HHM - BS. 7,2 kv. Teilbereich back up. AC 50 ka IEC BS H Rev. 0. H Rev. 1. H Rev. 1. H Rev.

Ähnliche Dokumente
HHD SSK TB 6-36 kv. HHD-SSK-Sicherungseinsätze HHD-SSK-Fuse links. Inhalt Contents. Type Type DIN - SSK. Charakteristik Class. Teilbereich back up

V - Sicherungen 80 V. Sicherungseinsätze für gleislose Batteriefahrzeuge Fuse links for powered industrial trucks. Inhalt Contents

URDC DMI 10x35mm ar 1000 V

URZ-DMI 10x38mm gr 1000 V

URZ 10 x 38 mm gr DC 600 V

URZ 10 x 38 mm gpv DC 1000 V

NH000 - NH4a gg 500 V

URL 10 x 38 mm grl 600 V

GL Meldeschalter. GL-Schalter für Grifflaschenmontage GL-Switch for gripping lug. Inhalt Contents. Bemessungsspannung Rated voltage AC 250V

URZ 10 x 38 mm gpv DC 1000 V

SQB-DC93 gr DC 900 V. SIBA LLC 29 Fairfield Place Wet Caldwell, New Jersey Phone Fax

URS-U SQB 900 / 1400 V

NH000 - NH4a gg 500 V

NH000 - NH4a gg 500 V

URB/URE NH000 ar 690 V

GZ 6,3 x 32 mm F L 250 V

GZ 5 x 20 mm F H 250 V

GZ 6,3 x 32 mm FF 1000 V

URL NH000 - NH00 grl 690 V

URZ 10 x 38 mm gpv DC 1000 V

URL NH2 grl 690V. NH - Sicherungseinsätze NH Fuse-links. Inhalt Contents

H H

HHD-BU 6/12 kv. HH-Sicherungseinsätze gemäß DIN HV Fuse-Links acc. DIN Inhalt Content. Type Type HHD. Betriebsklasse Class

URL NH1 grl 690V. NH - Sicherungseinsätze NH Fuse-Links. Inhalt Contents

URM PV-Fuse DC 1000 V

HHD TB 3 / 7,2 kv. HH-Sicherungseinsätze gemäß DIN HV-Fuse links acc. DIN Inhalt Content. Type Type HHD

GZ 5 x 20 mm T H 250 V

HHD-BU 3/7,2 kv. HH-Sicherungseinsätze gemäß DIN HV Fuse-Links acc. DIN Inhalt Content. Type Type HHD. Betriebsklasse Class

SIBA LLC 29Fairfield Place SQB 3 AC 1250/1300 V. 100 ka E VDE 0636 Teil 40 IEC UL siehe Abmessungen see dimensions

GZ 6,3 x 32 mm T H 500 V / 440 V / 250 V

URD-Sicherungen. URD Fuses. Sicherungseinsätze D-Type. Fuse-links D-Type

HHD-Sicherungen. HHD Fuses. Hochspannungs-Hochleistungs- High-Voltage HHD. Provided by Northeast Power Systems, Inc.

Bahn-Sicherungen. Railway Fuses. Bahnwagen-Sicherungseinsätze. Fuses for Railway-Aplication. B-Bahn-Sicherungen / B-Railway Fuses

HHF-Sicherungseinsätze. HHF Fuse-Links. Hochspannungs-Hochleistungs- Sicherungseinsätze nach französischer Norm

D-Sicherungen. D Fuses. Sicherungseinsätze D-Type. Fuse-links D-Type. D-Sicherungen / D-Fuses

HHB-Sicherungseinsätze. HHB Fuse-Links. Hochspannungs-Hochleistungs- Sicherungseinsätze nach britischer Norm

Betriebsklasse / Class Teilbereich / Back-up. Artikel. Article. Schmelzintegral. Minimaler Ausschaltstrom Min. Breaking Current - I 3

SIBA LLC 29 Fairfield Place West Caldwell, New Jersey SQB3 AC 690/700 V. IEC VDE 0636 Teil 4 UL N Rev.

