GS 26. BEURER GmbH + Co. KG Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: 0731 / 39 89-144 Fax: 0731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.



Ähnliche Dokumente
GS 38. D Design-Glaswaage. Стеклянные весы Инструкция по применению Q Waga szklana. Gebrauchsanleitung G Design glass scale

GS 46. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / Fax: +49 (0) 731 / Mail:

Bedienungsanleitung User Manual

KOBIL SecOVID Token III Manual

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub

FAQ s für adevital ANALYSIS BA 1400 / BA 1401 (Körperanalysewaage) mit der adevital plus App

CABLE TESTER. Manual DN-14003


BEDIENUNGSANLEITUNG MIYOTA UHRWERK KALIBER 6P23 MANUAL FOR MIYOTA MOVEMENT CAL. 6P23

Therefore the respective option of the password-protected menu ("UPDATE TUBE DATA BASE") has to be selected:

Electrical tests on Bosch unit injectors

roll-up SONJA powerdisplays Aufbauanleitung Assemble instructions


BEDIENUNGSANLEITUNG UHRWERK KALIBER VD 53 MANUAL FOR MOVEMENT CAL. VD 53

SanStore: Kurzanleitung / SanStore: Quick reference guide

Handbuch. Artologik EZ-Equip. Plug-in für EZbooking version 3.2. Artisan Global Software

Restschmutzanalyse Residual Dirt Analysis

MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile

Honeywell AG Hardhofweg. D Mosbach MU1H-1220GE23 R1001

Preisliste für The Unscrambler X

Monitor VIS 3xx Kurzanleitung

BEDIENUNGSANLEITUNG MIYOTA UHRWERK KALIBER 6P29 MANUAL FOR MIYOTA MOVEMENT CAL. 6P29

Cable Tester NS-468. Safety instructions

Nachdem Sie die Datei (z.b. t330usbflashupdate.exe) heruntergeladen haben, führen Sie bitte einen Doppelklick mit der linken Maustaste darauf aus:

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen

Registrierungsprozess des Boardgeräts (OBU) Inhalt Registrierung auf der Online-Benutzeroberfläche HU-GO

Worx Landroid - Software Update

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

Bleifreie Bauteile bei Diotec Lead Free Products at Diotec

Aktenvernichter BEDIENUNGSANLEITUNG

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

All Motorola Europe, Middle East & Africa Approved Channel Partners

Datenanpassung: Erdgas und Emissionsrechte

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

BEDIENUNGSANLEITUNG FUER MIYOTA UHRWERK KALIBER OS20 UND OS21 MANUAL FOR MIYOTA MOVEMENT OS20 AND OS21

MARKET DATA CIRCULAR DATA AMENDMENT

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016

GSM Scanner Bedienungsanleitung

UM ALLE DATEN ZU KOPIEREN. ZUNÄCHST die Daten des alten Telefons auf einen Computer kopieren

BEDIENUNGSANLEITUNG FUER UHRWERK KALIBER VD 33 & VD 34 MANUAL FOR MOVEMENT CAL. VD 33 & VD 34

Gefahr durch Batterien!

Technical Support Information No. 123 Revision 2 June 2008

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

Die Dokumentation kann auf einem angeschlossenen Sartorius Messwertdrucker erfolgen.

Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich)

Zum Download von ArcGIS 10, 10.1 oder 10.2 die folgende Webseite aufrufen (Serviceportal der TU):

Installation mit Lizenz-Server verbinden

SETUP TOOL. Bedienungsanleitung User s Manual

Händler Preisliste Trade Price List 2015

POLAR EQUINE FT1 HEALTHCHECK. Kurzanleitung

Electrical testing of Bosch common rail Injectors

i Korrekturlauf mit Acrobat Reader - Correction workflow using Acrobat Reader i.1 Vorbereitung / Preparations

EEX Kundeninformation

Elektroniktresor Serie Tiger. Bedienungsanleitung für Elektronikschloss WDS. Inhalt

Leitfaden E-Books Apple. CORA E-Books im ibook Store kaufen. Liebe Leserinnen und Leser, vielen Dank für Ihr Interesse an unseren CORA E-Books.

