easy life Vienna Vienna Comfort Libertyline Rehab



Ähnliche Dokumente
Die geometrische Grundform des Trapezes zieht sich, als gestalterisches und funktionales Element, konstant durch die gesamte Kollektion.

lavabo wc.bidet.sospesi 53x36 cod x48 cod x36 cod x36 cod x36 cod

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

DIRECTFLUSH. La nuova generazione di Wc a brida aperta. Die neue WC-Generation mit offenem Spülrand.

Old Antea. 105x60 cod x60 cod x55 cod x43 cod

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

11 EN Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s):

TAVOLI DA LAVORO SU GAMBE WORK TABLES TABLES DE TRAVAIL CABINETS ARBEITSTISCHE


Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx

MÖBELPROGRAMM ZELIO PROGRAMME DE MEUBLES ZELIO

Piatti doccia. Plat douche. Shower pan. Platos de ducha. Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account!

CIRCLE & SMOOTH COLLECTION

havana Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables

Eine gewaltige Stimme singt für die Schweiz! U.W.A.O.

Conditions de travail Arbeitsbedingungen

Classic. eurekabox.it

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen

Perfektionierte Keramik-Oberflächen

ZKD FITT & FLEXX. Die Flexibilität des Designs. La flexibilité du design.

Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Un concept à faire vivre transfrontalièrement. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen.

Kitty de luxe. Kollektion 2015 Collection Tradition und Lifestyle...

fischerwerke GmbH & Co. KG Geltungsbereich: Entwicklung, Produktion und Vertrieb von Kunststoff-, Metall- und chemischen Befestigungssystemen

TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :




1 225 cm IP X4 SLI/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 60 cm 0

Easyliner. zubehör. divers accessories. accessori. 10,0 m 2. schutz- und abdeckvlies

Listening Comprehension: Talking about language learning

UHREN MONTRES OROLOGI SWISS MADE

Handbuch. Artologik EZ-Equip. Plug-in für EZbooking version 3.2. Artisan Global Software

Behindert ist, wer behindert wird

ZERTIFIKAT. Rohrwerk Maxhütte GmbH ISO 9001:2008. Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen

Wc and Bidet Wc und Bidet

Proiezionilavabi Proiezionilavabi wc bidet wc bidet

UP Unterputz-Montage Montage en encastré Recessed mounting

Einkommensaufbau mit FFI:

LE PORTABLE C EST LA MOBILITÉ , CH-3000





INSTALLAZIONE INSTALLATION MONTAGE EINBAU

Anwendungsbeispiele zu Punkt 4. Werkzeugkasten im Benutzerhandbuch (Corporate Design) vom März 2011

Einfach schön. Schön einfach. Entdecken Sie»MyStyle«das moderne Badkonzept für höchsten Komfort und vollendetes Design.

RL

Leichte-Sprache-Bilder

akua Keramik Auszug aus dem Gesamtkatalog

PROIEZIONILAVABI. BSPR - 56 x 34. BI55-55 x PR - 80 x PR x 42. VSPR - 56 x 34 VP55-55 x PR - 60 x 42.

Termotehnika

AP Aufputz-Montage Montage en applique Surface mounting

IMPORTANT / IMPORTANT:

Englisch-Grundwortschatz

BLESS ART ART Raumsysteme AG AG

Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich)

EEX Kundeninformation

1 Art. BTDC90. 2 Art. DCL90. 3 Art. TL19070

Konzept zur Push Notification/GCM für das LP System (vormals BDS System)

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek

Überlaufrinne System Wiesbaden mit Ausklinkung für Mosaikbekleidung

MUSE WC BIDET BIANCO WC BIDET NERO MUSELAVABI BIANCO MUSELAVABI NERO MUSELAVABI ARGENTO. BSMUNE - 56x36. BSMU - 56x MU - 100MUS 100x50

Egal, ob Sie neu bauen oder renovieren mit DATALIGHT bekommen Sie ein zukunftssicheres Strom- und Datennetz in einem. Und das bedeutet grenzenlose

Unterrichtsmaterialien in digitaler und in gedruckter Form. Auszug aus:

Aufbau eines IT-Servicekataloges am Fallbeispiel einer Schweizer Bank

mobile FONTE essenza rovere spazzolato tinto wengè, lavabo PLANO WB9 cristalplant, specchio 2HD led

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs

Bericht für Menschen mit Gehbehinderung und Rollstuhlfahrer

Mini (Gamia Mini - Mini Plus) modular solutions to climb solutions modulaires pour monter modulare Aufstiegslösungen

Jason Lite: Less volume. More comfort.

Informations pour les élèves

VITEO OUTDOORS SLIM WOOD. Essen/Dining

O U N G E C O L L E C T I O N

CANOVA WC BIDET CANOVALAVABI. BSCN - 57 x CN - 90 x 55. VSCN - 57 x CN - 68 x 56 BICN - 57 x 37. VACN - 54 x 37

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :

Bestellformular für Zuschnitte von schneidbaren Lb3 Waschtischen Formulaire de commande pour coupes de lavabos Lb3

Hotel- und Objektausstattung Bedding products for hotels and contract business

Bathroom inspirations. Simply inspires you to want more

VERSO. Termotehnika CERAMICA CATALANO srl

XING und LinkedIn-Integration in das erecruiter-bewerberportal

MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES!

