ACCESSORI SMONTAGOMME SERIE RACING, AUTOMATIC, SWING ACCESSORIES FOR TYRE CHANGERS RACING, AUTOMATIC, SWING SERIES ZUBEHÖR RACING, AUTOMATIC, SWING

Ähnliche Dokumente
ACCESSORIES: G800A23 G800 A18 PLUS 100 PLUS 91W G800 A38 G800 A37 RACING, AUTOMATIC, SWING CAR TYRE CHANGERS

ACCESSORI SMONTAGOMME ACCESSORIES FOR TYRE CHANGERS ZUBEHÖR REIFENMONTIERGERÄTE TOP SERIES

G 108A 108F M /52

Pistole aerografi professionali kit Professional air guns Reifenfüllmessgeräte

BMW. Recommended equipment Empfohlene Geräte Attrezzature raccomandate Equipements preconisés Equipos recomendados

G SMONTAGOMME SENZA LEVA LEVERLESS TYRE CHANGERS REIFENMONTIERGERÄTE OHNE MONTIERHEBEL

G 7641 SERIES SMONTAGOMME AUTOMATICI AUTOMATIC TYRE CHANGERS AUTOMATISCHE REIFENMONTIERGERÄTE DEMONTE-PNEUS AUTOMATIQUES DESMONTADORAS AUTOMÁTICAS

Pistole aerografi professionali kit

128H 128HT 140H G4. GP4. EQUILIBRATRICI ELETTRONICHE COMPUTERIZZATE ELECTRONIC WHEEL BALANCERS WITH MICROPROCESSOR

Dati tecnici regolatori-filtri-lubrificatori-gruppi FRL

BMW. Approved equipment Freigegebene Geräte Attrezzature omologate Equipements agrées Equipos homologados

G GR 1000

Tyre changer for industrial, agricultural and earthmoving vehicles

BMW. Recommended equipment Empfohlene Geräte Attrezzature raccomandate Equipements preconisés Equipos recomendados

Dati tecnici regolatori-filtri-lubrificatori-gruppi FRL

SMONTAGOMME AUTOMATICI

G SMONTAGOMME AUTOMATICI AUTOMATIC TYRE CHANGERS AUTOMATISCHE REIFENMONTIERGERÄTE

19 Network Cabinet Modular, Unequipped Frame for modular upgrading or use as open rack

Solutions up to rpm for micromachining. BT 30 spindle - automatic tool changer

BMW. Recommended equipment Empfohlene Geräte Attrezzature raccomandate Equipements preconisés Equipos recomendados

FILTRO A SACCO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTER BAG HOUSING SACKFILTER AUS INOX-STAHL

19 Network Cabinet Standard with Rear Door in Full Cabinet Height. depth-adjustable 19 profiles with numbering of rack units

PNEUMATISCHE PUMPEN PNEUMATIC PUMPS

Circular Knitting Machine

CAPTURE.4 CAPTURE.4FI CAPTURE.3 CAPTURE.3FI

RAV SERIES

Zubehör Accessories Accessoires

Ducati Superbike 1299 Panigale S New Model HK :4 Scale

RAV SERIES

Retraktionssystem Frankfurt Frankfurt Retraction System

Dati tecnici dei dosatori di flusso in polimero Plastic flow regulators technical data Technischen Daten der Drosselrückschlagventil Kunststoff

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H

Max. camera weight up to 5,0 kg / 11 lbs Max. Kameragewicht bis zu 5,0 kg. Max. camera weight up to 5,0 kg / 11 lbs Max. Kameragewicht bis zu 5,0 kg

MAXIMA AX MAXIMA EL. Automatic tyre changers. Smontagomme automatici. Automatische Reifenmontiergeräte

AX/PS AX/PS. Werkbankschraubstock Workbench vice. Bewährt, robust und verschleissfrei. Proven, robust and wear-resistant

Dati tecnici dei dosatori di flusso in polimero Plastic flow regulators technical data Technischen Daten der Drosselrückschlagventil Kunststoff

Materialdruckregler Material pressure regulator

Werkzeugkatalog tool catalogue. Nakamura. Super NTM 3. 80er Revolver (55) / 80 turret (55)

