BEDIENUNGSANLEITUNG 24 40

Ähnliche Dokumente
SETUP TOOL. Bedienungsanleitung User s Manual

WFT Electra Pro 700 Super Comfort Speed Jig

Bedienungsanleitung Manual

Bedienungsanleitung / Manual : LED-Nixie

Digital Inclinometer. Elektronischer Neigungmesser. Bedienungsanleitung

Softwareupdate-Anleitung // Porty L 600 / Porty L 1200

Monitor VIS 3xx Kurzanleitung

Bedienungsanleitung 1

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL - USER GUIDE June 2016

Quick Guide Home Network Mode

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016

Uhrenbeweger Watch winders. Crystal

Bedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr )

BRUUDT Kennzeichenhalter für die Honda NC750X ab 2016 BRUUDT Tail Tidy for the Honda NC750X 2016 and onwards.

Hinweisblatt indication sheet

SICHERHEITSHINWEISE (WFT Electra Rollen haben das

Westfalia Bedienungsanleitung. Nr

Anleitung Akku wechseln iphone 5s Manual for battery change on iphone 5s

Lithium Fotoakku Ladeset Lithium Photo rechargeable battery Set

B/S/H/ Startfolie. B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH - KDT-T B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH KDT-T

USB -> Seriell Adapterkabel Benutzerhandbuch

Kurzanleitung / Quick Start Manual

Bedienungsanleitung Operation Manual

Wireless Earbuds. D39 Trouble Shooting

CABLE TESTER. Manual DN-14003

ETA AUTOMATIK 7753, 7750, A07.161, , Bedienungsanleitung / User s Manual

Overview thermostat/ temperature controller

Ronda Quarz 706.B, 505/515, 507/517, 6004.D. Bedienungsanleitung / User s Manual

EL-21SY. 2 in, 1 out v1.3 HDMI Switcher OPERATION MANUAL

G-FLASH OBD-TOOL ANLEITUNG FÜR BMW & AMG-MODELLE INSTALLATIONSSOFTWARE & VORBEREITUNG

Das mit Robotino ausgelieferte Ladegerät darf nicht mehr verwendet werden.

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub

Wandarm inkl. Montagebox und Netzteil Wall bracket incl. installation box and power supply

Bedienungsanleitung. User Manual

Uhrenbeweger

GEAR INDICATOR FOR DUCATI ONLY GI PNP D

NiMH accumulators for Robotino. NiMH Akkus für Robotino. Die NiMH-Akkus ersetzen die mit Robotino ausgelieferten Blei-Gel-Akkus.

Westfalia Bedienungsanleitung. Nr

Die Bedeutung neurowissenschaftlicher Erkenntnisse für die Werbung (German Edition)

Handbuch der therapeutischen Seelsorge: Die Seelsorge-Praxis / Gesprächsführung in der Seelsorge (German Edition)

Walter Buchmayr Ges.m.b.H.

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

Magic Figures. We note that in the example magic square the numbers 1 9 are used. All three rows (columns) have equal sum, called the magic number.

Service Manual Service Anleitung U 58/7 KIT

Automatik 9015, 821A, 82S5, 8217, 8205

Aufbaudose mit Schalter Spacing box with switch. Montageanleitung mounting instructions

PeakTech Zeitprogramm erstellen über Excel - Beispiel / Timed programs with Excel Example

Electrical tests on Bosch unit injectors

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB

Weather forecast in Accra

WIC1-TU Abfrageeinheit für das WIC1 Monitoring unit for WIC1 relays

UCON UCON Kurzanleitung Inbetriebnahme

Bedienungsanleitung. User Manual. FLAT PAR TRI 5x3W TRI, IR Remote LIG

Bedienungsanleitung Manual

Vor dem Fliegen. Startvorbereitung

mobilcom-debitel SmartHome Schnell-Start-Anleitung Quick Start Guide

TravelPilot 55/65 Active Connect. Bluetooth TELEFONMENÜ /TELEPHONE MENU

Tube Analyzer LogViewer 2.3

MBNLED Wheel Control RGB DMX. User Manual Bedienungsanleitung

AKTIVE DVB-T ZIMMERANTENNE ANSCHLUSSHINWEISE ACTIVE DVB-T INDOOR ANTENNA CONNECTION INSTRUCTIONS

Funktion der Mindestreserve im Bezug auf die Schlüsselzinssätze der EZB (German Edition)

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module

1 Allgemeine Information

Bedienungsanleitung / User Manual. PAR 56 RGB LED PAR 64 RGB LED (183x10mm LED s) mit 5 DMX Kanälen/ with 5 DMX channles

Sporadischer Neustart von WPC-Geräten FINALE LÖSUNG

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System

RECHNUNGSWESEN. KOSTENBEWUßTE UND ERGEBNISORIENTIERTE BETRIEBSFüHRUNG. BY MARTIN GERMROTH

FR777 Differenzial-Kulissenauszug Bodenmontage, 200 kg Tragkraft, mit Gegenführung

BEDIENUNGSANLEITUNG MIYOTA UHRWERK KALIBER 6P29 MANUAL FOR MIYOTA MOVEMENT CAL. 6P29

Die Dokumentation kann auf einem angeschlossenen Sartorius Messwertdrucker erfolgen.

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Bremszugaustauch für Rollator Nitro

C) SETTING THE DAY AND TIME (HOUR, 24 HOUR, MINUTE AND SECOND) The hour, 24 hour, minute, second and day are set by the same operation.

RSX400 KONSOLE DEUTSCH

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

Information Power Parts

Outdoor-Tasche. Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D

Kurzanleitung / Instructions Auswechseln des Kupplungsystems / Exchange of the clutch system

Partyzelt

Wie man heute die Liebe fürs Leben findet

Killy Literaturlexikon: Autoren Und Werke Des Deutschsprachigen Kulturraumes 2., Vollstandig Uberarbeitete Auflage (German Edition)

Hama GmbH & Co KG Postfach Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/

MQT Horlogère Suisse MARBLE COLLECTION. Operating Instructions. Bedienungsanleitung

BEDIENUNGSANLEITUNG FUER MIYOTA UHRWERK KALIBER OS20 UND OS21 MANUAL FOR MIYOTA MOVEMENT OS20 AND OS21

Word-CRM-Upload-Button. User manual

EMCO Installationsanleitung / Installation instructions

Stroboscope Testrecord Stroboscope Testschallplatte

Accelerating Information Technology Innovation

DIBELS TM. German Translations of Administration Directions

Cycling and (or?) Trams

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

Inhaltsverzeichnis 2 / 12

Cameraserver mini. commissioning. Ihre Vision ist unsere Aufgabe

Drehmomentvervielfältiger torque multiplier

Mercedes OM 636: Handbuch und Ersatzteilkatalog (German Edition)

Englisch-Grundwortschatz

BRUUDT Kennzeichenhalter für die Yamaha MT-03 und R3 BRUUDT Tail Tidy for the Yamaha MT-03 and R3

Transkript:

