AUTOMATIK-STOPPUHR 2014 LIMITED EDITION



Ähnliche Dokumente
ZEITEINSTELLUNGS-FUNKTION FÜR ZWEI UND DREI ZEIGER

SCUDERIA FERRARI OROLOGI BEDIENUNGSANLEITUNG

COACH-UHREN BEDIENUNGSANLEITUNG, PFLEGE & INSTANDHALTUNG UND INFORMATIONEN ZUR GARANTIE & REPARATUREN

TUDOR HERITAGE ADVISOR


GEBRAUCHSANLEITUNG GUCCI HANDMASTER UHREN

EINSTELLUNGEN KLASSISCHE ARMBANDUHREN A B C D

TWC UHREN GMBH. Lion-Feuchtwanger-Allee Pforzheim Tel.:

EINSTELLEN DER UHRZEIT UND DES DATUMS


KAL. Z46G MECHANISCHE UHREN

Instrumente der Zeit.

STAHL HOCHLEISTUNGSMERKMALE

TUDOR ST YLE MDE_TUDOR_STYLE_2014_Cover.indd :31

Wir freuen uns, dass Sie sich für eine Erhard Junghans Uhr entschieden haben. DEUTSCH

DEUTSCH. 3-Zeiger-Uhr mit Datumsanzeige (Modell 715) (Automatico - CL888)

Instrumente der Zeit.

2-ZEIGER-, 3-ZEIGER, 3-ZEIGER- MODELLE MIT DATUMSANZEIGE

KAL. 6A32. Deutsch. Vor der Verwendung der Uhr:

EINSTELLUNGEN A B C D

Wir freuen uns, dass Sie sich für eine Erhard Junghans Uhr entschieden haben. DEUTSCH

Wir sind stolz, dass Sie sich für diese edle Uhr von Victorinox SwissArmy aus unserer

GEBRAUCHSANLEITUNG STANDARDUHREN

Handaufzugswerk Hand-winding movement J815.1 JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

Deutsch Vor dem Einstellen von Zeit und Kalender

CHRONOGRAPH. Modellnummer : / Artikelnummer: JAHRE XI/26/2015 GARANTIE

ANWEISUNGEN FÜR ANALOG-QUARZUHREN UND MECHANISCHE UHREN

STAHL HOCHLEISTUNGSMERKMALE INDIGLO NACHTBELEUCHTUNGSMERKMALE

EINSTELLUNGEN VERSCHRAUBTE POSITION

Kaliber J800.1 JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

BEDIENUNGSANLEITUNG ANZEIGE ZEIT EINSTELLEN. A: Normalstellung der Krone C: Position für die Zeiteinstellung. A2: Minuten-Zähler (30 Minuten)

BEDIENUNGSANLEITUNG & GARANTIE. Clubmaster DIVER

Chronograph. Bedienungsanleitung und Garantie. Tchibo GmbH D Hamburg 93078AB5X6VII

GErman DEUTSCH UHrwErk mit automatischer aufziehfunktion Wichtige Hinweise:

GARANTIE & PFLEGEEMPFEHLUNGEN

Damit Sie besser mit Ihrer Uhr vertraut werden, haben wir einige Richtlinien für korrekten Betrieb und Wartung zusammengestellt.

KAL. 4F32, 8F32, 8F33

ANALOGUHREN. VERSCHRAUBBARE KRONE [für Modelle mit verschraubbarer Krone] DEUTSCH

Chronograph. de Bedienungsanleitung und Garantie. Tchibo GmbH D Hamburg 94907HB22XVIII

Automatikuhr. de Bedienungsanleitung und Garantie. Tchibo GmbH D Hamburg 83372HB55XV

ANALOGUHREN VERSCHRAUBBARE KRONE

PULSAR ANALOG-QUARZUHR MIT WELTZEIT, ALARM UND CHRONOGRAPH

Printed in Switzerland EI INSTRUCTIONS AND GUARANTEE CARD AUTOMATIC WATCHES CALIBRE 6

Collection Arthur Junghans

JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

BEDIENUNGSANLEITUNG Cal. F150 (Kurzform)

Cal B. Bitte wenden Sie sich für Reparaturen und bei Garantieansprüchen an die Verkaufsstelle.

