Additional information for hazardous areas Diaphragm seals with built-in flame proof throttle and EC-type examination certificate

Ähnliche Dokumente
ZU Endlagenschalter, elektrisch für WA 131 / 131 H Limit Switch, Electrical, for WA 131 / 131 H.

Ex-Barriere für Diagnoseeinheit SITRANS DA400 / Ex-barrier for diagnostics unit SITRANS DA400 7MJ2010-1AA 0032

Safety-related data. Model IS-3. Sicherheitstechnische Daten Typ IS-3. Addition to the operating instructions Ergänzung zur Betriebsanleitung

2. For Entity concept use the appropriate parameters from above to ensure the following: V t or V OC V max

DGR CE SICHERHEITSVENTILE PED CE SAFETY VALVES

Specification. DESIGN Swing check valves for return fl ow prevention in piping systems to be mounted directly between fl anges acc. to DIN.

Serie / Type FKRS-EU

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

Druckmittler mit Gewindeanschluss Kunststoffausführung Typ

Manometer nach EN mit angebautem Druckmittler Mit Gewindeanschluss, verschraubte Ausführung Typ DSS10M

Druckmittler mit Flanschanschluss Mit innenliegender Membrane Typ

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors

ATEX-Check list. Compiled by: Date: Signature: Acceptable practice at the determination of flash point: Closed cup according to ISO 2719

iid software tools QuickStartGuide iid USB base driver installation

Electrical testing of Bosch common rail Injectors

Electrical tests on Bosch unit injectors

Hypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovenija Tel: +386 (0) Fax: +386 (0)

P r ü f b e r i c h t Test-Report

Druckmittler mit Flanschanschluss Für die Papier- und Zellstoffindustrie Typ

Druckmittler mit Flanschanschluss Für Blockflansch oder Sattelflansch Typ

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module

Manometer nach EN mit angebautem Druckmittler Mit Flanschanschluss, frontbündige Membrane Typ DSS27M

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30


Kalibrierzeichen Calibration certificate

Druckmittler mit Gewindeanschluss Verschraubte Ausführung Typ

OPERATING INSTRUCTIONS Test pump ZG 5.1. and ZG 5.2.

Druckmittler mit Gewindeanschluss Verschraubte Ausführung Typ , für niedrige Druckbereiche

Kalibrierschein Kalibrierzeichen Calibration Certificate Calibration mark

-0,02,2 E -0,12. p = max. Flächenpressung (N/mm2 )

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

Druckmittler mit Flanschanschluss Tubus-Zellenbauart Typ

Bronze BR - B 584 Spring: Stainless steel / AISI 316 Valve disc: Stainless steel / AISI 316 L

Zubehör für Druckmittler Blockflansch und Sattelflansch Typen , ,

LOC Pharma. Anlage. Lieferantenfragebogen Supplier Questionnaire. 9. Is the warehouse temperature controlled or air-conditioned?

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen

APPLICATION GUIDELINE

Advantages reliable operation simple fitting usable for applications with a pressure of 1600 bar

Additional information Zusatzinformation

Release Notes BRICKware Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0

Circuit Sensor type Model designation EC-type exami- WIKA- (s. Ex-certific.) Fa. Pepperl & Fuchs nation certificate Model

Hochwertiger Drucksensor mit angebautem Druckmittler Mit Gewindeanschluss, verschraubte Ausführung Typ DSS10T

Manometer im Hygienic Design mit angebautem Druckmittler Mit Klemmverbindung Typ DSS22P

DPS40, DPGS40, DPGS40TA

Manometer nach EN mit angebautem Druckmittler Mit Milchrohrverschraubung Typ DSS18F

Guard-locking mechanism HST-TS2 Ident. No

Hochwertiger Drucksensor mit angebautem Druckmittler Mit Gewindeanschluss, verschweißte Ausführung Typ DSS34T

Druckmittler mit Sterilanschluss Mit Klemmverbindung (Tri-Clamp) Typen , und

Word-CRM-Upload-Button. User manual

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. edraulic rescue equipment

FEM Isoparametric Concept

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016

P-07. Pneumatically operated valves 3/2-way, G 1/4, 1580 Nl/min (1.606 Cv) Technical data for series

Valid for confirmation of protection type:

Hochwertiger Drucksensor mit angebautem Druckmittler Für die sterile Verfahrenstechnik Typ DSS18T, mit Milchrohrverschraubung

Level 1 German, 2012

Physikalisch-Tech nische Bundesanstalt Braunschweig und Berlin PrB 2. SUPPLEMENT according to Directive 94/9/EG Annex lll.6 to EG-TYPE-EXAMINATION CER

i500 Sicherheitsmodul I5MASA000 I5MASA000 safety module Montageanleitung Mounting Instructions

Hochwertiger Drucksensor mit angebautem Druckmittler Für die sterile Verfahrenstechnik Typ DSS22T, mit Klemmverbindung

Druckmittler mit Flanschanschluss Mit innenliegender Membrane, verschraubte Ausführung Typ , Hochdruckausführung

Zubehör für Druckmittler Blockflansch und Sattelflansch Typen , ,

Kabelverschraubungen Progress aus rostfreiem Stahl Cable glands Progress stainless steel

Druckmittler mit Flanschanschluss Tubus-Flanschbauart Typ

Level 2 German, 2013

CABLE TESTER. Manual DN-14003

2 grooves identify steel A4. to acids (green).

