Digital Kitchen Thermometer



Ähnliche Dokumente
ENGLISH. This product should be disposed of in accordance with local regulations. If you are unsure how to proceed, contact your local authority.

Blind Rivet Set. Operating instructions

ENGLISH. Press the on/off button on the bottom of the torch to turn it on. Press the button again to turn the torch off.

Digital Kitchen Thermometer

Flameless LED Candle. Safety. Product description. Battery replacement. Operation. Care and maintenance. Disposal. Specifications

1. Remove the back of the light by sliding it in the direction of the arrows.

Potting Table. Assembly

Potting Table. Assembly. Specifications. Art.no Backside. Side B. Side A

Electric Toothbrush Art.no /-2

Dimmer switch. Safety. Operating instructions. Disposal. Specifications. Art.no Model EMD200-UK EMD200

Operating instructions 1. Connect the mains adaptor to a wall socket. 2. Connect the mains adaptor cable to the charger.

Freestanding Letter Box

Christmas Tree with LED Lights

Night light with twilight switch which automatically turns the light on at dusk and off at dawn. This night light is designed for indoor use only.

ENGLISH. Assemble the door gym according to the diagram.

AAA/LR03, AA/LR6, C/LR14 and D/LR20 batteries

Cordless Christmas Tree Candles with Remote Control

Extension Cord USB 2.0

Camping Chair. Safety. Operating instructions. Care and maintenance. Disposal. Art.no ENGLISH

Art.no , -2, -3 Model CS-PD069-white, CS-PD069-turquoise, CS-PD069-pink

Head torch and pocket torch set

Illuminated Globe. Assembly. Responsible disposal ENGLISH

Wireless Charging Receiver Case

Kitchen Scale. Safety. Product description. Operation. Care and maintenance. Disposal. Specifications. Art.no

2. Attach the two side braces (E) to the bottom shelf. 3. Fasten the middle shelf (D) between the two side braces.

Potting Table. Assembly. Specifications. Art.no Model ZLY-03110

Remote Shutter Release

30-min countdown timer

The Santa is only intended for decorative purposes and is not a toy. Do not use the product outdoors. Never expose the product to moisture or damp.

Flex LED Mini Downlight

Digital Inclinometer. Elektronischer Neigungmesser. Bedienungsanleitung

First make sure the wall you intend to mount the bracket on can bear the weight of the bracket and the mounted flat screen.

Electronic in-line dimmer switch

Alarm Clock. Operation. Care and maintenance. Disposal. Specifications. Art.no Model Alarm.

Skipping Rope with Counter

Onion Chopper Art.no

HDMI Repeater. Product description. Disposal

Workbench. Product description. Assembly. Art.no

USB Headset. Headset med USB-anslutning Headset med USB-tilkobling Kuulokkeet, USB-liitäntä Headset mit USB-Anschluss

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016

Wall Mount Adaptor Plate

BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION

LED minidownlight Art.nr , Modell MF-3055, MF-3056

Lithium Fotoakku Ladeset Lithium Photo rechargeable battery Set

Temperature sensor for wireless thermometer

SETUP TOOL. Bedienungsanleitung User s Manual

Bedienungsanleitung Manual

Beleuchteter Spiegel

Outdoor-Tasche. Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D

If the safety glasses become damaged or scratched they should be replaced. The safety glasses must be replaced after 2 years of use.

Party Tent. Partytält Partytelt Juhlateltta Partyzelt TP-PT17001 Ver English. Svenska. Norsk. Suomi. Deutsch

Salad Spinner Salladsslunga Salatslynge Salaattilinko Salatschleuder

Dimmer. Technical information. Safety Instructions. Disposal. Art.no Model EFP700DC+EFV EFP700DC+EFV001

Battery-Operated LED Storm Lantern

MQ964..GB MQ965..GB. en Operating instructions ar

Cleaning & Disinfection of Eickview Videoendoscopes

Dimmable LED Driver Art.no Model ML40V-T

12/24 V USB Charger. Safety. Operating instructions. Care and maintenance. Disposal. Specifications. Art.no Model CAS-9USBi

* * * IMPORTANT * * IMPORTANT * * IMPORTANT * * * Read these instructions carefully before using this product and save them for future use.

