Estonia, Latvia and Lithuania - culture, nature and beautyful coasts

Ähnliche Dokumente
Bilden, Bummeln, Baden in Estland, Lettland und Litauen.

Bilden, Bummeln, Baden in Estland, Lettland und Litauen.

Bilden, Bummeln, Baden in Estland, Lettland und Litauen.

Bilden, Bummeln, Baden in Estland, Lettland und Litauen.

Bilden, Bummeln, Baden in Estland, Lettland und Litauen.

Pearls of Bohemia: Budejovice (Budweis)-Prague TOUR DESCRIPTION

Appartamenti Villa Garden (engl)

Appartamenti Villa Garden (engl)

Pearls of Bohemia: Budejovice (Budweis)-Prague TOUR DESCRIPTION

Planning a trip to California

A HOLIDAY IN CRETE CODE 132

Cycling and (or?) Trams

Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten. Click here if your download doesn"t start automatically

Danzig, Marienburg and Masurian Lakescape

Danzig, Marienburg and Masurian Lakescape

Report about the project week in Walsall by the students

Cycling. and / or Trams

From the Golden City of Prague to the 'Semperoper'

Inn valley Cycle Tour. Inn Bike Trail TOUR DESCRIPTION

Finally, late in the evening, our Romanian guests arrived at the train station in St. Valentin.

From the Golden City of Prague to the 'Semperoper'

Materialien zu unseren Lehrwerken

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB

VIRGINIA CODE 159. Interkulturelle und landeskundliche Aspekte. Schreibmaterial

1. Hello, I m Francis Docherty. a. No, sorry. I m not. 2. I m sorry. What was your b. I don t think he

ZENTRALE KLASSENARBEIT Englisch. Schuljahrgang 6. Teil B. Thema: Harry s Holidays

Montag Teenies aufgepasst! Bitte zieh dich dem Wetter entsprechend an! Please dress according to the weather!

Comeniusprojekt Wir lernen gesund zu leben We learn to live healthy!

From the Golden City of Prague to the 'Semperoper'

Im Fluss der Zeit: Gedanken beim Älterwerden (HERDER spektrum) (German Edition)

Schule mit Erfolg. Englisch Simple present adverbs time Unit Blatt What time is it? 7.50 Uhr Uhr Uhr Uhr 20.

Relevante(r) Deskriptor(en) Deskriptor 5: Kann einfachen Interviews, Berichten, Hörspielen und Sketches zu vertrauten Themen folgen.

Funktion der Mindestreserve im Bezug auf die Schlüsselzinssätze der EZB (German Edition)

Deutsche Sprache und Kultur Hochschulsommerkurs in Münster für Studierende aus englischsprachigen Ländern ( )

Where are we now? The administration building M 3. Voransicht

Prepositions are words that give information to the reader. Vorwörter geben dem Leser Informationen.

Englisch-Grundwortschatz

It s holiday time. Enrico is going to see his grandparents in Rome. He talks to his grandmother on the telephone.

Rotbunttreffen Tramelan September. European Red & White Meeting Schweiz Switzerland

2QHWKLQJ, YHQRWLFHGDERXW%HUOLQ 1LYHDX$

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB

Unterrichtsmaterialien in digitaler und in gedruckter Form. Auszug aus: Last Minute: Englisch 7. Klasse. Das komplette Material finden Sie hier:

FACHKUNDE FüR KAUFLEUTE IM GESUNDHEITSWESEN FROM THIEME GEORG VERLAG

Aus FanLiebe zu Tokio Hotel: von Fans fã¼r Fans und ihre Band

Wer bin ich - und wenn ja wie viele?: Eine philosophische Reise. Click here if your download doesn"t start automatically

)UHH)XQ 1LYHDX% )HUWLJNHLW/HVHYHUVWHKHQ

Dialogue: Herr Kruse talks to Herr Meyer about his regular trips to Berlin: Das geht sehr schnell! Es dauert nur etwa 3 Stunden.