Niederspannungs- Hochleistungs-Sicherungen Low-Voltage Fuses Katalog 2012 Catalogue 2012

HH 2. HH-Sicherungen HV fuse-links. Strombegrenzung. Current limitation

V-Sicherungsstreifen. V-Fuse Strips. V-Sicherungsstreifen / V-Fuse strips. Technische Daten nach Baureihen / Technical Data Types of Fuses

NH-Sicherungseinsätze ar AC1000V mit Schraubkontakten; Größe 00 / NH fuse-links ar AC1000V with screw contacts; size 00 Anzeiger / Indicator

HH-Sicherungseinsätze mit Steckverbindern für Freileitungsmontage HV fuse links with plug-connectors for overheadline fitting

Optimierte Leistungsabgabe Ermöglicht Einsatz in Standard- Schaltgeräten

NH-Sicherungseinsätze der Betriebsklasse gg AC690V mit Kombi-Melder LV HRC fuse-links uzilization class gg AC690V with combi indicator

siehe Seite Microfuses ma MSF ma ma ma ma ma 72

Overcurrent Protection Leaded Disks, Coated, 12 V, 24 V

HHD-Sicherungen. HHD Fuses. Hochspannungs-Hochleistungs- Sicherungen nach DIN High-Voltage Fuses acc. DIN

Certificate of conformity Generating unit, NS-protection

Halbleiterschutzsicherungseinsätze Betriebsklasse ar - Baureihe üf1 Fuse-links utilization category ar - series üf1

Certificate of conformity Generating unit, NS-protection

Kuhnke Technical Data. Contact Details

NH-Sicherungseinsätze für Gleichstromanwendungen NH fuse-links for DC applications

Sicherungsunterteile / fuse base. Mikroschalter / Aux. Switch. Artikel-Nr. Verzeichnis / part-no. index

Electrical tests on Bosch unit injectors

NH-Sicherungseinsätze der Betriebsklasse am AC690V mit Kombi-Melder NH fuse-links uzilization category am AC690V with combi indicator

NH-Sicherungseinsätze Betriebsklasse am für den Schutz von Motorstromkreisen NH fuse-links utilization category am for motor circuit protection

S-Sicherungen S-Fuses

ISLIKER MAGNETE AG - CH-8450

ISLIKER MAGNETE AG - CH-8450

ISLIKER MAGNETE AG - CH-8450

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

Werkszeugnis Motor Typprüfung (2.2) (Prüfbescheinigung nach EN 10204)

D-Sicherungseinsätze grl (gs) D-Fuse Links grl (gs) URLD 04/05

+ + Darf es ein bisschen mehr sein? May it be a little more? Kompakt III. Der Klassiker The classic. + Ultra compact 87 x 54 x 26 mm

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen


Datenblatt / Data sheet

NH-Sicherungseinsätze Betriebsklasse gtr für den Transformatorenschutz NH fuse-links utilization category gtr for transformer protection

Ultra-rapid Sicherungen Ultra-rapid Fuses

HU4 / HU5 S p I 6000h / 105 C

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

Datenblatt Seitenkanalgebläse Data sheet side channel blowers

Evidence of Performance

ISLIKER MAGNETE AG - CH-8450

Allgemeine Informationen / General Information

0805 (2012) drahtgewickelt (AgPd/Ni/Sn Metallisierung) 0805 (2012) wire-wound (AgPd/Ni/Sn Metallisation)

NH-Sicherungseinsätze NH fuse-links

Spezifikation für Freigabe / specification for release

a new line of steam sterilizers

SMT Chipinduktivitäten SMT Chip Inductors. Baugröße / Size 1812 (4532) Serie / Series 5309, compliant

AC/DC-Schaltnetzteile 100 W AC/DC Switching Power Supplies 100 W. Merkmale / Features. Eingangsbereich V AC

Technische Information / Technical Information

SMT Chipinduktivitäten SMT Chip Inductors. Baugröße / Size 1008 (2520) Serie / Series compliant

a) Name and draw three typical input signals used in control technique.

Bestellformel BI 8 F 24 V DC 15 % ED Order specifications Hubmagnet

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System

Datenblatt Seitenkanalgebläse Data sheet side channel blowers

Datenblatt Flüssigkeitsringpumpe Data sheet liquidring pump

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors

Electrical testing of Bosch common rail Injectors

Datenblatt Flüssigkeitsringpumpe Data sheet liquidring pump

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver

Transkript:

HHM BS 7, kv HH-Sicherungseinsätze gemäß BS 69- HH-Fuse links acc. BS 69- Type Type Bemessungsspannung Rated voltage Betriebsklasse Class Größe Size Bemessungsausschaltvermögen Rated breaking capacity Standard Standard HHM - BS 7, kv Teilbereich back up siehe Abmessungen see dimensions AC 50 ka IEC 60 8 - BS 69- Artikel-Nummer Article-Number siehe Abmessungen see dimensions Inhalt Contents Abmessungen Dimensions Zeit/Strom-Kennlinien Time/current curves Durchlassstrom-Diagramm Cut-off current diagram Elektrische Daten Electrical data Schlagstift Striker-pin Motoranlauf-Diagramm Motor run up diagram Erläuterungen Explanations H756-0 Rev. 0 H756-30 Rev. H756-40 Rev. H756-50 Rev. H00036-60 Rev. 0 H756-65 Rev. 0 H756-66 Rev. 0 H756-67 Rev. 0 TechDat Rev.0 H756 / Rev. / 4 / 8.03.007

