Maritime Dienstleister, Schiffsausrüster, Werften und Zulieferindustrie. Maritime Service Provider, Ship s Chandler, Ship Yards and Supplying Industry

Ähnliche Dokumente
Gern beraten wir auch Sie. Sprechen Sie uns an!

Welcome Package Region Stuttgart

Messer und Lochscheiben Knives and Plates

Referenzprojekte. Frankfurt/Main Riedberg Europas größte Wohnbaustelle (FAZ ): Bis 2010 entstehen über 10.

Einkommensaufbau mit FFI:

EEX Kundeninformation

ETF _ Global Metal Sourcing

Händler Preisliste Trade Price List 2015

Worldwide Logistics L anfl x

Produktinformation _182PNdeen

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Communications & Networking Accessories

Zum fünften Mal ausgezeichnet Awarded for the fifth time 第 五 次 获 此 殊 荣

The Havelländische Eisenbahn AG

Berlin. Your Simulator Training Pocket Guide. follow me

Produktvielfalt Variety of Products

Aufbau eines IT-Servicekataloges am Fallbeispiel einer Schweizer Bank

Wie Hotels gegen booking.com & Co. online bestehen können. Jörg NetBusiness Consulting AG

Ablauf des Unterrichtsbeispiels

SERVICESÄTZE O&K WARTUNGSSÄTZE. Lieferumfang Im Wartungssatz enthalten sind alle Filter alle Dichtungen alle O-Ringe für die anstehende Wartung.

UWC 8801 / 8802 / 8803

Datenanpassung: Erdgas und Emissionsrechte

prorm Budget Planning promx GmbH Nordring Nuremberg

Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich)

Englisch. Schreiben. 18. September 2015 HTL. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:

Jeunesse Autopiloten

Die Renaissance von Unified Communication in der Cloud. Daniel Jonathan Valik UC, Cloud and Collaboration

EU nimmt neues Programm Mehr Sicherheit im Internet in Höhe von 55 Millionen für mehr Sicherheit für Kinder im Internet an

MARKET DATA CIRCULAR DATA AMENDMENT

XING und LinkedIn-Integration in das erecruiter-bewerberportal

Hotel- und Objektausstattung Bedding products for hotels and contract business

There are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25

job and career for women 2015

Klausur BWL V Investition und Finanzierung (70172)

Wie man heute die Liebe fürs Leben findet

Business Center Coworking Spaces in Düsseldorf

Where are we now? The administration building M 3. Voransicht

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen

Business Center Coworking Spaces in Düsseldorf

ROOMS AND SUITES A place for dreaming. ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen

Stanz-, Press- und Ziehteile Punched Pressed and Drawn parts

Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten. Click here if your download doesn"t start automatically

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB

BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS. August Ottensmeyer FORNO. functional straight-lined modern longlasting. funktionell gradlinig modern langlebig

Martin Luther. Click here if your download doesn"t start automatically

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

FACHKUNDE FüR KAUFLEUTE IM GESUNDHEITSWESEN FROM THIEME GEORG VERLAG

Die Bedeutung neurowissenschaftlicher Erkenntnisse für die Werbung (German Edition)

Bewertungsbogen. Please find the English version of the evaluation form at the back of this form

Englisch-Grundwortschatz

Cloud Architektur Workshop

AEZ Yacht & Yacht SUV highgloss high gloss. DOTZ MUGELLO schwarz glänzend / hornpoliert black / polished

D Your Global Flagship Event. Post-Show Report. EuroShop. The World s Leading Retail Trade Fair Düsseldorf Germany

Daten haben wir reichlich! The unbelievable Machine Company 1


LEBEN OHNE REUE: 52 IMPULSE, DIE UNS DARAN ERINNERN, WAS WIRKLICH WICHTIG IST (GERMAN EDITION) BY BRONNIE WARE

Killy Literaturlexikon: Autoren Und Werke Des Deutschsprachigen Kulturraumes 2., Vollstandig Uberarbeitete Auflage (German Edition)