KAL. V33J, VX3F ANALOG-QUARZUHR

UHRENANLEITUNG WI1, WI2, WI6

AUFLADEN UND INGANGSETZEN DER UHR

ANLEITUNGEN ZUM ANALOGEN BETRIEB MODELLE MIT DATUMSANZEIGE

WATCH CARE AND MAINTENANCE, OPERATING INSTRUCTIONS WARRANTY AND SERVICE GUIDE

ANWEISUNGEN FÜR ANALOG-QUARZUHREN UND MECHANISCHE UHREN

GEBRAUCHSANLEITUNG STANDARDUHREN

INHALT. Analog-Chronographen 1/20 Sekunde Entfernbare Bindeglieder Modelle mit austauschbarem Armband/Band Spannstift-Stil...

Solarwerk Solar movement

GEBRAUCHSANLEITUNG GUCCI-DIVE- AUTOMATIKUHREN

BOSS BLACK UHREN MIT EINFACHEN FUNKTIONEN Modelle mit 2 oder 3 Zeigern UHREN MIT EINFACHEN FUNKTIONEN Modelle mit 2 oder 3 Zeigern 3 Modelle mit 2 ode

KAL. 7T92 & YM92 CHRONOGRAPH

BEDIENUNGSANLEITUNG Cal. F900 (Kurzform)

KAL. V657 CHRONOGRAPH

GARANTIE & PFLEGEEMPFEHLUNGEN

Automatikwerk. Self-winding movement J800 J820 JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

INHALT DEUTSCH. Seite

JUNGHANS CHRONOGRAPH CAL. OS60,OS80

BEDIENUNGSANLEITUNG GARANTIE- UND SERVICEHANDBUCH

PROFIL ERSTELLEN RÜCKSEITE DER UHR SCANNEN BESITZ BESTÄTIGEN

SEIKO AUTOMATISCHE TAUCHERUHR Kal. 7S26, 7S36

Quarzwerk mit Chronoscope Quartz movement with Chronoscope

BEDIENUNGSANLEITUNG GARANTIE- UND SERVICEHANDBUCH

BEDIENUNGSANLEITUNG & GARANTIE. Clubmaster SPORT

Automatikwerk. Self-winding movement J880.3 JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

GARANTIE Allgemeine Empfehlungen

Quarzwerk Quartz movement

BEDIENUNGSANLEITUNG Cal. W770

DEUTSCH WICHTIGE HINWEISE

Automatikuhr. Bedienungsanleitung und Garantie. Tchibo GmbH D Hamburg 93079AB6X6VII

DEUTSCH. 3-Zeiger-Uhr mit Datumsanzeige (Modell 715) (Automatico - CL888)

INHALT DEUTSCH. Deutsch. Seite

Automatikuhr. Bedienungsanleitung und Garantie. Tchibo GmbH D Hamburg 93541AB6X6VII

Gaspard Sartre Website: gaspard-sartre.com

BEDIENUNGSANLEITUNG GARANTIE- UND SERVICEHANDBUCH

BEDIENUNGSANLEITUNG & GARANTIE. Clubmaster VINTAGE

CAL. AS32 Solaruhr ANZEIGE UND KRONE DEUTSCH. Deutsch KRONE

BEDIENUNGSANLEITUNG & GARANTIE

Transkript:

AUTOMATIK-STOPPUHR 2014 LIMITED EDITION

BEDIENUNGSANLEITUNG, GARANTIE- & SERVICELEITFADEN

INHALT ÜBER MOVADO... 2 MOVADO PARLEE... 3 ONLINE-INFORMATIONEN... 4 PFLEGE UND WARTUNG... 5 BEDIENUNGSANLEITUNG... 6 REPARATUREN... 8 GARANTIE... 9 VERTRAGS-VERTRAGSWERKSTÄTTEN... 10 x

