Ähnliche Dokumente
VERSO. Installation instruction

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3. Talis E²

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3 E / S / Metris S /

Solutions up to rpm for micromachining. BT 30 spindle - automatic tool changer

Montageanleitung / Assembly instruction

fir e / 8", 1/ 2" gas liquid G A S - K U G E L H A H N E

TECHNICAL DATA SHEET. Drinking water unit TS-S1000 TS-S TS-S TS-S TS-S Basic unit. Hydraulic diagram

Dati tecnici accessori standard INOX AISI 316. Applications Pneumatic, fluid, food, chemical, medical & pharmaceutical applications

KUATRO NK KUATRO NK KUATRO NK

ÂTICA ÂTICA ÂTICA 63

Dati tecnici Technical data Technische daten. <Temperatura max. < Max. temperature < Max. temperatur

PLT4 ISO 16028/350 BAR VALVOLA PIANA FLAT FACE FLACHDICHTENDE CLAPET PLAT. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale

CR 1450 Miscelatore vasca con duplex Bath mixer with shower set Wannenfüll Einhebelmischer mit Brausegarnitur

EN Instructions for use / assembly instructions 2 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 3

SK Citypro S. Waschtischmischer Eco+ Mitigeur de lavabo Eco+ Miscelatore per lavabo Eco+ Basin mixer Eco+

EN Instructions for use / assembly instructions 2 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 4. Exafill

PLK4 ISO MASCHIO INNESTABILE IN PRESSIONE MALE CONNECTABLE UNDER PRESSURE STECKER UNTER DRUCK KUPPELBAR MALE ACCOUPLABLE SOUS PRESSION

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded

Dati tecnici dei dosatori di flusso in polimero Plastic flow regulators technical data Technischen Daten der Drosselrückschlagventil Kunststoff

PVV3. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale. Caracteristiques techniques

ISTRUZIONI PER COLLEGAMENTO ECU MERCEDES TEMIC ACTROS ATEGO UNIMOG ECONIC ecc.

Outdoor-Tasche. Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D

PBV1. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale. Caracteristiques techniques ISO B ACCIAIO STEEL STAHL ACIER. Norme: ISO B

PPV3 PUSH PULL VALVOLA POPPET VENTIL CLAPET. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale. Caracteristiques techniques

FILTRO A SACCO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTER BAG HOUSING SACKFILTER AUS INOX-STAHL

Valvole e rubinetti in ottone

Levigatura Sanding Feinschleifen

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100

7S + JIB 6S light. 7S + JIB 6S heavy duty. 8S + JIB 6S light. 8S + JIB 6S heavy duty

Dati tecnici dei dosatori di flusso in polimero Plastic flow regulators technical data Technischen Daten der Drosselrückschlagventil Kunststoff

The luminaire must be installed and main - tained by a suitably qualified person in compliance with latest installation and safety regulations.

ATTENZIONE: Consegnare queste istruzioni all utilizzatore e conservarle. WARNING: Please leave these instructions with the user and keep them.

Zetasystem ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE DELLA RUBINETTERIA INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION OF THE FAUCETS

3101C VA(1167) 3101 C 3103C VA(1167) 3103 C GAUDÍ. Waschtisch-Einlochbatterie keramisch dichtend Twin handle wash basin tap

Dati tecnici regolatori-filtri-lubrificatori-gruppi FRL

YPSILON PLUS YPSILON PLUS YPSILON PLUS

Dati tecnici accessori in ottone giallo. Yellow brass accessories technical data Technische Daten der Standardverschraubungen Messing gelb

Techno. Luce Light Licht

Caffè al volo. New 2012

Rohrschieber Slide Valve

Power Supply ND Series. USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG

RS-CROSS RS-CROSS RS-CROSS

Umschaltventile Magnete

SuperflexTech. Tubi carico lavatrice Tuyaux remplissage machine à laver Filling pipes for washing machine WM-Zulaufschläuche DN10-INOX DN10-NYLON

Butterfly Valve Type AK03 / AK04

Duo Classic. Oberflächen: Colore: Colours: chrom chrome plated (06/99-12/03)

Metris Metris S Metris Talis E Decor Logis PuraVida 15445XX3.