NEU! PCS 950 win. Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950


Spielmatte Schach Jeu d échecs

Umrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV. Conversion des salaires nets en salaires bruts AVS/AI/APG/AC

Usability ohne Maus und ohne Bildschirm

SWISS MADE CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE Version 2.1

AUFBAUPROGRAMME YOU ONLY LIVE ONCE, BUT IF YOU DO IT RIGHT, ONCE IS ENOUGH.

Produktvielfalt Variety of Products

Wir machen neue Politik für Baden-Württemberg

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen

ROOMS AND SUITES A place for dreaming. ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen

Schulstruktur Kindergarten und Grundschule

Vanity basins Waschtische

Nicht über uns ohne uns

All Motorola Europe, Middle East & Africa Approved Channel Partners

English version Version Française Deutsche Fassung. Eurocode 5: Design of timber structures - Part 1-2: General - Structural fire design

Transkript:

easy life by Vienna Vienna Comfort Libertyline Rehab

easy life

Ein Bad für alle. Für Sie, für A bathroom for everybody. Une salle de bains pour tous. Un bagno per tutti. Per voi, die ganze Familie und für alle For you, for the whole family Pour vous, pour toute la famille per tutta la famiglia e per Lebenslagen. LAUFEN wird and for any situation. et pour toutes les situations tutte le situazioni. LAUFEN diesem Anspruch gerecht. LAUFEN comes up to these de la vie. LAUFEN répondra risponde a questa esigenza Mit Badkeramik, deren Design expectations. They offer bath- à vos exigences. Avec son e lo fa con sanitari in cera- nicht nur die Sinne anspricht, room ceramic with a design programme de céramiques mica il cui design non solo sondern auch Sinn macht. that does not only appeal to pour salle de bains dont le cattura i sensi, ma ha senso. Wir haben jetzt die bewährten all senses but which also design s adresse tout autant E ora ha riunito le note Linien Vienna, Vienna Comfort, makes sense. We have finally aux sens qu à l esprit. Nous serie Vienna, Vienna Comfort, Libertyline sowie den Wasch- combined the well-established avons à présent regroupé Libertyline ed il lavabo Rehab tisch Rehab zur Serie easy Vienna, Vienna Comfort, and les séries éprouvées Vienna, in un unico catalogo: «easy life zusammengefasst. Um Libertyline series as well as Vienna Comfort, Libertyline life». Affinché stare in bagno für alle Menschen den Auf- the Rehab washbasin in a ainsi que le lavabo Rehab sia per tutti il più piacevole enthalt im Bad so angenehm new series called easy life, dans la série easy life. Pour possibile. wie möglich zu machen. so that everybody can enjoy que tous se sentent le plus his or her stay in the bath- à l aise possible dans leur Ridate vigore alla vita, con Leben Sie auf mit easy life room as much as possible. salle de bains. easy life di LAUFEN. von LAUFEN. Liven up with easy life by Revivre avec easy life de LAUFEN. LAUFEN. 2/3

Vienna Vienna Comfort Mit den Jahren wachsen meist The older we get, the more Bien souvent, plus les années Con il passare degli anni sono auch die Ansprüche an Be- convenience and comfort passent, plus les exigences aumentate anche le esigenze quemlichkeit und Komfort. we usually want. We wish de confort augmentent. Nous di comodità e comfort. In noi In uns regt sich der Wunsch to have a bathroom that éprouvons le désir d avoir si risveglia il desiderio di nach einem auf unsere per- suits our individual needs une salle de bains adaptée un bagno adattato alle nostre sönlichen Gewohnheiten zu- and habits. The Vienna and à nos propres habitudes per- abitudini personali. Le serie geschnittenen Bad. Die Linien Vienna Comfort series can sonnelles. Les lignes Vienna Vienna e Vienna Comfort Vienna und Vienna Comfort fulfil such needs. et Vienna Comfort peuvent possono soddisfare questa können dieses Bedürfnis er- réaliser ce vœu. necessità. füllen.