Movado ist ein für die Ästhetik seines modernen Designs bekannter führender Uhrenhersteller, der seit seiner Gründung 1881 in der Schweiz mehr als 100 Patente und 200 internationale Auszeichnungen für Kunst und Innovation erhalten hat. Der Name Movado ist das Gütesiegel einiger der berühmtesten Chronographen, die jemals geschaffen wurden, und der bemerkenswerteste davon ist die Movado Museum -Uhr. 1947 vom Künstler Nathan George Horwitt entworfen und heute als Ikone der Moderne geltend, wird das Zifferblatt der Uhr, das aus einem einzigen Punkt bei 12 Uhr besteht, der die Sonne zur Mittagszeit symbolisiert, wegen des schlichten Designs gelobt, das in der Geschichte der Zeitmessung unerreicht ist. Heute zeichnen sich alle Movado-Chronographen durch diese Tradition innovativen Designs sowie durch die Liebe zur Zukunft der Uhrzeit aus. Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer Movado. 2

MOVADO PARLEE Das dynamische, in begrenzter Auflage hergestellte 2014er-Modell der Automatik-Stoppuhr hat seinen Namen und seine Designinspiration vom Hersteller der fortschrittlichsten, leichtesten Carbonfaser-Rennrädern der Welt. Mit einem umfließenden Rohrrahmen, der an die Form eines Fahrradrahmens erinnert, besteht die 46 mm große Movado Parlee aus sandgestrahltem schwarzem PVD-beschichtetem Titan und einer superleichten unidirektionalen Carbonfaser, die das gebürstete Aussehen und den weichen Schimmer des starken, ultraleichten Fahrradrahmenmaterials aus unidirektionalen Carbonfasern nachahmt, das von Parlee Cycles eingeführt und perfektioniert wurde. Geschützt von einem doppelt gewölbten, entspiegelten Saphir-Deckglas und von einem glänzenden schwarzen Minuten-Reflektorring umgeben, hat das konturierte schwarze Ziffernblatt der Stoppuhr aus unidirektionaler Carbonfaser drei schwarze Carbonfaser-Teilanzeigen und farbige Akzente. Von einem feinen, selbstaufziehenden Schweizer Stoppuhr-Uhrwerk mit dem ETA-Kaliber A07.211 und 48 Stunden Gangreserve angetrieben, wurde dieser hochgradig originale Zeitmesser in einer Auflage von insgesamt 250 Stück mit Ziffernblattlogo und Details in einer von vier beliebten Parlee-Fahrradakzent-Farben aufgelegt. Die Gehäuserückseiten tragen eine individuelle Nummer auf Basis der Anzahl der Exemplare, die in der jeweiligen Farbe aufgelegt werden: grün (25), orange (50), blau (75) und weiß (100). Zur Feier dieser einzigartigen Zusammenarbeit leistet Movado eine Spende an World Bicycle Relief. Weitere Informationen finden Sie auf www.worldbicyclerelief.org oder auf www.movado.com/parlee 3

ONLINE-INFORMATIONEN Dieses Heftchen enthält die Pflege- und Instandhaltungs-, Reparatur- und Garantieinformationen für Ihre Automatik- Stoppuhr 2014 Limited Edition Movado Parlee. Auf der Rückseite dieses Heftchens finden Sie eine Liste der Movado-Reparaturwerkstätten. Diese Informationen finden Sie auch online auf www.mgiservice.com/movado, wo Sie eine vollständige, aktuelle, nach Weltregionen sortierte weltweite Liste der Movado-Vertragswerkstätten aufrufen können. 4

