Mehrsprachigkeit als Ziel und als Weg. Prof. Dr. Rosemarie Tracy

Ähnliche Dokumente
Mehrsprachigkeit als Ressource Sprechen über Sprache(n) als Ressource. Rosemarie Tracy

Sprache, Sprechen, Verstehen

Was bringt Sprachförderung?

Was brauchen Kinder für den Spracherwerb? Prof. Dr. Rosemarie Tracy

ONLINE-AKADEMIE. "Diplomierter NLP Anwender für Schule und Unterricht" Ziele

Situa?onsbeschreibung aus Sicht einer Gemeinde

Krippenspiel für das Jahr 2058

Papa - was ist American Dream?

Der professionelle Gesprächsaufbau

Heiko und Britta über Jugend und Stress (aus: K.16, S.115, Jugendliche vor dem Mikro, Von Aachen bis Zwickau, Inter Nationes)

Erfahrungsbericht der päd. MitarbeiterInnenvon GEBA und von IdA-TeilnehmerInnen

Jojo sucht das Glück - 3 Folge 10: Die Idee

Die Bedeutung der Kinder für ihre alkoholabhängigen Mütter

Mein persönlicher Lerncheck: Einen Bericht schreiben

Liebe oder doch Hass (13)

Listening Comprehension: Talking about language learning

DAVID: und David vom Deutschlandlabor. Wir beantworten Fragen zu Deutschland und den Deutschen.

1: 9. Hamburger Gründerpreis - Kategorie Existenzgründer :00 Uhr

Das Leitbild vom Verein WIR

Simulation LIF5000. Abbildung 1

AUFBAUPROGRAMME YOU ONLY LIVE ONCE, BUT IF YOU DO IT RIGHT, ONCE IS ENOUGH.

Elma van Vliet. Mama, erzähl mal!

Welche Gedanken wir uns für die Erstellung einer Präsentation machen, sollen Ihnen die folgende Folien zeigen.

Geld Verdienen im Internet leicht gemacht

German Section 28 - Online activitites

50 Fragen, um Dir das Rauchen abzugewöhnen 1/6

Die richtigen Partner finden, Ressourcen finden und zusammenführen

Lineargleichungssysteme: Additions-/ Subtraktionsverfahren

Persönliche Zukunftsplanung mit Menschen, denen nicht zugetraut wird, dass sie für sich selbst sprechen können Von Susanne Göbel und Josef Ströbl

Wir machen neue Politik für Baden-Württemberg

B: bei mir war es ja die X, die hat schon lange probiert mich dahin zu kriegen, aber es hat eine Weile gedauert.

Vom Sparschwein zum Bankerschwein und zurück.

Hinweise zum Datenschutz, Einwilligungs-Erklärung

Anleitung über den Umgang mit Schildern

Informationen zum Ambulant Betreuten Wohnen in leichter Sprache

Der Klassenrat entscheidet

Jojo sucht das Glück - 2

Anleitung zur Daten zur Datensicherung und Datenrücksicherung. Datensicherung

Qualität und Verlässlichkeit Das verstehen die Deutschen unter Geschäftsmoral!

Der Gabelstapler: Wie? Was? Wer? Wo?

Holiday plans: ein Gespräch über Urlaubspläne

Dritte Generation Ostdeutschland Perspektiven zu Arbeit und Leben Zukunft Heimat Traumpalast Mittelherwigsdorf am 28.

Vorstand Sozialpolitik. Anerkennung von Erziehungszeiten. Mütterrente.

Evangelisieren warum eigentlich?

Förderung von Dienstleistungskompetenz in der Ausbildung zum Bankkaufmann/zur Bankkauffrau

AW: AW: AW: AW: Kooperationsanfrage anwalt.de

Kinderschlafcomic Schwerdtle, B., Kanis, J., Kübler, A. & Schlarb, A. A.

Glaube an die Existenz von Regeln für Vergleiche und Kenntnis der Regeln

Versetzungsgefahr als ultimative Chance. ein vortrag für versetzungsgefährdete


Grünes Wahlprogramm in leichter Sprache

Kinderarmut. 1. Kapitel: Kinderarmut in der Welt

Was ist das Budget für Arbeit?

