DEUTSCH 01 ENGLISH 07 FRANÇAIS 13 ESPAÑOL 19 ITALIANO 25 PORTUGUÊS 31 NEDERLANDS 37 NORSK 43 DANSK 49 SUOMI 55

Ähnliche Dokumente
DEUTSCH 01 ENGLISH 11. FRANçAIS 21. ESPAñOL 31 ITALIANO 41 PORTUGUÊS 51 NEDERLANDS 61 NORSK 71 DANSK 81 SUOMI 91. Conforme aux exigences de sécurité.

DEUTSCH 01 ENGLISH 05 FRANÇAIS 09 ESPAÑOL 13 ITALIANO 17 NEDERLANDS 25 NORSK 29 _ VIELEN DANK! DANSK 33 SUOMI 37

DEUTSCH 03 ENGLISH 13 FRANÇAIS 23 ESPAÑOL 33 ITALIANO 43 PORTUGUÊS 53 NEDERLANDS 63 NORSK 73 DANSK 83 SUOMI 93

DEUTSCH 03 ENGLISH 17 FRANÇAIS 31 ESPAÑOL 45 ITALIANO 59 PORTUGUÊS 73 NEDERLANDS 87 NORSK 101 DANSK 115 SUOMI 129

DEUTSCH 01 ESPAÑOL 43 PORTUGUÊS 71 SUOMI 127

Körpergröße child`s size. 40 cm cm. Kindergewicht child s weight. 23 kg. ca. Alter approx age. 0 Monate - 4 Jahre

DEUTSCH 03 ENGLISH 27 FRANÇAIS 51 ESPAÑOL 75 ITALIANO 99 PORTUGUÊS 123 NEDERLANDS 147 NORSK 171 DANSK 195 SUOMI 219

DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS NEDERLANDS NORSK DANSK SUOMI

DEUTSCH 01 ENGLISH 23 FRANÇAIS 45 ESPAÑOL 65 ITALIANO 85 PORTUGUÊS 105 NEDERLANDS 125 NORSK 145 DANSK 165 SUOMI 181

DEUTSCH 01 ENGLISH 23 FRANÇAIS 45 ESPAÑOL 65 ITALIANO 85 PORTUGUÊS 105 NEDERLANDS 125 NORSK 145 DANSK 165 SUOMI 181

DEUTSCH 03 ENGLISH 25 FRANÇAIS 47 ESPAÑOL 69 ITALIANO 91 PORTUGUÊS 113 NEDERLANDS 135 NORSK 157 DANSK 179 SUOMI 201

Bedienungsanleitung Babyschale(Autositz) ECE-R-44 Zertifiziert

Bedienungsanleitung ECE R44/04

Körpergröße child`s size. > 60 cm. child`s size

DEUTSCH 01 ESPAÑOL 55 DANSK 145

Brugsanvisning Käyttöohjeet Bruksanvisning Ïäçãßåò ñþóçò

SOLLTEN SIE PROBLEME ODER MÄNGEL AM PRODUKT FESTSTELLEN, WENDEN SIE SICH BITTE AN IHREM HÄNDLER.

Elektronischer Kondens-Trockner TKF Bedienungsanleitung

Bedienungsanleitung PAN VOLTFINDER

AutoPulse Tragetuch Bedienungsanleitung

ISO-BASE. mit ISOFIX-Verbindung. für Carrot II / Carrot III / Carrot XL. Gebrauchsanleitung. RehaNorm GmbH & Co. KG.

TKG DNM V~ 50Hz 640W. Donut maker. I/B Version Front cover page (first page) Assembly page 1/6

HDMI Kabeltester Bedienungsanleitung

(D) Bedienungsanleitung Teleskop-Leiter, Art.-Nr

Crown support. Frame support art. nr / / (not included)


Qualität aus erster Hand! Sie haben sich für ein Markenprodukt der Firma Zangenberg entschieden.

