Die Direktorin La direttrice Dr. Martina Breitenberger

Ähnliche Dokumente
1. Jänner gennaio bis 30. Juni 2016 fino al 30 giugno 2016

Gesuch um Aufnahme in die Rangordnung für die befristete Anstellung als Altenpfleger/in und Familienhelfer/in Sozialbetreuer/in

Gesuch um Zulassung zum Wettbewerb für die unbefristete Anstellung als spezialisierte/r Koch/Köchin

(Sede/Distretto/Struttura Sitz/Sprengel/Struktur) cognome e nome - Name und Vorname. nato/a a - geboren in

Öffentlicher Betrieb für Pflege- und Betreuungsdienste Azienda Pubblica di Servizi alla Persona FO Gesuch Auswahlverfahren

01 dass er/sie die italienische Staatsbürgerschaft besitzt; di essere cittadino/a italiano/a; 02 dass er/sie di essere

COMUNITÀ COMPRENSORIALE VAL PUSTERIA BEZIRKSGEMEINSCHAFT PUSTERTAL

MARTINSHEIM Alten- und Pflegeheim Casa di Riposo Bahnhofstraße 10 Via Stazione Mals / Malles Venosta

AI Comune di Laion Via Walther von der Vogelweide 30/A LAION. An die Gemeinde Lajen Walther-von-der-Vogelweide-Straße 30/A LAJEN

Zu diesem Zweck erklärt der/die Unterfertigte auf eigene Verantwortung folgendes:

DOMANDA DI AMMISSIONE NELLA GRADUATORIA PERMANENTE PER L ASSUNZIONE DI PERSONALE A TEMPO DETERMINATO IN QUALITÀ DI

H:\user\group\personal\Wettbewerb Koch teilzeit\wettbewerb Köchin_2017 III FE\Gesuchsvordruck.odt

Sekretariat Bozen

MARTINSHEIM Alten- und Pflegeheim Casa di Riposo Bahnhofstraße 10 Via Stazione Mals / Malles Venosta

Rapporto di lavoro Teilzeit % PLZ... (Prov...) CAP... (Prov...)

01 dass er/sie italienische/r Staatsbürger/in ist; di essere cittadino/a italiano/a; 02 dass er/sie di essere

An die Verwaltung des Seniorenwohnheims Ojöp Frëinademetz Ö.B.P.B. Pinisstr St.Martin in Thurn

GESUNDHEITSBEZIRK MERAN. Verwaltung Amt für Anstellungen und Rechtsstatus

An die Marktgemeinde Kastelruth Krausenplatz KASTELRUTH. AI Comune di Castelrotto Piazza Krausen CASTELROTTO

P.L.Z. (Prov. ) C.A.P. (Prov. )

GESUCH UM BEAUFTRAGUNG DURCH DIREKTE BERUFUNG FÜR DOMANDA DI CONFERIMENTO D INCARICO PER CHIAMATA DIRETTA PER PERSONALE NON SPECIALIZZATO

02 di avere il seguente stato civile folgenden Familienstand zu haben sposato/a stato libero. ledig verheiratet nicht nubile/celibe

Autocertificazione ai sensi degli artt. 46 e 47 DPR 445/2000 Eigenerklärung im Sinne der Art. 46 und 47, DPR 445/2000

Cognome e nome - Name und Vorname. indirizzo Adresse

Tel. (0472) Fax (0472) St.Nr./Cod.fisc MwSt.Nr./P.IVA: Zuname und Vorname - Cognome e nome

CASA DI RIPOSO VILLABASSA A.P.S.P. ALTERSHEIM NIEDERDORF OE.B.P.B. Adresse: Von-Kurz-Straße 15, Niederdorf (Bz)

a mezzo P.E.C. al seguente indirizzo:

Il/la sottoscritto/a (cognome e nome) (punto 1) codice fiscale. nato/a il a (prov. ) residente a (CAP) (luogo) indirizzo:

PROT SSP Schlanders digital unterzeichnet/sottoscritto digitalmente: Karolina Kuppelwieser, 161a64 Sonja Christina De Martin,

Cognome e nome - Name und Vorname. nato/a a - geboren in SOZIALBETREUER/IN OPERATORE/TRICE SOCIO ASSISTENZIALE

ASSUNZIONE A TEMPO DETERMINATO Assistente amministrativo/a tempo pieno. PROVISORISCHE STELLENBESETZUNG Verwaltungsassistent/in mit Vollzeit