BEDIENUNGSANLEITUNG 40 24

SICHERHEITSHINWEISE 03.07.2015 Vielen Dank, dass Sie sich für eine WFT Electra Rolle entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung bevor Sie die Rolle zum ersten Mal benutzen. Wir empfehlen, die Gebrauchsanleitung zusammen mit der Rolle aufzubewahren, damit Sie jederzeit Zugriff auf die darin enthaltenen Informationen haben. Sicherheitshinweise : - Achten Sie darauf, nicht mit den Fingern zwischen Schnurführung und Gehäuse zu geraten. Bei laufendem Motor besteht akute Verletzungsgefahr. - Schließen Sie die Rolle nicht an eine Stromquelle an, die mehr als DC12-14.8V Spannung liefert. Zu hohe Spannung kann zu einer Überhitzung führen und Schäden an elektrischen Teilen der Rolle verursachen. - Von der Rolle ausgehende elektromagnetische Wellen könnten Herzklopfen oder Schwindel verursachen, sowie zu Fehlfunktionen von medizinischen Geräten (wie Hörgeräten oder Herzschrittmachern) führen. Achtung! - Berühren Sie die Schnur nicht während diese mit Motorkraft aufgespult wird. Hände oder Finger könnten durch die Schnur verletzt werden. - Vermeiden Sie Berührungen mit den schnell rotierenden Teilen der Rolle. Es besteht Verletzungsgefahr. - Benutzen Sie die Rolle nicht falls Wasser oder Feuchtigkeit im LCD eine Fehlfunktion des Motors verursacht haben. Geben Sie die Rolle in einem solchen Fall sofort zur Reparatur. - Wenn Sie Verbrennungsgeruch wahrnehmen oder Rauch aus der Rolle entweichen sehen, entfernen Sie sofort die Stromversorgung, um eine Entzündung oder einen Schaden an der Motorsteuerung zu vermeiden. - Wenn die Verchromung oder Lackierung der Oberfläche beschädigt ist besteht ggf. Verletzungsgefahr an den dort eventuell entstandenen scharfen Kanten. - Falls der LCD-Bildschirm während des Betriebs ausfällt, beispielsweise wegen fehlender Stromversorgung (z.b. wackeliger Stecker, leere Batterie, Wackelkontakt) können Sie die Schnur mit der Kurbel per Hand aufspulen. Wenn die Stromversorgung wieder einsetzt, zeigt das Display jedoch nicht die tatsächliche Tiefe bzw. Schnurlänge an und die automatische Stoppfunktion (Autostop) des Motors kann nicht rechtzeitig einsetzen bevor Ihre Ködermontage die Wasseroberfläche erreicht. Bitte holen Sie die Schnur in einem solchen Fall mit besonderer Vorsicht ein, um Schäden an der Angelrute zu vermeiden. - Bewahren Sie die Rolle außerhalb der Reichweite von Kindern auf. - Bevor Sie die Rolle reinigen oder reparieren, muss sie von der Stromversorgung getrennt werden. Es besteht die Gefahr von Verletzungen und Schäden an der Rolle wenn der Motor unerwartet aktiviert wird. - Bevor Sie die Rolle an die Stromversorgung anschließen, öffnen Sie die Bremse bis auf einen nur leichten Widerstand. Bei einer starken Bremseinstellung könnte der Motor im Falle einer Fehlfunktion Ihre Ködermontage bis an die Rutenspitze ziehen und damit einen Rutenbruch verursachen. - Bitte öffnen, zerlegen oder verändern Sie das Rollengehäuse nicht. Es könnte die Leistung beeinträchtigen oder Schäden an der Rolle verursachen. 2 2014 World Fishing Tackle GmbH & Co.KG Unerlaubtes Kopieren, Vervielfältigung, Nachdruck, auch in Auszügen, ist untersagt. Alle Rechte vorbehalten. All rights reserved.

SICHERHEITSHINWEISE Hinweise zur Stromversorgung : - Der Elektromotor dieser Rolle benötigt einen 12 Volt Akku. Als erste Wahl empfehlen wir den mitgelieferten WFT-Powercube. Der Betrieb mit abweichenden Stromspannungen kann zu einer Überhitzung und im Extremfall sogar zu Verbrennungen führen. Schließen Sie die Rolle nicht an 12V Bootsstromnetze an, weil deren Generatoren keine gleichbleibende Spannung liefern. - Benutzen Sie nur volle Akkus. Nach langen Standzeiten kann sich der Akku entladen und sollte vor Inbetriebnahme der Rolle aufgeladen werden. Wir empfehlen einen Akku mit mindestens 1000 mah zu verwenden. - Korrosion auf den Polen kann die Rollenfunktion beeinträchtigen. Bitte entfernen Sie etwaige Ablagerungen vor Gebrauch der Rolle. - Nehmen Sie die Bremseinstellung nur bei ausgeschaltetem Motor vor. - Bauen Sie die Rolle nicht auseinander. Dies führt zum Entfall Ihrer Garantieansprüche. - Berühren Sie nicht bei laufendem Motor die Angelschnur oder die rotierende Spule, da dies zu Verletzungen führen kann. - Tauchen Sie die Rolle nicht unter Wasser. Umgang mit dem Kabel : - Benutzen Sie nur das mitgelieferte Originalkabel. - Verwenden Sie das Kabel ausschließlich zur Stromversorgung der Rolle und nehmen Sie keine Veränderungen an Kabel oder Stecker vor, da dies zu Fehlfunktionen führen kann. - Vermeiden Sie, das Kabel zu knicken oder mit den Füßen darauf zu stehen, da dies zu einer Unterbrechung der Stromversorgung führen kann. - Reinigen Sie nach Gebrauch der Rolle das Kabel mit einem feuchten Tuch und lassen es anschließend trocknen. (Nicht mit Wasser abspülen und keinesfalls ins Wasser tauchen.) - Ziehen sie nicht am Kabel, um es von der Rolle zu trennen, sondern fassen Sie den Stecker an und lösen ihn behutsam von der Rolle. - Wenn die Rolle nicht in Gebrauch ist, bewahren Sie das Kabel an einem trockenen Ort auf. Umgang mit der Rolle : - Benutzen Sie den Motor nicht, um einen Hänger zu lösen. - Achten Sie darauf, dass die Rolle nicht herunterfällt. - Wenn Sie Ihre Angelrute in einen Rutenhalter stecken achten Sie bitte darauf, dass Beschädigungen der Rolle und des Kabels ausgeschlossen sind. 3

Technische Information zur WFT Electra Pro 700 Super Comfort Speed Jig Die neue ELECTRA Pro 700 SUPER COMFORT Speed Jig ist für den Gebrauch von rundgeflochtener WFT KG-STRONG Schnur vorprogrammiert. Das Zählwerk arbeitet kontaktlos und sehr genau. Bei Verwendung von Schnüren anderer Hersteller kann es durch ungenaue oder schwankende Schnurdurchmesser zu ungenauen, bzw. falschen Anzeigen im Display kommen. Von der Verwendung nicht runder Schnur raten wir generell ab, da hierbei eine präzise Funktion des Zählwerkes nicht möglich ist. ELECTRA Pro 700 SUPER COMFORT Speed Jig Vorprogrammierte Schnurfassung rundgeflochtener WFT KG-STRONG Schnur : 480 m 32KG STRONG Die WFT KG STRONG Schnüre stehen in EXACT Lauflängen zum verlustfreien Bespulen dieser Rolle zur Verfügung. Erhältliche WFT KG STRONG Exact Schnüre : Multicolor- Grün- Chartreuse Art.-Nr.: Ø mm Farbe lineare Tragkraft Lauflänge 32 KG STRONG exact 1D-C 481-022 0,22 Grün 32 kg 480 m 1D-C 556-022 0,22 Gelb 32 kg 480 m 1D-C 595-022 0,22 Multicolor 32 kg 480 m Speziell geeignet für die WFT ELCTRA Rollen sind unsere Rutenserien ELECTRA SPEED JIG und TRAVELLER, THORS HAMMER und die MISSION RED Ruten. Als Faustregel für das Fischen mit einer Elektrorolle empfehlen wir, die Rute immer eine Schnurklasse höher zu wählen, als beim Fischen mit einer herkömmlichen Rolle. Also z.b. 30 lbs anstelle von max 20 lbs. Dies vehindert ein zu starkes Wippen der Rutenspitze bei häufigem Ein- und Ausschalten der automatischen Spulfunktion, z.b. bei einer Bodenverfolgung 4 Wichtige Vorsichtsmaßnahmen : Nach unseren Praxiserfahrungen mit Elektrorollen gibt es immer wieder zwei Kardinalfehler, welche für nahezu 100% aller Rollendefekte verantwortlich sind : 1. Bitte versuchen Sie auf keinen Fall, einen Hänger mit der Motorkraft der Rolle vom Grund zu lösen. 2. Vermeiden Sie während des Anschlagens (Hakensetzen beim Biss eines Fisches) auf dem Stromkabel der Rolle zu stehen.