PI 55.1 Werkzeuge für CNC-Drehmaschinen

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

Deceleration Technology. Rotary Dampers mit hohem Drehmoment WRD-H 2515 WRD-H 3015 WRD-H 4025 WRD-H

rear view server cabinet perforated steel door, divided

GILDEMEISTER CTX beta 500/800 V6 CTX beta 800/1250

BMW. Recommended equipment Empfohlene Geräte Attrezzature raccomandate Equipements preconisés Equipos recomendados

novità! mini modello anteriore misura ZERO altezza utente: min. 75 cm max. 95 cm Portata max: 35 kg design and quality MADE IN ITALY since 1980

DILO soldering unions

Catalog ZEBO Praezisionswerkzeuge Hermann Pfisterer GmbH. PO Box 1631 D Bietigheim-Bissingen. Schleifmuehle 7 D Bietigheim-Bissingen

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded

CONTENT WUCHTOFIT WHEEL WEIGHTS

Dati tecnici regolatori-filtri-lubrificatori-gruppi FRL

Dati tecnici Technical data Technische daten. <Temperatura max. < Max. temperature < Max. temperatur

Wandbrause mit Selbstentleerung Douche murale avec auto-vidage de la buse Doccetta a muro autosvuotante Wall-mounted spray, self-draining

Raya Raya Net. Design: Grzegorz Olech

Abisoliermaschinen Stripping machines

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100

INCLUDES: Fully assembled 4 wheels for mobile use Power cable

eccentric presses HESSE - FP / CDCS / CHCH / CDCK

S 226 PRO. Automatische Reifenmontiermaschine mit klappbarem senkrechten Arm und mit doppelwirkendem Hilfsarm

HEBEN SENKEN SCHWENKEN

AD 300 AD 520. Scarichi per doccia Shower drains Ablaufgarnitur für Duschwannen. Shower drain completely checkable Ø 90 mm shower plate Ø 120 mm plug

solutions creator Smontagomme Tyre changers TC555 SL

CR 1450 Miscelatore vasca con duplex Bath mixer with shower set Wannenfüll Einhebelmischer mit Brausegarnitur

Dichtkegel-Verschraubungen mit 24 -Kegel und O-Ring Viton. Cone Sealing Couplings with 24 -Cone and O-ring Viton

Dimensione pneumatico Reifendimension Dimension tyre Dim. de los neumáticos

NEUE SOFTWAREVERSIONEN

16. Pneumatikzubehör. pneumatic accessories 16. Verschlusskupplungen end couplings

solutions creator Smontagomme Tyre changers TC555 SL

Swing und Swing 20 Pro

Unsere Leistungen im Überblick

Classic. eurekabox.it

assembly instruction instruction de montage

BODY CHASSIS. Ihr Ersatzteilspezialist im Internet

ERSATZTEILE & CAMPING-ZUBEHÖR CATALOGO RICAMBI & ACCESSORI

KB2000/KB2000S PARTS MANUAL. Morgana Systems Limited United Kingdom Telephone: ( ) Facsimile: ( )

Technical Documentation and Operation Manual. Kühlgehäuse der Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis (KG10-00)

I-Energieversorgung I-Power Supply

User Manual Bedienungsanleitung. snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter. English. Deutsch

Ersatzteilkatalog / Spare Part Catalog

Rundrohr. Round pipe. Vierkant. Square. Einarmständer Profi Line. One-arm assembly stand Profi Line. Aufnahmerollen. Mounting bobbins.

T C. uropean Technical Center for Engineering & Distribution GmbH. ETC-Distribution

Austausch Saugschlauch am CUBE-Dieseltank

MULCHGERÄTE TWISTER-BV TRINCIAERBA MOWERS

PRODUKTÜBERSICHT PRODUCT OVERVIEW. Hirt-Line Kleines System 1/4 Zoll (Durchlass 5,8 mm) Small System 1/4 Inch (Outlet 5,8 mm)

SNOW CHAMPIONS TEAM WINTER. A clean product line. TO COMBAT WINTER SNOW

PRODUKTÜBERSICHT PRODUCT OVERVIEW. Hirt-Line Kleines System 1/4 Zoll (Durchlass 5,8 mm) Small System 1/4 Inch (Outlet 5,8 mm)

