(2x) M12x65 (10.9) (4x) M12. (2x) M12. (4x) M12x40 (10.9) (8x) M10. (8x) M10x30 (10.9) / / / /16

Ähnliche Dokumente
557972/ / / / /5 5579/6 5579/4. M12x100 (10.9) 110Nm. M12x90 (10.9) 110Nm 5579/3. M12x90 (10.

Fitting instructions. Type: Megane Grand Tour ; Megane Estate; 2009->

Fitting instructions. Type: Megane Grand Tour; Megane Estate; 2009->

Fitting instructions. Megane Grand Tour ; Megane Estate; 2009-> Type:

Ball area (17 ) (82 ) e / / / /14

Make: Fitting instructions Opel/Chevrolet Mokka; 2012-> Trax; 2013-> Type: 5666

Towbar. Mitsubishi/Citroën/Peugeot

557972/ / / / /5 5579/6 5579/4. M12x100 (10.9) 110Nm. M12x90 (10.9) 110Nm 5579/3. M12x90 (10.

Fitting instructions. C3 Picasso; 2009-> Type: 5213

Fitting instructions Kia Sorento; 2012-> Type: Make:

DA COMPILARE PER IL COLLAUDO

Fitting instructions. C3 Pluriel; 05/2003->

Ball area (17 ) (82 ) E11 55R / / / /14

Fitting instructions. BT-50 Pick-up; 2012-> Ranger(XL)+(XLT); 2012-> Type: 5574

Towbar Honda CR-V 2012->

554970/ /1. Ball area 5549/5 5549/7 5549/ /6 5549/5 5549/7 5549/4 5549/2 5549/6 5549/14. M12x40(10.9) 75Nm. M12x40(10.

Towbar Toyota. Hi-Lux 2015/04->

Fitting instructions. Amarok with step bumper; 2010-> Amarok V6 with step bumper; 2016-> Type: 5379

5810/ /3

Fitting instructions. Outlander (Incl. PHEV); 2012-> Type: 5678

Dacia. Dokker; 2012-> Fitting instructions. Make: Type: 5607

M10x30 (10.9) 65Nm. M12x90 (10.9) 110Nm. M10x30 (10.9) 65Nm 5267/ / / / /14

581270/ / /4. M10x35 (10.9) 65Nm 5812/2 5812/3. M12x1,25x40 100Nm. M12x75 (10.9) 110Nm M12x75 (10.9) 110Nm. M10x35 (10.

Fitting instructions. Cee d; 2012-> Type: 5584

Fitting instructions. RAV4; 12/2012-> Type: 5704

Fitting instructions. Rio ; > Type: 5475

4309/ /6 4309/ / / / / /14. ø27xø10.5x2.8 B C. HM12x35. HM10x30. Self-locking (10) ø27xø10.5x2.

Fitting instructions. 308; 2013-> Type: 5834

Fitting instructions. 308; 2013-> Type: 5835

Istruzioni per il montaggio. Instrucciones de montaje. Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning

Towbar Art. nr.: 6264 Volvo

Towbar Kia. Your perfect fit brink.eu. Sorento 2015-> RUS

6490/4. M10x1,25x35(8.8) 60Nm 6490/7. M12x40(10.9) 75Nm. M10x1,25x35(8.8) 60Nm. M12x50(10.9) 75Nm. M6x20(10.9) 20Nm 6490/11.

Towbar Suzuki. Ignis 2wd MF 10/2016->

Towbar Mitsubishi

Fitting instructions. Toyota. Make: Land Cruiser. Type: 5260

Fitting instructions 508 SW; 2011->

NL GB D F S Dk E I PL FS CZ H rus

PARTNUMBER: PZ408-E

Make: Fitting instructions Kia / Hyundai Sorento / Santa Fé; 2012-> Grand Santa Fé; 2014-> Type: 5906

Fitting instructions Kia / Hyundai Sorento / Santa Fé; 2012-> Grand Santa Fé; 2014-> Type: Make:

1 3Wilo-Drain TMT/TMC

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

JEEP GRAND CHEROKEE JEEP COMMANDER

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO FITTING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEANLEITUNG INSTRUCCIONES DE MONTAJE ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ

quality linked to Permanently Fitting instructions Landcruiser J100; 1998> Toyota Make : Type :

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO FITTING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEANLEITUNG INSTRUCCIONES DE MONTAJE ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO FITTING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEANLEITUNG INSTRUCCIONES DE MONTAJE ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO FITTING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEANLEITUNG INSTRUCCIONES DE MONTAJE ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ

Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD POS NO N. INDEX POS.