QUALITÄTSMERKMALE DER WFT Electra Pro 700 Super Comfort Speed Jig Schäden an der Schnurführung von WFT Multirollen treten in der Hauptsache wegen falscher Handhabung auf. Bitte beachten Sie bei der Bedienung diese Tips : Wenn Sie die Schnur nach dem Aufspulen auf die Rolle aus der Schnurführung herausgenommen haben und beim Wiedereinfädeln in die Schnurführung nicht auf den korrekten Einfädelpunkt geachtet haben, entsteht einseitiger Zug auf der Schnurführung, wodurch die gesamte Mechanik beschädigt werden kann. Bei der Verwendung starker und dehnungsarmer geflochtener Schnüre entstehen unmittelbar und zwangsläufig Beschädigungen der Schnurführung durch fehlende Synchronisation von Schnurführer und aufgespulter Schnur, oft schon nach dem ersten Ablassen der Schnur. Elektrisch betriebene Multirollen sind durch die hohen Anzugsmomente der starken Motoren zwingend auf eine einwandfreie Synchronisation von Schnur und Schnurführer angewiesen. Bitte achten Sie daher bei jeder Benutzung auf die korrekte Synchronisation der automatischen Schnurführung! ACHTUNG : Die Schnurführung läuft beim Ablassen nicht mit. Daher ist es besonders wichtig, dass sie nach dem Ablassen mit einigen Kurbelumdrehungen die Synchronität wieder herstellen. 5

QUALITÄTSMERKMALE DER WFT Electra Pro 700 Super Comfort Speed Jig Features : Beidseitige simultane Geschwindigkeitskontrolle. WFT ELECTRA PRO 700 SUPER COMFORT Verwindungssteifer einteiliger Aluminiumrahmen Bullenstarker japanischer Hochleistungsmotor 6 NSK Edelstahl-Kugellager Automatische Schnurführung Getriebe aus Messing und Stahl Freilauf-FLIP Taste Datenspeicherung bei kurzer Stromunterbrechung Verstellbare Powerkurbel Zählwerk bis 999 Meter Starke Sternbremse Carbon-Drag-System - Einzugsgeschwindigkeit bis 220 m/min Art.-Nr.: Kapazität ** m / KG Strong Übersetzung Einzug / U in cm * Gewicht in g Einzugkraft in kg 1D-A 703-020 480 / 32KG 1 : 3,7 60 810 24 * pro Kurbelumdrehung bei manuellem Betrieb / ** empfohlene EXACT Spule erhältlich - Der Elektromotor dieser Rolle benötigt einen 12 Volt Akku. 6! Benutzen Sie den Motor der Rolle niemals, um einen Hänger zu lösen! Tauchen Sie die Rolle nicht unter Wasser.

QUALITÄTSMERKMALE DER WFT Electra Pro 700 Super Comfort Speed Jig Die neue ELECTRA Pro 700 SUPER COMFORT Speed Jig vereint bärenstarke Einzugskraft mit den neuesten Komfortfeatures, welche eindrucksvoll die Marktführerschaft der WFT ELECTRA-Serie unterstreicht. Die, schon aus der WFT ELECTRA BI-MOTOR bekannte, Flip-Taste zur Freilaufauslösung macht auch hier lästiges Umgreifen überflüssig so, dass der Freilauf bequem mit dem Daumen bedient werden kann, ohne die Hand von der Rute zu nehmen. Neu ist jedoch, dass Sie bei der ELECTRA SUPER COMFORT 700 PR HP auch die Einholgeschwindigkeit von 0 - MAX auch an der linken Seite mit dem Daumen regulieren können. Ein unschätzbarer Vorteil, da Freilauf- und Geschwindigkeitseinstellung die mit Abstand am meisten genutzten Funktionen sind. Sie können so viel schneller auf neue Gegebenheiten, wie z.b. schnell wechselnde Wassertiefe und Strömung, zaghafte Bisse, oder drohende Hänger ohne umzugreifen und ohne die Hand von der Rute nehmen zu müssen reagieren. Die technischen Daten, wie 24KG Einzugskraft und 220 m Einzugsgeschwindigkeit pro Minute, bieten genügend Reserven, selbst für größte Fische. Präzisionsgetriebe. Das leichtgängige, kraftvolle Präzisionsgetriebe macht das Einholen und den Drill zum Vergnügen. Leichtlauf durch Kugellager. 6 NSK Edelstahl-Kugellager sorgen im Freilauf und beim Einholen für einen super geschmeidigen Lauf. Technische Daten : ELECTRA PRO 700 Super Comfort Speed Jig Artikel-Nr. : 1D-A 703-020 Gewicht: 810 g Schnurfassung : 480 m 32KG STRONG Übersetzung : 1 : 3,7 Einzug pro Kurbeldrehung : 60 cm Einzugskraft : 24 kg Einzugsgeschwindigkeit : bis 220 m/min 7

Bedienelemente Speed Dial - regelt stufenlos die Geschwindigkeit des Schnureinzuges - bewegt sich synchron mit dem Powerslider - + = höchste Geschwindigkeit - - = Motor aus Kontrolleinheit Powerslider - regelt stufenlos die Geschwindigkeit des Schnureinzuges - bewegt sich synchron mit dem Speed Dial - MAX = höchste Geschwindigkeit - OFF = Motor aus Powerslider : Mit dem Powerslider regeln Sie stufenlos die Einholgeschwindigkeit des Elektromotors. Wenn Sie den Slider nach oben (Richtung MAX ) schieben, erhöhen Sie die Geschwindigkeit. Zur Reduzierung der Geschwindigkeit schieben Sie den Slider nach unten (Richtung MIN ). Freilaufregler : Mit diesem Drehknopf können Sie den Spulenwiderstand im Freilauf feinjustieren, damit die Spule sich beim Ablassen des Köders nicht überschlagen kann. 8 Freilauf Flip Taste - schaltet den Freilauf ein oder aus Freilauf STOP Taste - schaltet den Freilauf aus und kuppelt das Getriebe ein Sternbremse - erhöht oder verringert die Bremskraft Freilaufregler - Einstellung des Spulenwiederstandes im Freilauf Stromanschluss Sternbremse : Durch Drehen des Sternrads im Uhrzeigersinn erhöht sich die Bremskraft, durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn verringert sie sich. Das feine Gewinde am Sternrad sorgt für einen ultraweiten Bremseinstellungsbereich. Flip Taste : Die Flip Taste für Freilauf und zum Ablassen nach unten drücken. Zum Schnureinholen einfach die Flip Taste zurück nach oben drücken oder die Kurbel betätigen, um das Getriebe wieder einzuschalten. Speed Dial : Einstellrad für die Motorgeschwindigkeit, kann an Stelle des Power Sliders genutzt und mit der linken Hand bedient werden. Zum Erhöhen der Geschwindigkeit nach vorne drehen, zum Verringern der Geschwindigkeit nach hinten drehen. Aus Sicherheitsgründen ist das Speed Dial nach Erreichen der Auto Stop Position deaktiviert.