Libertyline Rehab Echter Badkomfort kennt Real bathroom comfort has Le vrai confort de bain ne Il vero comfort nel bagno non keine Grenzen. Die Keramik- no limits. Therefore the connaît pas de barrières. conosce confini. La serie ce- linie Libertyline und der Libertyline ceramic series as Les lignes de céramique ramica Libertyline e il lavabo Waschtisch Rehab erfüllen well as the Rehab washbasin Libertyline et le lavabo Rehab Rehab rispondono a tutto daher alle Anforderungen, die fulfil all requirements of wheel- remplissent toutes les exi- quello che i portatori di hand- Rollstuhlfahrer oder in ihrer chair users or people of re- gences des personnes en icap su sedia a rotelle o le Bewegung eingeschränkte stricted mobility concerning fauteuil roulant ou des per- persone con limitate capacità Menschen an ein barriere- a barrier free bathroom. For sonnes qui ont une liberté motorie chiedono ad un ba- freies Bad stellen. Für Bewe- mobility without handicaps. de mouvement réduite, pour gno senza barriere. Per una gungsfreiheit ohne Handicap. une salle de bains sans en- totale libertà di movimento. trave. Pour une liberté de mouvement sans handicap. 4/5

Vienna Ob elegant auf einer Säule, Whether elegantly mounted Qu ils soient élégants sur Eleganti con la colonna, dezent in eine Platte einge- on a column, decently let into une colonne, encastrés dé- discreti appoggiati su un lassen oder mit großzügigen a piece of ceramic, or with cemment dans un plateau piano o con ampie superfici Ablageflächen an der Seite large spaces on both sides ou équipés de plans de d appoggio ai lati, i lavabi die Waschtische der Serie the washbasins of the Vienna rangement sur le côté les della serie Vienna vi per- Vienna machen Ihnen die series make it easy to adapt lavabos de la ligne Vienna mettono di arredare facil- individuelle Gestaltung Ihres your bathroom to your indi- vous facilitent l aménage- mente il bagno secondo il Badezimmers leicht. vidual needs. ment individuel de votre salle vostro stile personale. de bains. 2/3

Vienna-Varia Waschtische können nach Ihren Angaben ein- oder beidseitig geschnitten werden. Freistehende Seiten lassen sich mit keramischen Abdeckplatten verblenden. Vienna-Varia washbasins can be cut on one side or on both sides according to your request. Free-standing sides can be faced with ceramic cover panels. Les lavabos Vienna-Varia peuvent être découpés selon vos indications d un côté ou des deux. Les coupes sont dissimulées par des plaques de couverture en céramique. I lavabi Vienna-Varia possono essere tagliati da uno o entrambi i lati in base alle vostre richieste. I lati tagliati vengono rivestiti con una copertura in ceramica. Vienna-Varia Waschtisch, schneidbar Washbasin, cutable Lavabo, à couper Lavabo, tagliabile a misura Vienna-Varia Waschtisch, schneidbar Washbasin, cutable Lavabo, à couper Lavabo, tagliabile a misura Vienna Halbeinbauwaschtisch Semi-recessed basin Lavabo à semi-encastrer Lavabo semicasso 6/7 2/3

Vienna Vom Bad bis zur Gäste-Toilette A unified whole from the De la salle de bains jusqu aux Tutto di getto, dal bagno alla alles aus einem Guss die bathroom to the guest toilet toilettes d amis, tout d un toilette per gli ospiti: i vasi e WCs und Bidets von Vienna Vienna toilets and bidets seul bloc les WCs et bidets i bidet Vienna riprendono le greifen die harmonische Linien- take up the harmonious lines Vienna reprennent la ligne linee armoniche dei lavabi. führung der Waschtische of the washbasins. Since harmonieuse des lavabos. Essendo disponibili sia nella wieder auf. Da es sie sowohl LAUFEN offers floor-standing Et comme ils existent aussi versione sospesa che a als Stand- als auch als Wand- as well as wall-mounted bien au sol que suspendus, pavimento, possono essere modelle gibt, lassen sie sich variants they can be mount- ils se laissent monter sans montati senza problemi su problemlos auf bestehende ed on existing supply points aucun problème sur les tutti gli scarichi pre-esistenti. Anschlüsse montieren. without any problems. branchements existants.

Vienna Standklosett-Kombination und Standbidet Floor-standing WC combination and bidet Installation de WC et bidet au sol Vaso monoblocco e bidet a pavimento Vienna Handwaschbecken, Wandklosett und Casa Absauge-Urinal Small washbasin, wall-hung WC and Casa siphonic urinal Lave-mains, WC suspendu et urinoir à effet siphon Casa Lavamani, vaso sospeso e orinatoio ad aspirazione Casa Wassersparen auf Knopfdruck mit dem Zweitasten- Spülsystem lässt sich die Wassermenge ganz einfach regeln. Für 3 Liter einfach den kleinen, für 6 Liter den großen Knopf drücken. Saving water by pressing just one button with the two-button toilet flushing system the water volume can easily be controlled. For three litres, simply press the small button, for six litres press the large one. Des économies d eau en appuyant sur un bouton avec le système de réservoir à deux débits, on règle la quantité d eau très simplement. Il suffit d appuyer sur le petit bouton pour 3 litres et sur le grand pour 6 litres. Risparmiare acqua premendo un tasto: con il sistema di sciacquo a doppio tasto è possibile regolare la quantità di acqua utilizzata. Per utilizzare i 3 litri basta semplicemente premere il tasto piccolo, per i 6 litri quello grande. 8/9