Tube Analyzer LogViewer 2.3

Tenting plugging Filling

Druckmittler mit Flanschanschluss Mit innenliegender Membrane, verschraubte Ausführung Typ

LEISTUNGSERKLÄRUNG. Nr DE. insbesondere Anhänge B 1 bis B 3

Druckmittler mit Flanschanschluss Mit innenliegender Membrane, verschraubte Ausführung Typ

4CH AHD Digital Video Recorder kit

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL - USER GUIDE June 2016

Level 1 German, 2016

- FOR USE IN AIRCRAFT -

IP65 INOX-Tastaturen und Tastaturablagen für PRO-Geräte Produktinformation

ÜBERSTRÖMVENTILE OVERFLOW VALVES. Type 618 T / Type 619 E for liquids, steam and gaseous media

WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG. Deutsche Akkreditierungsstelle GmbH. Deutschen Kalibrierdienst. Calibration certificate Kalibrierschein

Telefon: +49 (0) 5251 / Telefax: +49 (0) 5251 /

How-To-Do. OPC-Server with MPI and ISO over TCP/IP Communication. Content. How-To-Do OPC-Server with MPI- und ISO over TCP/IP Communication

SICHERHEITSVENTILE OHNE BAUTEILPRÜFUNG SAFETY VALVES WITHOUT TEST CERTIFICATE. Type 602 E / Type 601 T for liquids, gaseous media and steam

CERTIFICATE. The Certification Body of TÜV SÜD Industrie Service GmbH. certifies that

SIMATIC ET 200SP Produktinformation für Makros für 2-fach BaseUnit Produktinformation

Test Report No

WERKSKALIBRIERSCHEIN FACTORY CALIBRATION CERTIFICATE

ERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve

Bauform A Bauform B * Bauform A Bauform C. Horizontal Horizontal Vertikal mit Hängefeder Vertikal mit Einlegering

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver

10WR 10WR/I 10WR. F = (p x d x L x n) / s F = maximale Querkraft (N) - maximum radial load (N) p = max. Flächenpressung (N/mm2 )

QS-0000 Übersicht der gültigen Qualitätssicherungsbedingungen Overview of valid Quality Assurance Provisions

NEWSLETTER. FileDirector Version 2.5 Novelties. Filing system designer. Filing system in WinClient

USB Kabelkonfektion USB cabels assembly

ZERTIFIKAT. Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Industrie Service GmbH. bescheinigt, dass die Firma. AD 2000-Merkblatt W 0 / A 4 und TRB 801 Nr.

Intermediate Statement of Verification EC Type Examination

Datenblatt. Gerade Verschraubung Straight Connector IP 68. A mit montiertem O-Ring Connector body with mounted o-ring B B = Tülle Ferrule

Level 2 German, 2015


Transkript:

Additional information Zusatzinformation Additional information for hazardous areas Diaphragm seals with built-in flame proof throttle and EC-type examination certificate EN Zusatzinformation für explosionsgefährdete Bereiche Druckmittler mit eingebauter Flammensperre und EG-Baumusterprüfbescheinigung DE PTB 02 ATEX 4015 X II G IIC

EN Additional information for hazardous areas Diaphragm seals with built-in flame proof throttle Page 3-4 DE Zusatzinformation für explosionsgefährdete Bereiche Druckmittler mit eingebauter Flammensperre Seite 5-6 11/2018 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG All rights reserved. / Alle Rechte vorbehalten. WIKA is a registered trademark in various countries. WIKA ist eine geschützte Marke in verschiedenen Ländern. Prior to starting any work, read the operating instructions and additional information! Keep for later use! Vor Beginn aller Arbeiten Betriebsanleitung und Zusatzinformation lesen! Zum späteren Gebrauch aufbewahren! 2 WIKA additional information diaphragm seals with built-in flame proof throttle