Sub-Display : Zeigt im Tiefenmodus die Zieltiefe an. Zeigt im Grundmodus die Entfernung des Köders vom Grund. Zeigt blinkend die gespeicherte Tiefe an. Funktionstasten / Display Haupt-Display : Zeigt die abgezogene Schnurlänge (Tiefe) an. Achtung Bei Temperaturen unter -10 C und über +60 C kann eine verschlechterte Lesbarkeit der LCD-Anzeige auftreten. Ladekontrolle : Zeigt die Batteriespannung an. Blinkt sobald das Akku geladen bzw. getauscht werden muss. Speedometer : Zeigt die Geschwindigkeit des Motors an. JIGGING AUTO STOP RANGE/BOTTOM SURFACE Jigging Knopf : Schaltet den Motor ein und aus, Jigging-Funktion AUTO STOP Knopf : Speichert die Köder-zur-Hand -Position. Speichert Auto-Stop. RANGE/BOTTOM Knopf : Schaltet zwischen Tiefenmodus und Grundmodus um. Speichert die Zieltiefe. Speichert die Schnurdaten beim Befüllen. 9

VORBEREITUNG ZUM FISCHEN AKKU ANSCHLIESSEN : 1. Schliessen Sie den roten Clip des Kabels an den Pluspol (+), den schwarzen Clip an den Minuspol (-) des Akkus an. 2. Verbinden Sie den Stecker des Kabels mit dem Anschluß am Rollengehäuse. Danach ziehen Sie den Schraubring handfest an. flickering* 3. Bei korrektem Anschluss der Rolle vor der ersten Schnurdateneingabe zeigt das LCD-Display die an Abb.3 dargestellte Meldung. 4. Wurden bereits Schnurdaten gespeichert, so zeigt das LCD-Display die in Abb.4 gezeigte Meldung. * Abb.4 Die Batterie-Ladestandanzeige blinkt. Dieses Meldung erlischt bei ausreichendem Ladezustand des Akkus innerhalb von 5 Minuten. Erlischt die Meldung nicht, dann muss das Akku gewechselt oder neu geladen werden. * Sofern Sie bereits eine Köder zur Hand oder Wasseroberfläche-Null STOP-Position in der Rolle gespeichert haben, ist aus Sicherheitsgründen ein Schnureinzug mit dem Motor erst möglich, wenn so viel Schnur abgezogen ist, dass die gespeicherte STOP-Position überschritten wird. Achtung: Daten wie die Köder zur Hand, die Wasseroberfläche-Null STOP-Position und die Zieltiefe bleiben auch nach der Trennung der Rolle von der Stromversorgung 15 Minuten lang im Memory des Mikroprozessors gespeichert. Bleibt die Rolle länger von der Stromversorgung getrennt, so müssen diese Daten erneut eingegeben und gespeichert werden. 10

VORBEREITUNG ZUM FISCHEN BEFÜLLEN DER ROLLE MIT SCHNUR UND SPEICHERN DER SCHNURDATEN : Führen Sie die Schnur durch die Schnurführung und befestigen sie dann an der Spule. (Bitte die Hinweise zur automatischen Schnurführung am Ende dieser Anleitung beachten!) Stellen Sie die Sternbremse auf einen Bremswiederstand von 1,0-1,5 kg ein. 1. Schliessen Sie die Rolle an die Stromversorgung an. Das Display zeigt nun die in Abb.1 dargestellte Meldung an und die Rolle gibt ein akustisches Signal. 2. Drücken Sie die Knöpfe AUTO STOP und RANGE/BOTTOM gleichzeitig 3 Sekunden lang. Im Display erscheint nun die in Abb.2 dargestellte Meldung. 3. Drücken Sie nun den AUTO STOP -Knopf mehrmals, bis das Display 000.0 anzeigt (wie Abb.3). 4. Wählen Sie mit dem JIGGING -Knopf das Programm P-4 für 480 Meter WFT 32KG Strong-Schnur (Abb.4), oder das Programm P-5 für 360 Meter WFT 39KG Strong-Schnur. Spulen Sie anschließend die Schnur mit Motorkraft auf die Spule, indem Sie den Powerslider (Abb.5) nach vorne schieben. 5. Stoppen Sie den Motor ca. 15 Meter vor dem Ende der vorgegebenen 480 Meter WFT 32KG Strong. Spulen Sie nun den Rest der Schnur nun von Hand auf. Danach drücken Sie den RANGE/BOTTOM-Knopf zur Speicherung der aufgespulten Schnurlänge (Abb.6). P Achtung: (6) Wenn Sie während des Aufspulens der Schnur den RANGE/BOTTOM -Knopf drücken, gehen alle Schnurdaten verloren, der komplette Bespulungsvorgang muss wiederholt werden. Je nach Schnurspannung und/oder Dehnung sind Messabweichungen von ca 5% möglich. (5) Anzeige bei Motor-Stop Anzeige nach Aufspulen der letzten 15 Meter MODE -Knopf wurde gedrückt, Initialisierung wird angezeigt Die Schnurdaten sind gespeichert worden. 11

ANGELN MIT DER WFT ELECTRA Die KÖDER ZUR HAND POSITION : Wenn Sie mit dem Angeln beginnen, stellen sie zuerst die Köder zur Hand - Position ein. 1. Lassen Sie so viel Schnur von der Rolle, bis der Köder sich bei aufrecht gehaltener Rute an einer Position befindet wo sie ihn bequem greifen können. Dann drücken Sie den AUTO STOP -Knopf länger als 3 Sekunden. 2. Bei diesem Speichervorgang ertönt ein akustisches Signal und das Display zeigt die Meldung wie in Abb.2 abgebildet OK Links im Display blinkt jetzt die kleine Anzeige für die Wasseroberfläche Null -Position. Nach 5 Sekunden leuchtet OK auf und erlischt dann wieder (2) Die WASSEROBERFLÄCHE NULL POSITION : 3. Für eine präzise Tiefenmessung ist es erforderlich, die 0 -Position mit dem Köder auf Höhe des Wasserspiegels zu speichern. Senken Sie den Köder bis zur Wasseroberfläche (Abb.3). Drücken Sie den AUTO STOP -Knopf ein Mal kurz. Nach diesem Speichervorgang erscheint OK und der Wert 0.0 im Display (Abb.4). (3) (4) OK 12

ANGELN MIT DER WFT ELECTRA Achtung: - Wenn Sie keine Wasseroberfläche Null -Position speichern, stoppt der Motor automatisch bei einer Restschnurmenge von 5 Metern. - Speichern Sie nur die Köder zur Hand -Position und keine Wasseroberfläche Null -Position, dann stoppt der Motor bei Erreichen der Köder zur Hand -Position. - Wenn Sie die Wasseroberfläche Null -Position eingespeichert haben, so stoppt de Motor an dieser Position und die restliche Schnurlänge bis zum Erreichen der Köder zur Hand -Position muss manuell mit der Kurbel oder durch dauerhaftes Drücken des JIGGING -Knopfes eingeholt werden. Die Rollenfunktionen KÖDER ZUR HAND und WASSEROBERFLÄCHE NULL : Wenn der Köder auf mehr als 10 Meter Tiefe abgelassen wurde, zeigt die Rolle beim Einholen der Schnur durch akustische Signale an, dass sich der Köder der Wasseroberfläche nähert : 1. Fünf Meter vor Erreichen der Wasseroberfläche und nach jedem der drei folgenden Meter ertönt ein kurzes Signal. Ein langes Signal ertönt bei Erreichen der Wasseroberfläche, der Motor stoppt hier. 2. Bei dem anschließenden manuellen Aufkurbeln wird auch die Annäherung der Köder zur Hand -Position mit meterweise ertönenden Signalen angezeigt. Ein langes Signal zeigt an, wenn die Köder zur Hand -Position erreicht ist. Diese akustischen Signalfunktionen sind nur aktiv, wenn : a. sowohl die Köder zur Hand -Position als auch die Wasseroberfläche Null -Position abgespeichert sind b. der Köder auf eine Tiefe von mindestens 10 Meter abgelassen wurde. Folgende Fehler können während des Bespulens auftreten : 1. Fehler in der Controlbox. Wiederholen Sie den gesamten Vorgang. 2. Die Spule hat während der Befüllung durchgedreht. Überprüfen Sie die Einstellung der Bremse und wiederholen Sie den gesamten Vorgang. 3. Speicherfehler. Wiederholen Sie den gesamten Vorgang. 13