Live Streaming => Netzwerk ( Streaming Server )

A-CERT CERTIFICATION SERVICE

Westfalia Bedienungsanleitung. Nr

NVR Mobile Viewer for iphone/ipad/ipod Touch

Lockable Tablet Mount

Pflegeberichtseintrag erfassen. Inhalt. Frage: Antwort: 1. Voraussetzungen. Wie können (Pflege-) Berichtseinträge mit Vivendi Mobil erfasst werden?

ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2

Dominik Stockem Datenschutzbeauftragter Microsoft Deutschland GmbH

Readme-USB DIGSI V 4.82

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL - USER GUIDE June 2016

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors

VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01

BartPE. Dokumentation. Projektarbeit Network Services. Dozent: Wolf-Fritz Riekert. Belmondo Kovac. Autor: Andreas Dinkelacker, 3.

Reinigung Normale Reingung der CheckStab Leitfähigkeitselektrode Gründliche Reinigung der Leitfähigkeitselektrode... 2

Windows Server 2012 R2 Essentials & Hyper-V

Uhrenbeweger Watch winders. Crystal

AGROPLUS Buchhaltung. Daten-Server und Sicherheitskopie. Version vom b

English. Deutsch. niwis consulting gmbh ( manual NSEPEM Version 1.0

Jederzeit Ordnung halten

Level 2 German, 2013

Matrix42. Use Case - Sicherung und Rücksicherung persönlicher Einstellungen über Personal Backup. Version September

XEMIO-243/253 USER MANUAL

Wenn Russland kein Gas mehr liefert

Level 2 German, 2015

VPN / IPSec Verbindung mit dem DI 804 HV und dem SSH Sentinel

Windows. Workshop Internet-Explorer: Arbeiten mit Favoriten, Teil 1

Level 1 German, 2014

Rock-Band. Einleitung. Scratch. In diesem Projekt lernst du, wie du deine eigenen Musikinstrumente programmieren kannst! Activity Checklist

FIRMWARE UPDATE TAPMOTION TD

ZeppelinAir AirPlay -Konfiguration wireless

Einkommensaufbau mit FFI:

Ingenics Project Portal

Contact 1600 QUICK REFERENCE GUIDE GUIDE D UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA GUIDA RAPIDA. CHANGING THE WAY

Benutzerhandbuch - Elterliche Kontrolle

1. Double click on the Actisys USB icon Found on Floppy A:\

AOK Pflege: Praxisratgeber Sturzprävention Übungen zur Stärkung des Gleichgewichts

Schadendaten via GDV an die Nürnberger übertragen

ANT+ remote. Bedienungsanleitung

Tube Analyzer LogViewer 2.3

Feiertage in Marvin hinterlegen

Tipps & Tricks - Neuerungen Nr. 6/ 2015

EMIS - Langzeitmessung

Transkript:

GS 26 D Familienwaage Gebrauchsanleitung G Family Scale Instruction for Use F Balance familiale Mode d emploi E Báscula para la familia Modo de empleo I Bilancia familiare Istruzioni per l uso T Aile tartısı Kullanma talimatnamesi o RUS Весы для всей семьи Инструкция по применению Q Waga rodzinna Instrukcja obsługi O Familieweegschaal Gebruiksaanwijzing P Balança de família Instruções de utilização K Oικoγενειακή υγαριά δηγίες ρήσεως BEURER GmbH + Co. KG Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: 0731 / 39 89-144 Fax: 0731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de