Predigt Salvenmoser: Nun aber bleiben Glaube, Hoffnung, Liebe.

Der Kunde zahlt die Gehälter.

Und der Schluß vom Beschluß: Beschlossen und verkündet hört sich an wie aus einer Gerichtsserie. Was soll das alles?

Sparen. Mind-MapArbeitsblatt 1. Vorschau

Arbeit zur Lebens-Geschichte mit Menschen mit Behinderung Ein Papier des Bundesverbands evangelische Behindertenhilfe e.v.

ELTERNCOACHING. Mama und Papa wer trainiert eigentlich euch? WTB C-Trainer-/innen Ausbildung Markus Gentner, DTB A-Trainer

Jojo sucht das Glück - 3 Folge 22: Die Rechnung

Mehr Geld verdienen! Lesen Sie... Peter von Karst. Ihre Leseprobe. der schlüssel zum leben. So gehen Sie konkret vor!

L10N-Manager 3. Netzwerktreffen der Hochschulübersetzer/i nnen Mannheim 10. Mai 2016

Fotos und Videos von Ihnen und von Ihren Kindern und Jugendlichen

Was meinen die Leute eigentlich mit: Grexit?

Lernerfolge sichern - Ein wichtiger Beitrag zu mehr Motivation

Welches Übersetzungsbüro passt zu mir?

1. Welche Tiere sind hier versteckt? 4P/

Rohstoffanalyse - COT Daten - Gold, Fleischmärkte, Orangensaft, Crude Oil, US Zinsen, S&P500 - KW 07/2009

Professionelle Seminare im Bereich MS-Office

Das Gewissen Sekundarstufe 1 2 Std.

Deine Meinung ist wichtig. Informationen für Kinder und Jugendliche zur Anhörung

Schmerz warnt uns! Der Kopfschmerztyp Migräne. Was sind typische Merkmale des Migränekopfschmerzes?

Deutsches Rotes Kreuz. Kopfschmerztagebuch von:

Erfolg beginnt im Kopf

Meet the Germans. Lerntipp zur Schulung der Fertigkeit des Sprechens. Lerntipp und Redemittel zur Präsentation oder einen Vortrag halten

Nina. bei der Hörgeräte-Akustikerin. Musterexemplar

Was kann ich jetzt? von P. G.

Lukas 7, nach NGÜ

Video-Thema Manuskript & Glossar

Mit der Lena, 15er P-Jollenkreuzer Bj haben wir in den letzten 7 Jahren die Region Müritz intensiv besegelt.

Menü auf zwei Module verteilt (Joomla 3.4.0)

Praktikum bei SBS Radio in Melbourne

Das bringt nichts. Trotzdem. Mach doch, was du willst. Mach ich auch. Wo sind die drei eigentlich hin gefahren? Emmett will sich neue PS3-Spiele

Europäischer Fonds für Regionale Entwicklung: EFRE im Bundes-Land Brandenburg vom Jahr 2014 bis für das Jahr 2020 in Leichter Sprache

Woche 1: Was ist NLP? Die Geschichte des NLP.

Ardhi: Weihnachen geht mir so auf die Nerven! Dieser ganze Stress... und diese kitschigen

Eva Douma: Die Vorteile und Nachteile der Ökonomisierung in der Sozialen Arbeit

»gefallene Frauen«galten. Aber die Stigmatisierung finde weiterhin auf der beruflichen und finanziellen Ebene statt. 2 Irgendwie gehört das aber

INTERVIEW FÜR KINDERGARTEN- UND HORTKINDER

Stadt radio Orange Dein Fenster auf Orange 94.0

Also: Wie es uns geht, das hat nichts mit dem zu tun, ob wir an Gott glauben.