Aufkurbeln mit dem Motor und Änderung der Einholgeschwindigkeit : 1. Um den Motor ein- und auszuschalten drücken Sie den JIGGING -Knopf ein Mal kurz. Danach können Sie die Geschwindigkeit des Motors mit dem Powerslider steuern, oder mit dem JIGGING -Knopf jiggen. ANGELN MIT DER WFT ELECTRA 1 2. Zur Erhöhung der Einzuggeschwindigkeit schieben Sie den Powerslider Richtung MAX (Abb.2). Zur Verringerung der Geschwindigkeit schieben Sie den Powerslider Richtung MIN. In der Endposition bei OFF (Abb.3) stoppt der Motor. 2 MAX JIGGING AUTO STOP RANGE/BOTTOM SURFACE Mit dem POWERSLIDER und dem SPEED DIAL Rad : Motor starten : Schieben Sie den Powerslider von der OFF-Position nach vorne, in Richtung MAX. Alternativ können Sie das SPEED DIAL Rad nach vorne drehen. Verringern der Aufspulgeschwindigkeit : Zur Verringerung der Geschwindigkeit schieben Sie den Powerslider in Richtung MIN. Alternativ können Sie das SPEED DIAL Rad nach hinten drehen. SPEED DIAL + plus Wenn der Powerslider bei OFF den Anschlag erreicht, stoppt der Motor. In den folgenden Fällen stoppt der Motor automatisch : a) die Schnur ist an der eingespeicherten Wasseroberfläche-Null Position angelangt b) die Schnur ist bereits bis zur eingespeicherten Köder zur Hand Position aufgespult c) 5 Meter vor Schnurende, sofern keine der obigen Positionen gespeichert wurde OFF 3 MIN SPEED DIAL minus - Bitte beachten : - Wenn weniger als 10 Meter Schnur abgespult sind, startet der Motor nicht. - Sie können die Spulgeschwindigkeit jederzeit sowohl mit dem Powerslider, als auch mit dem Speed Dial regulieren.. 14

ANGELN MIT DER WFT ELECTRA Tiefenmodus und Speichern der Zieltiefe : Beim ersten Einschalten der Rolle befindet sich diese im Tiefenmodus. Dabei zeigt das Display die Länge der abgelassenen Schnur in großen Ziffern an (Abb.1). Nun können Sie diese Tiefe (abgelassene Schnurlänge) speichern, auf der sie Ihren Köder anbieten möchten. Dies kann der Gewässergrund sein, oder auch die Tiefe, in welcher Sie bereits einen Biss bekommen haben. 1. Geben Sie Schnur frei, bis der Köder auf der gewünschten Tiefe ist. Das Hauptdisplay (große Ziffern) zeigt jetzt die Ködertiefe an (Abb.1). Drücken Sie nun den RANGE/BOTTOM -Knopf ein Mal kurz. Nun ist diese Tiefe als -Zieltiefe- gespeichert und wird unterhalb der großen Ziffern in kleinen Ziffern angezeigt (Abb.2). 1 2. Wenn Sie den Köder das nächste Mal herablassen, ertönt 5 Meter vor dem Erreichen der gespeicherten Zieltiefe auf jeden weiteren Meter ein kurzes Signal. Ein langes Signal zeigt Ihnen das Erreichen der Zieltiefe an. 2 Range / Bottom drücken Sie können jederzeit eine neue Zieltiefe speichern. Dazu bringen sie den Köder in die gewünschte Tiefe und drücken erneut den RANGE/BOTTOM -Knopf ein Mal kurz. Die alte Zieltiefe wird dabei gelöscht. Bitte beachten : - Es ist nicht möglich eine Zieltiefe von weniger als 10 Meter zu speichern. - Es ist nicht möglich eine Zieltiefe bei laufendem Motor zu speichern. Zieltiefe ist gespeichert 15

ANGELN MIT DER WFT ELECTRA Grundmodus und Kontrolle der Distanz vom Grund : 1 Umschalten vom Tiefenmodus in den Grundmodus : 1. Wenn Sie den RANGE/BOTTOM -Knopf mehr als zwei Sekunden lang drücken, wird unterhalb der Tiefenanzeige die Distanz vom Grund in kleinen Ziffern angezeigt. Der Wert ist zunächst 0.0 (Abb.1). Wenn Sie nun die Schnur aufspulen, zeigen die großen Ziffern an, auf welcher Tiefe sich ihr Köder befindet, während die kleinen Ziffern darunter ihnen anzeigen, wie weit ihr Köder über dem Grund schwebt (Abb.2). 2. Sie können die Distanz vom Grund jederzeit erneut auf 0.0 setzen, indem sie den RANGE/BOTTOM -Knopf kurz drücken (Abb.3). Umschalten vom Grund- auf den Tiefenmodus : Zum Deaktivieren der Anzeige Distanz vom Grund drücken Sie den RANGE/BOTTOM -Knopf zwei Sekunden lang. Bitte beachten : Es ist nicht möglich die -Distanz vom Grund- bei laufendem Motor zu Nullen. Wenn Sie den RANGE/BOTTOM -Knopf länger als 5 Sekunden lang drücken, schalten sie Grund- und Tiefenmodus ganz aus. 1 2 3 RANGE BOTTOM für 2 Sekunden drücken Aufspulen RANGE BOTTOM 1 Mal kurz drücken JIGGING AUTO STOP RANGE/BOTTOM SURFACE RANGE / BOTTOM Korrektur der Schnurdaten nach Schnurabriss : 1. Kurbeln Sie die Schnur zurück auf die Rolle (Abb.4). 2. Drücken Sie den RANGE/BOTTOM -Knopf mindestens drei Sekunden lang. Danach ertönt ein Signal, das Display zeigt 0.0 und OK (Abb.5). Anzeige währen des Aufspulens 4 RANGE BOTTOM für 2 Sekunden drücken Distanz vom Grund ist wieder genullt 5 16 Bitte beachten : - Wir empfehlen eine Schnurdatenkorrektur, wenn mehr als 10 Meter Schnur abgerissen sind. - Nach der Schnurdatenkorrektur müssen die Positionen -Köder zur Hand- und -Wasseroberfläche Null- neu eingestellt werden.

Ladungskontrolle : SICHERHEITSFUNKTIONEN DER WFT ELECTRA 1. Nach dem Anschließen der Rolle an die Stromversorgung erscheint im Display die Ladezustandanzeige mit einem blinkenden Batteriesymbol (Abb.1). 1 blinkt 2. Bei ausreichender Batteriespannung erlischt die blinkende Anzeige nach kurzer Zeit (Abb.2). Hört die Anzeige nicht auf zu blinken, oder erscheint diese während des Angelns, so muss ein neuer Akku angeschlossen werden, bzw. der Akku geladen werden. 3. Bei zu hoher Spannung ertönt ein Warnsignal und eine Displayanzeige blinkt (Abb.3). 2 erlischt = aktueller Ladezustand ok Schnurdaten Memory : Sollte die Stromversorgung versehentlich oder bei einem Akkuwechsel unterbrochen werden, so bleiben die gespeicherten Daten für 10 Minuten im Memory des Prozessors erhalten und stehen Ihnen nach der Wiederherstellung der Stromversorgung wieder zur Verfügung. Bei längerer Unterbrechung müsse die Daten erneut programmiert werden. 3 blinkt + Signal Überlastungsschutz : Im Falle einer Überhitzung wird die Motorleistung zum Schutz der Rolle automatisch auf ca 50% reduziert. Benutzen Sie in einem solchen Falle die Kurbel um Schnur aufzuspulen. Nachdem der Motor wieder abgekühlt ist, kann die Rolle normal weiter benutzt werden. Bitte beachten : - Dieser Überlastschutz bewahrt keinesfalls das Getriebe vor mechanischen Überbelastungen, z.b. wenn man entgegen der Warnungen in dieser Anleitung versucht, einen Hänger mit der Motorkraft der Rolle zu lösen. - Der elektrische Überlastungsschutz schützt nicht vor falscher Stromspannung. 17