PFLEGE UND WARTUNG Wie jeder Präzisionsmechanismus muss Ihre Automatik-Stoppuhr Movado Parlee regelmäßig gewartet werden, um zu gewährleisten, dass sie optimal funktioniert. Die Wartung beinhaltet eine vollständige Demontage, Reinigung, Teile bei Bedarf zu ersetzen, die erneute Montage und das Abschmieren des Uhrwerks. Wir empfehlen ein Wartungsintervall von 3 bis 5 Jahren. Öffnen Sie die Uhr niemals selbst. Wenn Ihre repariert oder eingestellt werden muss, dann bringen oder schicken Sie sie direkt an eine Movado-Vertragswerkstatt. Die nächste finden Sie online auf www.mgiservice.com/movado HINWEIS: Die Movado Watch Company haftet ausschließlich für Reparaturen, die in ihren Vertragswerkstätten durchgeführt wurden. STÖßE Ihre Movado Parlee-Stoppuhr hat ein stoßfestes Uhrwerk, das einzeln auf die Einhaltung internationaler Normen geprüft wurde. STAUB Staub kann in eine Uhr eindringen, wenn Gehäuse, Deckglas oder Krone nicht intakt sind. Ein kleines Körnchen genügt, um das Uhrwerk außer Funktion zu setzen. Lassen Sie Ihre Movado Parlee unverzüglich reparieren, wenn sich das Deckglas löst oder es beschädig oder gebrochen ist oder wenn Gehäuse oder Krone beschädigt sind. MAGNETISMUS Wird die Uhr einem starken Magnetfeld ausgesetzt, kann dies ihre Ganggenauigkeit beeinträchtigen und dazu führen, dass die Uhr stehen bleibt. Selbst nach dem Entfernen aus dem Magnetfeld kann es bei einem mechanischen Zeitmesser wie der Movado Parlee erforderlich sein, ihn zunächst zu entmagnetisieren, um ihn wieder in Gang setzen zu können. WASSERDICHTIGKEIT Die Automatik-Stoppuhr Movado Parlee 2014 Limited Edition ist bis 50 Meter wasserdicht (5 Bar/atü). Jedes Exemplar wurde einzeln auf die Einhaltung internationaler Wasserdichtigkeitsnormen geprüft. WICHTIG: Die Krone und die Stoppuhrknöpfe dürfen nicht bedient werden, wenn Ihre Movado Parlee nass ist oder sich unter Wasser befindet. HINWEIS: Die Movado Watch Company haftet für keine Schäden aufgrund von oder im Zusammenhang mit Undichtigkeiten aufgrund falscher Handhabung oder Beschädigungen am Gehäuse, an der Krone, an den Dichtungen oder am Deckglas. Zur Aufrechterhaltung der Wasserdichtigkeit ist eine jährliche Wartung erforderlich. Die Dichtungen und die Krone, die das Gehäuse abdichten, verschleißen und nutzen sich bei normalem Gebrauch ab. Diese Teile sollten jedes Mal, wenn die Uhr zu Reparatur- oder Wartungszwecken geöffnet wird, geprüft und bei Bedarf ausgetauscht werden. Ihre Movado-Vertragswerkstatt prüft die Wasserdichtigkeit Ihrer Uhr automatisch als Routineschritt im Rahmen aller Reparaturaufträge. WEITERE VORSICHTSHINWEISE: Vermeiden Sie es, Ihre Uhr plötzlichen und starken Temperaturschwankungen auszusetzen. Lassen Sie Ihre Uhr weder fallen noch gegen harte Oberflächen schlagen. Die Wasserdichtigkeit muss nach jedem starken Stoß geprüft werden. Reinigen Sie Ihre Uhr regelmäßig, indem Sie sie mit einem weichen, mit Süßwasser angefeuchteten Tuch abwischen, insbesondere nach Kontakt mit Salzwasser. 5