Kulturelle Evolution 12

Jeunesse Autopiloten

1. Standortbestimmung

Was ich als Bürgermeister für Lübbecke tun möchte

Produktionsplanung und steuerung (SS 2011)

Seit über. Jahren WIR SIND KARTZFEHN. Leitlinien zur Führung und Zusammenarbeit

Transkript:

Mehrsprachigkeit als Ziel und als Weg Prof. Dr. Rosemarie Tracy Frankfurt, 19.5.2015

AGENDA Eulen nach Athen tragen? Wozu HIER ein Vortrag über Mehrsprachigkeit? Mehrsprachigkeit : Fakt und Fiktion, Störfall oder Glücksfall Spracherwerb: Systematik und Dynamik Mehrsprachigkeit = Mehrstimmigkeit Best Practice, Spielräume, Wünsche

Mein Hintergrund Grundlagenforschung: L1, 2L1, L2, L3 Sprachkontakt bei Emigranten in den USA Sprachstandsdiagnostik bei Kindern Testung professioneller Kompetenzen Praxisprojekte, Evaluationsforschung Fort-/Weiterbildung

Eulen nach Athen? Europ. Schulen: potentiell starke bilinguale Programme Mehrsprachigkeit nicht nur Übergangslösung Heterogenität auch als Bereicherung erkannt Mitgedacht: Bi-/Multi-Literacy Positive Einstellung gegenüber Mehrsprachigkeit (unabhängig vom Prestige der L1) gegenüber Kompetenzen, die Kinder schon mit in die Kita/Schule bringen Idealerweise Schulterschluss im Kollegium (weniger Einzelkämpfermentalität) mit den Eltern (Auseinandersetzung mit Ansprüchen und Sorgen) 4

Planen, Sprechen, Interpretieren sind unsere ständigen Begleiter gehören zu unseren komplexesten Leistungen sind einerseits ein Geschenk unserer Gene brauchen andererseits sehr spezifische Erfahrung/Anregung hängen eng mit unserem Selbstwertgefühl zusammen machen Spaß!

Mehrsprachigkeit ist weltweit Normalfall, kein Störfall Mehrsprachigkeit bedeutet nicht: perfekt gedoppelten Wortschatz völlig ausgewogene Sprachkompetenz dass man beide/alle Sprachen gleich gerne oder akzentfrei spricht dass man seine Sprachen brav getrennt verwendet oder gegenüber Interferenz immun ist

Mehrsprachigkeit bedeutet vielmehr Zugang zu mehr als einem symbolischen Markt, Mehrwert an Repertoires, Wahlmöglichkeiten Arbeitsteiligkeit (je nach Kontext, Thema, Zuhörer...) Oftmals Dominanz einer Sprache oder Präferenz Sowohl slow-down -Effekte als auch Überlegenheit (metasprachliche Fähigkeiten, Bialystok 2009) Konkurrenz und positive Herausforderung für s Gehirn! (Bialystok et al. 2004, Genesee et al. 2004)

Mehrsprachigkeit von Anfang an: der doppelte Erstspracherwerb (Müller et al 2007, Tracy & Gawlitzek 2000, Tracy 2008) Kein Störfall! Normale Entwicklung (mindestens in dominanter Sprache, nicht unbedingt im Gleichschritt ) Frühe Sprachentrennung, in Abhängigkeit vom Sprachpaar Frühe partnergemäße Sprachwahl; Hypothesen bzgl. Sprachwahl der Umwelt Gut dokumentiert: intensive Mischphasen

Kostprobe 2;3 Mama hat das fix it 2;4 Ich hab gemade you much better 2;4 Was für noise it makes? 2;6 Ich cover michself up 2;9 Kannst du move a bit? 3;0 Aber I want some more balloons Grund zur Beunruhigung? Nein!

Asynchrone Entwicklung und Mixing Hannah 2;4-2;9 hier hab ich ein Stühle ich binə ein Doktor auf diese steig ich papa doing mama picking flowers də standing there Mixed ich hab gemade you much better mama hat das fix it kannst du move a bit sie haben gone away

Beispiele Deutsch-Italienisch (aus Müller et al. 2007) Ich hab gevisto la televisione Kannst du mettere un pò di musica? Weil ha aperto di fenestra Noi abbiamo gewonnen

Selbstreparatur Adam 5;4 (spielt einen Dinosaurier) I found that but I I see see... of it s... if... of... ob das schmeckt Wissen hat seinen Preis! Koaktivierung und Koproduktion

Frühe metasprachliche Kompetenz Hannah 2;7 Ich hab ein Zug gebaut in Kita. Mutter: And did they say clever Hannah? Hannah: Nein, brave Hannah, cause it s German.