1 2 3 4 5 D Deutsch 2. Taste 1 3. Taste 2 4. Taste 3 5. Taste 4 G English 2. Key 1 3. Key 2 4. Key 3 5. Key 4 F Français 1. Ecran 2. Touche 1 3. Touche 2 4. Touche 3 5. Touche 4 E Español 1. Pantalla 2. Botón 1 3. Botón 2 4. Botón 3 5. Botón 4 I Italiano 2. Tasto 1 3. Tasto 2 4. Tasto 3 5. Tasto 4 T Türkçe 1. Gösterge 2. Tuşu 1 3. Tuşu 2 4. Tuşu 3 5. Tuşu 4 o RUS Русский 1. Дисплей 2. Кнопка 1 3. Кнопка 2 4. Кнопка 3 5. Кнопка 4 Q Polski 1. Wyświetlacz 2. Klawisz 1 3. Klawisz 2 4. Klawisz 3 5. Klawisz 4 O Netherlands 2. Knop 1 3. Knop 2 4. Knop 3 5. Knop 4 P Portugues 1. Mostrador 2. Tecla 1 3. Tecla 2 4. Tecla 3 5. Tecla 4 K Ελληνικά 1. θ νη 2. Πλήκτρ 1 3. Πλήκτρ 2 4. Πλήκτρ 3 5. Πλήκτρ 4 2

Deutsch Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck, Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie + Schönheit, Massage und Luft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team 1. Wissenswertes Richtig wiegen Wiegen Sie sich möglichst zur selben Tageszeit (am besten morgens), nach dem Toilettengang, nüchtern und ohne Bekleidung, um vergleichbare Ergebnisse zu erzielen.! 2. Wichtige Hinweise für den späteren Gebrauch aufbewahren! Vorsicht Zu Ihrer Sicherheit Achtung, steigen Sie nicht mit nassen Füßen auf die Waage und betreten Sie die Waage nicht, wenn die Oberfläche feucht ist Rutschgefahr! Sie sollten die Waage vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken Temperaturschwankungen und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper) schützen. Reparaturen dürfen nur vom Beurer Kundenservice oder autorisierten Händlern durchgeführt werden. Prüfen Sie jedoch vor jeder Reklamation zuerst die Batterien und tauschen Sie diese gegebenenfalls aus. Alle Waagen entsprechen der EG Richtlinie 89/336 + Ergänzungen. Sollten Sie noch Fragen zur Anwendung unserer Geräte haben, so wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an den Kundenservice. Von Zeit zu Zeit sollte das Gerät mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Benutzen Sie keine scharfen Reinigungsmittel, und halten Sie das Gerät niemals unter Wasser. Das Gerät ist nur zur Eigenanwendung, nicht für den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch vorgesehen. Im Auslieferungszustand ist die Waage auf die Einheit kg eingestellt. Auf der Rückseite der Waage befindet sich ein Schalter mit dem Sie auf Pfund und Stones (lb, St) umstellen können. Bitte entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte Verordnung 2002/96/ EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde. 3. Benutzung Diese Waage eignet sich zur Gewichtskontrolle für die ganze Familie, denn sie ermittelt und speichert das Gewicht von vier Personen. Je Benutzer können 10 Speicherplätze belegt und abgerufen werden. Sie verfügt dazu über einen Wiegebereich bis zu 150 kg (330 lb, 24 St).