BITTE LESEN UND BEFOLGEN SIE DIESE ANWEISUNGEN. Bedienungsanleitung

TaoTronics Bicycle Mount. User Manual. Model NO.: TT-SH013

GRILLSPIESS FÜR MONROE 3, 4 SOWIE KANSAS 3, 4 UND KANSAS BLACK AUFBAU SICHERHEIT BEDIENUNG. Art. Nr. 7901

Bedienungsanleitung. Instructions d utilisation Emetteur HS 1 BiSecur / HS 4 BiSecur. Bedieningshandleiding

Montage- und Bedienungsanleitung

Montageanleitung freistehende Badewannen. Ovalo Rondo Square Codo Fama

Betriebsanleitung Fitting instructions Mode d'emploi Istruzioni per il montaggio Gebruiksaanwijzing Instrucciones de montaje Instrukcja użytkowania

Aufbauanleitung Vor Benutzung die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und aufbewahren. TRENTO. Billardtisch Karambol

Kickertisch /A 2011 Seite 1/12

LED/LCD Schwenkarmhalter

Klarfit Klimmzugstange

Körpergröße child`s size. > 60 cm. child`s size

BackTone-Haltungstrainer

KARTUSCHENHALTER-SET

Inhaltsverzeichnis 2 / 9

7 Auto Display

BEDIENUNGSANLEITUNG PAN MAGNETFINDER

KC KC KC403-90

Espressokocher. coffeemaker Operating Instructions. cafetière espresso Mode d emploi. cafetera Instrucciones de uso

Stehleuchte für Aussen

TN-3 Autostart. Gebrauchsanweisung Im Fahrzeug mitzuführen! Seite 2


Hochstuhl UNO 2-in-1

Gebrauchsanweisung. Air-Motor. Gemäß DIN EN V 737-6

Bedienungsanleitung User Manual

Getting Started DCD-F109 COMPACT DISC PLAYER

ROBERTS. 3-Band batteriebetriebenes Kofferradio. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme

BEKANT / GALANT. Schreibtischserie und Aufbewahrungssystem

LED Cube & Seat White PE

Version-D Bedienungsanleitung VGA Offline Modus

Bedienungsanleitung. Stage Master S-1200

Elektrisch-höhenverstellbarer Schreibtisch. ConSet- Modell

K448-1 Series. Gel'O Cool Kühlmatte

BEKANT und GALANT Schreibtischserie und Aufbewahrungssystem

Mobile 113. Abnehmbarer und höhenverstellbarer Trolley zum Nachrüsten. Detachable and extendable trolley for retrofitting

Inhaltsverzeichnis 2 / 12

Aufbau- und Bedienungsanleitung

ECE R kg 4-12 J

Multimedia-Tastatur mit "Air-Cleaner" Bedienungsanleitung

LED MINI TUBE 12V 15 X SMD WARMWEIß

MTD Products Aktiengesellschaft Saarbrücken Germany

Color Wheel with Motor for T-36

LIFETEC INFRAROT WÄRME-MASSAGE-GERÄT LT 6654

Bedienungsanleitung! Duux Babyprojektor

Par Mini für LED Leuchtmittel

GEBRAUCHSANLEITUNG GUCCI HANDMASTER UHREN

Montage- und Bedienungsanleitung

Bedienungsanleitung. Kompaktanlage Super Sonic Column

M113800_M Rev001-UM-de. ADE GmbH & Co. Hammer Steindamm Hamburg / GERMANY

Bedienungsanleitung! Duux Ultraschall-Luftbefeuchter

Tischleuchte Art.-Nr. 2011/03/02 T V~, 50 Hz / 1 x max. 11 W, E14 inkl. LED-Leuchtmittel Gebrauchsanleitung

Bedienungsanleitung LED-Arbeitslicht mit Bogenhaken Art.-Nr.:

PAN Volttester 400FI

GORE-TEX GARMENT CARE INSTRUCTIONS EUROPE

CHRONOGRAPH. Modellnummer : / Artikelnummer: JAHRE XI/26/2015 GARANTIE

Einbau- und Gebrauchsanleitung Mehrkanal-Handsender

Art.-Nr. 2011/01/2 T V~; 50 Hz; 1 x max. 11 W, E14, nur Energiesparlampen

Servo Ansteuerungs- print

Deutsche Gebrauchsanweisung

celexon. Bedienungsanleitung celexon Projektor-Deckenhalterung OMG-1000 celexon Germany GmbH & Co. KG, Gutenbergstraße 2, Emsdetten, DE

Tageslicht Radiowecker

Benutzerhandbuch. Mini. Rückwärts gerichtet, zur Verwendung mit dem Sicherheitsgurt des Fahrzeugs 9 bis 25 kg. Getestet und zugelassen gemäß

Seitenmarkise nach Maß

Bluegate Pro (M-GT-V24) Gebrauchsanweisung Hardware für Gewerbliche Zwecke

Installations- und Bedienungshandbuch für Schweißkamera WVS-50

KIVIK KIVIK_de.indd 1 8/29/13 11:04 AM

Kinderwagen S8 Buggy Aufbauanleitung

Das Alltagsleben in Privathaushalten. stellt hohe Ansprüche an Matratzen und. Bettrahmen. IKEA Matratzen und Lattenroste

Sehr geehrte Kundin, Sehr geehrter Kunde,

Bedienungsanleitung X-DIMMER-1 PRO

Transkript:

DEUTSCH 01 ENGLISH 07 FRANÇAIS 13 ESPAÑOL 19 ITALIANO 25 PORTUGUÊS 31 NEDERLANDS 37 NORSK 43 DANSK 49 SUOMI 55

_ DEUTSCH ÜBERSICHT 02 REINIGUNGSINFORMATIONEN 02 WARNHINWEISE 03 EINBAU DES CONCORD HUG 04 ÖFFNEN DES KOPFBEREICHS 05 ÖFFNEN DES FUSSBEREICHS 05 GARANTIE 06 _ VIELEN DANK! Schön, dass Sie sich für ein CONCORD Qualitätsprodukt entschieden haben. Sie werden von der Vielseitigkeit und Sicherheit dieses Produktes überzeugt sein. Wir wünschen Ihnen viel Spaß bei der Benutzung Ihres neuen CONCORD HUG. 1

_ ÜBERSICHT 02 Kopfbereich 04 Oberteil Fußbereich _ REINIGUNGSINFORMATIONEN 01 Reißverschlüsse Kopfbereich 03 Reißverschlüsse Fußbereich _ WARNHINWEISE ACHTUNG Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Benutzung des CONCORD HUG aufmerksam durch und bewahren Sie sie unbedingt zum späteren Nachlesen auf. ACHTUNG Lassen Sie das Kind nie unbeaufsichtigt. Im CONCORD HUG darf immer nur ein Kind sitzen, bzw. liegen. Benutzen Sie den CONCORD HUG nur in Verbindung mit einer Babyliegeschale der Gruppe 0 / 0+ (z.b. CONCORD AIR). Benutzen Sie immer die Sicherheitsgurte, wenn das Kind im CONCORD HUG sitzt, bzw. liegt. Entsorgen Sie die Plastikverpackungen sofort. Sie können für Kinder lebensgefährlich sein. Sollten Sie die hier beschriebenen Hinweise nicht befolgen, kann das die Sicherheit des Kindes beeinträchtigen. Um den CONCORD HUG von leichten Verunreinigungen zu befreien, genügt es, ihn mit einer weichen Bürste oder einem feuchten Tuch zu reinigen. Der CONCORD HUG kann in der Waschmaschine, separat bei 30 gewaschen werden. Den CONCORD HUG nicht bleichen, nicht bügeln, nicht chemisch reinigen, nicht im Trockner trocknen, nicht schleudern. 2 3