Intensive PLUS. Intensive PLUS

Experience Mallorca by bike. Majorca: round trip TOUR DESCRIPTION

Die einfachste Diät der Welt: Das Plus-Minus- Prinzip (GU Reihe Einzeltitel)

Appartamento Romina (engl)

Geschichte der Philosophie im Überblick: Band 3: Neuzeit (German Edition)

Fachübersetzen - Ein Lehrbuch für Theorie und Praxis

Level 2 German, 2015

CITYGUIDE. Zurich. Ihr Weg zu uns. How to find us

+ROLGD\V 1LYHDX$ )HUWLJNHLW+ UYHUVWHKHQ

Die besten Chuck Norris Witze: Alle Fakten über den härtesten Mann der Welt (German Edition)

Baltische Länder per Rad erleben - Gruppenreise

Interkulturelle Kompetenzen: A test for tourists

Berlin. Your Simulator Training Pocket Guide. follow me

Mercedes OM 636: Handbuch und Ersatzteilkatalog (German Edition)

g. If you don't know where you are, you must look at the h. If you can't find your way, you must for help: Can you me...the way to, please?

VORANSICHT. Halloween zählt zu den beliebtesten. A spooky and special holiday Eine Lerntheke zu Halloween auf zwei Niveaus (Klassen 8/9)

Invitation to the International Anglers Meeting 2015 Silo Canal/Brandenburg

Frühling, Sommer, Herbst und Tod: Vier Kurzromane (German Edition)

Sagen und Geschichten aus dem oberen Flöhatal im Erzgebirge: Pfaffroda - Neuhausen - Olbernhau - Seiffen (German Edition)

Machen Sie es sich in der Lounge bequem. Make yourself comfortable in our lounge. Immer für Sie da Herzlich willkommen im Hotel Hansablick. Im Herzen

Martin Luther. Click here if your download doesn"t start automatically

Our outdoor suggestions for summer

Kreuzfahrt Madeira und Kanaren: Der praktische Reifeführer für Ihren Inseltrip (Inseltrip by arp) (German Edition)

EVANGELISCHES GESANGBUCH: AUSGABE FUR DIE EVANGELISCH-LUTHERISCHE LANDESKIRCHE SACHSEN. BLAU (GERMAN EDITION) FROM EVANGELISCHE VERLAGSAN

GCSE GERMAN GENERAL CONVERSATION PREPARATION BOOKLET PART 2

Höhepunkte des Baltikums - Eine geführte Fahrradreise durch Estland, Lettland und Litauen


[GEBEN SIE DEN TITEL DES DOKUMENTS EIN]

Privatverkauf von Immobilien - Erfolgreich ohne Makler (German Edition)

Summer Academy 2013 Travel Advise

TRAVEL AND HOTEL INFORMATION

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-gottingen

Benjamin Whorf, Die Sumerer Und Der Einfluss Der Sprache Auf Das Denken (Philippika) (German Edition)

Die Bedeutung neurowissenschaftlicher Erkenntnisse für die Werbung (German Edition)

Baltische Länder per Rad erleben - Baltikum individuell

3.1 Unit 1. Margot BARTHOL, Hauptschuldirektorin, Hauptschule 11, Klagenfurt

Harry gefangen in der Zeit Begleitmaterialien

Reparaturen kompakt - Küche + Bad: Waschbecken, Fliesen, Spüle, Armaturen, Dunstabzugshaube... (German Edition)

Registration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro)

Der große Basar: Roman (Erzählungen aus Arlens Welt 1) (German Edition)

Relevante(r) Deskriptor(en) Deskriptor 5: Kann einfachen Interviews, Berichten, Hörspielen und Sketches zu vertrauten Themen folgen.

Mathematik für Wirtschaftswissenschaftler: Basiswissen mit Praxisbezug (Pearson Studium - Economic BWL) (German Edition)

Der zerbrochene Krug: Vollständige Ausgabe (German Edition)

LEBEN OHNE REUE: 52 IMPULSE, DIE UNS DARAN ERINNERN, WAS WIRKLICH WICHTIG IST (GERMAN EDITION) BY BRONNIE WARE

Wie man heute die Liebe fürs Leben findet

Experience Mallorca by bike. Majorca TOUR DESCRIPTION

Analyse und Interpretation der Kurzgeschichte "Die Tochter" von Peter Bichsel mit Unterrichtsentwurf für eine 10. Klassenstufe (German Edition)