HHM BS 7, kv Abmessungen gem. BS 69- Dimensions acc. BS 69-30 7 56 30 7 56 Artikel Nr. Größe A B Article no. Size [ mm ] 30 7 56 30 7 56 TA 4 486 454 403 C H756-0 / Rev. 0 / 46 / 3.06.005

HHM BS 7, kv SICHERUNGEN / FUSES 400 A 355 A 50 A 4 A 00 A 60 A 5 A 00 A 63 A 50 A 40 A 3,5 A 5 A 0 4 0 3 s 0 0 0 0 0-8 6 5 4 3 0-0 3 4 5 6 8 0 3 4 5 6 8 0 3 3 4 5 6 8 0 4 A 3 4 5 6 8 0 5 Virtuelle Schmelzzeit Virtual Pre-arcing time Effektiv-Wert des unbeeinflussten Stromes RMS Prospective current H756-30 Rev. /4/8.03.007

SICHERUNGEN / FUSES HHM BS 7, kv Durchlassstrom Cut-off current 0 3 ka 0 Durchlassstrom Scheitelwert Cut-off current peak 0 355 A 400 A 50 A 00 A 4 A 60 A 5 A 00 A 50 A 63 A 40 A 5 A 3,5 A 0 0 8 6 4 3 0-3 4 6 8 0 0 0 0 ka 0 3 unbeeinflusster Kurzschlussstrom Prospective short-circuit-current (Sym. r.m.s.) H756-40 / Rev. / 4/ 8.03.007

HHM - BS 7, kv Elektrische Daten Electrical data Artikel Nr. Article no. Bemessungsstrom Rated current Schmelzintegral Pre-arcing i t-value Ausschaltintegral Total i t-value Leistungsabgabe Power loss Anzahl Sicherungskörper Number of barrels [ A ] [ A s ] [A s ] [ W ] 5 730 4.00 0 3,5.00 6.600 6 40.050.600 3 50 3.400 0.000 34 63 5.400 3.000 47 30 7 56 80 00 6.00 4.000 36.000 80.000 56 60 5 5.000 43.000 68 60 64.000 366.000 7 00.000 690.000 83 4 44.000 84.000 88 50 307.000.750.000 9 355 760.000 4.36.000 0 30 7 56 400.060.000 4.876.000 35 450.30.000 5.655.000 50 H756-50 / Rev. / 4 / 8.03.007

HH-Sicherungseinsätze HV-Fuse links Kraft / Weg - Diagramm für HH - Auslösesysteme 50 N Force / distance diagram for HV - Striker systems 50 N Haltekraft Withstand force Typ Type 50 N mittel medium H00036-60 / Rev. 0 / 46 / 3.06.005

SICHERUNGEN / FUSES HHM BS 7, kv Absicherungsempfehlung für Motorstromkreise Recommendation of protection for motor circuit application Teil Hochlaufzeit 6 s Part Run up time 6 s Motoranläufe / h Motor starts / h 3 6 8 4 400 A 355 A Bemessungsstrom des Sicherungseinsatzes A Fuse link rated current 50 A 4 A 00 A 60 A 5 A 00 A 63 A 50 A 0,5 3 4 5 6 7 8 9 0 3,5 3 4 5 Motoranlaufstrom A Motor starting current Auswahl für Motoranlaufzeiten von maximal 6 Sekunden; z.b. Pumpen. Fuse selection for motors with a run up time not exceeding 6 seconds; e.g. Pump motors Zwei unmittelbar aufeinander folgende Anläufe sind zulässig. Two immediate successive starts are admissible. Bei Anlaufströmen kleiner 50 A kontaktieren Sie bitte unsere technische Abteilung. In case of starting-currents less then50 A please contact our technical department. H756-65 / Rev. 0/46/3.06.005