COMUNE DI CORTACCIA GEMEINDE KURTATSCH. an der Weinstraße. sulla Strada del Vino. Autonome Provinz Bozen-Südtirol

MARKTGEMEINDE NEUMARKT Provinz Bozen. COMUNE DI EGNA Provincia di Bolzano

GEMEINDE LAJEN Autonome Provinz Bozen. COMUNE DI LAION Provincia Autonoma di Bolzano. Ansuchen um die Gewährung eines Beitrages

Gemeinde Eppan an der Weinstraße Personalamt Comune di Appiano sulla Strada del Vino Ufficio Personale An die Gemeinde Eppan an der Weinstraße Persona

am ersucht

An die GEMEINDE MALS Bahnhofstraße MALS

ERSATZERKLÄRUNG DER NOTORIETÄTSURKUNDE (Art. 47, D.P.R. 28 Dezember 2000, Nr. 445 und nachfolgende Änderungen gemäß GvD vom 23 Jänner 2002, Nr.

Scadenza: ore Termin: , Uhr

Ersatzerklärungen für die Bescheinigungen im Sinne des Dichiarazioni sostitutive di certificazione ai sensi dell art. 46 D.P.R.

BEZIRKSGEMEINSCHAFT VINSCHGAU COMUNITÀ COMPRENSORIALE VAL VENOSTA

ANLAGE A. a) das fünfundsechzigste Lebensjahr nicht überschritten zu haben; b) Besitz des Laureatsdiplom;

Uhr. ersucht

GESUNDHEITSBEZIRK BO- ZEN. Krankenhaus Bozen Personalabteilung BEWERBUNG UM ZULASSUNG ZUM ÖFFENTLICHEN WETTBEWERB ALS:

Krankenpfleger / Krankenpflegerin (Funktionsebene 7.ter)

4. PRECEDENTE LICENZA 4. VORHERGEHENDE LIZENZ

Nachname... cognome... Name... nome... geboren in... am... nato/a a... il... wohnhaft in... residente a... PLZ... (Prov...) CAP... (Prov...

marca da bollo Stempelmarke 16,00 Al COMUNE DI LAIVES Ufficio I: Affari Generali Via Pietralba n LAIVES

Tel Fax zertifizierte Adresse posta elettronica certificata

ASSUNZIONE A TEMPO DETERMINATO Assistente amministrativo/a tempo pieno. PROVISORISCHE STELLENBESETZUNG Verwaltungsassistent/in mit Vollzeit

Zuname und Vorname - Cognome e nome. geboren in - nato/a a. Steuernummer - cod. fiscale. in qualità di

Marktgemeinde St. Lorenzen Comune di S. Lorenzo di Sebato AUTONOME PROVINZ BOZEN-SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO-ALTO ADIGE

CONCORSO PUBBLICO PER TITOLI ED ESAMI PER LA COPERTURA DI: AUFGRUND VON TITELN UND PRÜFUNGEN FÜR DIE BESETZUNG VON 2 POSTI (TEMPO PIENO)

WITTWER BULGARIA EOOD - - (BZ) BUL.SV.SV. KIRIL I METODII BLAGOEVGRAD BULGARIA - BULGARIEN 17/09/ /2014

STADTGEMEINDE BOZEN Abteilung Verwaltung der Finanzmittel Waltherplatz 1, 2. Stock - Zimmer BOZEN

FO Ansuchen öffentlicher Wettbewerb Domanda ammissione concorso pubblico

PARTE A: ABSCHNITT A:

BEWERBUNG UM ZULASSUNG ZUM ÖFFENTLICHEN WETTBEWERB ALS:

Gesuch und Eigenerklärung Domanda e autocertificazione. Zuname - Cognome Vorname - Nome geboren am nata/o il

Azienda Pubblica di Servizi alla Persona Bürgerheim St. Nikolaus von der Flüe via Dott. Karl Tinzl Silandro

Cognome e nome - Name und Vorname. nato/a a - geboren in

Kurverwaltung Meran. Azienda di Cura Soggiorno e Turismo Merano Corso Libertà Merano (BZ) Freiheitsstraße Meran (BZ)

ÖFFENTLICHER WETTBEWERB NACH PRÜFUNGEN BANDO DI CONCORSO PUBBLICO PER ESAMI. Residenza per anziani Lagundo Mathias Ladurner APSP