C R 2025 C LOSE PUSH OPEN

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL - USER GUIDE June 2016

ACE Solid. Alkoholtester. Breathalyzer. Kurzanleitung. Quick Start Guide.

5 m LED Garland Art.no , Model WX-LED44-60WW-10-1

Operating instructions

BRUUDT Kennzeichenhalter für die Honda NC750X ab 2016 BRUUDT Tail Tidy for the Honda NC750X 2016 and onwards.

Battery Operated Pillar Candle

Monteringsanvisning. Assembly instructions. Aufbauanleitung

BEDIENUNGSANLEITUNG FEUCHTIGKEITS- UND TEMPERATURMESSGERÄT FHT 60

This product should be disposed of in accordance with local regulations. If you are unsure how to proceed, contact your local council.

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB

BEDIENUNGSANLEITUNG UHRWERK KALIBER VD 53 MANUAL FOR MOVEMENT CAL. VD 53

Benutzerhandbuch / User s Manual RUPS 2000 / -B1

Wireless Mouse. Operating instructions. Care and maintenance. Disposal. Battery. Receiver. DPI button

SERVICEINSTRUKTION XVV SERVICE INSTRUCTION XHW XBW SIT SE/GB/DE M10385 FIGHTER 1320

2-Blade Heat Powered Stove Fan

Bedienungsanleitung User Manual

BEDIENUNGSANLEITUNG MIYOTA UHRWERK KALIBER 6P23 MANUAL FOR MIYOTA MOVEMENT CAL. 6P23

PocketGo 575 Type Type Type Type 5604

Contact with live components may cause an electrical shock resulting in personal injury. Never use this product with wet hands.

Handbuch der therapeutischen Seelsorge: Die Seelsorge-Praxis / Gesprächsführung in der Seelsorge (German Edition)

Ölmess-Stäbe-Satz für Motor und Automatikgetriebe Mercedes-Benz

Information Power Parts

Wireless Keyboard and Mouse

Ölmess-Stäbe-Satz für Motor und Automatikgetriebe Mercedes-Benz

Bedienungsanleitung / Manual : LED-Nixie

Fermentierkessel. Fermentation Kettle

Uhrenbeweger Watch winders. Crystal

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors

Bluetooth DAB Radio. DAB-radio med Bluetooth DAB-Radio mit Bluetooth , , CA002AB6-DAB Ver English. Svenska.

Hinweisblatt indication sheet

Weather forecast in Accra

D A L I F A Z O N L C R T A B L E S T A N D M A N U A L

CABLE TESTER. Manual DN-14003

Container. Pedestal. Bedienungsanleitung Operating instructions

Installation und Einrichtung unter Windows 7/8/10. Installation and configuration for Windows 7/8/10

Word-CRM-Upload-Button. User manual

Art.nr. A003. Art.nr. A002 A002. x16 A003 9 F. x12 x7. x11 X24. x22. x12 1/8

Qualitätsmanagement-Handbuch Serviceinformation: _Serviceinformation H0201_1_Batterietrennschalter.doc Formblatt. ÜS;Linearlifte AL1

Die Bedeutung neurowissenschaftlicher Erkenntnisse für die Werbung (German Edition)

Transkript:

Digital Kitchen Thermometer Art.no 34-2149 Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data. If you have any questions regarding technical problems please contact our Customer Services. Before initial use 1. Clean the thermometer thoroughly before use (refer to Care and maintenance below). 2. Unscrew the lid. 3. Insert the batteries according to the markings in the battery compartment. 4. Refit the lid. Operating instructions Temperature measurement while baking or roasting 1. Open the oven and take the food out. 2. Measure the temperature as directed above. 3. Remove the thermometer before putting the food back into the oven. 4. Switch the thermometer off, wipe the probe and refit the probe cover. Changing the unit of measurement The unit of measurement for the temperature can be switched between Celsius and Fahrenheit. Press [ HOLD ] to switch the thermometer on. Press [ ºC/ºF ] to change the unit. Changing batteries The batteries should be replaced when the digits on display screen start to fade. 1. Unscrew the lid on the top of the thermometer and remove the batteries. 2. Insert new batteries and screw the lid back on. Disposal This product should be disposed of in accordance with local regulations. If you are unsure how to proceed, contact your local authority. Specifications Batteries 3 LR44/SR44 (included) Measuring range -45 200 ºC and -49 392 ºF Units Celsius and Fahrenheit Accuracy -45 to -20 ºC: ± 2 ºC -20 to 150 ºC: ± 1 ºC 150 to 200 ºC: ± 2 ºC English 1. Remove the probe cover. 2. Press [ HOLD ] to switch the thermometer on. The screen will come on for about 15 seconds and display the current ambient temperature. 3. Stick the thermometer at least 2 cm into the food to be measured. 4. After 4 10 seconds the reading will have stabilized and can be read. 5. Press [ HOLD ] again to switch the thermometer off. 6. Wipe the probe with a soft, damp cloth. 7. Refit the probe cover. Care and maintenance Never immerse the thermometer in water, it is not waterproof. Take care when using the probe, so as not to injure yourself on the point. Always refit the probe cover when the thermometer is not in use. Clean the product using a soft, lightly moistened cloth. Use a little washing-up liquid if necessary. Wipe the thermometer so that it is clean and dry when it is put away for storage. NOTE: If whilst measuring the temperature you wish to keep the displayed reading, press [ HOLD ] quickly. Press [ HOLD ] once again to return to normal measuring mode. The thermometer automatically switches off after 19 minutes. The display screen automatically switches off after 15 seconds. GREAT BRITAIN customer service tel: 08545 300 9799 e-mail: customerservice@clasohlson.co.uk internet: www.clasohlson.com/uk

Digital kökstermometer Art.nr 34-2149 Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst. Innan första användning 1. Rengör termometern (se avsnittet Skötsel och underhåll). 2. Skruva av locket. 3. Sätt i batterierna i batterifacket. Observera märkningen i batterifacket så att polariteten blir rätt. 4. Sätt tillbaka locket. Användning 1. Ta bort skyddet från sensorn. 2. Tryck på [ HOLD ] för att slå på termometern. Displayen tänds i ca 15 sekunder och nuvarande temperatur visas. 3. För in termometern minst 2 cm i det du vill mäta temperaturen på. 4. Efter ca 4 10 sekunder har värdet stabiliserats och kan läsas av i displayen. 5. Tryck på [ HOLD ] igen för att stänga av termometern. 6. Torka av sensorn med en mjuk, fuktig trasa. 7. Sätt tillbaka skyddet på sensorn. Mäta temperaturen vid bakning eller rostning 1. Öppna ugnsluckan och ta ut maten, brödet etc. 2. Mät temperaturen som beskrivs ovan. 3. Ta bort termometern innan du sätter tillbaka maten, brödet etc. i ugnen. 4. Stäng av termometern, rengör och sätt tillbaka skyddet på sensorn. Ändra enhet Det går att ändra mätenhet mellan Celsius och Fahrenheit. Tryck på [ HOLD ] för att slå på termometern. Tryck på [ ºC/ºF ] för att skifta enhet. Byta batterier Batterierna bör bytas när siffrorna på displayen blir svaga. 1. Skruva av locket på ovansidan av termometern och ta ur batterierna. 2. Sätt i nya batterier och skruva tillbaka locket. Skötsel och underhåll Sänk aldrig ned termometern i vatten, den är inte vattentät. Var försiktig när du hanterar mätspetsen på termometern så att du inte skadar dig. Sätt alltid tillbaka skyddet på sensorn när produkten inte används. Rengör med en mjuk, lätt fuktad trasa. Använd lite diskmedel om det behövs. Torka av termometern så att den är torr när den läggs undan till förvaring. Avfallshantering När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala föreskrifter. Är du osäker på hur du ska gå tillväga, kontakta din kommun. Specifikationer Batterier 3 LR44/SR44 (ingår) Mätområde -45 200 ºC och -49 392 ºF Enheter Celsius och Fahrenheit Noggrannhet -45 till -20 ºC: ± 2 ºC -20 till 150 ºC: ± 1 ºC 150 till 200 ºC: ± 2 ºC Svenska OBS! Om du under mätning vill fixera värdet i displayen, tryck på [ HOLD ] snabbt. Tryck på [ HOLD ] igen för att återgå till normal mätning. Termometern stängs av automatiskt efter ca 19 minuter. Displayens bakgrundsljus släcks automatiskt efter ca 15 sekunder. SVERIGE kundtjänst tel. 0247/445 00 fax 0247/445 09 e-post kundservice@clasohlson.se internet www.clasohlson.se