BEDIENUNGSANLEITUNG MOVADO PARLEEAUTOMATIK-STOPPUHR 2014 LIMITED EDITION LEGENDE: H Stundenzeiger M Minutenzeiger S Kleiner Sekundenzeiger C Stoppuhr-Sekundenzähler D Stoppuhr-12-Stunden-Zähler E Stoppuhr-30-Minuten-Zähler J Datumsanzeige 1, 2, 3 Kronenpositionen A Stoppuhr-Druckknopf (Start/Stopp) B Stoppuhr-Druckknopf (Zwischenzeit/zurücksetzen) Ihre Automatik-Stoppuhr Movado Parlee 2014 Limited Edition verfügt über ein edles mechanisches selbstaufziehendes Stoppuhrwerk des ETA-Kalibers A07.211 mit 25 Steinen, eine Gangreserve von 48 Stunden, einen Minutenzähler (bis zu 30), einen Stundenzähler (bis zu 12) und kleine Sekunden- Teilanzeigen, einen mittigem Stoppuhr-Sekundenzeiger und eine Datumsanzeige. Sie kann Zeiten bis zu 12 Stunden, 30 Minuten und 59 Sekunden auf die nächste Sekunde genau stoppen. MANUELLES AUFZIEHEN Die Bewegungen Ihres Arms während der normalen täglichen Aktivitäten reichen normalerweise aus, um das Uhrwerk Ihrer Automatik-Stoppuhr Movado Parlee aufzuziehen. Wenn Sie Ihre Uhr jedoch 48 Stunden oder länger nicht getragen haben und sie stehen geblieben ist, müssen Sie die Uhr von Hand aufziehen, bevor Sie Uhrzeit/Datum einstellen oder die Stoppuhrfunktionen nutzen: So ziehen Sie Ihren Zeitmesser manuell auf: 1. Drehen Sie die in Position 1 stehende, am Gehäuse anliegende Krone etwa 20 Umdrehungen im Uhrzeigersinn, um das Uhrwerk aufzuziehen. 2. Stellen Sie die Uhrzeit und das Datum wie nachfolgend angegeben ein. EINSTELLEN VON DATUM/UHRZEIT: So stellen Sie die Uhrzeit ein: 1. Ziehen Sie die Krone auf Position 3 heraus; die Uhr bleibt stehen. 2. Stellen Sie die Zeiger mithilfe der Krone vor oder zurück auf die gewünschte Uhrzeit ein. Achten Sie dabei darauf, dass das angezeigte Datum um Mitternacht umspringt, nicht zu Mittag. HINWEIS: Das Datum geht jedes Mal, wenn beim Einstellen der Uhrzeit die Mitternachtslinie überschritten wird, um einen Tag weiter. 3. Drücken Sie die Krone wieder auf Position 1 ein; die Uhr läuft weiter. So ändern Sie das Datum schnell: VORSICHT: Wie bei allen mechanischen Uhren mit Kalenderfunktion darf das Datum auf Ihrer Movado Parlee niemals schnell (Krone in Position 2) geändert werden, wenn das Ziffernblatt eine Zeit zwischen 21.00 Uhr und 3.00 Uhr anzeigt. Dadurch kann der Mechanismus beschädigt werden. 1. Ziehen Sie die Krone auf Position 2 heraus. 2. Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn, um das Datum zu ändern. 3. Wenn das richtige Datum im Fenster J angezeigt wird, drücken Sie die Krone wieder auf Position 1 ein. 6