SICHERUNGEN / FUSES HHM BS 7, kv Absicherungsempfehlung für Motorstromkreise Recommendation of protection for motor circuit application Teil Hochlaufzeit 5 s Part Run up time 5 s Motoranläufe / h Motor starts / h 3 6 8 4 Bemessungsstrom des Sicherungseinsatzes A Fuse link rated current 400 A 355 A 50 A 4 A 00 A 60 A 5 A 00 A 63 A 50 A 0,5 3 4 5 6 7 8 9 0 3,5 3 4 5 Motoranlaufstrom A Motor starting current Auswahl für Motoranlaufzeiten von maximal 5 Sekunden; z.b. Bearbeitungsmaschinen. Fuse selection for motors with a run up time not exceeding 5 seconds; e.g. Mill motors Zwei unmittelbar aufeinander folgende Anläufe sind zulässig. Two immediate successive starts are admissible. Bei Anlaufströmen kleiner 00 A kontaktieren Sie bitte unsere technische Abteilung. In case of starting-currents less then 00 A please contact our technical department. H756-66 / Rev. 0/46/3.06.005

SICHERUNGEN / FUSES HHM BS 7, kv Absicherungsempfehlung für Motorstromkreise Recommendation of protection for motor circuit application Teil 3 Hochlaufzeit 30 s Part 3 Run up time 30 s Motoranläufe / h Motor starts / h 3 6 8 4 Bemessungsstrom des Sicherungseinsatzes A Fuse link rated current 400 A 355 A 50 A 4 A 00 A 60 A 5 A 00 A 63 A 0,5 3 4 5 6 7 8 9 0 3,5 3 4 5 Motoranlaufstrom A Motor starting current Auswahl für Motoranlaufzeiten von maximal 30 Sekunden; z.b. Lüfter,Schiffsmotoren. Fuse selection for motors with a run up time not exceeding 30 seconds; e.g. Fan motors Zwei unmittelbar aufeinander folgende Anläufe sind zulässig. Two immediate successive starts are admissible. Bei Anlaufströmen kleiner 50 A kontaktieren Sie bitte unsere technische Abteilung. In case of starting-currents less then 50 A please contact our technical department. H756-67 / Rev. 0/46/3.06.005

SICHERUNGEN / FUSES HHM BS 7, kv Absicherungsempfehlung für Motorstromkreise Recommendation of protection for motor circuit application Teil 3 Hochlaufzeit 30 s Part 3 Run up time 30 s Motoranläufe / h Motor starts / h 3 6 8 4 Bemessungsstrom des Sicherungseinsatzes A Fuse link rated current 400 A 355 A 50 A 4 A 00 A 60 A 5 A 00 A 63 A 0,5 3 4 5 6 7 8 9 0 3,5 3 4 5 Motoranlaufstrom A Motor starting current Auswahl für Motoranlaufzeiten von maximal 30 Sekunden; z.b. Lüfter,Schiffsmotoren. Fuse selection for motors with a run up time not exceeding 30 seconds; e.g. Fan motors Zwei unmittelbar aufeinander folgende Anläufe sind zulässig. Two immediate successive starts are admissible. Bei Anlaufströmen kleiner 50 A kontaktieren Sie bitte unsere technische Abteilung. In case of starting-currents less then 50 A please contact our technical department. H756-67 / Rev. 0/46/3.06.005