3.1 Inbetriebnahme Falls vorhanden, ziehen Sie den Batterie-Isolierstreifen am Batteriefachdeckel beziehungsweise entfernen Sie die Schutzfolie der Batterie und setzen Sie die Batterie gemäß Polung ein. Zeigt die Waage keine Funktion, so entfernen Sie die Batterie komplett und setzen Sie sie erneut ein. Ihre Waage ist mit einer Batteriewechselanzeige ausgestattet. Beim Betreiben der Waage mit zu schwacher Batterie erscheint auf dem Anzeigenfeld Lo, und die Waage schaltet sich automatisch aus. Die Batterie muss in diesem Fall ersetzt werden (1 Stück 3V Lithium-Batterie CR2032). Die verbrauchten, vollkommen entladenen Batterien und Akkus sind über die speziell gekennzeichneten Sammelbehälter, die Sondermüllannahmestellen oder über den Elektrohändler zu entsorgen. Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, die Batterien zu entsorgen. Hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien: Pb = Batterie enthält Blei, Cd = Batterie enthält Cadmium, Hg = Batterie enthält Quecksilber. Stellen Sie die Waage auf einen ebenen festen Boden; ein fester Bodenbelag ist Voraussetzung für eine korrekte Messung. Pb Cd Hg 3.2 Nur Gewicht messen Tippen Sie mit dem Fuß schnell und kräftig auf die Trittfläche Ihrer Waage. Es erscheint als Selbsttest die komplette Displayanzeige (Abb.1) bis 00.0 (Abb. 2) angezeigt wird. Nun ist die Waage zum Messen Ihres Gewichtes bereit. Stellen Sie sich nun auf die Waage. Stehen Sie ruhig auf der Waage mit gleichmäßiger Gewichtsverteilung auf beiden Beinen. Die Waage beginnt sofort mit der Messung. Die Anzeige flackert solange der Messwert aufgenommen wird. Kurz darauf wird das Messergebnis angezeigt (Abb. 3). Wenn Sie die Trittfläche verlassen, schaltet sich die Waage nach 10 Sekunden ab. Solange bleibt das Messergebnis sichtbar. 3.3 Wiegen mit Speicherfunktion Tippen Sie mit dem Fuß schnell und kräftig auf die Trittfläche Ihrer Waage. Es erscheint als Selbsttest die komplette Displayanzeige (Abb.1), bis 00.0 angezeigt wird. Drücken Sie den gewünschten Personenspeicher (1, 2, 3 oder 4). Drücken Sie z.b. 1 erscheint im Display Abb.4. Nun ist die Waage zum Messen Ihres Gewichtes bereit. Stehen Sie ruhig auf der Waage mit gleichmäßiger Gewichtsverteilung auf beiden Beinen. Die Waage beginnt sofort mit der Messung. Die Anzeige flackert solange der Messwert aufgenommen wird. Kurz darauf wird das Messergebnis und rechts unten die Speichernummer angezeigt (Abb.5). Hinweis: M1 ist der zuletzt gemessene, M10 der älteste gespeicherte Wert. Somit verschieben sich die Speicherwerte automatisch bei jeder Messung um einen Platz nach hinten. Abb.1 Abb.2 Abb.3 Abb.4 Wenn Sie die Trittfläche verlassen, schaltet sich die Waage nach einigen Sekunden ab. Solange bleibt das Messergebnis sichtbar. 3.4 Aufrufen der Speicherwerte Abb.5 Bei Anzeige von 00.0 oder nach einem Wiegevorgang drücken Sie 2x auf die gewünschte Personenspeichertaste. Drücken Sie diesen Speicher wiederholt, so können Sie die vorigen Speicherwerte ablesen. Im Display erscheint das Gewicht mit dem Speicherplatz.

Hinweis: Bei Betätigung eines anderen Personenspeichers als den zunächst gewählten, erscheint vor dem Wechsel zum neuen Personenspeichers Abb. 4 im Display. 3.5 Löschen der Speicherwerte Bei Anzeige von 00.0 drücken Sie für 5 Sekunden diejenige Personenspeichertaste bei der Sie die gespeicherten Werte löschen möchten. 4. Garantie Sie erhalten 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Material- und Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht: im Falle von Schäden, die auf unsachgemässer Bedienung beruhen für Verschleissteile für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt waren bei Eigenverschulden des Kunden Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH + Co. KG, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen ober bei von uns autorisierten Werkstätten. Weitergehende Rechte werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt. English Dear Customer, Thank you for choosing one of our products. Our name stands forhigh-quality, thoroughly tested products for the applications in the areas of heat, weight, blood pressure, body temperature, pulse, gentle therapy, massage and air. Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain. Best regards, Your Beurer Team 1. Interesting facts Weighing correctly If possible, always weigh yourself at the same time of day (ideally in the morning), after going to the toilet, on an empty stomach and without clothes to achieve comparable results.! 2. Important notes keep for later use! Caution For your safety Attention! Do not step onto the scale with wet feet or when the scale s surface is damp danger of slipping! You should protect the scale against impacts, moisture, dust, chemicals, major temperature fluctuations and keep it away from heat sources (ovens, radiators).