Killy Literaturlexikon: Autoren Und Werke Des Deutschsprachigen Kulturraumes 2., Vollstandig Uberarbeitete Auflage (German Edition)

If you would like to book a tour please contact Reisehummel directly and not the ICOI Central Office

Itinerary for May 22 June 7, 2010

Schloß Waldthausen. Im Wald 1, Budenheim, Germany. Tel: +49 (0) (0)

Bestechlichkeit und Bestechung von Mandatsträgern. Die Genese des 108e StGB n.f. (German Edition)

Leseverstehen: Florida

Transkript:

Estonia, Latvia, Lithuania: guided tour TOUR DESCRIPTION Estonia, Latvia and Lithuania - culture, nature and beautyful coasts You like primeval forests, blue lakes and landscapes where you won't meet a car for hours? Villages that seem to belong to former centurys or baroque magnificence in well restored old citys? Yes? Then join us! You will learn a lot about the three baltic states, their people and their history. Telefon: 06421-88689-0, Telefax: 06421-88689-11, info@velociped.de,

Telefon: 06421-88689-0, Telefax: 06421-88689-11, info@velociped.de,

Telefon: 06421-88689-0, Telefax: 06421-88689-11, info@velociped.de,

1. day Tallinn / arrival Individual arrival at Tallinn. Meeting with your tour guide in the hotel at 6 pm local time. Your journey starts with a dinner in an estonian restaurant in the old city centre of Tallinn followed by a walk through the city with your tour guide. 2. day Lahemaa national park / Estonia ca. 35 km (bus 75 km) After breakfast there's enough time left to discover Tallinn on your own. After a transfer by bus you can look forward to the first bike tour through Lahemaa national park, one of the last unspoiled regions around the baltic sea. The bike path leads you through woods and along lakes. This area is a paradise for a unique wildlife. 3. day Tartu / Estonia 50 km (bus 165 km) After breakfast you have a transfer to Mustavee. Here starts your cycle tour to Varnja along lake Peipuss. This lake is one of the biggest in Europe! In the evening another transfer brings you to today's destination Tartu. 4. day Cesis, Gauja national park / Estonia - Latvia ca. 35-45 km (Bus 205 km) The day starts with a guided walk through the historic city centre of Tartu which is very much worth visiting. After another transfer by bus today's bike tour leads you on small roads and with some up and down through the so called "Estonian Switzerland" towards Latvia. The bus finally brings you to the Latvian capital Riga. 5. day Riga / Latvia (no bike tour today) After breakfast you get to know Riga on a guided city walk. Afterwards today's tour continues by bus to the latvian capital Riga. Riga, also named "Paris of the North", will impress you with 800 houses built in art nouveau style, elegant boulevards, small winding alleys and the lust for life of the inhabitants. After lunch (incl.) you can explore Riga on your own in the afternoon. Your hotel is in the city centre. 6. day Liepaja / Latvia ca. 30 km (bus 220 km) In the morning the bus brings you towards the coast to Lielupa. Here the bike tour to Jurmala starts. For more than 150 years Jurmala is a well known seaside resort very much frequented by Latvians and Russians. After picknick and a swim on a lonely spot on the coast you head towards the important harbour of Liepaja. 7. day Klaipeda / Latvia - Lithuania ca. 40 km (bus 65 km) By bus you pass the border between Latvia and Lithuania. At Sventoji you start your bike tour and on a beautyful bike path along the coast you cycle to Klaipeda. On the way you take a break at Palanga, the most famous seaside resort of Lithuania. At Klaipeda you will have another guided city walk. Dinner will be served in a restaurant in the old city centre. 8. day Nida, Courland Spit / Lithuania ca. 54 km In a few minutes a ferry brings you over the courland lagoon to the beautyful 68 km long courland spit. Here you will be astonished by a landscape formed by dunes with a height up to 60 m! That's why this landscape is called "Lithuanian Sahara". After a stop at Juodkrante where you can visit the so called "witches hill" with a lot of wooden sculptures from Lituanian legends and sagas you cycle along the coast to Nida. In the beginning of the 20th century Nida was famous because a lot of artists and writers lived there. Telefon: 06421-88689-0, Telefax: 06421-88689-11, info@velociped.de,