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO FITTING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEANLEITUNG INSTRUCCIONES DE MONTAJE

KIT LUCI PER BARRIERE / KIT LIGHTS FOR BARRIERS / KIT LUMIÈRES POUR BARRIÈRES / KIT LUCES PARA BARRERAS / LICHTERKIT FÜR SCHRANKE

CITYGUARD. Nissan Murano Min. All rights reserved to modify the text 1 ISSUE 1. Montageanleitung Instructions de montage Schema di montaggio

euro tested D-Value: 9,5 kn 1000km 0km 8.8 Couplingsclass: A50-X M Nm 94/20/EC e M Nm M Nm (self-locking)

TAVOLI DA LAVORO SU GAMBE WORK TABLES TABLES DE TRAVAIL CABINETS ARBEITSTISCHE

Vo r d ä c h e r-ca r p o r t s. Vo r d ä c h e r-ca r p o r t s a u s Sta h l Ed e l s ta h l u n d. Gl a s. En g i n e e r i n g

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO FITTING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEANLEITUNG INSTRUCCIONES DE MONTAJE ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ

Toyota Hilux 2006 ПЕРЕДНЯЯ ЗАЩИТА. 60 Min. All rights reserved to modify the text 1 ISSUE 1 РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ:

VLT REAL TIME CLOCK OPTION. VLT Series Bookstyle... page 2. Compact IP page 6. Compact IP page 16. Instruction

SALON CILAOS

Kit-Nr.: /061

(R)H-PKZ2 Ser.-No. 01 A-H-PKZ2. For Klockner Moeller Sales and Support call KMparts.com (866) mm 300 mm mm. min. 100 mm. 4.

º ff D a m i r B a r b a r i n a u z r a s t, o b r a z o v a n o s t i l i n a c i o n a l n u i k u l t u r n u p r i p a d n o s t. S p r a v o m j

Fitting instructions Make: Opel Astra Caravan; 2004-> Type: 4400

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

DE Montageanleitung CN ES AE PL. Montážní návod. Installation instructions We reserve the right to introduce technical changes without notice.


DL 500 MAXI/MIDI Aussenleuchte exterior luminaire

Electronic components within the VLT are susceptible to Electrostatic Discharge

1 225 cm IP X4 SLI/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 60 cm 0

LSA-PLUS LSA-PLUS LSA-PLUS Anlegewerkzeug Insertion tool Opzetgereedschap mit Sensor with sensor met sensor

Hohlwanddose HWD 90. Montageanleitung / Assembly instructions / Instructions de montage / Montage instructies

Ladeluftkühler / Intercooler Honda Civic Type R Kit-Nr.:

DECLARATION OF CONFORMITY

Towbar Mercedes Benz

Fitting instructions Make: Mazda 6 Sedan / Stationwagon; > Type: 5762

Fastener Industry Food industry Pharmaceutical industry Fastener ASME BPE Standard ASME BPE CLAMP Unions SHORT CLAMP WELDING FERRULES {INCLUDEPICTUREW

euro tested 1000km 0km D-Value: 16,2 kn Couplingsclass: A50-X kg? ECE R55 E11 55R Max. vertical load : 175 kg / /1

BS 115 OPEL AMPERA 2012> CHEVROLET VOLT 2012>

Istruzioni di montaggio e regolazione Cab-R 3D. Fitting and adjustment instructions Cab-R 3D. Montage- und Verstellanleitung CAB-R 3D

Mobile 113. Abnehmbarer und höhenverstellbarer Trolley zum Nachrüsten. Detachable and extendable trolley for retrofitting

ISTRUZIONI PER COLLEGAMENTO ECU MERCEDES TEMIC ACTROS ATEGO UNIMOG ECONIC ecc.