Digitalt kjøkkentermometer Art. nr. 34-2149 Les brukerveiledningen grundig før produktet tas i bruk og ta vare på den for framtidig bruk. Vi reserverer oss mot ev. feil i tekst og bilde, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter. Før produktet tas i bruk 1. Rengjør termometeret (se kapittel Stell og vedlikehold). 2. Skru av lokket. 3. Sett batteriene i batteriholderen. Følg merking i batteriholder. 4. Sett lokket på plass igjen. Måle temperaturen ved baking eller risting 1. Åpne stekeovnsdøren og ta ut maten, brødet etc. 2. Mål temperaturen som beskrevet ovenfor. 3. Ta termometeret bort før du setter maten inn i ovnen igjen. 4. Skru av termometeret, rengjør det og sett lokket på sensoren. Endre enhet Temperaturen kan måles i Celsiusgrader eller Fahrenheit. Trykk på [ HOLD ] for å slå på termometeret. Trykk på [ ºC/ºF ] for å skifte enhet. Skifte batterier Batteriene bør skiftes når tallene på displayet begynner å bli svake. 1. Skru av lokket som sitter på oversiden på termometeret og ta ut batteriene. 2. Sett i nye batterier og skru lokket på plass igjen. Avfallshåndtering Når produktet skal kasseres, må det skje i henhold til lokale forskrifter. Ved usikkerhet, ta kontakt med lokale myndigheter. Spesifikasjoner Batterier 3 LR44/SR44 (inngår) Måleområde -4 200 ºC eller -49 392 ºF Enheter Celsius og Fahrenheit Nøyaktighet -45 til -20 ºC: ± 2 ºC -20 til 150 ºC: ± 1 ºC 150 til 200 ºC: ± 2 ºC Norsk Bruk 1. Fjern beskyttelsen fra sensoren. 2. Trykk på [ HOLD ] for å slå på termometeret. Displayet tennes i ca. 15 sekunder og nåværende temperatur vises. 3. Før termometeret minst 2 cm inn i det du skal måle temperaturen på. 4. Etter ca. 4 10 sekunder har verdien stabilisert seg og kan leses av i displayet. 5. Trykk på [ HOLD ] igjen for å skru av termometeret. 6. Tørk sensoren grundig med en myk, fuktig klut. 7. Sett beskyttelsen tilbake på sensoren. OBS! Hvis du vil endre verdien i displayet under målingen trykkes [ HOLD ] inn raskt. Trykk på [ HOLD ] igjen for å gå tilbake til normal måling. Stell og vedlikehold Termometeret må ikke senkes ned i vann. Det er ikke vanntett. Vær forsiktig med målespissen på termometeret så det ikke blir ødelagt. Sett alltid tilbake beskyttelsen etter bruk. Rengjør med en myk, lett fuktet klut. Benytt litt oppvaskmiddel ved behov. Tørk av termometeret slik at det er tørt når det legges bort til oppbevaring. Termometeret skrus av automatisk etter ca. 19 minutter. Displayet slukkes automatisk etter 15 sekunder. NORGE kundesenter tel. 23 21 40 00 fax 23 21 40 80 e-post kundesenter@clasohlson.no internett www.clasohlson.no