STOPPUHR-FUNKTIONEN Übersicht: Die Stoppuhr wird mit den Knöpfen A und B bedient. Wenn der Knopf A das erste Mal gedrückt wird, startet die Stoppuhr. Solange die Stoppuhr läuft, bewegen sich die Zeiger der drei Stoppuhr-Zähler kontinuierlich und zeigen die Anzahl der aktuell vergangenen Sekunden (Zeiger C), bis zu 30 Minuten (Zeiger E) und bis zu 12 Stunden (Zeiger D) an. Wenn Sie Knopf A ein zweites Mal drücken, wird die Stoppuhr angehalten. Wenn Sie Knopf B drücken, werden die Zeiger C, E und D auf Null gestellt. WICHTIG: Die Stoppuhr kann erst gestartet werden, wenn die Krone sich in Position 1 befindet und die Zeiger auf Null stehen. Drücken Sie ggf. Knopf B, um die Stoppuhr auf Null zurückzusetzen. Die Stoppuhr nicht verwenden, wenn die Krone auf Position 2 oder 3 herausgezogen ist. Die Stoppuhrknopfe A und B nicht betätigen, wenn sich der Zeitmesser unter Wasser befindet. HINWEIS: Zeiger S ist der Sekundenzeiger für die normale Uhrzeitanzeige. Er gehört nicht zur Stoppuhr- Funktion und bewegt sich daher kontinuierlich, während sich die Krone in Position 1 befindet. Einfache Stoppuhr-Funktionen: 1. Drücken Sie Knopf A, um die Stoppuhr zu starten. 2. Drücken Sie Knopf A ein zweites Mal, um die Stoppuhr anzuhalten und die verstrichene Zeit abzulesen. 3. Drücken Sie Knopf B, um die Stoppuhr auf Null zurückzusetzen. 4. Drücken Sie Knopf A ein viertes Mal, um die Stoppuhr wieder anzuhalten und die aufgelaufene verstrichene Zeit abzulesen. HINWEIS: Jedes Mal, wenn Sie die Stoppuhr anhalten, zeigen die Zeiger der Stoppuhr die insgesamt verstrichene Zeit an. 5. Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2, um weitere Zeiten hinzuzurechnen. 6. Nachdem Sie die aufgelaufene Endzeit abgelesen haben, drücken Sie Knopf B, um die Zeiger der Stoppuhr auf Null zurückzusetzen. Funktionen zur Messung der aufgelaufenen Zeit: So messen Sie die Gesamtdauer einer Reihe kürzerer Ereignisse, beispielsweise die tatsächliche Spieldauer eines immer wieder unterbrochenen Fußballspiels: 1. Drücken Sie Knopf A, um die Stoppuhr zu starten. 2. Drücken Sie Knopf A ein zweites Mal, um die Stoppuhr anzuhalten und die verstrichene Zeit abzulesen. 3. Drücken Sie Knopf A noch einmal, um die Zeitnahme fortzusetzen. 7

INANSPRUCHNAHME VON REPARATUR- UND WARTUNGSDIENSTLEISTUNGEN Sollte bei Ihrer Movado Parlee eine Wartung oder Reparatur nötig werden, können Sie sie zu jeder Movado- Vertragswerkstatt bringen oder schicken. Eine Kurzliste finden Sie auf der Rückseite dieses Heftchens, oder besuchen Sie www.mgiservice.com/movado, um eine vollständige, aktuelle, weltweite Liste abzurufen. Um Wartungs- oder Reparaturarbeiten im Rahmen der Movado-Garantie in Anspruch zu nehmen, müssen Sie eine gültige Garantiekarte vorlegen. Einzelheiten entnehmen Sie bitte dem Abschnitt Movado-Garantie. VERPACKUNGS- UND VERSANDANLEITUNG: 1. Legen Sie ein Schreiben mit einer genauen Beschreibung des Problems Ihrer Movado Parlee bei. Führen Sie alle Punkte auf, die gewartet oder repariert werden sollen. Geben Sie auf jeden Fall auch Ihre Adresse und Ihre Telefonnummer an. 2. Verpacken Sie Ihre Uhr gut mit Verpackungsmaterial zum Schutz vor Stößen. Verwenden Sie einen stabilen, mit Klebeband umwickelten Karton: Verwenden Sie nicht die Original-Geschenkverpackung Ihrer Uhr zum Versenden. 3. Verschicken Sie sie per Einschreiben. Wir empfehlen, die Uhr in Höhe ihres vollen Neuanschaffungswerts versichert zu versenden. WARTUNGS- UND REPARATURARBEITEN ONLINE VERFOLGEN: Wenn Sie Ihre Uhr direkt an Movado in Moonachie im US-Bundesstaat New Jersey zur Wartung und/oder Reparatur schicken, schicken wir Ihnen eine schriftliche Bestätigung, in der auch eine persönliche Benutzerkennung samt Passwort genannt ist. Damit können Sie den Status der Wartung/Reparatur Ihrer Uhr online auf unserer sicheren Internet-Website www.mgiservice.com genehmigen und verfolgen. 8