Vienna Comfort Höchsten Komfort bietet The Vienna Comfort toilet Le siège de Vienna Comfort, L altezza di seduta di Vienna Ihnen der um 5 cm erhöhte seat is five centimetres high- 5 cm plus élevé que la norme Comfort, maggiore di circa Sitz von Vienna Comfort. er than standard seats it vous offre un plus grand 5 cm rispetto alla norma, Auf den WCs und Bidets offers maximum comfort. confort. Les WCs et bidets vi offre il massimo comfort. sitzt man spürbar bequemer The toilets and bidets are sont bien plus confortables Sedersi su vasi e bidet risulta und steht leichter wieder perceptibly more comfortable pour s asseoir et se relever. molto più comodo e sem- auf. Ein Vorteil nicht nur für to sit on and to get up. An Un avantage pour les per- plice, così come alzarsi. ältere, sondern auch für advantage not only for older sonnes âgées et pour celles Un vantaggio non solo per groß gewachsene Menschen. people but also for tall people. de grande taille. le persone anziane ma anche per le persone molto alte.

Vienna Comfort Wandklosett und Wandbidet Wall-hung WC and bidet WC et bidet suspendus Vaso e bidet sospesi Herkömmliche WCs mit 43 cm Normsitzhöhe erschweren durch zu niedrige WC-Höhe das Sitzen, während das Vienna Comfort WC dank seiner um 5 cm höheren Bauform körpergerechtes Sitzen ermöglicht. Die Montage erfolgt mühelos und ohne aufwändige Umbauten: Vienna Comfort WCs und Bidets werden einfach auf vorhandene Anschlüsse montiert. On common toilets with a standard height of 43 centimetres sitting down is uncomfortable because the seat is too low. The Vienna Comfort toilet, however, ensures ergonomic sitting with its ideal height of 48 centimetres. It can be mounted easily and without modifications: Vienna Comfort toilets and bidets are simply fixed on already existing supply points. 43 cm 48 cm Vienna Comfort Standklosett-Kombination und Standbidet Floor-standing WC and bidet WC et bidet au sol Vaso e bidet a pavimento Il est difficile de s asseoir sur un WC traditionnel à une hauteur normée de 43 centimètres parce que le siège est trop bas alors que le WC Vienna Comfort avec sa hauteur de siège idéale de 48 centimètres permet de s asseoir très confortablement. Le montage se fait sans efforts et sans grandes transformations : les WCs et bidets Vienna Comfort sont montés tout simplement sur les branchements existants. I vasi tradizionali con altezza di seduta pari a 43 cm, sono bassi e rendono più difficile sedervisi sopra; il vaso Vienna Comfort, invece, con la sua altezza di seduta di 48 cm, consente di sedersi tranquillamente e comodamente. Viene montato facilmente e senza bisogno di lavori di adattamento: i vasi e i bidet Vienna Comfort vengono semplicemente montati sugli scarichi pre-esistenti. 32,5 cm 10/11 48 cm

Libertyline Rehab Als Rollstuhlfahrer wünschen As a wheelchair user, you Vous qui êtes en fauteuil rou- I portatori di handicap su se- Sie sich nicht nur ein barriere- want your bathroom not only lant souhaitez une salle de dia a rotelle desiderano un freies, sondern auch ein to be barrier-free but also bains sans barrières qui soit bagno che non sia solo senza schönes Bad. Mit Libertyline beautiful. With Libertyline également jolie. Avec Libertyline barriere ma anche bello. Con und Rehab präsentiert Ihnen and Rehab, LAUFEN offers et Rehab, LAUFEN vous offre Libertyline e Rehab LAUFEN LAUFEN Badkeramik, die you bathroom ceramic which une céramique de salle de presenta sanitari in ceramica nicht nur durch Funktionalität, will inspire you not only by bains qui vous enthousiasmera che entusiasmano non solo sondern auch durch elegante its practicality but also by its par ses fonctions et son élé- per la loro funzionalità ma an- Formen begeistert. elegant design. gance. che per le loro forme eleganti. Libertyline Wandklosett und unterfahrbarer Waschtisch Wall-hung WC and wheelchair accessible washbasin WC suspendu et lavabo pour handicapés Vaso sospeso e lavabo adatto a portatori di handicap su sedia a rotelle Rehab Unterfahrbarer Waschtisch Wheelchair accessible washbasin Lavabo pour handicapés Lavabo adatto a portatori di handicap su sedia a rotelle Näher dran geht s leichter: Die Waschtische Libertyline und Rehab sind nicht nur besonders flach, sondern auch mit einem Unterputzsiphon ausgestattet. So sind sie mit dem Rollstuhl problemlos unterfahrbar. The closer the easier: The Libertyline and Rehab washbasins are particularly flat and as well equipped with an under-plaster siphon. So there is far enough space under them for a wheelchair. C est plus facile en s approchant: les lavabos Libertyline et Rehab sont non seulement particulièrement plats mais en plus ils ont un siphon sous crépi. On peut ainsi facilement glisser le fauteuil roulant en dessous. Avvicinarsi bene diventa più facile: i lavabi Libertyline e Rehab non solo sono particolarmente piatti, ma sono anche dotati di un sifone tipo lavatrice incassato nel muro. Per questo motivo sono perfetti per i portatori di handicap su sedia a rotelle. 12/13