Downpipe Ford Focus ST MK3 Kit-Nr.:

Installation Instructions Instructions d assemblage Montageanleitungen Instrucciones de montaje

Einbauanleitung Installation instructions Instructions de montage

TESTA RADIALE CON AZIONAMENTO MECCANICO A CARRELLO SINGOLO

Dimensione pneumatico Reifendimension Dimension tyre Dim. de los neumáticos

RC RC12002 ARCHETTI TECHNOLOGY. Istruzioni di Montaggio e Manutenzione Fitting and Maintenance Instructions Einbau- und Montageanleitung

Notice de montage Kit de monstertruck électrique «NEW1» 4WD d échelle 1:10

Strassenroste Grilles de route Griglie stradali

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Towbars. Honda Legend Coupé EEC APPROVAL N : e0*00/00*0000*00. s/ = 50 kg

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione

Umschaltadapter/ Changeover / Trennadapter Disconnection Adapter für LSA-PLUS NT for LSA-PLUS NT. Montageanweisung Mounting Instructions

Towbar Anhängerküpplung Trekhaak Remorque d attelage Gancho de remolque

HOLZWAGEN MIT BLUMEN H0 1228/

linea air AIR ZINCATO

11 EN Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s):

INSTALLAZIONE INSTALLATION MONTAGE EINBAU

Transkript:

Fitting instructions Make: Nissan Qashqai (J11): 12/2013-> Type: 5690

5690/21 5690/3 569080 M10x30 (10.9) 5690/6 M12x40 (10.9) 75Nm M12x65 (10.9) 110Nm M10x30 (10.9) M12x40 (10.9) 110Nm M10x30 (10.9) 5690/4 5690/19 5690/5 9520092 5690/20 9530914 5690/1 M12x40 (10.9) 75Nm M10x30 (10.9) 569070/02-09-2014/1

M10x30 (10.9) 5690/3 5690/21 5690/6 M10x30 (10.9) 569080 M12x40 (10.9) 75Nm M12x65 (10.9) 95Nm 9530914 M12x40 (10.9) 95Nm 5690/4 5690/19 5690/5 9520092 5690/20 5690/1 M10x30 (10.9) M12x40 (10.9) 75Nm M10x30 (10.9) 569070/02-09-2014/2

5690 (2x) M12x65 (10.9) (4x) M12 (2x) M12 (4x) M12x40 (10.9) (8x) M10 (8x) M10x30 (10.9) 8 5690 569070/02-09-2014/3 569070/02-09-2014/16

Couplingsclass: A50-X euro tested Approved E11 55R 019852 569070/02-09-2014/15 D-Value : 9,4 kn 10 100 kg kg? kg RAYMOND 569070/02-09-2014/4 Approved Approved 19 10 19 13 19 15 19 17 19 18 19 ECE R55 10.9 MODIFICATION?