Fixed armrest Armlehne fest

Order Number Bestellnummer. Hand crimp tool Handcrimpzange Positioner Einsatz Positioner Einsatz. Order Number. Bestellnummer

Zehnder CLD. Housing for walls, floors and ceilings

CERNIERA HINGE SCHARNIER CHARNIERE 180

SL 22 Pro SILVERLINE

ARMADI PORTA PUNZONI Cupboards for punches Armoires pour poinçons Schränke für Stempel

BODY CHASSIS. Ihr Ersatzteilspezialist im Internet

MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile

Dati tecnici accessori standard INOX AISI 316. Applications Pneumatic, fluid, food, chemical, medical & pharmaceutical applications

BESCHREIBUNG FLÜGEL UND RAHMENPRESSE Fabr. CASOLIN Typ EURO 3500 X 2400

Zubehör für mehrpolige Steckverbinder

Produktinformation _182PNdeen

Transkript:

ACCESSORI SMONTAGOMME SERIE RACING, AUTOMATIC, SWING ACCESSORIES FOR TYRE CHANGERS RACING, AUTOMATIC, SWING SERIES ZUBEHÖR RACING, AUTOMATIC, SWING REIFENMONTIERGERÄTE

Utensili - Tools - Spezialmontageköpfe G84A25 Utensile in acciaio di serie su G800-820-840 non S. Standard metal tool on G800-820- 840 non S. Stahlmontagekopf serienmässig auf G800-820-840 nicht S. G800A Utensile in acciaio di serie su G840S- G870-875-880. Standard metal tool on G840S- G870-875-880. Stahlmontagekopf serienmässig auf G840S-G870-875-880. G84A30N Utensile speciale (idoneo per cerchi con razze sporgenti). Special tool, suitable also for rims with protruding spokes. Spezialmontagekopf (geeignet auch für gewölbte Felgen). G84A28P Kit attacco rapido utensili, comprensivo di utensile in plastica. Kit for quick change of all tools, including tool in plastic material. Schnellsteckvorrichtun inkl. Kunststoffmontagekopf. G84A28S Kit attacco rapido utensili, comprensivo di utensile speciale, per cerchi con razze sporgenti. Kit for quick change of all tools, including G840A30N. Schnellsteckvorrichtung inkl. G84A30N. G800A2 Utensile in plastica auto completo di mozzo per attacco rapido, per tutti i modelli dotati di attacco rapido G84A28P - G84A28S. Car plastic tool with hub for quick coupling. For all models with quick coupling G84A28P - G84A28S. PKW-Kunststoffmontagekof mit Adapter für Schnellsteckvorrichtung. Für alle Modelle mit Schnellstecksystem G84A28P - G84A28S. G800A4 Utensile in plastica moto completo di mozzo per attacco rapido. Per tutti i modelli dotati di attacco rapido G84A28P - G84A28S. Motorbike plastic tool with hub for quick coupling. For all models with quick coupling G84A28P - G84A28S. Motorrad-Kunststoffmontagekof mit Adapter für Schnellsteckvorrichtung. Für alle Modelle mit Schnellstecksystem G84A28P - G84A28S. G84A3 Terminale albero utensile per attacco rapido, per tutti i modelli dotati di attacco rapido G84A28P - G84A28S. Shaft coupling for quick tool change. For all models with quick coupling G84A28P - G84A28S. Montagekopf-Adapter für Schnellsteckvorrichtung. Für alle Modelle mit Schnellstecksystem G84A28P - G84A28S.