Libertyline Damit in einem barrierefreien In a barrier-free bathroom, Pour que l utilisation du WC In un bagno senza barriere Bad auch das WC selbst- a toilet has to meet special soit possible sans aide ex- anche il vaso deve poter es- ständig und ohne fremde Hilfe requirements so that hand- térieure dans une salle de sere usato da soli, senza benutzt werden kann, muss icapped people can use it on bains sans barrières, celle-ci l aiuto di terzi, e quindi deve es besonderen Anforderungen their own without any help. doit répondre à certaines soddisfare particolari esigenze. genügen. Bei Libertyline Libertyline is equipped with exigences. Pour Libertyline Libertyline ha pensato a tutto wurde an alles gedacht, was anything wheelchair users nous avons pensé à tout ce quello che può rendere più Rollstuhlfahrern die Nutzung need. qui en facilite l utilisation par facile il suo utilizzo da parte erleichtert. les personnes handicapées. dei portatori di handicap su sedia a rotelle.

Mit Abstand besser die Verlängerung des WCs auf 70 cm ermöglicht es Rollstuhlfahrern, in die optimale Position zu fahren. Better by far the extension of the toilet to 70 centimetres enables wheelchair users to get into the optimal position. Mieux et de loin l allongement des WC à 70 cm permet aux handicapés de placer leur fauteuil roulant dans une position optimale. Maggiore distanza: l allungamento del vaso a 70 cm permette ai portatori di handicap su sedia a rotelle di sistemarsi nella posizione ideale. Für eine leichtere Reinigung kann der WC-Sitz mühelos entriegelt und abgenommen werden. Für hygienische Sauberkeit rundum. For easier cleaning the toilet seat can be unbolted and taken off. For hygienic cleanliness all around. Pour un nettoyage plus facile, le siège du WC peut être déverrouillé et enlevé sans peine. Pour une hygiène parfaite tout autour. Per semplificarne la pulizia il sedile del vaso può essere facilmente sganciato e rimosso. Per la massima igiene, in ogni angolo. Die vergrößerten Sitznoppen unter der WC-Brille sorgen für mehr Stabilität und Rutschsicherheit selbst bei starker Beanspruchung. Larger pimples under the toilet seat make it more stable and slip-safe, even in case of heavy strain. Les butées en dessous de la lunette du WC sont plus grandes, donnent plus de stabilité et empêchent la lunette de glisser même en cas de forte sollicitation. Le dimensioni e la forma dei paracolpi rendono il sedile del vaso più stabile e resistente anche al movimento laterale di «grossi carichi». 14/15

Libertyline Rehab Bei der Entwicklung einer Concerning the development Pour le développement de Nella progettazione di sani- funktionsgerechten Sanitär- of functional sanitary ceramic céramiques fonctionnelles tari in ceramica funzionali keramik arbeitet LAUFEN LAUFEN cooperates with pour le domaine sanitaire, LAUFEN collabora con mit Experten zusammen, die experts specialized in the LAUFEN travaille avec des esperti del settore, specia- auf die Gestaltung barriere- design and construction of spécialistes qui s occupent lizzati nella realizzazione freier Produkte und Dienst- barrier-free products and de créer des produits et ser- di prodotti e servizi senza leistungen spezialisiert sind. services. This cooperation vices sans barrières. C est barriere. Da tale collabo- In gemeinsamer Arbeit ent- leads to sanitary ceramic ainsi que des céramiques razione nascono sanitari steht so Sanitärkeramik, die which does not only adapt pour sanitaires naissent de in ceramica che si adattano sich nicht nur an Menschen itself to the requirements of cette collaboration qui ne sont non solo a persone con mit ganz spezifischen Anfor- people with specific needs pas uniquement pour les per- specifiche esigenze ma che derungen anpasst, sondern but also combines practicality sonnes ayant des exigences combinano anche funzio- auch praktische Funktiona- and elegant design. spécifiques mais qui combi- nalità e design, praticità ed lität mit elegantem Design nent aussi une fonctionnalité eleganza. verbindet. pratique et un design élégant. Die Produktlinie Libertyline The Libertyline product series La ligne des produits Liberty- La serie Libertyline e il lavabo sowie der Waschtisch Rehab as well as the Rehab wash- line ainsi que le lavabo Rehab Rehab sono conformi alle entsprechen den anspruchs- basin are produced in accor- répondent aux ambitieuses norme tedesche (DIN 18024, vollen deutschen Normen dance with the ambitious normes DIN allemandes (DIN DIN 18025) in materia di edi- (DIN 18024, DIN 18025) für German DIN standards (DIN 18024, DIN 18025) correspon- lizia abitativa senza barriere. barrierefreies Bauen und 18024, DIN 18025) for barrier- dantes pour une construction Sono strutturati sull utilizzatore Wohnen. Sie orientieren sich free construction and home et un habitat sans barrières. del bagno e sulle sue capacità. am Benutzer und an seinen environment. They adapt Elles tiennent compte de Questi prodotti soddisfano Fähigkeiten. Die Produkte themselves to the user and l utilisateur et de ses possibi- completamente le normative, setzen die Normen ausge- his or her abilities. The pro- lités. Les produits convertis- dalla forma all igiene, in tutti hend von der Form bis hin zur ducts completely translate sent les normes en leur tota- i settori. Per bagni utilizzabili Hygiene in allen Bereichen the standards in all respects, lité et dans tous les domaines, da tutti, indipendentemente, vollständig um. Für Bäder, from the product s shape de la forme jusqu à l hygiène. senza l aiuto di terzi e in die von allen selbstständig to hygienic issues. For bath- Pour des salles de bains qui sicurezza. und ohne fremde Hilfe sicher rooms that can be used by peuvent être utilisées par tous, benutzt werden können. everyone in safety, independ- de façon sûre, autonome et ently and without any help. sans aide extérieure.