PFLEGE UND WARTUNG WFT ELECTRA 18 Nach dem Angeln im Meer sollte die Rolle abgewischt und/oder mit einem fein zerstäubten Süßwasserstrahl abgesprüht werden. Anschließen sorgfältig trockenwischen um etwaige Salzablagerungen zu entfernen. Das Rollengehäuse ist zwar wetterfest, darf aber nicht in Wasser eingetaucht oder mit einem harten Wasserstrahl abgewaschen werden Sprühen Sie die Rolle keinesfalls mit Rostschutzmitteln ein, diese lösen das Schmierfett an und führen zu Schäden im Getriebe. Ölen oder fetten Sie niemals das Bremssystem! Dies führt zu einer erheblichen Verringerung der Bremsleistung. Achten Sie darauf, dass kein Öl an das Display gelangt. Legen Sie die Rolle zum Trocknen niemals in die pralle Sonnen. Bewahren Sie die Rolle an einem kühlen und trockenen Platz auf. Verwenden Sie keine luftdichte Verpackung (z.b. Plastiktüte), da sich hier Feuchtigkeit im Inneren bildet und die Rolle beschädigen kann. Inspizieren Sie die Rolle regelmäßig und ziehen sie ggf. gelöste Schrauben und Befestigungsteile vorsichtig an. Überholen Sie die Rolle mindestens ein Mal pro Saison und am Ende der Saison. Alle bewegten Teile müssen regelmäßig gepflegt werden. Für beste Ergebnisse empfehlen wir die Pflegeprodukte von ARDENT. Bitte beachten Sie, dass in den meisten Fällen bereits wenige Tropfen bzw. Tupfer genügen. Die Rolle nicht zu stark schmieren!

PROBLEME UND DEREN BESEITIGUNG Keine Display-Anzeige 1. Akku falsch angeschlossen Stromversorgung nach Bedienungsanleitung anschließen 2. Kabelbruch kontaktieren Sie Ihren WFT-Fachhändler 3. Akku ist nicht ausreichend geladen Akku austauschen, bzw. laden Sie den Akku Display zeigt falsche Daten an Schnurdaten wurden falsch gespeichert siehe Kapitel Befüllen der Rolle mit Schnur und speichern der Schnurdaten Motor funktioniert nicht 1. Kabel nicht richtig angeschlossen Stromversorgung nach Bedienungsanleitung anschließen 2. Kabelbruch kontaktieren Sie Ihren WFT-Fachhändler 3. Akku ist nicht ausreichend geladen Akku austauschen, bzw. laden Sie den Akku 4. Kabelpole korrodiert Pole von Oxyd befreien 5. Überlastschutz aktiv bei Überlastung stoppt der Motor automatisch, in diesem Fall müssen Sie die Schnur manuell aufspulen 19

20

EXPLOSIONSZEICHUNG DER BAUTEILE ERSATZTEILE UND REPARATUREN Für Elektrorollen liefern wir generell keine Ersatzteile, da der kundenseitige Selbsteinbau bei diesen aufwändig konstruierten Rollen wiederholt zu Problemen führte. Wir bitten um Ihr Verständnis, dass derartige Reparaturen nur werksseitig bei WFT erfolgen können. 21

Empfohlene Schnüre Die neue ELECTRA Pro 700 SUPER COMFORT Speed Jig ist für den Gebrauch von rundgeflochtener WFT KG-STRONG Schnur vorprogrammiert. Das Zählwerk arbeitet kontaktlos und sehr genau. Bei Verwendung von Schnüren anderer Hersteller kann es durch ungenaue oder schwankende Schnurdurchmesser zu ungenauen, bzw. falschen Anzeigen im Display kommen. Von der Verwendung nicht runder Schnur raten wir generell ab, da hierbei eine präzise Funktion des Zählwerkes nicht möglich ist. ELECTRA Pro 700 SUPER COMFORT Speed Jig Vorprogrammierte Schnurfassung rundgeflochtener WFT KG-STRONG Schnur : 480 m 32KG STRONG Die WFT KG STRONG Schnüre stehen in EXACT Lauflängen zum verlustfreien Bespulen dieser Rolle zur Verfügung. Erhältliche WFT KG STRONG Exact Schnüre : Multicolor- Grün- Chartreuse Art.-Nr.: Ø mm Farbe lineare Tragkraft Lauflänge 32 KG STRONG exact 1D-C 481-022 0,22 Grün 32 kg 480 m 1D-C 556-022 0,22 Gelb 32 kg 480 m 1D-C 595-022 0,22 Multicolor 32 kg 480 m 22

Notizen 23

ERSATZTEILE UND REPARATUREN Für Elektrorollen liefern wir generell keine Ersatzteile, da der kundenseitige Selbsteinbau bei diesen aufwändig konstruierten Rollen wiederholt zu Problemen führte. Wir bitten um Ihr Verständnis, dass derartige Reparaturen nur werkseitig bei WFT erfolgen können. Vertrieb und Service: World Fishing Tackle GmbH & Co.KG Kaldenhausener Str. 41, 47802 Krefeld, Fax. 02841-650 207, Email: info@world-fishing-tackle.de www.world-fishing-tackle.de Service-Hotline: 02841-1235813 Der Verbindungspreis beträgt 0,95 Euro pro Minute aus dem deutschen Festnetz. 2014 World Fishing Tackle GmbH & Co.KG Unerlaubte Kopierung, Vervielfältigung, Nachdruck, auch in Auszügen, ist untersagt. Alle Rechte vorbehalten. 40 24 Art.-Nr.: 1D-A 703-020

BEDIENUNGSANLEITUNG 40 24

ATTENTION OF SAFETY 2014 World Fishing Tackle GmbH & Co.KG All rights reserved. 07.07.2015 Read certainly before use! 2

ATTENTION OF SAFETY 3

Recommended fishing line The ELECTRA Pro 700 SUPER COMFORT Speed Jig is preprogrammed for the use of round-braided WFT KG-STRONG fishing line. The counter works contactless and precise. Using lines of different makes may leed to incorrect readouts on the digital display, due to unprecise line labeling and volatil diameters. We striktly recommend not to use flat braides. Otherwise a precise readout by the counter is impossible. Available WFT KG STRONG Exact lines : Multicolor- Green- Chartreuse Item.-Nr.: Ø mm Color Capacity Running Length ELECTRA Pro 700 SUPER COMFORT Speed Jig Preprogrammed WFT KG-STRONG fishing-line : 480 m 32KG STRONG 32 KG STRONG exact 1D-C 481-022 0,22 Green 32 kg 480 m 1D-C 556-022 0,22 Yellow 32 kg 480 m 1D-C 595-022 0,22 Multicolor 32 kg 480 m For WFT ELECTRA reels our rod series ELECTRA SPEED JIG and -TRAVELLER, THORS HAMMER and the MISSION RED are especially suitable. Those rods ensure, beside a perfect baitlead, that you can also use natural baites, like herring or mackerel, without the risk of entangling, even in deepest sea. As a rule of thumb for angling with a electric reel we recommend to choose the rod always one class of line higher, than for angling with a conventional rod. For example a casting weight of max. 1600g instead of max 600g. This prevents a strong luff of the rods tip while frequency switching on and off the jigging function. 4 SPARES AND REPARATION We ask for your understanding that we generally do not provide any spareparts for ELECTRA reels. Repair-services must be executed at our registered business address. Distribution and service : World Fishing Tackle GmbH & Co.KG Kaldenhausener Str. 41, 47802 Krefeld, Fax. 02841-650 207, Email: info@world-fishing-tackle.de www.world-fishing-tackle.de Service-Hotline: 02841-1235813 per minute rate 0,95 on the German landline network. 2012 World Fishing Tackle GmbH & Co.KG All rights reserved. Important safety instructions : In reason of our wide experience of with electric reels, there are always and again two cardinal mistakes who are responsible for nearly 100% of all reel defects : 1. NEVER use the reels motor to detach ahang from the ground! 2. In any case, avoid to step on the electric cable.