Protezioni - Protections - Alufelgenschutz Standard Inserto in plastica anti-slittamento Anti-skid plastic insert Kunstoffeinlage für Rutschfestigkeit G800A5 Set protezioni griffe (4 pezzi). Per modelli con mandrini 7"-8"-20"-22". Clamp protection kit (4 pieces). For all models with chucking table 7"-8"-20"-22". Satz Spannklauen- Alufelgenschutz (4 Stk). Für alle Modelle mit Spanntisch 7"-8"-20"-22". G800A5K Confezione protezioni griffe (0 set G800A5). Clamp protection package (0 set G800A5). Verpackung Alufelgenschutz (0 Satz G800A5). G800A6 Set protezioni griffe (4 pezzi). Per modelli con mandrini 24"-26" 28. Clamp protection kit (4 pieces). For all models with chucking table 24"- 26"-28". Satz Spannklauen- Alufelgenschutz (4 Stk). Für alle Modelle mit Spanntisch 24"-26"-28". G800A6K Confezione protezioni griffe (0 set G800A6). Clamps protection package (0 set G800A6). Verpackung Alufelgenschutz (0 Satz G800A6). G800A7 Set protezioni griffe (4 pezzi). Per modelli con mandrini 30. Clamp protection kit (4 pieces). For all models with chucking table 30". Satz Spannklauen- Alufelgenschutz (4 Stk). Für alle Modelle mit Spanntisch 24"-26"-28". G800A7K Confezione protezioni griffe (0 set G800A7). Clamps protection package (0 set G800A7). Verpackung Alufelgenschutz (0 Satz G800A7). G84A7 Set protezioni utensile (2 pezzi) per G800-820-840 non S e macchine con utensile G84A25-G84A30N. Tool protection kit (2 pieces). For G800-820-840 non-s version and models with tool G84A25- G84A30N. Satz Montagekopf-Alufelgenschutz (2 Stk) für G800-820-840 nicht S-Versionen und Geräte mit Montagekopf G84A25-G84A30N. G84A7K Confezione protezioni utensile (0 set G84A7). Tool protection package (0 set G84A7). Verpackung Alufelgenschutz (0 Satz G84A7). G800A8 Set protezioni utensile (2 pezzi) per G840S-G870-875-880 e macchine con utensile G800A. Tool protection kit (2 pieces). For G840S-G870-875-880 and models with G800A tool. Satz Montagekopf- Alufelgenschutz (2 Stk) für G840S-G870-875- 880 und Versionen mit Montagekopf G800A. G800A8K Confezione protezioni utensile (0 set G800A8). Tool protection package (0 set G84A8). Verpackung Alufelgenschutz (0 Satz G800A8). G000A3K ( G000A52 - G000A) Confezione protezioni leva alzatalloni (50 pezzi). Bead lever protection package (50 pieces). Satz Montagehebel-Alufelgenschutz (50 Stk). G800A Protezione paletta stallonatore ( pezzo). Per tutti i modelli escluso versioni "BIKE". Bead breaker blade protection ( piece) for all models, "BIKE" excluded. Abdrückschaufelschutz ( Stk) für alle Modelle ausgenommen "BIKE". G800AK Confezione protezione paletta stallonatore (5 pezzi G800A). Bead braker tool protection package (5 pieces G800A). Verpackung Alufelgenschutz (5 Satz G800A). G800A32 Protezione tallone per pneumatici "Run Flat" ( pezzo). Run Flat bead protection ( piece). Felgenhornwulstschutz für "Run Flat-Reifen" ( Stk).