16/17

Welche Voraussetzungen The DIN Standards 18024 Pour les salles de bains et les Le norme tedesche DIN 18024 Bäder und Toiletten erfüllen and 18025 determine the pre- toilettes, les conditions à remplir e 18025 stabiliscono i parametri müssen, um das Zertifikat conditions bathrooms and pour obtenir le certificat DIN da rispettare per ottenere il,din-barrierefrei zu erhalten, toilets have to fulfil in order sans barrières sont définies par certificato DIN di bagno «senza definieren die Normen DIN to be certified as barrier-free les normes DIN 18024 et 18025. barriere». Davanti a lavabi e lava- 18024 und 18025. So werden according to DIN. In front of Nous recommandons une mani si consiglia di lasciare uno z. B. vor Waschtischen und washbasins and toilets, for surface de mouvement d au spazio di almeno 120 x 120cm e WC-Becken Bewegungs- instance, a minimum space moins 120 x 120 cm pour les nei bagni per portatori di hand- flächen von mindestens of 120 x 120 centimetres is lavabos et les cuvettes de icap su sedia a rotelle di almeno 120 x 120 cm empfohlen, in required; in bathrooms for WCs, dans les salles de bains 150 x 150 cm per garantire Sanitärräumen für Rollstuhl- wheelchair users the minimum pour les personnes en fauteuil libertà di movimento. La doccia fahrer mindestens 150 x 150 cm. space is 150 x 150 centimetres. roulant d au moins 150x150 cm. deve essere concepita in modo Die Dusche ist als befahrbarer The shower is to be conceived La douche est à concevoir che vi si possa entrare con Duschplatz zu konzipieren. as a roll-in shower. Under the comme un endroit accessible la sedia a rotelle. Affinché un Damit ein Rollstuhlfahrer den washbasin there has to be en fauteuil. Pour qu une per- portatore di handicap su sedia Waschtisch optimal nutzen enough space for a wheel- sonne en fauteuil puisse utiliser a rotelle possa utilizzare al kann, muss er unterfahrbar chair; the washbasin has to au mieux le lavabo, il faut que meglio il lavabo, quest ultimo sein und über einen Unterputz- be equipped with an under- le fauteuil passe en dessous deve essere dotato di sifone oder Flachaufputzsiphon ver- plaster or flat on-plaster et que le lavabo dispose d un tipo lavatrice incassato nel fügen. siphon. siphon sous crépi ou plat, sur muro o di sifone salvaspazio. crépi. Bewegungsfläche Moving space Surface de mouvement Spazio libero per muoversi Duschbereich Shower space Emplacement de douche Zona doccia Barrierefreie Toilette sowohl vor dem Waschtisch als auch vor und neben dem WC können sich Rollstuhlfahrer ungehindert bewegen. Barrier-free toilet: in front of the washbasin as well as in front of and next to the toilet wheelchair users can move without hindrance. Toilettes sans barrières la personne en fauteuil roulant peut se déplacer librement aussi bien devant le lavabo que devant et à côté du WC. Un bagno senza barriere: sia davanti al lavabo che davanti e accanto al vaso i portatori di handicap su sedia a rotelle possono muoversi liberamente.