Umschaltventile Magnet

Schraube/Niete. Systemservice. PerfectJacket/ TransferJacket. Important information/ Wichtige Informationen. English Deutsch

COUPLING TECHNOLOGY. Water Pneumatic Hydraulic Electrical TYPE COUPLING TECHNOLOGY

INSTALLAZIONE INSTALLATION MONTAGE EINBAU

Project. Oberflächen: Colore: Colours: /2008

SPIRA Power Sections. Specifications Handbook

Flow through sight glasses Nr. 440/450

R CROMATO CHROME. Chiusura Closing Schließen. 2 cm. 58: + 0,50 3 cm. 70: + 1,70 4 cm. 80: + 5,00 5 cm. 90: + 6,50

Westfalia Bedienungsanleitung. Nr

P-07. Pneumatically operated valves 3/2-way, G 1/4, 1580 Nl/min (1.606 Cv) Technical data for series

Zetasystem ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE DELLA RUBINETTERIA INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION OF THE FAUCETS

a new line of steam sterilizers

Dati tecnici regolatori-filtri-lubrificatori-gruppi FRL

water in motion Montageanleitung Assembly instruction

KRUPP Drehantriebe / rotary drives

Specification. DESIGN Swing check valves for return fl ow prevention in piping systems to be mounted directly between fl anges acc. to DIN.

Inhaltsverzeichnis Index

Data sheet Langfeldkassetten Einhängesystem Long span tiles - hang-in system. Datenblatt KLH-H

Elettrovalvole Solenoid valves Magnetventile

pixel new NEW NEW NEW NEW CR PW - PA CR PW - PA CR PW - PA CR PW - PA

TECHNICAL DATA SHEET Member of Uponor Group

INSTALLAZIONE INSTALLATION MONTAGE EINBAU

TECHNOLOGY MADE IN ITALY ÖLKÜHLER OIL COOLERS

in2itiv Montage- und Bedienungsanleitung Mounting- and operating instructions in2aqua GmbH

Istruzioni di montaggio e regolazione Cab-R 3D. Fitting and adjustment instructions Cab-R 3D. Montage- und Verstellanleitung CAB-R 3D

NEW. TYPE. PAT. PENDING Safety type coupler with safety sleeve Sicherheitstyp Kupplung mit Schutzhülse COUPLING TECHNOLOGY

DURCARE SET CRISTADUR

SOLAR THERMAL SYSTEMS / SISTEMA SOLARE TERMICO / SOLARANLAGEN / INSTALLATIONS SOLAIRES. Cod. UG18E033

EMCO Installationsanleitung / Installation instructions

Ausgabe Version Bestnr. Order codes

Logafix Membran-Sicherheitsventil

3VL, 3VT, 3VNL, 3VNT THREE WAY BALL VALVES VALVOLE A SFERA TRE VIE KUGELHAHNE IN DREIWEGEFORM. from 1 /4 " to 2 1 /2 " fire. gas.

B/S/H/ Startfolie. B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH - KDT-T B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH KDT-T

Um die Originalschrauben an den Federbeinen zu demontieren, bedarf es eines Yamaha Spezialwerkzeugs: Torxnuss T40 mit Bohrung

E lv lock va B MB-2 Mono M B - 2 H A n d s t E u E r v E n t i l

Contemporary Lines. Exclusive

Kugelhähne Ball-valves

Bruciatori policombustibile gasolio/gas Dual fuel Gas-Oil/Gas burners Brûleurs mixtes fioul/gaz Mehrstoffbrenner Heizöl/gas

HOCHLEISTUNGSQUETSCHVENTILE TYP RV HIGH PERFORMANCE PINCH VALVES TYPE RV

Kompakt doppelt exzentrische Kugelhähne Compact double offset Ball Valves

vari cucina various kitchen

Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD POS NO N. INDEX POS.

Hydraulische Drehmomentschrauber MX-EC / MSX Hydraulic Torque Wrenches MX-EC/MSX

WHITE BOX IP BUZZI & BUZZI TECHNICAL

RACING STRIPES (RED AND GREY) (WHITE AND GREY)

COUPLING TECHNOLOGY. Water Pneumatic Hydraulic Electrical TYPE COUPLING TECHNOLOGY

Technische Information. Toolset Software und Cosworth Geräte

mineral finishes Finiture a base di calce per interni ed esterni - Mineral finishes for interiors and exteriors

Kühlgehäuse für Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis KG10-00

Walter Buchmayr Ges.m.b.H.

