
Bedienungsanleitung Mechanisches Biegewerkzeug BW-100
Bedienungsanleitung Mechanisches Biegewerkzeug BW-100 Inhaltsverzeichnis 1 Einführung... 2 2 Technische Daten... 2 3 Sicherheitshinweise... 5 Stand: 10.05.11 Seite 1 1 Einführung Winkelbieger sind mit
Viesmann. Montage- und Serviceanleitung. Löscheinrichtung. Sicherheitshinweise. für die Fachkraft. für Vitoligno 300-H
Montage- und Serviceanleitung für die Fachkraft Viesmann Löscheinrichtung für Vitoligno 300-H Sicherheitshinweise Bitte befolgen Sie diese Sicherheitshinweise genau, um Gefahren und Schäden für Menschen
Einbauanleitung (Nachrüstsatz) KLIMANAUT INDOOR 400 WRG CO 2 -Sensor mit Erweiterungsmodul für die Regelung
1.26 1.45 KLIMANAUT INDOOR 400 WRG 3.76 CO 2 -Sensor mit Erweiterungsmodul für die Regelung Einbauanleitung (Nachrüstsatz) Diese Anleitung für zukünftige Verwendung sorgfältig aufbewahren! Vor Inbetriebnahme
Gumax Terrassenwärmer
Gumax Terrassenwärmer Der Energiespar-Terrassenwärmer auf Infrarotbasis ohne Rotlicht Bedienungsanleitung Modell PAH-2011-1 3200 Watt Lesen Sie sorgfältig alle Anweisungen vor der Installation und Verwendung