9. day Nida, High Dune ca. 15 km Today you discover the surroundings of Nida by bike. In the morning you cycle to the highest dune of the spit and enjoy a fantastic view over the lagoon and the Baltic Sea. Afterwards you visit the summer residence of Thomas Mann (nowadays a museum). The afternoon you have at your own disposal. We recommend to take a swim! 10. day Kurische Nehrung, Kaunas / Lithuania 30 km (bus 205 km, boat ca. 20 km) You go back to the mainland and on the river Minija by boat and later on by bike you approach the swampy delta of the Memel river. In the afternoon the bus brings you to Kaunas, the former capital of Lithuania, in the afternoon. 11. day Vilnius / Lithuania 31 km (bus 100 km) After a transfer you start today's bike tour in the lithuanian lake district. You ride through a landscape of rolling hills before you reach lake Galve. Within the blue of the water and the green of a lot of small islands you discover the shining red bricks of the gothic castle Trakai built in the 15th century. After visiting the castle it's just a 30 km bus ride to Vilnius, the final destination of your bike holiday. You have a guided walk through the city with its impressive buildings in baroue and neo-classical style and in the end of the day you enjoy dinner in a restaurant well known for lithuanian specialties. 12. day Vilnius / departure If you haven't decided to add one or a few days to your holiday, the tour ends with breakfast and you start your way home. Please note: In case that the minimum participant number is not attained 21 days prior to the departure date, Velociped may cancel the trip. Telefon: 06421-88689-0, Telefax: 06421-88689-11, info@velociped.de,

WORTH KNOWING Wissenswertes zur Fahrradreise im Baltikum Nachfolgend finden Sie konkrete Informationen zur geführten Fahrradreise in den baltischen Ländern. Sollten Sie weitere Fragen zu dieser Reise haben, so rufen Sie uns ganz einfach an: Tel.: 06421-886890. An- und Abreise Flüge nach Tallinn: Direktflüge von und nach Deutschland bietet folgende Fluiggesellschaften an. www.airbaltic.com www.lufthansa.com www.flysas.com www.klm.com www.lot.com Vom Flughafen zum Hotel St. Barbara sind es ca. 5 km. Sie erreichen das Hotel am einfachsten mit dem Taxi. Wie empfehlen die Taxigesellschaft Tulika Takso, die weiße Opels fährt. Die Taxifahrt dauert ca. 15-20 Minuten je nach Verkehrslage und kostet etwa 10 Euro pro Fahrt. Eine Busfahrt kostet etwa 2,- Euro. Die Hotels, die in Vilnius gebucht werden, sind ca. 0,5 km vom Bus- bzw. Hauptbahnhof entfernt. Wir empfehlen, ein Taxi zu nehmen. Die Fahrt kostet ca. 5-6 Euro. Die Taxifahrt bis zum Flughafen in Vilnius kostet ca. 50 Litas / ca. 15 Euro. Obwohl die Entfernung nicht groß ist, kann die Fahrt wegen Staus sogar bis zu 1 Stunde dauern. In der Regel sind es aber ca. 15 20 Min.. Fragen Sie an der Rezeption des Hotels: Im Hotel kann man den Transfer zum Bahnhof / Flughafen bestellen. Beschaffenheit der Radwege Die Haupt- und Landstraßen Lettlands und Litauens sind ohne Kopfsteinpflaster und zumeist auch ohne Schlaglöcher. Dafür gibt es viele staubige Sand- und Schotterstrecken. Die Mehrzahl der Straßen ist zwar asphaltiert, aber rau, da sie nach der letzten Asphaltschicht oft mit grobem Rollsplitt abgedeckt werden. Dichten Verkehr gibt es mittlerweile in den Großstädten und ihrem unmittelbaren Umland. Die Radtour ist überwiegend flach, beinhaltet aber auch kleinere Steigungen. Sie fahren auf Radwegen, asphaltierten Nebenstrassen aber auch auf einigen Wald- unnd Schotterwegen. Verfügbare Mieträder Es stehen 7-Gang Damenräder mit Rücktritt und 6-Gang Herrenräder mit Kettenschaltung zur Verfügung. Auf Anfrage können auch 18-Gang Damen- und Herrenräder mit Freilauf gebucht werden. Elektro-Räder (Pedelecs): Giant LaFree, Radgröße 26 Zoll Ein Tandem (auf Anfrage), Kinder- und Jugendräder (begrenzte Anzahl). Alle Fahrräder sind mit Gepäcktasche ausgestattet. Sonstiges Klima: Warme Sommer, der Frühling und Herbst sind relativ mild. Der Niederschlag ist relativ gleichmäßig über das Jahr verteilt. Beste Reisezeit: Mai bis September. Plagegeister: Zecken: Warngebiet! Impfung empfohlen! Mücken: An den Seen in den drei Ländern können in den wärmsten Monaten des Jahres reichlich Mücken auftreten. Dagegen ist es direkt an der Ostsee wegen der beständig leichten Briese meist angenehm mückenarm. Währung: Estland: Euro Lettland: Euro Litauen: Euro In allen Städten und größeren Orten gibt es mittlerweile Geldautomaten ("Bankomat"), bei denen man mit einer EC-Karte oder mit Kreditkarten (Eurocard/Mastercard, Visacard) Geld abheben kann. Kreditkarten akzeptieren neben Banken und großen Hotels auch mehr und mehr die größeren Geschäfte. Die Öffnungszeiten der Banken: Mo-Fr 10-16 Uhr, manchmal auch länger. Sprache: Jedes Land hat seine eigene Sprache. Das Estnische ist dem Finnischen sehr ähnlich. Lettisch und Telefon: 06421-88689-0, Telefax: 06421-88689-11, info@velociped.de,