Repairs may only be performed by Beurer Customer Service or authorized dealers. However, always check the batteries and replace them if necessary prior to making a complaint. All scales comply with EC Directive 89/336 + supplements. Should you still have questions regarding the use of our products, please contact your dealer or Beurer Customer Service. The scale should occasionally be cleaned with a damp cloth. Do not use aggressive cleaning agents and never submerge the scale. The device is only for private use and is not intended for medical or commercial purposes. On delivery the scale is set to the unit kg. A switch located on the back of the scale enables you to change to pound and stones (lb, St). Please dispose of the device in accordance with the directive 2002/96/EG WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). If you have any queries, please refer to the local authorities responsible for waste disposal. 3. Use These scales are ideal for monitoring the weight of the entire family, as they determine and store the weight of four persons. 10 memory spaces per user can be occupied and retrieved. In addition, the scales have a weighing range of up to 150 kg (330 lbs, 24 stone). 3.1 Batteries If present, pull the battery insulating strip off the battery compartment cover or remove the battery s protective film and insert the battery according to the polarity. If the scale fails to operate, remove the battery completely and insert it again. Your scale is equipped with a replace battery indicator. When the scale is operated with a battery which is too weak, Lo appears in the display field and the scale automatically switches off. The battery must be replaced in this case (1 x 3 V lithium battery CR2032). The used, completely drained standard and rechargeable batteries must be disposed of in specially marked collection containers, at toxic waste collection points or electrical product retailers. You are legally obligated to dispose of the batteries. Note: Batteries containing pollutants are marked with the following symbols: Pb = Battery contains lead, Cd = Battery contains cadmium, Hg = Battery contains mercury. Place the scale on a firm, flat surface; a firm floor covering is a basic requirement for correct weight measurement. Pb Cd Hg 3.2 Measuring weight only Quickly and firmly tap the standing surface of your scale with your foot. The entire display (Fig. 1) appears up to 00.0 (Fig. 2) as a self-test (tapon technology). Now the scale is ready to measure your weight. Stand on the scale without moving about and distribute your weight evenly on both legs. The scale immediately begins to measure your weight. The display 00.0 flickers until your weight has been measured (Fig. 3). The scale switches off 10 seconds after you step down from it. The measuring result remains visible during this time. 3.3 Measuring weight with specified target Give a quick firm tap on the tread of your scales with your foot in order to activate. The entire display (Fig. 1) appears as a self-test until 00.0 is displayed. Press the required personal memory ( 1, 2, 3 or 4). For example, if you press 1, Figure 4 appears in the display. Fig.1 Fig.2 Fig.3 6

Now the scales are ready to measure your weight. Stand still on the scales with your weight distributed evenly on both legs. The scales immediately start measuring your weight. The display flickers until your weight has been recorded. A moment after, your measured weight is displayed with the memory number beneath (Fig 5). Note: M1 is the most recent measurement, M10 is the value that has been stored longest. Stored values thus automatically shift back one space every time you weigh. Fig.4 The scales switch off a few seconds after you step down. The measured result remains visible during this time. Fig.5 3.4 Calling up the stored values When 00.0 is displayed or after weighing, press the required personal memory button twice. If you keep pressing this memory button repeatedly, you can read the previous stored values. The weight with memory space appears in the display. Note: When a different personal memory is used from the one first selected, Figure 4 appears in the display before changing to the new personal memory. 3.5 Deleting the stored values With 00.0 in the display, depress the button for 5 seconds of the personal memory where you wish to delete the stored values.