Digitaalinen lämpömittari Tuotenumero 34-2149 Lue käyttöohjeet ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä ne tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun. Ennen ensimmäistä käyttökertaa 1. Puhdista lämpömittari (katso kohta Puhdistus). 2. Irrota paristolokeron kansi. 3. Aseta paristot lokeroon. Tarkista napaisuusmerkinnät paristolokerosta. 4. Laita kansi takaisin paikalleen. Käyttö 1. Irrota anturin suojus. 2. Käynnistä lämpömittari painikkeesta [ HOLD ]. Näyttö menee päälle noin 15 sekunnin kuluessa ja lämpötila näkyy näytöllä. 3. Aseta lämpömittarin anturi vähintään 2 cm:n syvyyteen mitattavan ruoan sisään. 4. Mittausarvo on vakautunut noin 4 10 sekunnin kuluttua ja näkyy näytöllä. 5. Sammuta lämpömittari painamalla uudelleen painiketta [ HOLD ]. 6. Puhdista anturi pehmeällä, kostutetulla liinalla. 7. Aseta suojus takaisin sensorin päälle. Lämpötilan mittaaminen leivonnan tai paistamisen aikana 1. Avaa uunin luukku ja ota mitattava ruoka pois uunista. 2. Mittaa ruoan lämpötila edellä kuvatulla tavalla. 3. Ota mittari pois ennen kuin laitat ruoan takaisin uuniin. 4. Sammuta lämpömittari, puhdista se ja laita anturin suojus paikoilleen. Mittayksikön muuttaminen Lämpömittari näyttää celsius- ja fahrenheitasteet. Käynnistä lämpömittari painikkeesta [ HOLD ]. Vaihda mittayksikkö painikkeella [ ºC/ºF ]. Paristojen vaihtaminen Vaihda paristot, kun luvut näkyvät näytöllä heikosti. 1. Irrota lämpömittarin yläosassa oleva paristolokeron kansi ja ota paristot pois lokerosta. 2. Laita uuden paristot lokeroon ja laita paristolokeron kansi takaisin kiinni. Puhdistus Älä upota lämpömittaria veteen. Lämpömittari ei ole vesitiivis. Käsittele lämpömittarin anturia varovasti. Laita suojus takaisin anturin päälle, kun et käytä lämpömittaria. Puhdista lämpömittari pehmeällä, kevyesti kostutetulla liinalla. Käytä astianpesuainetta tarvittaessa. Kuivaa lämpömittari ennen kuin laitat sen säilytykseen. Kierrättäminen Kierrätä tuote asianmukaisesti, kun poistat sen käytöstä. Tarkempia kierrätysohjeita saat kuntasi jäteneuvonnasta. Tekniset tiedot Paristot 3 LR44/SR44 (sisältyvät) Mittausalue -45 200 ºC ja -49 392 ºF Mittayksiköt Celsius- ja fahrenheitasteikko Tarkkuus -45-20 ºC: ± 2 ºC -20 +150 ºC: ± 1 ºC +150 200 ºC: ± 2 ºC Suomi HUOM.! Jos haluat säätää näytöllä näkyvää arvoa mittauksen aikana, paina painiketta [ HOLD ] lyhyen aikaa. Palaa normaaliin mittaukseen painamalla painiketta [ HOLD ] uudelleen. Lämpömittari sammuu automaattisesti noin 19 minuutin kuluttua. Näytön taustavalo sammuu automaattisesti 15 sekunnin kuluttua. SUOMI asiakaspalvelu puh. 020 111 2222 sähköposti asiakaspalvelu@clasohlson.fi kotisivu www.clasohlson.fi