Supplementary documentation: This additional information for hazardous areas applies in conjunction with the following documents: Operating instruction Diaphragm seal systems, article number 9045830 Operating instruction of the mounted measuring instrument Short description EN Function of the instrument Diaphragm seals with integrated flame proof throttle are self-contained protective systems to prevent the spreading of flames from the measuring instrument into the tank or the pipeline. Measuring instrument The measuring assemblies may only be used in those hazardous areas for which the measuring instrument is approved. The internal volume of the measuring instrument (as a possible ignition source) must not exceed 1,000 cm³. Application range The limit values for steady working pressure, fluctuating working pressure and overpressure depend on the mounted measuring instrument. Permissible ambient temperatures The permissible ambient temperature is determined by the mounted measuring instrument. For an operation in hazardous atmosphere, the temperatures around the flame proof throttle may not exceed +60 C. The above points must be ensured by the operator. Process connection The process connection has to be carried out expertly according to the type of connection selected. The mechanical fixation has to have at least the same mechanical strength as the tank or the pipeline. Sealing Carrying-over of the zones must be prevented. Therefore the diaphragm seal must be mounted to the tank technically tight. The plant operator has to ensure that the sealing between the diaphragm seal and the process connection is tight. The plant operator must check the tightness at regular intervals. Materials The materials of the wetted parts of the diaphragm seals are specified on diaphragm seal body. Standard material: stainless steel. WIKA additional information diaphragm seals with built-in flame proof throttle 3

Diaphragm seal systems with directly mounted diaphragm seal - The flame proof throttle is located between the measuring instrument and the diaphragm seal EN Zone 0 Diaphragm seal systems with capillary - The length of the capillary must not exceed 15 meters - The flame proof throttle is located between measuring instrument and capillary Zone 0 4 WIKA additional information diaphragm seals with built-in flame proof throttle

Ergänzende Dokumentation: Diese Zusatzinformation für explosionsgefährdete Bereiche gilt im Zusammenhang mit folgenden Dokumenten: Betriebsanleitung Druckmittlersysteme, Artikelnummer 9045830. Betriebsanleitung des angebauten Messgerätes Kurzanleitung Gerätefunktion Druckmittler mit integrierter Flammensperre verhindern als eigenständiges Schutzsystem den Flammendurchschlag vom Messinstrument in den Behälter oder die Rohrleitung. DE Messinstrument Die Messanordnungen dürfen nur in solchen explosionsgefährdeten Umgebungen eingesetzt werden, für die das Messinstrument bescheinigt ist. Das Innenvolumen des Messinstrumentes (als mögliche Zündquelle) darf nicht größer als 1.000 cm³ sein. Verwendungsbereich Die Grenzwerte für Ruhe-, Wechselbelastung und Überlast hängen vom angebauten Messinstrument ab. Zulässige Umgebungstemperaturen Die zulässige Umgebungstemperatur wird vom angebauten Messinstrument bestimmt. Bei anstehender explosionsfähiger Atmosphäre, darf die Temperatur um die Flammensperre +60 C im Bereich der Zone 0 nicht überschreiten. Diese Punkte sind vom Betreiber sicherzustellen. Prozessanschluss Der Prozessanschluss ist fachgerecht entsprechend der gewählten Anschlussform durchzuführen. Die mechanische Befestigung des Druckmittlers muss mindestens die gleiche Festigkeit wie der Behälter oder die Rohrleitung aufweisen. Dichtung Eine Zonenverschleppung muss verhindert werden. Deshalb muss der Anbau des Druckmittlers an den Behälter technisch dicht erfolgen. Dabei muss der Anlagenbetreiber sicherstellen, dass die Dichtungen zwischen Druckmittler und Prozessanschluss dicht sind. Die Dichtheit ist vom Anlagenbetreiber in regelmäßigen Abständen zu überprüfen. Werkstoffe Die Werkstoffe der messstoffberührten Teile der Druckmittler sind auf dem Druckmittlerkörper angegeben. Standardwerkstoff: CrNi-Stahl. WIKA Zusatzinformation Druckmittler mit eingebauter Flammensperre 5

Druckmittlersysteme mit direkt angebautem Druckmittler - Die Flammensperre befindet sich zwischen Messinstrument und Druckmittler. DE Zone 0 Druckmittlersysteme mit Kapillarleitung - Die Kapillarleitung darf nicht länger als 15 Meter sein - Die Flammensperre sitzt zwischen Messinstrument und Kapillarleitung Zone 0 6 WIKA Zusatzinformation Druckmittler mit eingebauter Flammensperre

WIKA additional information diaphragm seals with built-in flame proof throttle 7

WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www.wika.com. WIKA-Niederlassungen weltweit finden Sie online unter www.wika.de. WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Alexander-Wiegand-Strasse 30 63911 Klingenberg Germany Tel. +49 9372 132-0 Fax +49 9372 132-406 info@wika.de www.wika.de 8 WIKA additional information diaphragm seals with built-in flame proof throttle