Mercedes OM 636: Handbuch und Ersatzteilkatalog (German Edition)

BIG ANALYTICS AUF DEM WEG ZU EINER DATENSTRATEGIE. make connections share ideas be inspired. Wolfgang Schwab SAS D

Einführung in die Robotik Einführung. Mohamed Oubbati Institut für Neuroinformatik. Tel.: (+49) 731 / mohamed.oubbati@uni-ulm.de

Firma, Adresse: Company, Adress. Namen der verantwortlichen für die Qualitätssicherung: Names of resposible person for quality assurance:

- A Member of the VEKA Group -

DAS ERSTE MAL UND IMMER WIEDER. ERWEITERTE SONDERAUSGABE BY LISA MOOS

RECHNUNGSWESEN. KOSTENBEWUßTE UND ERGEBNISORIENTIERTE BETRIEBSFüHRUNG. BY MARTIN GERMROTH

CERTIFIED FINANCIAL ENGINEER (CFE) EDUCATION IS THE KEY

ÜBERGABE DER OPERATIVEN GESCHÄFTSFÜHRUNG VON MARC BRUNNER AN DOMINIK NYFFENEGGER

job and career at IAA Pkw 2015

Offshore. Investieren Sie in die Versorgung von Öl- und Gasplattformen.

Hardwarekonfiguration an einer Siemens S7-300er Steuerung vornehmen (Unterweisung Elektriker / - in) (German Edition)

PROFESSIONELLE ANSAGEN UND MUSIK

ETHISCHES ARGUMENTIEREN IN DER SCHULE: GESELLSCHAFTLICHE, PSYCHOLOGISCHE UND PHILOSOPHISCHE GRUNDLAGEN UND DIDAKTISCHE ANSTZE (GERMAN

Sie treffen immer den richtigen Ton? Wir haben etwas für Sie! Informationen zu unserem Geschäftsfeld Customer Care. Communication Competence

Frühstück zum Thema. Basel. Bern. Security und Mobile Device Management in Unternehmen. 25. Oktober :15-10:15 Uhr Hotel Victoria

Notice: All mentioned inventors have to sign the Report of Invention (see page 3)!!!

Special shower enclosure - Sonderprodukte

Flow - der Weg zum Glück: Der Entdecker des Flow-Prinzips erklärt seine Lebensphilosophie (HERDER spektrum) (German Edition)

Benjamin Whorf, Die Sumerer Und Der Einfluss Der Sprache Auf Das Denken (Philippika) (German Edition)

Semantic Web. RDF, RDFS, OWL, and Ontology Engineering. F. Abel, N. Henze, and D. Krause IVS Semantic Web Group

Auswertung der Teilnehmerumfrage zum. vom November 2010

PIERAU PLANUNG GESELLSCHAFT FÜR UNTERNEHMENSBERATUNG

Exkursion zu Capgemini Application Services Custom Solution Development. Ankündigung für Februar 2013 Niederlassung Stuttgart

Ausgebremst? Vom Bad Guy zum Good Guy

WAS IST DER KOMPARATIV: = The comparative

ICON Switzerland 2015 Praxisbeispiel Connections an der Universität Zürich

How to get Veränderung: Krisen meistern, Ängste loslassen, das Leben lieben! (German Edition)

HiOPC Hirschmann Netzmanagement. Anforderungsformular für eine Lizenz. Order form for a license

RACE. Gut, wenn man eine Alternative hat. Managed Solutions by TCC. Gut, wenn man eine Alternative hat

Preisliste für The Unscrambler X

Ihr Partner für wirtschaftliche Automation. Your partner for profitable automation

MATHEMATIK - MODERNE - IDEOLOGIE. EINE KRITISCHE STUDIE ZUR LEGITIMITAT UND PRAXIS DER MODERNEN MATHEMATIK (THEORIE UND METHODE) FROM UVK

Bosch Rexroth - The Drive & Control Company

SMART Newsletter Education Solutions April 2015

Schindler PORT-Technologie Evolution der Zielrufsteuerung. Revolution des persönlichen Komforts.