07/07/ Uhr 07/07/2017 ore 12.00

SCADENZA/FRIST : 27/07/2017

Zuname und Vorname - Cognome e nome. geboren in - nata/nato a. Steuernummer - cod. fiscale. Adresse indirizzo

8 posti a tempo pieno di operatore/trice socio-assistenziale profilo professionale n. 38 V. qualifica funzionale

Schwingshackl Reinhold. Direktor des Amtes für das Krankenhausinformationssystem Südtiroler Sanitätsbetrieb

Cognome e nome - Nachname und Vorname. nato/a a - geboren in. Numero telefono - Telefonnummer Cod. fiscale - Steuernummer Sesso/Geschlecht

Azienda di Cura, Soggiorno e Turismo di Merano corso Libertà Merano (BZ) Kurverwaltung Meran. Freiheitsstraße Meran (BZ)

Allegato A/Anlage A ALL AGENZIA DELLE ENTRATE DIREZIONE PROV.LE DI BOLZANO UFFICIO GESTIONE RISORSE PIAZZA TRIBUNALE, 2 BOLZANO

Artikel 2 Articolo 2

ALLEGATO/ANLAGE A.1 DICHIARAZIONE AGGIUNTIVA RTI ZUSÄTZLICHE ERKLÄRUNG BIETERGEMEINSCHAFT

ÖFFENTLICHER WETTBEWERB NACH PRÜFUNGEN BANDO DI CONCORSO PUBBLICO PER ESAMI. Residenza per anziani Lagundo Mathias Ladurner APSP

n a ter qualifica funzionale). Bando

Die/der Unterfertigte La/il sottoscritta/o Zuname - Cognome Vorname - Nome geboren am nata/o il. in - a Prov. wohnhaft in - residente a PLZ - CAP

FÄLLIGKEIT: Uhr SCADENZA: ore 12.00

Autonome Provinz Bozen-Südtirol. RAS Rundfunk-Anstalt Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano-Alto Adige

1 Teilzeitstelle 50 % als Sozialpädagoge/in Berufsbild Nr. 63 VII. ter Funktionsebene

G ESU NDHEITS BEZ IRK BRUNECK. Territorium Dienst für Hygiene und öffentliche Gesundheit - Zivilinvalidenbetreuung

SCADENZA/FRIST : ore/uhr 12.00

Termine per la presentazione delle domande di ammissione: venerdì 23 ottobre ore 12.30

Azienda di Cura, Soggiorno e Turismo di Merano corso Libertà Merano (BZ) Kurverwaltung Meran. Freiheitsstraße Meran (BZ)

TERMIN FÜR DIE EINREICHUNG DER GESUCHE TERMINE PER LA PRESENTAZIONE DELLE DOMANDE. Freitag, , Uhr venerdì, , ore 12.

An die Kindergartendirektion / Schuldirektion

An das Institut für Wirtschaftsförderung der Handels-, Industrie-, Handwerks- und Landwirtschaftskammer Bozen Südtiroler Straße BOZEN

Kurverwaltung Meran. Azienda di Cura Soggiorno e Turismo Merano Corso Libertà Merano (BZ) Freiheitsstraße Meran (BZ)

Prot. Nr. 1039/MM Verfahrensverantwortlicher/Responsabile del procedimento: Dr. Manfred Mutschlechner


ZDEMAR USTI NAD LABEM S.R.O BOLZANO - BOZEN (BZ) SMETANOVA CHABAROVICE - REPUBBLICA CECA - TSCHECHISCHE REPUBLIK 27/03/2012

Educatore/trice sociale (qualifica funzionale VII ter) Sozialpädagoge/in (Funktionsebene VII ter)

BANDO DI CONCORSO PUBBLICO PER ESAMI ÖFFENTLICHER WETTBEWERB NACH PRÜFUNGEN

BESCHEINIGUNG DER ERWORBENEN KOMPETENZEN CERTIFICAZIONE DELLE COMPETENZE ACQUISITE. scolastica

ANTRAG AUF ZULASSUNG zum öffentlichen Wettbewerb ABGABETERMIN: innerhalb , 12:00 Uhr

SCADENZA/FRIST : ore/uhr 12.00

TERMIN SCADENZA

Entscheidungen der Direktorin Determinazioni della direttrice

Transkript:

ERSTELLUNG EINER RANGORDNUNG FÜR DIE AUFNAHME AUF BEFRISTETE ZEIT FÜR KRANKENPFLEGER/IN Das Seniorenheim Algund Mathias Ladurner ÖBPB sucht Berufskrankenpfleger/in in der 7ter. Funktionsebene FORMAZIONE DI UNA GRADUATORIA PER L ASSUNZIONE A TEMPO DETERMINATO DI INFERMIERE/A PROFESSIONALE La Residenza per anziani Lagundo Mathias Ladurner APSP assume Infermiere/a professionale 7.ter livello funzionale 1 Stelle in 50% Teilzeit von 1. März 2016 bis 30. September 2016 und 1 Stelle in 75% Teilzeit von 1. April 2016 bis 30. September 2016. 1 posto part time 50% dal 1 marzo 2016 fino al 30 settembre 2016 e 1 posto part time 75% dal 1 aprile 2016 fino al 30 settembre 2016. Die Stellen sind Bewerbern, welche der der deutschen Sprachgruppe angehören, vorbehalten. Zugangsvoraussetzungen: Hochschuldiplom als Krankenpfleger/in oder gleichwertige Diplome laut staatlichen Gesetzen oder vom Gesundheitsministerium anerkannte Diplome oder als gleichwertig erklärte Diplome gemäß D.P.R. Nr. 197 vom 26.01.1980 in geltender Fassung sowie Eintragung in das entsprechende Berufsverzeichnis; Zweisprachigkeitsnachweis B. Die Aufnahme in die Rangordnung erfolgt nach einem Auswahltest und nach Bewertung der Titel. Interessierte müssen innerhalb 17.01.2016 12.00 Uhr im Seniorenheim Algund Mathias Ladurner ÖBPB einen Antrag gemäß beiliegendem Muster einreichen. Für weitere Auskünfte wenden Sie sich bitte an das Seniorenheim Algund, Tel. 0473 / 222 790, info@algund.ah-cr.bz.it oder pec@algund.it. I posti sono riservati a candidati appartenenti al gruppo linguistico tedesco. Requisiti di accesso: Laurea abilitante alla professione infermieristica oppure diplomi equipollenti in base alla normativa statale oppure diplomi riconosciuti da parte del Ministero della Salute oppure diplomi dichiarati equipollenti ai sensi del D.P.R. n. 197 del 26.01.1980 e successive modifiche ed integrazioni nonché rispettiva iscrizione all albo professionale; Attestato di conoscenza delle due lingue B. L assunzione nella graduatoria avviene in seguito ad una prova volta all accertamento della professionalità richiesta ed alla valutazione dei titoli. Gli interessati devono presentare entro il 17.01.2016 ore 12.00 una domanda redatta in conformità all unito schema presso la Residenza per anziani Lagundo Mathias Ladurner APSP. Per ulteriori informazioni rivolgersi alla Residenza per anziani Lagundo, tel. 0473 / 222 790, info@algund.ah-cr.bz.it ovvero algund@pec.it. Algund/Lagundo, 08.01.2016 Y:\Personal\prov. Aufnahme\2016\Krankenpfleger\Krankenpfleger-infermieri.doc Die Direktorin La direttrice Dr. Martina Breitenberger Seniorenheim Algund Mathias Ladurner ÖBPB - Mathias Ladurner Straße 2-39022 Algund Residenza per anziani Lagundo Mathias Ladurner APSP - Via Mathias Ladurner 2-39022 Lagundo Tel. 0473 222790 Fax 0473 222769 info@algund.ah-cr.bz.it algund@pec.it MwSt./P.IVA 01300760210 St.Nr./Cod.fisc. 82008390211