Adattatori - Claws adapters - Adapter G84A7 Adattatori per aumento presa griffe (+2") ( n. 4 pezzi) per modelli con mandrini 7" 8" 20" 22" escluso versioni "BIKE". Particolarmente indicati per cerchi da 7.5 e 9.5.di veicoli per trasporto leggero (furgoni e camioncini). 4 chucking range increase clamps (+2"). For models w/ chucking table 7"-8"-20"- 22" except "BIKE" versions. Particularly suitable for rims with a diameter between 7.5 and 9.5 (vans and light trucks) Erweiterungsspannklauen (+ 2") für Maschinen 7"-8"- 20"-22" ausgenommen Bike- Versionen. Bestens geeignet für Felgen von 7.5 bis zu 9.5 von LLKK und Lieferwagen. G84A26 Adattatori per riduzione presa griffe (-2") ( n. 4 pezzi) per modelli con mandrini 7" 8" 20" 22" escluso versioni "BIKE". 4 adapters to reduce internal clamping capacity by 2". For models w/ chucking table 7"-8"-20"-22" except "BIKE" versions. Reduzierklauen (- 2") für Maschinen 7"-8"-20"-22" ausgenommen Bike-Versionen. Dispositivi di gonfiaggio - Tyre inflation devices - Reifenfüller G84A Pistola di gonfiaggio, per tutti i modelli escluso versioni "I". Inflation gun. For all models except for "I" versions. Reifenfüllpistole für alle Modelle ausgenommen I-Versionen. G84A4 Kit gonfiaggio CE (pistola + limitatore di pressione). Per tutti i modelli escluso versioni "I". Inflating kit CE (air gun + pressure reducer valve ). For all models except for "I" versions. Satz Reifenfüllpistole mit Druckminderer für alle Modelle ausgenommen I-Versionen. G800A3 Dispositivo di gonfiaggio a pedale. Per G800-820-840 escluso versioni "I" (completo di manometro e valvola di gonfiaggio rapido a pressione limitata). Montaggio in fabbrica. Pedal-operated inflating device. For G800-820-840 except for "I" versions (supplied with manometer and pressurereduced quick inflating valve). Factory assembled. Reifenfüllvorrichtung mit Pedalbetätigung für G800-820- 840 ausgenommen I-Versionen (mit Manometer und Schnellfüllventil mit Druckminderer). Werksseitig montiert. G800A2 Dispositivo di gonfiaggio a pedale. Per G870-875-880 escluso versioni "I" (completo di manometro e valvola di gonfiaggio rapido a pressione limitata). Montaggio in fabbrica. Pedal-operated inflating device. For G870-875-880 excpet "I" versions (supplied with manometer and pressure-reduced quick inflating valve). Factory assembled. Reifenfüllvorrichtung mit Pedalbetätigung für G870-875- 880 ausgenommen I-Versionen (mit Manometer und Schnellfüllventil mit Druckminderer). Werksseitig montiert. G84A2 Pistola di gonfiaggio Michelin, per tutti i modelli escluso versioni "I". Michelin inflation gun. For all models except for "I" versions. Reifenfüllpistole Michelin für alle Modelle ausgenommen I- Versionen. G84A4N Kit gonfiaggio CE (pistola + valvola di gonfiaggio rapido a pressione limitata). Per tutti i modelli escluso versioni "I". Inflating kit CE Michelin (Michelin air gun + pressure reducer valve ) for all models except for "I" versions. Satz Reifenfüllpistole mit Schnellfüllventil mit Druckminderer für alle Modelle ausgenommen I-Versionen. G84A5N Kit gonfiaggio CE Michelin (pistola Michelin + valvola di gonfiaggio rapido a pressione limitata) Per tutti i modelli escluso versioni "I". Inflating kit CE Michelin ( Michelin air gun + pressure-reduced quick inflating valve) for all models except for "I" versions. Satz Michelin-Reifenfüllpistole mit Schnellfüllventil mit Druckminderer für alle Modelle ausgenommen I-Versionen. Dispositivi trattamento aria - Air treatment units - Filter und Öler G84A6 Lubrificatore per macchine prive di lubrificatore (G800). Montaggio in fabbrica. Lubricator for G800. Factory assembled. Öler werksseitig montiert für G800. G80A Filtro per macchine prive di filtro (G800-820-840 escluso versioni S). Montaggio in fabbrica. Filter for G800-G820-G840 except S versions. Factory assembled. Filter werksseitig montiert für G800-820-840 ausgenommen S-Versionen. G80AR Filtro con regolatore di pressione per macchine prive di filtro (G800-820-840 escluso versioni S). Montaggio in fabbrica. Filter with pressure reducer for G800-820- 840 except S versions. Factory assembled. Filter mit Druckminderer für G800-820-840 ausgenommen S-Versionen. Werksseitig montiert. G800A3 Regolatore di pressione Per tutti i modelli provvisti di filtro. Montaggio in fabbrica. Pressure reducer for all models with filter. Factory assembled. Druckminderer für alle Modelle mit Filter. Werksseitig montiert.