Mit befahrbarem Duschbereich, Duschsitz und Haltegriffen verdient dieses Bad die Auszeichnung,barrierefrei. With roll-in shower area, shower seat and handle grip this bathroom deserves the qualification barrier-free. L emplacement de la douche est accessible en fauteuil, le siège de la douche et les poignées ont dans cette salle de bains l appellation sans barrières. La possibilità di accedere con la sedia a rotelle alla doccia, il sedile della doccia ed i maniglioni conferiscono a questo bagno il titolo di «senza barriere». 18/19

Vienna Waschtische Washbasins Lavabos Lavabi A B 81003.4 600 460 81003.5 650 550 81003.7 700 555 81003.8 800 565 81903.1 Siphonverkleidung Siphon cover Cache-siphon Coprisifone 81903.0 Säule Pedestal Colonne Colonna 81347.8 Vienna-Varia Waschtisch unterbaufähig, schneidbar Countertop basin, cutable Lavabo à poser sur meuble, à couper Lavabo consolle, tagliabile a misura 81947.1 Siphonverkleidung Siphon cover Cache-siphon Coprisifone 81347.9 Vienna-Varia Waschtisch unterbaufähig, schneidbar Countertop basin, cutable Lavabo à poser sur meuble, à couper Lavabo consolle, tagliabile a misura 81947.9 Siphonverkleidung Siphon cover Cache-siphon Coprisifone 81341.9 Vienna-Varia Due Doppelwaschtisch unterbaufähig, schneidbar Countertop double basin, cutable Lavabo double à poser sur meuble, à couper Lavabo consolle doppio bacino, tagliabile a misura 87340.3 Abdeckplatte links Side cover left Plaque latérale à gauche Piano di copertura, sinistro 87340.4 Abdeckplatte rechts Side cover right Plaque latérale à droite Piano di copertura, destro Einbauwaschtische von oben Drop in basins Vasques à encastrer par-dessus Lavabi da incasso soprapiano A B E 81141.1 555 430 180 81141.2 630 510 210 Halbeinbauwaschtische Semi-recessed basins Lavabos à semi-encastrer Lavabi semicassi A B E K 81140.3 555 455 180 255 81140.5 650 540 200 280 81530.4 Handwaschbecken Small washbasin Lave-mains Lavamani 81903.3 Siphonverkleidung Siphon cover Cache-siphon Coprisifone

82159.9 Standklosett-Kombination, Tiefspüler Floor-standing WC combination, washdown Installation de WC au sol, à chasse directe Vaso monoblocco a pavimento, a cacciata 82156.1 Standklosett, Tiefspüler Floor-standing WC pan, washdown WC au sol Vaso a pavimento, a cacciata 82647.0 Spülkasten Cistern Réservoir Cassetta 89247.0 Klosettsitz mit Deckel Seat and cover Abattant Sedile con coperchio 89247.0 Klosettsitz mit Deckel Seat and cover Abattant Sedile con coperchio 82158.0 Wandklosett, Tiefspüler Wall-hung WC pan, washdown WC suspendu, à chasse directe Vaso sospeso, a cacciata 89247.0 Klosettsitz mit Deckel Seat and cover Abattant Sedile con coperchio 83059.1 Standbidet Floor-standing bidet Bidet au sol Bidet a pavimento 83159.1 Wandbidet Wall-hung bidet Bidet suspendu Bidet sospeso 84014.1 Casa Absauge-Urinal mit Deckelbefestigung Siphonic urinal Urinoir à effet siphon Orinatoio ad aspirazione 89414.1 Urinaldeckel Cover for urinal Couvercle d urinoir Coperchio dell orinatoio 84014.5 Casa Absauge-Urinal ohne Deckel Siphonic urinal without lid Urinoir à effet siphon sans couvercle Orinatoio ad aspirazione senza coperchio 20/21

Vienna Comfort 82045.9 Standklosett-Kombination, Tiefspüler Floor-standing WC combination, washdown Installation de WC au sol, à chasse directe Vaso monoblocco a pavimento, a cacciata 82145.9 Standklosett-Kombination, Flachspüler Floor-standing toilet combination with flat pan Installation de WC au sol à fond plat Vaso monoblocco a pavimento, a fondo piano 82647.0 Spülkasten Cistern Réservoir Cassetta 89247.0 Klosettsitz mit Deckel Seat and cover Abattant Sedile con coperchio 82347.0 Wandklosett, Tiefspüler Wall-hung WC pan, washdown WC suspendu, à chasse directe Vaso sospeso, a cacciata 82047.0 89247.0 Wandklosett, Flachspüler Klosettsitz mit Deckel Wall-hung toilet Seat and cover with flat pan Abattant WC suspendu à fond plat Sedile con coperchio Vaso sospeso, a fondo piano 83047.1 Standbidet Floor-standing bidet Bidet au sol Bidet a pavimento 83147.1 Wandbidet Wall-hung bidet Bidet suspendu Bidet sospeso Libertyline 81147.8 Waschtisch, ohne Überlauf für UP Siphon, 1 Hahnloch, ohne Hahnloch Charge 109 Washbasin without overflow for UP siphon, 1 taphole, without taphole Charge #109 Lavabo sans trop-plein pour siphon UP, 1 trou pour robinet, sans trou de robinet charge 109 Lavabo, senza troppopieno per sifone tipo lavatrice incassato nel muro, 1 foro per la rubinetteria, senza foro per la rubinetteria Charge 109 82147.0 Wandklosett, Tiefspüler Wall-hung WC pan, washdown WC suspendu, à chasse directe Vaso sospeso, a cacciata 89147.0 Klosettsitz ohne Deckel Seat without cover Abattant sans couvercle Sedile senza coperchio 89247.0 Klosettsitz mit Deckel Seat and cover Abattant Sedile con coperchio Rehab 81060.3 Waschtisch, ohne Überlauf für UP Siphon, ohne Hahnloch, mit Hahnloch Charge 104 Washbasin without overflow for UP siphon without taphole, with taphole Charge #104 Lavabo sans trop-plein pour siphon UP, sans trou pour robinet, avec trou pour robinet charge 104 Lavabo, senza troppopieno per sifone tipo lavatrice incassato nel muro, senza foro per la rubinetteria, con foro per la rubinetteria Charge 104