GARANTIEINFORMATIONEN Die Movado Parlee hat nicht nur ein wunderschönes Design, sondern wurde auch nach den anspruchsvollen Präzisions- und Leistungsstandards Schweizer Uhren gefertigt. Von gut ausgebildeten Handwerkern hergestellt und nur aus den hochwertigsten Materialien und Komponenten bestehend, hat Ihre Uhr unser Werk in perfektem Zustand und nach strengen Qualitätsprüfungen verlassen. Wir stehen stolz hinter jedem von uns verkaufen edlen Movado-Zeitmesser. ZWEIJÄHRIGE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE VON MOVADO Movado repariert oder ersetzt (nach Movados Wahl) das Uhrwerk Ihrer Automatik-Stoppuhr Movado Parlee innerhalb von zwei (2) Jahren ab dem Kaufdatum kostenlos, wenn dieses Uhrwerk bei normalem Gebrauch Material- oder Verarbeitungsmängel aufweist. Für die sandgestrahlte schwarze PVD-Oberfläche gilt ein Gewährleistungszeitraum (nur bei Abblättern und Ablösen) von fünf (5) Jahren; Kratzer/Erosion aufgrund von normalem Verschleiß fällt nicht unter diese Garantie. Das Gehäuse und/oder Armband wird aufgearbeitet oder ersetzt (nach Movados Wahl), falls diese Materialoder Verarbeitungsmängel aufweisen sollten. Diese Garantie gilt weder für Deckgläser noch für Schäden aufgrund von normalem Verschleiß oder Kratzern, Unfällen oder Missbrauch oder aufgrund von Änderungen, Wartungs- oder Reparaturarbeiten, die nicht von der Movado Watch Company oder ihren Vertragswerkstätten durchgeführt wurden. Diese Garantie ist ungültig, wenn der Zeitmesser nicht bei einem Movado-Vertragshändler gekauft wurde, was durch eine gültige Movado Parlee-Garantiekarte oder anhand des Kaufnachweises nachzuweisen ist. Um gültig zu sein, muss (bei Uhren, die bei einem Vertragshändler in Nordamerika gekauft wurden) die Garantiekarte den aufgeprägten Namen des Movado-Vertragshändlers tragen sowie vom Händler datiert und unterschrieben sein. Um gültig zu sein, muss (bei Uhren, die bei einem Vertragshändler außerhalb Nordamerikas gekauft wurden) die Garantiekarte ordnungsgemäß ausgefüllt und vom Movado-Vertragsjuwelier datiert und unterschrieben sein. Diese Garantie gibt Ihnen bestimmte Rechte. Nach geltendem Recht können Sie zusätzliche Rechte haben, die von (Bundes-)Land zu (Bundes-)Land variieren können und die von den Bedingungen dieser Garantie nicht berührt werden. Bitte richten Sie Ansprüche aus der Movado-Garantie an eine beliebige weltweite Movado-Vertragswerkstatt, die am Ende dieses Heftchens aufgeführt oder online auf www.mgiservice.com/movado angegeben ist. 9

MOVADO-VERTRAGS- WERKSTÄTTEN Nachfolgend sind unsere unternehmenseigenen Werkstätten aufgeführt. Weltweit gibt es viele weitere Movado-Vertragswerkstätten. Besuchen Sie www.mgiservice.com/movado und klicken Sie auf HÄNDLER ODER REPARATURWERKSTATT FINDEN am rechten Rand des Bereichs ACCOUNT ANLEGEN, um Werkstätten in Ihrer Region zu finden. U.S.A. Movado 109 State St. Moonachie, NJ 07074 Tel.: 800-810-2311 CANADA MGC 80 Tiverton Court, Suite 601 Toronto Markam, Ontario L3R 0G4 Tel.: 905-415-9930 SWITZERLAND MGI Luxury Group SA After Sales Service Route de Soleure 1 2504 Biel/Bienne Tel.: +800 0000 1911 HONG KONG MGI Luxury Asia Pacific Ltd. 31st Floor, Citicorp Centre 18 Whitfield Road North Point / Hong Kong Tel.: +852 2737 7240 2014 MOVADO GROUP, INC. WWW.MOVADO.COM SKU # XXXXXXXXX PRINTED IN USA 6/14