Dispositivi di ausilio al montaggio e smontaggio Devices for mouting and dismounting Hilfsmontagearme - Vorrichtungen G800A5 Premitallone 22". 22" bead pushing device. Wulstboy 22". G000A32 Premitallone 22" per cerchi ciechi. 22" bead pushing device for blind rims. Wulstboy 22" für Felgen ohne Mittelloch. G000A3 Premitallone 26" per cerchi ciechi. 26" bead pushing device for blind rims. Wulstboy 26" für Felgen ohne Mittelloch. G800A6 Premitallone 22" con trazione. 22" bead pushing device with pulling system. Wulstboy 22" mit Zugvorrichtung. G800A7 Premitallone 28" con trazione. 28" bead pushing device with pulling system. Wulstboy 28" mit Zugvorrichtung". G800A4S ( G800A6 - G800A7) Kit cinghia inserisci tallone. Belt kit for bead insertion. Wulstboy.

Dispositivi di ausilio al montaggio e smontaggio Devices for mouting and dismounting Hilfsmontagearme - Vorrichtungen G84A3 Morsetto blocca tallone. Bead-locking clamp. Wulstklemme. G800A8 Rullino premitallone per tutte le macchine in versione standard senza attacco rapido. Bead pushing roller for all strandard models without tool quick coupling. Wulstniederhalte Rolle für alle Maschienen mit Montagekopf ohne Schnellsteckvorrichtung. G800A8PS Rullino premitallone per tutte le macchine in cui é montato l'attacco rapido con testina in plastica o acciaio. Bead pushing roller for all models with tool (plastic or steel) quick coupling. Wulstniederhalte Rolle für alle Maschienen mit Montagekopf mit Schnellsteckvorrichtung. PLUS 80 ( G800-820) Dispositivo premi-alza tallone pneumatico. Air-driven device for bead pushing-raising. Pneumatischer Hilfsmontagearm. 2 G820E.20 + PLUS 80 (HELPER) 2 Dispositivo premi-alza tallone pneumatico. Air-driven device for bead pushing-raising. Pneumatischer Hilfsmontagearm. PLUS 80A Per G840 escluso vers L. For G840 except L version. Für G840 ausser L-Versionen. PLUS 80AL Per G840 vers L. For G840 for L version. Für G840 L-Versionen. PLUS 80AW Per G870-875-880. For G870-875-880. Für G870-875-880. G840IES.20 + PLUS 80A (HELPER) + G800A8 (ROLLER)

Dispositivi di ausilio al montaggio e smontaggio Devices for mouting and dismounting Hilfsmontagearme - Vorrichtungen G840IES.20 + PLUS 8 (HELPER) + G800A8 (ROLLER) 3 2 Regolazione perfetta della posizione del rullo, perpendicolare rispetto al centro della ruota. Possibility to position the roller at an exact 90 angle with respect to the centre of the wheel. Perfekte Einstellung der Rolle, u.z. rechtwinklig zur Radmitte. Dispositivo premi-alza tallone pneumatico con braccio premitallone rotante. Air-driven device for bead pushing-raising with rotating arm. Pneumatischer Hilfsmontagearm mit Zusatzhilfsarm PLUS 8A Per G840 escluso vers L. For G840 except L version Für G840 ausser L-Versionen. PLUS 8AL Per G840 vers L. For G840 for L version. Für G840 L-Versionen. PLUS 8AW Per G870-875-880. For G870-875-880. Für G870-875-880. Regolazione del braccio rotante, per adattare la posizione al tipo di cerchio e di pneumatico. Possibility to regulate the rotation arm to adjust to the different types of rims and tyres. Einstellung des Dreharms zur richtigen Positionierung zum Reifen und zur Felge 2 3 4 4 PLUS 95W ( G870-875-880) PLUS 95 ( G840-840L) Dispositivo premi-alza tallone pneumatico a doppio rullo pressore e braccio premitallone rotante. Air-driven device for bead pushing-raising with double pressure roller and rotating bead pushing arm. Pneumatischer Hilfsmontagearm mit Doppelrolle und mit Zusatzhilfsarm. G870ESV.26 + PLUS 95 (HELPER) + G800A8 (ROLLER) + G800A35 (LIFT) + G800A22 (TOOL AIR CONTROL)