Litauisch bilden eine eigene indoeuropäische Sprachgruppe, haben jedoch einige Lehnwörter aus dem Deutschen und Russischen. Russisch können zwar die meisten Leute, es ist aber im Allgemeinen (außer Gegenden mit russischstämmiger Bevölkerung) eher unbeliebt und wird von jungen Menschen zumeist nicht mehr in der Schule gelernt. Mit Deutsch oder Englisch hat man, vor allem in Estland und zunehmend auch in Lettland und Litauen, meist mehr Erfolg. Doch gibt es genügend Situationen, in denen schon geringe Sprachkenntnisse des jeweiligen Landes weiterhelfen. 7 Tage Hotline Service Wenn die Fahrradkette gerissen ist, Überschwemmungen die Weiterfahrt unmöglich machen oder sonstige böse Überraschungen auf Sie warten: Wir sind 7 Tage die Woche für Sie erreichbar und organisieren schnellstmöglich Hilfe. Telefon: 06421-88689-0, Telefax: 06421-88689-11, info@velociped.de,

PRICES & SERVICES TOUR Estonia, Latvia, Lithuania: guided tour tour: 00053 tour type: guided duration: 12 days dates of arrival: 21.06.2019 / 05.07.2019 / 19.07.2019 / 02.08.2019 / 16.08.2019 level: beginners-intermediate Velociped-Partner-Tour min. participants: 12 please note: Velociped can withdraw from the tour twenty-one days before the starting date of the tour, at the latest, in case the minimum number of participants stated under the tour description is not attained. You will duly be informed without any delay in case of a withdrawal. Velociped will of course refund the paid tour price immediately. Please note our General Terms and Conditions. TRAVEL SERVICES 11 overnight stays in 3*-hotels including breakfast 11 dinner guided city tour in Tallin, Tartu, Cesis, Riga, Klaipeda, Trakai and Vilnius visit of the Thomas Mann museum shipping trip at the courland lagoon accompanying bus English-speaking guide Telefon: 06421-88689-0, Telefax: 06421-88689-11, info@velociped.de,

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) PRICES 2019 Prices are per person. SEASON 1 21.06.2019-16.08.2019 Cat. A Double room 1.320,00 Single room 1.560,00 CYCLES tourer 80,00 electric bike 160,00 BOOKABLE ADDITIONAL NIGHTS Tallinn Category A Vilnius Category A BOOKABLE ADDITIONAL SERVICES Picknickservice (außer in Riga, Palanga, Nida und Trakai) Double room 53,00 Double room 45,00 48,00 Single room 95,00 Single room 69,00 Telefon: 06421-88689-0, Telefax: 06421-88689-11, info@velociped.de,