Erläuterungen / Explanations Technische Daten, Erläuterungen Vorliegende technische Angaben basieren auf Prüfungen, welche nach den entsprechenden nationalen oder internationalen Standards in akkreditierten Prüffeldern oder im Werkslabor durchgeführt wurden. Wenn nicht anders angegeben, wurden die Daten bei einer Umgebungstemperatur von 0-5 C und ruhender Luft aufgenommen. Die Prüfungen wurden an neuen Sicherungen, ohne Vorbelastung aus dem kalten Zustand heraus durchgeführt. Technical data, explanations These technical data are based on tests, which were accomplished to the appropriate national or international standards in accredited test laboratories or in the company laboratory. If not otherwise indicated, the data were acquired with an ambient temperature of 0-5 C in calm air. The tests were done with new fuse-links, without preloading and from cold condition. Zeit/Strom-Kennlinien Das Betriebsverhalten des Sicherungseinsatzes ist definiert in seiner Zeit/Strom-Kennlinie und wird als arithmetischer Mittelwert einer Reihe von elektrischen Prüfungen im doppeltlogarithmischen Raster angetragen. Die Toleranz der Kennlinie beträgt im Allgemeinen ± 0 %, für bestimmte Sicherungsreihen ± 7 %. Eine gestrichelte Linie deutet an, dass der Sicherungseinsatz nicht in diesem Bereich zur Abschaltung gebracht werden darf. Durchlassstrom-Diagramm Das Diagramm dient zur Ermittlung des maximalen Durchlassstromes als Spitzenwert, abhängig vom jeweils möglichen prospektiven Strom. Die zu ermittelnden Werte beziehen sich auf eine Betriebsfrequenz von 50 Hz, eine höhere Frequenz führt zu niedrigeren Werten, jedoch führt eine niedrigere Frequenz zu höheren Werten des Durchlassstromes. Schmelz- und Ausschaltintegrale Die Angaben gelten für den strombegrenzenden Bereich der Sicherungen mit Schmelzzeiten unter 0 ms. Wenn nicht anders bezeichnet, wird das Schmelzintegral als Mindestwert und das Ausschaltintegral als Maximalwert angegeben. Die Werte des Ausschaltintegrals werden meist bei der Bemessungsspannung des Sicherungseinsatzes angegeben. Niedrigere Betriebsspannungen führen zu kleineren Werten des Ausschaltintegrals. Typischerweise werden für Geräteschutzsicherungseinsätze die Integralwerte bei 0fachem Bemessungsstrom angegeben. Leistungsabgabe Leistung, die unter festgelegten Bedingungen in einem mit seinem Bemessungsstrom belasteten Sicherungseinsatz umgesetzt wird. Die in den Unterlagen angegebenen Werte können sich von tatsächlich gemessenen Werten u.u. deutlich unterscheiden, da die unterschiedlichen Installationsgegebenheiten nicht berücksichtigt werden. Für Geräteschutzsicherungen wird die Leistungsabgabe beim kleinen Prüfstrom (z.b. beim,5fachen Bemessungsstrom) angegeben. Time-current characteristics The operational behaviour of the fuse-link is defined in its timecurrent characteristic and given as an arithmetic average value of a set of electrical tests in a double-logarithmic diagram. The general tolerance of the characteristic is ± 0 %, or, for certain fuse types ± 7 %. A broken line indicates that the fuselink is not able to interrupt overcurrents in this range. Cut-off current diagram The diagram serves to determine the maximum cut-off current as peak value, depending on the possible prospective current. Determined values, refer to an operating frequency of 50 cycles. A higher frequency leads to lower values of cut-off current. However, lower frequencies lead to higher values. Melting and Operating Integrals This data apply to the current limiting range of the fuse-link with fusing times lower than 0 ms. If not specially designated, the melting integral is given as a minimum value and the operating integral is indicated as a maximum value. The values of the operating integral are usually indicated for the rated voltage of the fuse-link. Lower load voltages lead to smaller values of the operating-integral. Typically for miniature fuses the integral values are indicated at 0 times rated current. Power dissipation and Power loss The loss of power, which is converted by the fuse-link loaded with its rated current under specified conditions. Indicated document values can possibly differ remarkable from actual measured values, as different installation conditions are not considered. For miniature fuses, the power loss is given at the non-fusing current (e.g.,5times rated current). Die in dieser Unterlage beschriebenen Sicherungen wurden entwickelt, um als Bauteil einer Maschine oder Gesamtanlage sicherheitsrelevante Funktionen zu übernehmen. Ein sicherheitsrelevantes System enthält in der Regel Meldegeräte, Sensoren, Auswerteeinheiten und Konzepte für sichere Abschaltungen. Die Sicherstellung einer korrekten Gesamtfunktion liegt im Verantwortungsbereich des Herstellers einer Anlage oder Maschine. Die SIBA GmbH & Co. KG sowie ihre Vertriebsbüros (im Folgenden "SIBA ) sind nicht in der Lage, alle Eigenschaften einer Gesamtanlage oder Maschine, die nicht durch SIBA konzipiert wurde, zu garantieren. Wenn ein Produkt ausgewählt wurde, sollte es vom Anwender in allen vorgesehenen Applikationen geprüft werden. SIBA übernimmt auch keine Haftung für Empfehlungen, die durch die vorliegende Beschreibung gegeben bzw. impliziert werden. Aufgrund der Beschreibung können keine, über die allgemeinen SIBA-Lieferbedingungen hinausgehenden Garantie-, Gewährleistungs- oder Haftungsansprüche abgeleitet werden. Fuse-links described in this document were developed to take over safety relevant functions as a part of a machine or complete installation. A safety-relevant system usually contains signalling devices, sensors, evaluation units and concepts for safe disconnection. The guarantee and responsibility of correct overall function lies with the manufacturer of the installation or machine. SIBA GmbH & Co. KG and their sales offices (in the following SIBA ) are not able to guarantee all features of a complete installation or machine, which was not designed by SIBA. Once a product has been selected, it should be tested by the user in all possible applications. SIBA will not accept any liability for recommendations, which are given, or respectively implied, by the present description. Due to the description no guarantee, warranty or liability claims can be derived beyond the general SIBA delivery terms. TechDat / Rev. 0 / 46 / 5..004