AKTIVE DVB-T ZIMMERANTENNE ANSCHLUSSHINWEISE ACTIVE DVB-T INDOOR ANTENNA CONNECTION INSTRUCTIONS

Transkript:

PATENT PENDING T4 9380198-8580198 - 8880198-2080198

INDICE / INDEX / INHALTSVERZEICHNIS Contenuto della scatola / Box contents / Verpackungsinhalt... 3 Informazioni tecniche / Technical information / Technische informationen... 4 Setup... 5 Installazione adattatore termostatico / Thermostatic mixer adapter installation / Installation des Thermostatadapters... 6 Installazione Adattatore 4 Uscite / 4 Outlets Adapter Installation / Installation Des 4-Wege-Mischeradapters... 8 Installazione parti estetiche / External parts / Sichtteile... 11 Taratura termostatico / Temperature setting / Temperatur-Einstellung... 13 Funzionamento / Working / Funktionsweise... 14 Pulizia / Cleaning / Pflege... 15 2

CONTENUTO DELLA SCATOLA / BOX CONTENTS / VERPACKUNGSINHALT A B C D E F G A. Adattatore termostatico /Thermostatic mixer tap adapter/ Thermostatadapter N.B: evitare l utilizzo senza acqua / avoid use without water / nutzung ohne wasser vermeiden B. Ghiera blocco temperatura max / Blocking temperature ring / Blockierring C. Piastra estetica / Cover plate / Abdeckplatte D. Maniglia comando / Mixer lever - handel / Hebel-Grifff des Mischers E. Adattatore deviatore / Diverter adapter / Umstellungsadapter F. Maniglia deviatore / Adapter lever/handle / Hebel-Griff des Adapters G. Chiave esagonale / Hex wrench / Sechskantschlüssel 3

INFORMAZIONI TECNICHE / TECHNICAL INFORMATION / TECHNISCHE INFORMATIONEN Temperatura ottimale acqua calda Hot water optimal temperature Optimaltemperatur vom warmen Wasser 65 (MAX 70 c) Pressione ottimale di esercizio Optimal operational pressure Optimaler Betriebsdruck 3 Bar (min 1 - max 5) Differenza di pressione acqua calda fredda Hot and cold water pressure difference Drucksunterschied vom warmen und kalten Wasser 0,1 bar (max 1) PORTATE / FLOW RATE / DURCHFLUSSMENGE 0,5 Bar 1 Bar 2 Bar 3 Bar 4 Bar 5 Bar xx.8019.8 (4 outs) 6,2 8,8 12,5 15,5 17,5 19,8 L/min DATI RILEVATI ALL USCITA DEL CORPO INCASSO, SOGGETTI A VARIAZIONI A SECONDA DEL TIPO DI IMPIANTO REALIZZATO. DATA DETECTED AT THE OUTLET OF THE BUILT-IN PART, SUBJECT TO CHANGES DEPENDING ON THE TYPE OF HYDRAULIC SYSTEM. DIE ZUM AUSGANG DES UP-EINBAUKÖRPERS ANGEGEBENEN DATEN VARIIEREN JE NACH TYP DER REALISIERTEN ANLAGE. 4

SETUP 1 2 3 4 5

INSTALLAZIONE ADATTATORE TERMOSTATICO / TERMOSTATIC MIXER ADAPTER INSTALLATION / INSTALLATION DES THERMOSTATADAPTERS 1 2 3 4 5 6

6 7 5 Nm 7

INSTALLAZIONE ADATTATORE 4 USCITE / 4 OUTLETS ADAPTER INSTALLATION / INSTALLATION DES 4-WEGE-MISCHERADAPTERS 1 2 3 8

9

4 5 6 7 8 5 Nm 10

SIC INSTALLAZIONE PARTI ESTETICHE / EXTERNAL PARTS / SICHTTEILE 1 2 3 4 5 6 11

SIC INSTALLAZIONE PARTI ESTETICHE / EXTERNAL PARTS / SICHTTEILE 1 2 3 4 5 6 12

TARATURA TERMOSTATICO / TEMPERATURE SETTING TEMPERATUR-EINSTELLUNG 1 2 3 13

FUNZIONAMENTO / WORKING / FUNKTIONSWEISE CHIUSO-CLOSE-SCHLIEßEN APERTO-OPEN-ÖFFNEN 14

PULIZIA / CLEANING / PFLEGE Per la pulizia delle parti esterne usare un panno morbido inumidito. Evitare assolutamente l uso di detergenti o abrasivi che potrebbero danneggiare il rivestimento. Wipe external parts using a soft moistened cloth. Do not use both detergents or abrasives that may damage the surface coating. Für die Reinigung der Sichtteile ein weiches feuchtes Tuch. Die Anwendung von Reinigungs-und Scheuermittel, welche die Beschichtung beschädigen können, ist unbedingt zu vermeiden! 15

Maggiori informazioni sono disponibili sul sito / More information are available on the website / Mehr Informationen dazu finden Sie auf der website www.firunico.com 16 Via Borgomanero, 6 28010 Vaprio D'Agogna (NO) - Italy Tel. (+39) 0321 99.64.23 Fax (+39) 0321 99.64.26 www.fir-italia.it