Customer-specific software for autonomous driving and driver assistance (ADAS)

Corporate Digital Learning, How to Get It Right. Learning Café

+ROLGD\V 1LYHDX$ )HUWLJNHLW+ UYHUVWHKHQ

Critical Chain and Scrum

DIE NEUORGANISATION IM BEREICH DES SGB II AUSWIRKUNGEN AUF DIE ZUSAMMENARBEIT VON BUND LNDERN UND KOMMUNEN

Transkript:

Bremerhaven Maritime Dienstleister, Schiffsausrüster, Werften und Zulieferindustrie Partner für einen effektiven Hafenaufenthalt! Maritime Service Provider, Ship s Chandler, Ship Yards and Supplying Industry Partner for an effective port stay!

Das, was zählt The things that count 4-5 Maritime Dienstleistungsbranche Providers of maritime services 6-7 Häfenübersicht Ports overview 8-9 Rundum versorgt One-Stop-Shop 10-11 Leistungsstarke Partner vor Ort High-performance partners on-site 12-13 Maritimes Profil Bremerhaven Bremerhaven s maritime view 14-15 2

Welcome to Bremerhaven Seaports are the logistical service hubs for the world markets. For this reason Bremerhaven has a particular advantage, because our seaside town is situated at the end of the most important transcontinental trade routes. Especially with regard to its speed in handling assignments, Bremerhaven enjoys a particularly good reputation. In order to meet requirements 24 hours a day, 7 days a week and 365 days a year, what is necessary aside from strong transport planning - is an effective network of additional service providers. With this brochure and the separate address directory, we invite you to explore the environment in which your vessel is berthed. You will discover one of the most modern port locations in Europe; you will also find a chain of specialised companies providing professional services, with especially product offerings to interest you in your capacity as ship owner, cargo broker and logistics provider. Bremerhaven your partner for an effective port stay! Yours, Martin Günthner Minister of Economic Affairs, Labour and Ports of the Free Hanseatic City of Bremen Willkommen in Bremerhaven Seehäfen sind die logistischen Dreh- und Angelpunkte zu den Weltmärkten. Davon profitieren wir in Bremerhaven besonders, da unsere Seestadt am Ende der wichtigsten transkontinentalen Handelsrouten liegt. Gerade bei der Umschlagsschnelligkeit genießt Bremerhaven einen besonders guten Ruf. Um diesen Anforderungen 24 Stunden, 7 Tage die Woche, an 365 Tagen im Jahr gerecht zu werden, wird neben einer starken Transportplanung ein leistungsfähiges Netz ergänzender Dienstleistungen benötigt. Mit dieser Broschüre und dem separaten Adressverzeichnis laden wir Sie ein, das Umfeld Ihres Liegeplatzes zu ergründen. Sie werden einen der modernsten Hafenstandorte in Europa vorfinden und mit ihm eine Reihe spezialisierter Unternehmen mit professionellen Dienstleistungen und besonderen Angeboten für Sie als Reeder, Befrachter und Logistiker. Bremerhaven Ihr Partner für einen effizienten Hafenaufenthalt! Ihr Martin Günthner Senator für Wirtschaft, Arbeit und Häfen der Freien Hansestadt Bremen 3

The things that count Availability, predictability, costs & quality First and foremost, what you expect from a modern, efficient port location is that it sticks to your carefully planned schedule and provides optimal usage of your port stay. In Bremerhaven you will discover one of the most efficient ports in Europe. The ranking of the North Sea ports, in the context of the Maritime Trend Barometers 2010 from UniCredit Bank AG, shows Bremerhaven as performing particularly well with regard to handling quality and handling speed. With an overall score of 2.2 (1.0 maximum, 5.0 minimum), our seaport was again placed ahead of the leading seaports Antwerp, Rotterdam and Hamburg. Other factors, serving as location-specific advantages for you, include the dedicated port management with its logistical handling quality and the effective interaction with highly specialised shipbuilders, ship repair services and a large range of maritime services. Every task that you can take care of, in addition and directly on-site, gives you extra options just in case time and/or resources get tight elsewhere. Give yourself extra operational scope to manoeuvre, using the maritime supplier services directly available at the Bremerhaven site. 4