An das Seniorenheim Algund Mathias Ladurner ÖBPB Mathias Ladurner Str. 2 39022 ALGUND Ansuchen um provisorische Aufnahme im Seniorenheim Algund Der/die Unterfertigte ersucht (Zutreffendes bitte ankreuzen) um die provisorische Aufnahme für eine Stelle als Vollzeit 75%Teilzeit 50% Teilzeit % Teilzeit und erklärt in eigener Verantwortung und in Kenntnis der strafrechtlichen Verantwortung für falsche Erklärungen, laut Art. 76 des Dekret des Präsidenten der Republik vom 28.10.2000 Nr. 445 1. am, in geboren zu sein; 2. (Nationalität angeben) Staatsbürger/in zu sein; 3. dass er/sie kinderlos ist; dass er/sie Kind/er hat; welche am,, geboren sind. 4. dass er/sie in den Wählerlisten der Gemeinde eingetragen ist; dass er/sie aus folgenden Gründen nicht in den Wählerlisten eingetragen ist: 5. dass er/sie gemäss Art. 18 des DPR 752/1976 der folgenden Sprachgruppe angehört oder zugeordnet ist: deutsch italienisch ladinisch 6. dass er/sie im Besitz des/der folgenden Zweisprachigkeitsnachweise/s ist: A B C D keinen Datum des Erwerbs des/der Zweisprachigkeitsnachweise/s: 7. dass er/sie nie strafrechtlich verurteilt wurde und nicht in Kenntnis ist, dass ein Strafverfahren gegen ihn/sie eingeleitet worden sind; dass gegen ihn/sie Strafurteile ausgesprochen wurden; dass er/sie ein Strafverfahren anhängig hat; 8. dass er/sie nie vom Dienst bei öffentlichen Verwaltungen enthoben bzw. entlassen worden ist, oder des Amtes verfallen erklärt worden ist; 9. dass keine Unvereinbarkeitsstellung im Sinne der geltenden Gesetze vorhanden ist; 10. (Nur von den männlichen Bewerbern auszufüllen) dass er den Militärdienst / freiwilligen Zivildienst abgeleistet hat; dass er den Militärdienst / Zivildienst aus folgenden Gründen nicht abgeleistet hat: 11. dass er/sie folgende Studientitel besitzt: Seite1/2

12. dass er/sie bisher folgende Dienste (öffentlich oder privat Sektor) geleistet hat: Zeitraum Berufsbild Arbeitgeber 13. dass seine/ihre genaue Wohnsitzadresse folgende ist: Straße Ort Er/Sie ersucht allfällige Mitteilungen an folgende Adresse zu richten (Tel. Nr. angeben): Straße Ort Tel. Dem Ansuchen werden folgende Dokumente beigelegt: Nächstmöglicher Dienstantritt: Bemerkungen: Ort, Datum Unterschrift Seite 2/2

Alla spett.le Residenza per anziani Lagundo Mathias Ladurner APSP Via Mathias Ladurner 2 39022 LAGUNDO Oggetto: Domanda di assunzione provvisoria nella Residenza per anziani Lagundo Mathias Ladurner APSP Il/la sottoscritt/a chiede (barrare la casella interessata) di essere assunto/a provvisoriamente nella qualifica di a tempo pieno 75%part time 50% part time % part time e dichiara sotto la propria responsabilità e essendo a conoscenza delle sanzioni previste dal codice penale e dalle leggi speciali in materia e così come previsto dall'art. 76 del D.P.R. n. 445/2000 e successive modifiche ed integrazioni per le falsità in atti e le dichiarazioni mendaci 1. di essere nato/a il, a, Prov. ; 2. di essere cittadino/a (indicare la cittadinanza); 3. di non avere figli; di avere n figli che sono nati il,,. 4. di essere iscritto/a nelle liste elettorali del Comune di ; di non essere iscritto/a nelle liste elettorali per il seguente motivo: 5. di appartenere, ai sensi dell art. 18 del D.P.R. 752/1976, o di essere aggregato/a al gruppo linguistico: italiano tedesco ladino 6. di essere in possesso dell'attestato di bilinguismo: A B C D nessuno Data di acquisizione dell'attestato: 7. di non aver mai riportato condanne penali e di non essere a conoscenza di procedimenti penali pendenti a suo carico; di aver riportato condanne penali; di avere procedimenti penali in corso; 8. di non essere mai stato/a destituito/a, licenziato/a e di non essere decaduto/a dall'impiego presso Pubbliche Amministrazioni; 9. Da compilare solo a cura dei concorrenti maschi.) di aver assolto gli obblighi militari / il servizio civile di non aver assolto gli obblighi militari / il servizio civile per il seguente motivo: 10. di essere in possesso dei seguenti titoli di studio: pagina 1/2

11. di aver svolto finora i seguenti impieghi alle dipendenze di enti o ditte (pubbliche o private): periodo dal -al qualifica professionale datore di lavoro 12. di essere residente in via a Prov. Il/la sottoscritto/a chiede di essere contattato/a al seguente indirizzo e numero telefonico: via cittá Prov. tel. Alla domanda si allegano i seguenti documenti: Indicare la data più prossima per il possibile inizio dell'impiego: Annotazioni: luogo, data firma pagina 2/2 Personal/Formulare/Gesuch prov. Aufnahme.doc