WonderGliss WonderGliss von LAUFEN macht die Pflege der Keramik besonders angenehm. Auf dieser besonders glatten Oberfläche können sich Kalk und Schmutz nicht mehr halten sie perlen einfach mit dem Wasser ab. WonderGliss from LAUFEN makes the care of ceramic especially easy. Mineral deposits and dirt cannot cling to this exceptionally smooth surface. They simply bead off with the water. WonderGliss de LAUFEN rend particulièrement agréable l entretien de la céramique. Sur cette surface totalement lisse, ni le tartre ni la poussière ne peuvent adhérer, tout résidu de ce type s écoulant en effet avec l eau. WonderGliss di LAUFEN semplifica la pulizia dei sanitari in ceramica. Calcare e sporco non riescono più ad intaccare queste superfici estremamente lisce perché semplicemente si imperlano con l acqua e scivolano via. Swiss Quality Produkte mit dem Q-Plus-Signet entsprechen einerseits der Europanorm und andererseits zusätzlich dem bewährten, höheren Schweizer Standard, welcher durch den suissetec-vsa festgelegt wurde. LAUFEN Produkte entsprechen diesen schweizerischen Qualitätsmaßstäben und haben die entsprechende Zulassungsempfehlung. Products with the Q-Plus logo comply with the Europanorm, as well as with the tried and tested higher Swiss standard laid down by the suissetec-vsa. LAUFEN products comply with the Swiss quality standard and are recommended accordingly. Les produits avec sigle Q-Plus correspondent à la norme européenne et satisfont en sus aux standards suisses, définis par la suissetec- VSA, encore plus élevés et qui ont largement fait leurs preuves. Les produits signés LAUFEN remplissent pleinement ces critères de qualité suisses et bénéficient donc des recommandations d homologation inhérentes. I prodotti con il marchio di qualità «Q-Plus» sono conformi, da un lato, alla normativa europea e, dall altro, anche allo standard svizzero che prevede requisiti ancora più rigorosi, stabilito dalla suissetec-vsa (Associazione svizzera dei professionisti della protezione delle acque). I prodotti LAUFEN rispettano questi criteri qualitativi svizzeri e dispongono della relativa certificazione di qualità. Austrian Standard geprüfte Information Reg. Nr. A-000097 A-000098 Die in Österreich produzierten LAUFEN Produkte entsprechen einerseits der Europanorm, andererseits dem österreichischen Qualitätsstandard nach ISO 9001. Darüber hinaus hat sich LAUFEN Austria AG der Herausforderung gestellt, ökologische Aspekte ganzheitlich und systematisch zu betrachten, was zu einer Registrierung nach den Umweltmanagementsystemen EMAS und ISO 14001 geführt hat. The LAUFEN products made in Austria are in accordance with the European Standard as well as with the Austrian quality standard ISO 9001. In addition, LAUFEN has taken the challenge to deal with ecological aspects in a holistic and systematic way. This lead to a registration according to the Eco-Management and Audit Scheme (EMAS) as well as to ISO 14001. Les produits LAUFEN fabriqués en Autriche correspondent d une part à la norme européenne et d autre part à la qualité standard autrichienne d après ISO 9001. En outre, LAUFEN a décidé de répondre aux exigences et de tenir compte entièrement et systématiquement de l aspect écologique, ce qui a conduit à un enregistrement d après les systèmes de management de l environnement EMAS et ISO 14001. I prodotti LAUFEN fabbricati in Austria soddisfano la normativa europea e lo standard qualitativo austriaco in base alla ISO 9001. La sfida per LAUFEN è considerare in maniera integrata e sistematica gli aspetti ecologici e questo ha portato ad una registrazione in base ai sistemi di gestione ambientale EMAS e ISO 14001. Keramikfarben Ceramic colors Couleurs céramiques Colori della ceramica Vienna Vienna Comfort Libertyline Rehab Casa 000 Weiss White Blanc Bianco 018 Bahamabeige Bahamabeige Bahamabeige Bahamabeige 037 Manhattan Manhattan Manhattan Manhattan 046 Whisperblue Whisperblue Whisperblue Whisperblue 049 Pergamon Pergamon Pergamon Pergamon 050 Ägäis Ägäis Egée Ägäis 757 Edelweiss Edelweiss Edelweiss Edelweiss WonderGliss 200 218 237 246 249 250 290 22/23