Das, was zählt Verfügbarkeit, Planbarkeit, Kosten & Qualität Sie erwarten von einem modernen, effizienten Hafenstandort in erster Linie die Einhaltung Ihres detailliert geplanten Zeitrasters und die optimale Nutzung Ihres Hafenaufenthalts. In Bremerhaven finden Sie einen der leistungsfähigsten Häfen in Europa. Beim Ranking der Nordsee-Häfen im Rahmen des Maritimen Trendbarometers 2010 von der UniCredit Bank AG schneidet Bremerhaven besonders gut bei der Abfertigungsqualität und Abfertigungsgeschwindigkeit ab. Mit einer 2,2 als Gesamt-Schulnote wurde die Hafenstadt erneut unter den führenden Seehäfen Antwerpen, Rotterdam und Hamburg ganz vorne platziert. Weitere Standortvorteile liegen in der engagierten Hafenwirtschaft mit ihrer logistischen Umschlagsqualität im Zusammenspiel mit hochspezialisierten Schiffsbauern, Schiffsreparaturbetrieben und einem großen maritimen Dienstleistungsangebot. Alles, was Sie zusätzlich direkt vor Ort erledigen können, schafft Ihnen wieder Freiräume und Puffer, wenn es woanders einmal eng werden sollte. Nutzen Sie die maritimen Zulieferbetriebe direkt am Standort Bremerhaven für sich und schaffen Sie so zusätzliche Handlungsfreiräume. 5

Providers of maritime services: Bremerhaven expertise, service diversity and short distances The following you will only find in Bremerhaven All necessary services in the smallest area Short navigational travels from the open sea to the port The maritime industry in Bremerhaven does not go in for big words. The name of the game is Make it happen make it happen exactly when you, the customer, request and need the services. What you will find here is traditional workmanship born into shipping and raised on the logistical needs of a global market combined with a distinctly welldeveloped sense of how important excellent service is, and a mindset that is open to the world. The range is wide it starts with information services regarding shipping in respect to repair and maintenance services, safety technology, ship s chandlers, cleaning and disposal; it extends to divers, cargo brokers, agents and tallymen; in all these areas you will find capable companies on-site who can take care of your needs, diligently and efficiently. High flexibility through an efficient network Shipyard and repair facilities which coordinate their operations effectively With more than ten docks of various sizes, Bremerhaven is more efficient than any other location 6

Das finden Sie nur in Bremerhaven Alle benötigten Dienstleistungen auf kleinstem Raum Kurze Revierfahrten von der offenen See zum Hafen Hohe Flexibilität durch ein leistungsfähiges Netzwerk Werft- und Reparaturbetriebe, die im Verbund arbeiten Mit über zehn Docks verschiedener Größe ist Bremerhaven so leistungsfähig wie kein anderer Standort Maritime Dienstleistungsbranche Bremerhaven Kompetenz, Leistungsvielfalt und kurze Wege Die maritime Wirtschaft in Bremerhaven ist keine Branche der großen Worte. Machen lautet die Devise. Und zwar genau zu dem Zeitpunkt, wo Sie ihre Leistungen anfordern und benötigen. Mit der Schifffahrt geboren und an den logistischen Anforderungen eines globalen Marktes gewachsen, finden Sie heute in der Seestadt traditionelles Handwerk verbunden mit einem ausgeprägten Dienstleistungsverständnis und einer weltoffenen Mentalität. Von Informationsdiensten rund um die Schifffahrt über Reparatur- und Wartungs dienstleistungen, Sicherheitstechnik, Schiffsausrüster, -reinigung oder -entsorgung bis hin zu Taucher, Befrachtungsmaklern, Haverieagenten und Ladungskontrolleuren finden Sie am Standort leistungsfähige Unternehmen, die Ihre Aufträge mit größter Sorgfalt und Effizienz erledigen. 7