_ EINBAU DES CONCORD HUG Zum Einbau des CONCORD HUG öffnen Sie zuerst das Gurtschloss der Babyliegeschale. (siehe Bedienungsanleitung der Babyliegeschale / des CONCORD AIR) _ ÖFFNEN DES KOPFBEREICHS Öffnen Sie die Reißverschlüsse im Kopfbereich (01) bis zur gewünschten Position und falten Sie die Seitenteile und das Oberteil des Kopfbereichs (02) nach außen. Öffnen Sie anschließend die Klettverschlüsse an den Gurtdurchführungen auf der Rückseite des CONCORD HUG. _ ÖFFNEN DES FUSSBEREICHS Legen Sie nun den CONCORD HUG in die Babyliegeschale und führen Sie die Gurte durch die entsprechenden Gurtdurchführungen des CONCORD HUG. Schließen Sie die Klettverschlüsse auf der Rückseite des CONCORD HUG. Achten Sie vor Gebrauch immer darauf, dass das Gurtsystem korrekt installiert und geschlossen ist. Um den Fußbereich zu öffnen, ziehen Sie die Reißverschlüsse (03) auf der linken und rechten Seite des CONCORD HUG bis zur gewünschten Position auf und klappen Sie das Oberteil des Fußbereichs (04) auf. Mit Hilfe der Klettverschlüsse können Sie das Oberteil des Fußbereichs in zwei Positionen fixieren. 4 5

_ GARANTIE Die Garantie beginnt mit dem Zeitpunkt des Erwerbs. Die Garantiedauer entspricht der jeweils im Endverbraucherland gültigen gesetzlichen Gewährleistungsfrist. Inhaltlich umfasst die Garantie Nachbesserung, Ersatzlieferung oder Minderung nach Wahl des Herstellers. Die Garantie bezieht sich nur auf den Erstverwender. Im Falle eines Mangels kommen Garantierechte nur in Betracht, wenn der Defekt unverzüglich nach erstmaligem Auftreten dem Fachhändler angezeigt wurde. Kann der Fachhändler das Problem nicht lösen, so wird dieser das Produkt mit einer genauen Beschreibung der Beanstandung sowie einem offiziellen Kaufbeleg mit Kaufdatum an den Hersteller zurückschicken. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden an Produkten, die nicht von ihm geliefert worden sind. Der Garantieanspruch entfällt, wenn: das Produkt verändert wurde. das Produkt nicht komplett mit dem Kaufbeleg innerhalb von 14 Tagen nach Auftreten des Mangels zum Händler zurückgebracht wird. der Defekt durch eine falsche Handhabung oder Wartung oder durch anderweitiges Verschulden des Verwenders entstanden ist, insbesondere auch, wenn die Gebrauchsanweisung nicht beachtet wurde. Reparaturen am Produkt von Dritten ausgeführt wurden. der Defekt durch einen Unfall entstanden ist. die Seriennummer beschädigt oder entfernt wurde. Veränderungen oder Verschlechterungen des Produkts, die durch den vertragsmäßigen Gebrauch herbeigeführt werden (Abnutzung) sind kein Garantiefall. Durch Leistungen des Herstellers im Garantiefall wird die Garantie nicht verlängert. 6

_ DEUTSCH _ ENGLISH _ FRANÇAIS _ ESPAÑOL _ ITALIANO _ PORTUGUÊS _ NEDERLANDS _ NORSK _ DANSK _ SUOMI Einbau- und Bedienungsanleitung Instructions for attachment and use Directives d installation et mode d emploi Instrucciones de montaje y de uso Istruzioni per l uso e il montaggio Manual de montagem e de utilização Inbouw- en bedieningshandleiding Bruksanvisning og monteringsveiledning Monterings- og betjeningsvejledning Kiinnitys- ja käyttöohjeet CONCORD GmbH Industriestraße 25 95346 Stadtsteinach Germany Phone +49 (0)9225.9550-0 Fax +49 (0)9225.9550-55 info@concord.de HDR 02/1012 www.concord.de