0km + 1000km NL. * Thule is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte gereedschappen en het gebruik van andere dan de voorgeschreven montagewijze en middelen, dan wel onjuiste interpretatie van dit onderhavig montagevoorschrift. GB. NOTE: * Should this installation process entail the cutting of the conformation MUST be obtained by the installation engineer of the customer s acceptance prior to completion. Thule Towing Systems do not accept responsibility for any matters arising as a result of this miscommunication. All measurements are in mm! * Thule is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assembly methods and means than the ones outlined, and the incorrect interpretation of these assembly instructions. D. HINWEISE: * Die für das Fahrzeug zugelassene Anhängelast ist den Fahrzeug Unterlagen zu entnehmen. Bei Änderungen des Fahrzeuggewichtes muβ die höchstzulässige Anhängelast gegebenenfalls aus dem D- Wert nachgerechnet werden. Auskunft hierüber kann Ihr Fachhändler oder der TÜV geben. * Elektrische Anlage gemäβ StVZO anbringen. * Thule haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen auch die Benutzung von ungeeigneten Werkzeugen, andere als die vorgeschriebenen Montageverfahren und Montagemittel sowie eine fehlerhafte Interpretation der betreffenden Montageanweisung. F, * Thule décline toute responsabilité pour les dommages qui pourraient directement ou indirectement résulter d un montage incorrect, y compris l utilisation d outils inappropriés et l utilisation d un mode d emploi et de moyens autres que ceux prescrits, ou bien résulter d une interprétation inexacte des présentes instructions de montage. S. * Thule är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av felaktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra monteringsmetoder och processer än de som beskrivs, samt felaktig tolkning av dessa monteringsinstruktioner. DK. * Thule er ikke ansvarlig for skade der direkte eller indirekte er forårsaget af forkert montage, herunder også iberegnet brug af forkert værktøj og anvendelse af anden montagemetode og andre montagemidler end de foreskrevne samt fejltolkning af den medfølgende montagevejledning. E. * Thule no se responsabiliza por daños causados, directa o indirectamente, por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de herramientas inadecuadas, por el uso de métodos de montaje y medios distintos a los indicados y por la interpretación incorrecta de estas instrucciones de montaje. I. * Thule non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni direttamente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, intendendo con ciò anche l'uso di attrezzi non idonei e l'uso di 569070/02-09-2014/5 Dispositivo di traino tipo: 5690 Per autoveicoli: Nissan Qashqai (J11); 2013-> Tipo funzionale: P32S Classe e tipo di attacco: A50-X Omologazione: E11 55R 019852 Valore D: 9,4 kn Carico Verticale max. S: 100 kg Larghezza rimorchiabile per Caravan e T.A.T.S.: 2,45m vedere CARTA di CIRCOLAZIONE VEICOLO (motrice) + 70 cm =..arrotondare ai 5 cm superiore (vedi D.M.28/05/85) Massa rimorchiabile: vedi carta di circolazione dell autoveicolo Per verificare l idoneità del dispositivo di traino omologato a norma CEE 94/20, all installazione sulla vettura su cui si intende procedere al montaggio, compilare la seguente formula (se necessario declassare la massa rimorchiabile): DA COMPILARE PER IL COLLAUDO 9,4 k dove: T= Massa Complessiva Max. della motrice (in kg) C= Massa Rimorchiabile Max. della motrice (in kg) DICHIARAZIONE DI CORRETTO MONTAGGIO: la sottoscritta Ditta dichiara di aver montato in maniera corretta ed in conformit alle prescrizioni sia del costruttore del veicolo che del costruttore del dispositivo stesso il seguente dispositivo di attacco meccanico: tipo:... Il dispositivo di attacco sopra indicato è stato installato su autoveicolo modello:... targa:... Data:... TIMBRO e FIRMA Si dichiara inoltre di aver informato l utente del veicolo sull USO e MANUTENZIONE del dispositivo stesso. 569070/02-09-2014/14

569070/02-09-2014/13 Copy of manufacturersplate 1 2 metodi e mezzi di montaggio diversi da quelli prescritti, nonché all'errata interpretazione delle seguenti istruzioni di montaggio. PL. * Firma Thule nie ponosi odpowiedzialności za straty poniesione pośrednio lub bezpośrednio na skutek niewłaściwego montażu, w tym użycia niewłaściwych narzędzi i sposobów montażu niezgodnych z instrukcją, oraz niezastosowanie się do treści instrukcji. SF. * Thule ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalujen käytöstä, muiden kuin ohjeissa mainittujen asennusmenetelmien tai välineiden käytöstä sekä kyseisten asennusohjeiden väärintulkinnasta. CZ. * Společnost Thule neodpovídá za přímé ani nepřímé škody způsobené nesprávnou montáží, včetně použití nevhodných nástrojů, použití jiných metod montáže a prostředků než uvedených a nesprávným pochopením těchto pokynů k montáži. H. * A Thule nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen vagy közvetett módon következő károkért. Ez vonatkozik a nem megfelelő szerszámok használatára, a leírtaktól eltérő módszerek és eszközök alkalmazására, valamint a szerelési útmutató téves értelmezésére. RUS. * Фирма Thule не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвенным следствием неправильного монтажа, в том числе использования неподходящих инструментов и применения иного способа монтажа или других средств, чем предписано в инструкции, либо неправильного истолкования настоящей инструкции по монтажу. 569070/02-09-2014/6 Copy of manufacturers plate Copy of manufacturers plate