Digitales Küchenthermometer Art.Nr. 34-2149 Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung vollständig durchlesen und für künftigen Gebrauch aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme. Vor dem ersten Gebrauch 1. Das Thermometer sauber machen (siehe Abschnitt Pflege und Wartung). 2. Die Batterieabdeckung abnehmen. 3. Die Batterien im Batteriefach einlegen. Dabei die Markierungen beachten. 4. Die Batterieabdeckung wieder anbringen. Verwendung 1. Die Abdeckung vom Sensor entfernen. 2. [ HOLD ] betätigen, um das Gerät einzuschalten. Das Display zeigt für ca. 15 Sekunden die aktuelle Temperatur an. 3. Das Thermometer mindesten 2 cm in das zu messende Objekt einführen. 4. Nach 4 10 Sekunden stabilisiert sich der Wert und kann auf dem Display abgelesen werden. 5. Durch erneutes Drücken auf [ HOLD ] wird das Gerät wieder abgeschaltet. 6. Das Gerät mit einem weichen Tuch abwischen. 7. Die Abdeckung wieder auf den Sensor stecken. Hinweis: Zum Festhalten des aktuellen Messwerts während dem Messvorgang, kurz auf [ HOLD ] drücken. Durch erneutes Drücken auf [ HOLD ] wird der normale Messvorgang fortgeführt. Das Gerät wird nach 19 Minuten automatisch abgeschaltet. Die Hintergrundbeleuchtung schaltet sich nach 15 Sekunden automatisch ab. Temperaturmessung während dem Backen/Braten 1. Den Ofen öffnen und die zu messende Speise entnehmen. 2. Die Temperatur wie oben beschrieben messen. 3. Bevor die gemessene Speise wieder in den Ofen gestellt wird, das Thermometer wieder entfernen. 4. Das Gerät abschalten, sauber machen und die Abdeckung auf den Sensor setzen. Temperatur-Einheit ändern Die Temperatur-Einheit kann zwischen Celsius und Fahrenheit geändert werden. [ HOLD ] betätigen, um das Gerät einzuschalten. Auf [ ºC/ºF ] drücken, um die Einheit zu wechseln. Batterien auswechseln Wenn die Ziffern auf dem Display schwächer werden, sollten die Batterien ausgetauscht werden. 1. Die Batterieabdeckung abnehmen und die leeren Batterien entfernen. 2. Die neuen Batterien einlegen und die Abdeckung wieder anbringen. Pflege und Wartung Nie das Gerät in Wasser eintauchen. Es ist nicht wasserdicht. Um Verletzungen zu vermeiden, beim Umgang mit der Messspitze vorsichtig sein. Wenn das Gerät nicht benutzt wird, immer die Abdeckung auf den Sensor setzen. Das Gerät mit einem weichen, leicht befeuchteten Tuch sauber machen. Bei Bedarf ein wenig Spülmittel benutzen. Das Gerät abtrocknen, sodass es für die Aufbewahrung trocken ist. Hinweise zur Entsorgung Bitte das Produkt entsprechend den lokalen Bestimmungen entsorgen. Weitere Informationen sind von der Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben erhältlich. Technische Daten Batterien 3 LR44/SR44 (inklusive) Messbereich -45 200 ºC bzw. -49 392 ºF Temperatur-Einheiten Celsius und Fahrenheit Genauigkeit -45 bis -20 ºC: ± 2 ºC -20 bis 150 ºC: ± 1 ºC 150 bis 200 ºC: ± 2 ºC Deutsch DEUTSCH Kundenservice Unsere Homepage www.clasohlson.com besuchen und auf Kundenservice klicken.