Luneorthafen Doppelschleuse Geeste CONTAINER TERMINAL FRUIT TERMINAL CAR TERMINAL TANKER TERMINAL PASSENGER TERMINAL Ship Yard Bunker STATION Offshore Wind- ENERGY TERMINAL planning in progress WESER Fischereihafen Handelshafen Alter Hafen Railway Station Bremerhaven-Wulsdorf Central Railway Station Bremerhaven Motorway A27 (in 1 km) Junction Bremerhaven-Geestemünde Motorway A27 (in 1 km) Junction Bremerhaven-Zentrum Ports overview The overseas ports are situated in the north of Bremerhaven. Europe s fourth largest container port offers 14 deep water berths for the world s largest container ships. There is room for 120,000 passenger cars on the car terminal s circulation and storage areas. On the quay sides, offshore wind turbines are pre-assembled, stored and shipped. In the south of Bremerhaven, the so-called fishing port ( Fischereihafen ) network has developed into a multi-functional transfer site and special port for the offshore wind industry. An additional offshore terminal in Bremerhaven s Weser river will be ready for operation in 2014. 8

Kaiserschleuse Terminals and berths along the river Weser Columbuskaje: Passenger and fruit terminal (Length 1020 m, water depth 9-11 m) Stromkaje: Container terminal (Length 4920 m, water depth 12-15 m) Terminals and berths protected by locks: Kaiserhafen II & III: Car and RoRo terminals, ship yard (water depth 10.5 m) Verbindungshafen: Fruit terminal, ship yard, oil terminal (water depth 9-11 m) Kaiserhafen I: Ship yard (water depth 8.5-10.5 m) Fischereihafen: Handling of fish, timber, gravel, feedstuff, wind power plants (water depth 5-7, 5 m) Stromkaje Con TAine r-termin al Columbuskaje N ordschleuse Railway Station Bremerhaven- Imsumer-Deich Verbindungshafen N ordhafen Osthafen N euer Hafen Kaiserhafen I Kaiserhafen II Kaiserhafen III LOginP ort Railway Station Bremerhaven- Speckenbüttel Motorway A27 (in 1 km) Junction Bremerhaven-Überseehäfen Häfenübersicht Im Norden Bremerhavens liegen die Überseehäfen. 14 Liegeplätze für die größten Containerschiffe der Welt bietet Europas viertgrößter Containerhafen. Auf den Verkehrsund Stellflächen der Autoterminals finden 120.000 PKW s Platz. Auf den Flächen der Kajen werden Offshore Windkraftanlagen vormontiert, gelagert und verschifft. Im Süden hat sich die Hafengruppe Fischereihafen zum multifunktionalen Umschlagsplatz und Spezialhafen für die Offshore-Windindustrie entwickelt. Ein zusätzlicher Offshore-Terminal in der Weser soll 2014 betriebsbereit sein. 9

Harbour engineering Navigation equipment Shipbuilding Ship repairing Other services Finance services Seaman s mission Ship security patrols Safety Logistics Automobile logistics Container logistics Fruit logistics Cooling logistics Project logistics Ro/Ro logistics Information services Consulting/Information technologies Ships reporting services Shipment tracing Technical service provisions Salvage services Bunker service/tanker shipping Disposal Load securing Mineral oil Ships equipment/ship technology Ship cleaning Diving technology Moorings Technische Dienstleistungen Bergungsdienste Bunkerdienste/Tankschifffahrt Entsorgung Ladungssicherung Mineralöl Schiffsausrüstung/Schiffstechnik Schiffsreinigung Tauchtechnik Vertäuungen Informationsdienste Consulting/Informationstechnologie Schiffsmeldedienste Sendungsverfolgung Rundum versorgt Maritime Dienstleistungen im Komplettpaket Logistik Automobil-Logistik Container-Logistik Frucht-Logistik Kühl-Logistik Projektlogistik Ro/Ro-Logistik Sonstige Dienste Finanz-Dienstleistungen Seemannsmission Schiffsbewachung Sicherheit Hafentechnik Navigationsmittel Schiffbau Schiffsreparatur 10