SAFETY INDICATION CAUTION - AUTOMATIC LINE-GUIDE! Please note. Damage to the line-guide of multi-reels mainly occurs because of following handling mistakes : - If the line is removed from the line-guide after spooling the line on the reel, or after the line ripped off, it has to be acted with caution for that the line mounted at the right point again. Otherwise there is a strong side-load on the line-guide, whereby the whole mechanism will get damaged. When the line is not synchronized correctly by spool and line-guide, there will be immediate and inevitable damage on the line-guide when using strong braided low-stretch lines. This certainly will happen by first time the line is mounted without precise synchronisation. Electric operated multi-reels are coercively reliant on a 100% precise synchronisation due to the high engine torque of the electric drives. If you do not follow this advice, there unavoidable will be damage to the line-guide. - Damages, which occure of handling mistakes as described above, are excluded of our warranty! CAUTION : Line guide won`t move while unspool the fishing line. Now it will be important to wind up a few turns to synchronize the line guide. WRONG OK 5

Quality characteristic of the WFT Electra Pro 700 Super Comfort Speed Jig Features : Double sided simultaneous speedcontrol. WFT ELECTRA PRO 700 SUPER COMFORT With freespool-flip- and freespool-stop-button! - Torsion resistand one-piece aluminium frame - - Powerful japanese high performance engine - - 6 japanese NSK stainless steel ball bearings - - Automatic line guidance - - Strong star brake - Brass and steel geardrive - Item-Nr.: Capacity ** m / KG Strong - Freespool-button - - Data storage at short power interruption - - Adjustable powercrank - - Counter up to 999 meter - Gear Ratio Line Retrieve in cm * Carbon-Drag-System - Pull-In Speed up to 220 m/min Weight in g Pull-in force in kg 1D-A 703-020 480 / 32KG 1 : 3,7 60 810 24 * per handleturn at manual oparating / ** EXACT spool available - The electric motor of this reel needs a 12 Volt power supply. 6! Never use the reels motor, to detach a hang from the sea ground! Do not plunge the reel under water.

Quality characteristic of the WFT Electra Pro 700 Super Comfort Speed Jig The new ELECTRA SUPER COMFORT 700PR HP combines extremely strong line retrieving power with newest comfort features. This is the market leader for the WFT ELECTRA-series. Well-known from WFT ELECTRA BI-MOTOR, the FLIP-button for freewheeling clearance will make the need to change your grip a thing of the past. Now freewheeling can be served easily with the push of a switch without taking your hand away from the rod. You can regulate the speed of the line on the ELECTRA SUPER COMFORT 700 PR HP from 0 - MAX on the left side with your thumb. An invaluable advantage because freespool- and speed-regulation are the most commonly used functions. Now you can respond much more efficiently in all conditions. The technical side of the reel is incredible. It will haul up 24kg at 220m per minute with sufficient reserves, even for bigger fish. Composite housing with aluminium frame. Arranges a light weight and mechanical persistence, also a precise justification of the spool and other components. Precision gear drive. The smooth moving and powerfull gear driving makes retrieve and drill to a Smooth running by ball bearings. Six ball bearings (japanese NSK precision ball bearings) ensures a very smooth running while hauling heavy sinkers and operating with the freewheeling function. High speed line retrieve. The gear transmission ratio of 1 : 3,7 gives a perfect balance between speed and force. Technical specification : 700 PR HP Super Comfort Item-No. 1D-A 703-020 Weight : 810 g Line Capacity : 480 m WFT 32KG STRONG Gear Ratio : 1 : 3,7 Line Retrieve* : 60 cm* (* per handleturn at manual oparating) Retrieving Power : 24 kg Pull-In Speed : up to 220 m/min 7

Parts name and function Speed Dial - decreases/increases stepless the retrieving speed - moves synchronal with the speed lever - + = decrease speed - - = increase speed / motor off Control Box Speed Lever - decreases/increases stepless the retrieving speed - moves synchronal with the Speed Dial - MAX = highest speed - OFF = Motor OFF Clutch Lever - switches the clutch on or off Return Lever - gets the clutch ON when pushed by clutch in off position Star Drag - decreases/increases the drag performance Tension Nut - regulates breaking power for spool rotation Power Supply Connector 8

Description control box and switches 9

PREPARATION BEFORE USE Connecting power supply : 1. Connect power supply s clip in battery. Connect red clip to plus terminal (+), connect black clip to minus terminal (-).(1) 2. Put in deeply and assemble the power supply s parts and fix it certainly with its nut. (2) 3. If it is connected exactly, the display shows like (3). flickering* 4. If fishin line data is already saved, the display will show like (4) after setting screen. * (4) The battery mark is flickering, but if the electric pressure is normal, it will be disappeared after 5 minutes.. If battery mark is not disappeared after 5 minutes, there is possibility of drop for electric pressure, so you have to change the batterie or charge it.. * In the event of (4) -input comletion of fishing line data- it is possible to wind automatically within the the sides of boat stop (5 meter) for savety. The ON/OFF switch does not work. * Indication is established by 5 meter in case that do not establish a part. * IIf you have signed the depth of water s indication more than 5 meter, an automatic winding is possible. 10

FISHING LINE DATA INPUT Charge the spool with line and save the line data : Connect the fishing line to the spool and synchronize with the line guide. (Please, take note for the advices abaout the line guide at the end of this manual!) Give the line a preload of 1,0 ~ 1,5 kg by using the star brake. 1. Connect the reel to the power supply. The display now shows like (1) and the reel gives an acoustic signal. 2. Push the AUTO STOP switch and the Range/Bottom switch coincidently for 3 seconds. It displays like picture (2). 3. Now push the Auto Stop -switch 5 times, since the display shows 000.0 (3). 4. Choose with the JIGGING -switch programm No -4- for 480 Meter WFT 32KG Strong-line (4), or select programm No -5- for 360 Meter WFT 39KG Strong-line. Now wind up the line with the electric motor power, by pushing forward the speed lever (5). 5. Stop the motor 15 meters before it reached the 480 Meter WFT 32KG Strong. Now wind up the rest of line manually with the powerhandle. Than push the Range/Bottom -switch to save the spooled length of line (6). P (6) (5) Display at motor stop NOTE : Display after winded up the last 15 meter Range/BOTTOM -switch is pushed, initialization is displayed The line datas are saved now. - If inadvertently the Range/Bottom switch is pushed while winding up the line, all line datas will be lost, so you have to repeat the procedure. - According to strain of line and / or expansion, error of indication about 5% are possible. 11

The sides of boat automatic stop position : You can set up the stop position of the automatic winding function with standing up the fishing rod in order to make the fishing line reach your hand. ANGELN Operation MIT DER methods WFT ELECTRA 1. Set up the the fishing tackle after releasing the fishing line from the reel and connect the power supply to the reel. In order to reach with one s hand, adjust the length of fishing line (1). 2. Than push the Auto Stop switch longer than 3 seconds. During this storage process you will hear a beep and the display shows like (2). On the display a small -OK- is flickering for five seconds -OK- will flicker and disappeare. The setting up is completed now. (2) ( OK * ) The surface of water 0 automatic stop position : In order to search range, you need to set up the surface of water 0 -Position 1. Stratch your fishing rods and adjust handle in order to come the surface of water When you wind the line to surface of water, the depth of water in the screen shows 0.o (3). 2. Press AUTO STOP one time shortly. After this storage the display shows OK and 0.o (4). (3) ( * ) (4) OK 12 The function setting up the position surface of water 0 is different from the sides of boat automatic stop position.