19 10 EXT 1 3 FIG.11 19 13 EXT 2 4 569070/02-09-2014/7 NL GB D F S DK E I PL FS CZ H Rus Sjabloon Template Schablone Gabarit schablonen skabelon Plantilla Sagoma Szablon Malline šablona Sablon шаблон Binnenkant Buitenkant Onderkant Midden Inside Outside Underside / Bumper edge Middle Innenseite Stoßstange Außenseite Stoßstange Unterseite Stoßstange Mitte Stoßstange Intérieur du parechocs Extérieur du parechocs Dessous du parechocs Milieu du pare-chocs Stötfångare ns insida Stötfångare ns utsida Stötfångare ns undersida Stötfångare ns mitt Kofangeren s inderside Kofangeren s yderside Kofangeren s undersiden Kofangeren s midte Lado interior del parachoques Lado exterior del parachoques Lado inferior del parachoques Centro del parachoques Lato interno del paraurti Lato esterno del paraurti Lato inferiore del paraurti Centro del paraurti wewnętrzna strona zderzaka Zewnętrzna strona zderzaka Spód/ krawędź zderzaka Środek zderzaka Puskurin sisäpuolelle Puskurin ulkopuolelle Puskurin alapuolelle Puskurin keskelle vnitř strana nárazníku vnější strana nárazníku Spodní strana nárazníku Střed nárazníku Belső lökhárító külső lökhárító Alsó lökhárító középső lökhárító Links LHS Links Gauche Vänster Venstre Izquierdo Sinistra Lewy Vasen Levá strana Bal Слева Rechts RHS Rechts Droît Höger Højre Derecho Destra prawy Oikea pravá strana Jobb Справа Uitsnijden Cut out Ausschneide n Buiglijn Bend line Biegelinie Ligne de pliage внутренняя сторона бампера Наружняя сторона бампера Нижний край бампера Средние части бампера Découper Klippa ut Skære ud Cortar Ritagliare wyciąć Leikata vyřiznout kivágás вырез Böjlinje Bukke linie Doblar línea Linea di piega Linia zagięcia Taivutuslin ja Koppelen Connect Verbinden Connecter Koppla in Forbind Conectar Connettere połączyć Kytkeä připojit Ontkoppelen Disconnect Abkuppeln zonder klep Without cover ohne Stoßstangen klappe Déconnect er sans trappe de pare-chocs Linie ohybu Hajtási vonal Csatlakoz ás Линия изгиба Соединить Koppla från Afbryd Desconectar Disconnettere odłączyć Katkaista odpojit Eltávolítás Разъединить utan täckplåt uden dækplade i stødfangeren sin tapa parachoques senza copriparaurti bez osłony zderzaka ole puskurissa suojuslevyä bez krytu nárazníku nélkül lökhárító burkolat без кожуха бампера 569070/02-09-2014/12

3I ng C tti Fi st ct 3; ru S D in I; 19 10 -> 09 20 67 52 ns io RU H S g in id dle ons ge han c ti ng nta r ge tru itu o ga ta ins nle m in je on g a de n M tin ge ns nvis ing nta gio o F it nta c tio gs a dn m ta g o e M tru rin ve jles d on s m D In nte ge ne r il żu o F M nta c c io pe onta o i S M tru ion m e t ži s а DK In uz k c jaohje ntá tó ж tr та E Is tru us mo uta он s n м I In e n y k útm я s n i дл PL A k y lés во F S P o re ст ze од CZ S ов ук GB NL 569070/02-09-2014/8 15 14 EXT (2x) M10x30 (2x) M10x30 (2x) M10 7 (2x) M10 5 (2x) M10x30 (2x) M10x30 (2x) M10 8 (2x) M10 6 569070/02-09-2014/11

(4x) M12x40 (2x) M12 (2x) M12 19 13 EXT 9 FIG.3 17 18 19 11 1 2 10 569070/02-09-2014/9 (2x) M12x65 (2x) M12 18 19 28 Cut out 32 33 13 12 569070/02-09-2014/10

Middle Template 5690 Place on outside 12 28 32 33 1:1 28 Cut out 32 33