Rehandling operations High and heavy Storage Heavy lift cargo handling Stevedore companies Cargo forwarding Air cargo forwarding Consolidated cargo transport Heavy loads Cargo forwarding overseas Types of goods Chemicals and chemical products Fruit logistics Dangerous goods Wood and wood products One-Stop-Shop maritime services provided in a complete package Container (Special container) Container leasing Feeder service Consolidated container transport Shipping and nautics Cargo broker Pilot services Passenger shipping/cruises Shipping companies Tug boat/shipping tug boat Schifffahrt und N autik Befrachtungsmakler Lotsendienste Passagierschifffahrt/Kreuzfahrt Reedereien Schlepper/Schlepperschifffahrt Container (Spezialcontainer) Container-Vermietung Feederdienste Sammelcontainerverkehre Warenarten Chemikalien und chemische Produkte Frucht-Logistik Gefahrgut Holz und Holzprodukte Speditionen Luftfracht-Speditionen Sammelgutverkehre Schwertransporte Speditionen Übersee Umschlagsbetriebe High and Heavy Lagerung Schwergutumschlag Stauereien 11

Reparatur und Umbau Repair and reconstruction Sicherheitstechnik Safety engineering Verladung und Logistik Shipping and logistics Tanklager Storage tanks Schlepper Service Tug boat service Tauchtechnik Diving technology Datentechnik Data processing technology High performance partners on-site We make sure that ship operations run smoothly There is scarcely any other port location that offers such a broad range of expertise as Bremerhaven. Taking as its base the specialists on large ships, new construction, recon struction, repair and engines, the port has developed a dense and efficient network of many highly specialised suppliers and service providers. A highly interesting spectrum of businesses is represented it starts with plant construction and includes highly qualified engineering development and the provision of necessary equipment for ships; it extends to all-round service delivery of the most modern hardware by the corresponding equipment suppliers. 12

Befrachtung und Spedition Cargo and cargo forwarding Motoreninstandsetzung Engine overhauling Drahtseile und Zurrtechnik Steel cables and frap technology Nautisches Nautisches Equipment Equipment Nautical Nautical equipment equipment Lotsendienste Pilotage service Lebensmittel und Catering Food and catering Schiffs- und Kesselreinigungen Ship and boiler cleaning Leistungsstarke Partner vor Ort Wir sorgen für einen reibungslosen Schiffsbetrieb Kaum ein anderer Hafenstandort bietet so breit gefächerte Kompetenzen wie Bremerhaven. Rund um die großen Schiffs-Neubau-, Umbau-, Reparatur- und Motorenspezialisten hat sich ein dichtes und effizientes Netzwerk vieler hoch spezialisierter Zulieferer und Dienstleister entwickelt. Vom Anlagenbau über hochqualifizierte Ingenieurentwicklungen und benötigte Schiffsausrüstungen bis zur Rund-um-Servicelieferung von modernster Hardware durch entsprechenden Zubehörhandel ist ein interessantes Spektrum an Firmen vertreten. 13

Bremerhaven s maritime view Prospects for the future and thinking outside of the box The water and proximity to the sea have shaped Bremerhaven as a business location since the town was founded in 1827. Over the past decades the town has developed into an innovative logistics location with a brand-conscious fish and food industry, attractive tourist offerings and a trendsetting research and development landscape yet it has never forsaken its maritime identity. In the niche markets for passenger and special-purpose ship building, the shipyards have established themselves as developers of complex systems and special segments. In addition, over a short period, Bremerhaven has developed into a centre of expertise, research and production for the offshore wind energy industry. Taking as its base the Alfred Wegener Institute for Polar and Scientific Marine Research (AWI), a maritime-focused scientific environment has also emerged, with a new network of more innovative, technology-oriented businesses. The seaport of Bremerhaven takes on the challenges of the future, as it secures and develops the advantages of the local economy, constantly optimises the port connections, develops a new offshore terminal, and does much more besides this. We are looking forward to seeing you! 14