Dispositivi di ausilio al montaggio e smontaggio Devices for mouting and dismounting Hilfsmontagearme - Vorrichtungen PATENTED BREVETTATO 2 PLUS 00 ( G870-875-880) Dispositivo premi-alza tallone pneumatico con con rullo pressore a spinta radiale. Air-driven device for bead pushingraising with radial pushing press.roller. Pneumatischer Hilfsmontagearm mit seitlich drückender Rolle. G875IESV.30 + PLUS 00 (HELPER) + PLUS 9 (HELPER) + G84A28S (QUICK TOOL) + G800A8PS (ROLLER) + G800A23 (TOOL AIR CONTROL) 3 2 PLUS 0 ( G870-875-880) Dispositivo premi-alza tallone pneumatico con con rullo pressore a spinta radiale. Con braccio guidatallone rotante. Air-driven device for bead pushing-raising with radial pushing press. roller. With rotating bead assistant. Pneumatischer Hilfsmontagearm mit seitlich drückender Rolle mit Zusatzhilfsarm. PLUS 9 ( G800-820-840) PLUS 9W ( G870-875-880) Braccio premitallone rotante pneumatico, montato sul lato sinistro. Air-driven rotating bead pushing arm, installed on the left hand side. Pneumatischer Hilfsmontagearm, links montiert.

Dispositivi per pneumatici System PAX Devices for System PAX tyres Hilfsmontagearme für System PAX Reifen GR PAX2/SA ( G800-820-840) Dispositivo System Pax. System Pax device. System Pax Vorrichtung. GR PAX/A ( GR PAX2/SA-GR PAX2/W) Ribaltatore ruota automatico. Automatic wheel turning device. Automatische Raddrehvorrichtung. GR PAX2/W ( G870-875-880) Dispositivo System Pax. System Pax device. System Pax Vorrichtung. GR8 HDAPAX ( PLUS 95-95L-95W) Gruppo completamento PAX. PAX system kit. Zusatz-PAX-Vorrichtung. GR PAX RING Dispositivo per montaggio smontaggio supporto PAX. Device to mount/dismount PAX ring. Montagevorrichtung für PAX-Halter.

Accessori ruote moto - Motorcycle wheel clamps Motorrad-Zubeör G84A2 Griffe per ruote moto con montaggio fisso (+5"" da esterno). Per tutti modelli con mandrini 7" 8" 20" 22" (di serie su versioni BIKE). Fixed motorcycle wheel clamps (+ 5" from outside). For all models with chucking tables 7"-8"-20"-22" (standard on BIKE versions). Fixe Motorradspannklauen (+5" von aussen) für alle Modelle mit Spanntisch 7"-8"- 20"-22" (serienmässig auf BIKE Versionen). G84A5 Griffe per ruote moto con montaggio rapido (+5" da esterno). Per tutti modelli con mandrini 7" 8" 20" 22" (escluso versioni BIKE). Fast-fit motorcycle wheel clamps (+ 5" from outside). For all models with 7"-8"-20"-22"chucking tables (except BIKE versions). Mobile Motorradspannklauen (+5"von aussen) für alle Modelle mit Spanntisch 7"-8"-20"-22" ausgenommen BIKE. G84A29 Adattatori per aumento presa griffe (+2" da esterno). Per G84A5, G84A2, versioni BIKE. Adaptors for increasing clamp.capacity (+ 2" from outside). For G84A5, G84A2, BIKE versions. Adapter für Motorradspannklauen (+2" von aussen) für G84A5, G84A2, BIKE-Versionen. G84A24 Adattatori per riduzione presa griffe ruote moto (-2 da esterno). Per G84A5, G84A2, versioni BIKE. Adaptors for reducing clamping capacity (-2" from outside). For G84A5, G84A2, BIKE versions. Adapter für Motorradspannklauen (-2" von aussen) für G84A5, G84A2, BIKE-Versionen. G84A23 Utensile per ruote moto, di serie su versioni BIKE. Tool for motorcycle rims, standard on BIKE versions. Motorradmontagekopf, standard auf BIKE. G84A4 Paletta stallonatore per ruote moto, di serie su versioni BIKE. Bead-breaker adaptor for motorcycle wheels, standard on BIKE versions. Abdrückschaufel für alle Modelle standard auf BIKE.