Humor mehrsprachig (Ch. 6 years) THANK YOU VERY MUCH! THANK YOU VERY DRECK! Engl. much German Matsch German Dreck FORM Bedeutung

Widersprüche, Doppelmoral Europa: Dreisprachigkeit europäischer BürgerInnen (Europäische Kommission 2008) Geringschätzung der realen linguistischen Artenvielfalt in unseren Schulen Linguistische Diversität als Wettbewerbsvorteil auf internationalen Märkten Infragestellung des Mehrwerts der Sprachen von Zuwanderern

Internationalisierung unserer Unis, Toleranz gegenüber ProfessorInnen, Studierenden aus anderen Ländern Bei Kindern werden unfaire Maßstäbe angelegt. Er hat dreimal einen Satz mit ich angefangen. Nochmal im ganzen Satz! Mehrsprachige Kinder werden an ungeeigneten Normen gemessen, Kontaktzeit /Lerngelegenheit werden nicht berücksichtigt. Unrealistische Erwartungen/Forderungen an Eltern

Türkisch im Gymnasium? schadet das nicht dem Erwerb der deutschen Sprache? 17

Mehrsprachigkeit = Mehrstimmigkeit Toni, 82 J., Deutschamerikanerin, 63 Jahre nach Emigration Dann hat sei Frau zu mir g sagt, why are you leaving us now? Da sog i, because I would like to laugh once in a while, und dann hats g sagt, well I m here too an ich leb noch, hots g moant. Na hab ich g sagt, well, gee

LK: Well, i bin vierundfünfzig rüberkomme. I war enttäuscht. TG: War(n) mer alle. EL: Ihr seid sechsundfünfzig rüber? AS: Sechsundfuffzig. TG: Und Sie, mir sechsunddreißig, im Februar, am sechzehnten Februar hat das Schiff gelandet, und da war äh o beim Pier unten, ne? Bei Pier forty-six or what it was, the German Lloyd, (Nord) German Lloyd, da auf der Straße, der garbage, die die potato peels, alles war angefrorn. Und äh you know under the äh the elevator AS: Kommend von München damals, des war der Dreck des, sowas hast noch nie gesehn. TG: Ja! Und denn, when we got on the subway, die subway hat uns aa net g falln, you know, from Manhattan to go but then when we got out in in the Bronx, it was nice, there were trees, and later on we lived up on Bronx Park, across the street from the park. 19

Ständige Einsatzbereitschaft: Konkurrenz, Kooperation, Konvergenz (Wandel in flagranti ) 1. Für heaven s Willen! 2. I was hoffing äh hoffing äh hoping 3. All of a sudden geht mir ein Licht auf. 4. Der fühlt nicht gut. / Wenn ich klein war.

Wie früh können Bilinguale so etwas? Hannah (2;9) beim Rollenspiel I m trying again, oh geht s nicht, now try again, oh geht auch nicht, I ve to put his arms down,... and Mama is going to drive. Mami Mami can now drive, it s not very hard, warum ist das nicht da? Oh I m trying it all again, oh I can t do it, uh uh I can t do it.

Rothweiler 2007, Thoma & Tracy 2006, Schulz & Tracy 2011 Früher Zweitspracherwerb wie L2 Deutsch bei Erwachsenen? wie L1 Deutsch bei SSES? wie L1 Deutsch!!! für regelgeleitete Kernbereiche

Mehrsprachigkeit = kein Risiko Wo also liegen die Störfälle? Wissenslücken unserer Wissensgesellschaft Erwerbsbedingungen Spracherwerb funktioniert nicht telepathisch!

Literatur Tracy, R. (2008). Wie Kinder Sprachen lernen. Und wie wir sie dabei unterstützen können. Tübingen: Francke. Krifka M. et al. (2014) (eds.) Das mehrsprachige Klassenzimmer. Berlin: Springer. 24