ANGELN Operating MIT DER methods WFT ELECTRA - If you do not safe a Surface Of Water position, the motor stops automatically at reaching 5 meter rest of line. - If you only save the Sides Of Boat position and no Surface Of Water position, the motor stops automatically at reaching the Sides Of Boat position. - If you have saved Surface Of Water position, the motor stops automatically at this position and the rest of line up to the reach of Sides Of Boat position has to be winded up manually with the power handle or by permanent pushing the JIGGING switch. The sides of boat automatic stop and the surface of water 0 automatic stop position : If the bait was descended more than 10 m, the reel wil beep while winding up line, to signalize that the bait is nearer to the surface. 1. 5 m before reaching the water surface and at the next 3 following meters, you will hear a short acoustic signal (beep). When the surface of water 0 position is reached, there sounds a longer signal and the motor stops. 2. At the following manually upwinding the aproaching of the sides of boat position is signed by signals on each meter. A long signal indicates that the sides of boat position is reached. Acoustic signals are only active if (a) - the sides of boat point AND the surface of water 0 point has been saved. (b) - the bait is descended more than 10 m. Following errors could occure by winding up fishing line : Error in the control box. - Restart from the beginning. Error of spool s rotation. - Reset after checking. Short of line. - Check the drag position. 13

Operating methods Automatic winding with electric power and how to change speed : 1. To switch on the motor you have to push JIGGING switch once (1). Now you can regulate the speed by the speed lever, or practice jigging with the JIGGING switch. 1 2. To increase the speed, push the speed lever to direction MAX (2). To decrease the speed, pull the speed lever to the MIN direction. In end position at the OFF mark (3) the motor stops. With SPEED LEVER and SPEED DIAL : Starting the motor : Push speed lever from OFF position foreward to the MAX direction. Alternatively you can turn the SPEED DIAL foreward to +. Decreasing winding up speed : To decrease the speed, pull the speed lever to the MIN direction.. Alternatively you can turn the SPEED DIAL backwards to -. When the speed lever has reached the OFF position, the motor stops. 2 MAX JIGGING AUTO STOP RANGE/BOTTOM SURFACE SPEED DIAL + plus In the folowing cases the motor stops automatically, respectively can t be activated by pushing JIGGING button : (a) if the line actually is spooled up to the saved water surface 0 position. (b) if the line actually is spooled up to the saved sides of boat position. (c) in case none of those positions is saved, the motor stops 5 meter before the end of line and also can t be activated with the ON/OFF/JIGGING. The rest of the fishing line must be spooled up manually with the handle. 3 OFF MIN SPEED DIAL minus - Please note : - It is not possible to start the motor for haul in if less than 10 meter line is off the spool. - At every speed you can regulate with the SPEED LEVER and also with the SPEED DIAL. 14

Operating methods Depth mode and saving of swimming shelf At first time turning power on of the reel, it is arranged at its depth mode. The display shows the depth (released length of fishing line) in big numerals (1). Now you can save the of quantity of released line (depth), on where you want to offer the bait. This can be the ground or even the depth where you get your last bite of a fish. (1) Release line until the bait is on the required depth. The main display shows the actual depth. When the required depth is reached, push the RANGE/BOTTOM witch once. Now this depth is saved as swimming shelf and is shown with smaller numerals below the main display. When you descend your bait at next time, 5 meters before reaching the saved swimming shelf any meter will be signalized acousticly by short beeps. A long beep signalizes the reaching of the saved swimming shelf. You can reprogram a new swimmimg shelf at any time by repeating the discribed steps upon. 1 2 press Range / Bottom Shelf Range is saved * it s not possible to program a swimmimg shelf less than 10 meter. * it s not possible to save a swimmimg shelf while operating with the electric motor. 15

Operating methods The Bottom Mode and controlling of Distance From Ground : 1 To switch over from Swimming Range Mode to Bottom Mode : 1. Hold RANGE/BOTTOM switch for two secons, now below the depth of water on main display the Distance From Ground is indicated with smaller numerals (sub counter). The value first is 0.0 (1). Until you wind up the line, the main display shows the depth of your bait, during the sub counter shows the Distance From Ground (2). 2. Anytime you can set the Distance From Ground to 0.0 again by pushing the Range/Bottom switch shortly (3). JIGGING AUTO STOP RANGE/BOTTOM SURFACE Switch from Ground- to Depth-Mode : To deaktivate Distance From Ground mode push RANGE/BOTTOM switch for 2 seconds. Please note : It is not possible to set -Distance From Ground- to zero while using the motor. If you hold Range/Bottom longer than 5 seconds, Distance From Ground and Bottom Mode are switched off completely. RANGE / BOTTOM 1 2 3 Push RANGE/BOTTON for 2 seconds Recounter the dropped line Push RANGE/BOTTON once Correction of oroginal line cut : 1. Wind up the line back on the spool (4). 2. Press RANGE/BOTTOM switch for 3 seconds. Thereafter is a signal, and display shows 0.0 and OK (5). 4 shown while winding up Push RANGE/BOTTON for 2 seconds Distance From Ground is set to zero 5 Please note : - Correction of original line cut is a tip in case original line more than 10 m is cut. - After correction of original line cut, please reset up the Side Of Boat and the Surface Of Water 0. - If the ON/OFF switch is pushed for more than 3 seconds at the position 0.0 of the main counter. 16

SAFETY INDICATION Check battery : 1. When you connect power supply to the reel the display shows the battery mark flickering (1). 2. When the electric pressure is ok, the flickering will stop after a few seconds (2). If the battery mark did not stop flickering, the battery has to be changed or charged. 3. At high tension the reel gives a signal and the display is flickering (3). 1 2 flickering not flickering = Voltage is ok 3 flickering and signal (3) Note : This overload protection wont defend against mechanical overloading! 17

18 CLEANING AND MAINTENACE

WHEN FAULT IS DOUBTFUL 19

20

EXPLOSIONSZEICHUNG DER BAUTEILE 21

Recommended lines The ELECTRA Pro 700 SUPER COMFORT Speed Jig is pre-programmed for the usage of round braided WFT KG-STRONG lines. The line counter works contactless and very precise. Usage of lines from other manufacturers may result in inaccurate and incorrect indications on the display due the fluctuating diameter of the line. We highly advice against the usage of non-round lines since it won t be possible to guarantee a precise performance of the line counter. ELECTRA Pro 700 SUPER COMFORT Speed Jig pre-programmed line-capacity round braided WFT KG-STRONG line : 480 m 32KG STRONG The WFT KG STRONG lines use EXACT lenght for lossless spool-load. Available WFT KG STRONG Exact Lines : Multicolor- Green- Chartreuse Art.-Nr.: Ø mm Color Linear Capacity Length 32 KG STRONG exact 1D-C 481-022 0,22 Green 32 kg 480 m 1D-C 556-022 0,22 Yellow 32 kg 480 m 1D-C 595-022 0,22 Multicolor 32 kg 480 m 22

Notes 23

SPARES AND REPARATION We ask for your understanding that we generally do not provide any spareparts for ELECTRA reels. Repair-services must be executed at our registered business address. Distribution and service : World Fishing Tackle GmbH & Co.KG Kaldenhausener Str. 41, 47802 Krefeld, Fax. 02841-650 207, Email: info@world-fishing-tackle.de www.world-fishing-tackle.de Service-Hotline: 02841-1235813 per minute rate 0,95 on the German landline network. 2014 World Fishing Tackle GmbH & Co.KG All rights reserved. 40 24 Art.-Nr.: 1D-A 703-020