Dispositivi vari - Others - Verschiedenes Zubehör AIR G800A42 G800A2 G800A22 G800A23 G800A46 G840 G840S G870 G875 G880 Braccio con regolazione pneumatica altezza utensile. Montaggio in fabbrica. Shaft with pneumatic positioning of tool. Factory assembly. Montagearm mit pneumatischer Einstellung der Montagekopfhöhe. Werksseitig montiert. G800A35 Sollevatore pneumatico ruote. Pneumatic wheel lifter. Pneumatischer Radheber. G800A26 ( G870-875-880) Paletta stallonatore con regolazione inclinazione. Montaggio in fabbrica. Bead -breaker adaptor with tilting adjustment. Factory assembly. Abdrückschaufel mit einstellbaren Abdrückwinkel. Werksseitig montiert. G800A27 ( G870-875-880) Doppio azionamento stallonatore (pedale e pulsante su leva). Montaggio in fabbrica. Bead breaker with double controls (pedal and push-button on lever). Factory assembly. Doppelbetätigung der Abdrückschaufel. Werksseitig montiert. G2000A ( G870-875-880) Rulliera. Roller assembly. Rollenbasis.

Dispositivi vari - Others - Verschiedenes Zubehör G000A52 Leva alza tallone standard. Standard bead lever. Standardmontiereisen. G000A Leva alzatallone arcuata. Half moon bead lever. Halbmondmontiereisen. G000A3K ( G000A52 - G000A) Confezione protezioni leva alzatalloni (50 pezzi). Bead lever protection package (50 pieces). Satz Montagehebel-Alufelgenschutz (50 Stk). NOTE: 8 x carton 60 x pallet G800A37 Pasta di montaggio (confezione da 3,5 kg). Mounting grease (3,5 kg pack). Montagepaste 3,5 kg. G800A38 Pennello. Brush. Schmierpinsel. G800A39 Utensile smontavalvole per valvole in plastica (ordine min 50 pz). Tool for dismounting valves featuring plastic cover (min. order 50 pcs). Werkzeugschlüssel für Kunststoffradventile (min. Bestellung 50 Stk). G800A40 Utensile smontavalvole per valvole in metallo (ordine min 50 pz). Tool for dismounting valves featuring metal cover (min. order 50 pcs). Werkzeugschlüssel für Metallradventile (min. Bestellung 50 Stk). G800A4 Set utensili smontavalvole (2 x G800A39 + x G800A40). Ordine min. 50 pezzi. Kit tools for dismounting valves (2 x G800A39 + x G800A40). Min. order 50 pcs. Satz Werkzeugschlüssel für Metallradventile (2 x G800A39 + x G800A40). Min. Bestellung 50 Stk. G870 SERIES G840 SERIES G820 SERIES Ravaglioli S.p.A. 40037 Sasso Marconi Fraz. Pontecchio M. P.O.B. 690 - Bologna - Italia Tel. +39-05 - 6785 Fax +39-05 - 846349 rav@ravaglioli.com www.ravaglioli.com RAV France 6, Rue Longue Raie ZAC de la Tremblaie 9220 Le Plessis Pâté Tel. 0.60.86.88.6 Fax 0.60.86.82.04 rav@ravfrance.fr Ravaglioli Deutschland Kirchenpoint 22 85354 Freising Tel. 0865-646956 Fax 0865-646958 info@ravaglioli.de RAV Equipment UK 34 Bonet Lane, Brinsworth, Rotherham, South Yorkshire, S60 5NE Tel. 020-76286832 Fax 020-76286833 ravuk@ravaglioli.com RAV en Belgique Nederlandstalig Tel. 0498-6206 Fax 06-78025 Zone Francophone Tel. 0498-6306 Fax 02-768976 RAV Equipos España Avenida Europa 7 Pol. Ind. de Constantì Tarragona 4320 Tel. 977 524525 Fax 977 524532 ravequipos@ravaglioli.e.telefonica.net Le caratteristiche tecniche e gli allestimenti presentati in questo prospetto possono subire variazioni. Le immagini riprodotte non sono vincolanti. Technical data and composition presented in this catologue may vary. Pictures reproduced are only indicative. Die techn. Daten und die Ausrüstungen, die in diesem Prospekt enthalten sind, können Änderungen erfahren. Deshalb sind die Abbildungen unverbindlich.