Maritimes Profil Bremerhaven Perspektive Zukunft und über den Tellerrand geschaut Das Wasser und die Nähe zum Meer prägen seit der Stadtgründung 1827 den Wirtschaftsstandort Bremerhaven. In den letzten Jahrzehnten hat sich die Stadt zum innovativen Logistikstandort mit einer markenbewußten Fisch- und Lebensmittelwirtschaft, attraktiven touristischen Angeboten und einer zukunftsweisenden Forschungs- und Entwicklungslandschaft entwickelt, aber dabei nie seine maritime Identität aufgegeben. Im Nischenmarkt des Passagier- und Spezialschiffbaus haben sich die Werften als Entwickler komplexer Systeme und Spezialsegmente etabliert. Zudem hat sich Bremerhaven in kürzester Zeit zum Kompetenz-, Forschungs- und Fertigungszentrum der Offshore-Windenergieindustrie entwickelt. Rund um das Alfred- Wegener-Institut für Polar- und Meeresforschung (AWI) ist mit einem neuen Netzwerk innovativer, technologieorientierter Unternehmen ebenfalls ein maritim geprägtes wissenschaftliches Umfeld entstanden. Den Herausforderungen der Zukunft stellt sich die Seestadt Bremerhaven mit der Sicherung und dem Ausbau der Standortvorteile, der ständigen Optimierung der Hafenanbindung, der Entwicklung eines neuen Offshore-Terminals und vielem mehr. Wir freuen uns auf Sie! 15

Imprint Publisher: BIS Bremerhavener Gesellschaft für Investitionsförderung und Stadtentwicklung mbh Am Alten Hafen 118, 27568 Bremerhaven Telefon: +49 471 94646910, Telefax: +49 471 94646890 wirtschaft@bis-bremerhaven.de, www.bis-bremerhaven.de Design, text and layout: BKM Medien GmbH - Agentur für frische Werbung Telefon: +49 471 30719100, www.bkm-medien.de Alle Adressen, alle Leistungen: Service- und Dienstleisterverzeichnis Maritime Hafenwirtschaft, Schiffsausrüster, Werften und Zulieferindustrie All addresses, all services: Service and Service Provider Directory Maritime Port Management, Ship s Chandler, Ship Yards and Supply Industry Editorial staff: Uwe Kiupel, Insa Rabbel (BIS) Photos: Wolfhard Scheer, Martina Buchholz, Senator für Wirtschaft, Arbeit und Häfen, bremenports/fotopool-ptl.de, WfB mbh, mk-marine GmbH, Jens Meier, MWB AG, Drahtseilwerk GmbH, STA GmbH, Lotsenbrüderschaft Weser II/Jade, Karl Gütschow Schiffs- und Kesselreinigung GmbH, J.H.K. Anlagenbau- und Service GmbH & Co. KG, Deutsche See GmbH Map: bremenports GmbH & Co. KG/moskito Kommunikation und Design Print: Müller Ditzen AG Dieses Projekt wurde von der Europäischen Union kofinanziert This project is co-financed by the European Union www.bis-bremerhaven.de/m Noch schneller kommen Sie über diesen QR-Code zum Dienstleisterverzeichnis. Besitzen Sie ein Smartphone mit Kamera und entsprechender Lesesoftware, fotografieren Sie diesen Code einfach ab und gelangen so direkt auf unsere Informationsdatenbank. This QR code gets you even more rapidly to the service provider directory. If you own a smartphone with a camera and the appropriate reader software, simply photograph this code; that way, you get directly into our information data bank.