RFA 1.000 kpa (10 bar) 17



Ähnliche Dokumente
SPM kpa (220 bar) 5

ELEMENTS FILTRANTS ELEMENTI FILTRANTI

IND U ET USYSTEME CLOG VER

SPP 31,5 MPa (315 bar)

2 MPa (20 bar) RETURN FILTERS RÜCKLAUFLEITUNGSFILTER FILTRES AU RETOUR FILTROS DE RETORNO FILTRI SUL RITORNO

Bestellnr. (ohne Filterelement) HF B02-GE-XA-DA-XB-DA 3/4

PLT4 ISO 16028/350 BAR VALVOLA PIANA FLAT FACE FLACHDICHTENDE CLAPET PLAT. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale

PPV3 PUSH PULL VALVOLA POPPET VENTIL CLAPET. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale. Caracteristiques techniques

PLK4 ISO MASCHIO INNESTABILE IN PRESSIONE MALE CONNECTABLE UNDER PRESSURE STECKER UNTER DRUCK KUPPELBAR MALE ACCOUPLABLE SOUS PRESSION

PBV1. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale. Caracteristiques techniques ISO B ACCIAIO STEEL STAHL ACIER. Norme: ISO B

PVV3. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale. Caracteristiques techniques

AR FIL TRIDGES INSTALLATION DETAILS INST ALLA TION DIM

25,65 23,90 P XL 4 + JIB 3 P XL 4 + JIB

View thousands of Crane Specifications on FreeCraneSpecs.com. Ing BONFIGLIOLI

FILTRATION TECHNOLOGY STAUFF. Spin-On-Filter Spin-On Filters. Local solutions for individual customers worldwide

PNEUMATISCHE PUMPEN PNEUMATIC PUMPS

Filtri di aspirazione e mandata Saug- und Auslassfilter Filtros de aspiración y de linea

Dati tecnici regolatori-filtri-lubrificatori-gruppi FRL

Dati tecnici dei dosatori di flusso in polimero Plastic flow regulators technical data Technischen Daten der Drosselrückschlagventil Kunststoff

Dati tecnici dei dosatori di flusso in polimero Plastic flow regulators technical data Technischen Daten der Drosselrückschlagventil Kunststoff

Valvole e rubinetti in ottone

Piatti doccia. Plat douche. Shower pan. Platos de ducha. Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA

FILTRO A SACCO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTER BAG HOUSING SACKFILTER AUS INOX-STAHL

Dati tecnici regolatori-filtri-lubrificatori-gruppi FRL

Dati tecnici regolatori-filtri-lubrificatori-gruppi FRL

3VL, 3VT, 3VNL, 3VNT THREE WAY BALL VALVES VALVOLE A SFERA TRE VIE KUGELHAHNE IN DREIWEGEFORM. from 1 /4 " to 2 1 /2 " fire. gas.

KEGEL-RÜCKSCHLAGVENTILE NON-RETURN-VALVES

Distributori e accessori Valves and auxiliaries Distributeurs et accessoires Ventilen und zubehör

ETF Serie. Tankanbau-Rücklauffilter Max. 175 I/min - 6 bar. Ein wirtschaftlicher Rücklauffilter. Produktmerkmale: Ansprechpartner:

Zubehör Accessories Accessoires

Umschaltventile Magnete

Umschaltventile Magnet

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded

Ventile Valves Válvulas

EN ISO 4017* UNI 5739 DIN 933

Überlaufrinne System Wiesbaden mit Ausklinkung für Mosaikbekleidung

fir e / 8", 1/ 2" gas liquid G A S - K U G E L H A H N E

Pistole aerografi professionali kit Professional air guns Reifenfüllmessgeräte

Dati tecnici Technical data Technische daten. <Temperatura max. < Max. temperature < Max. temperatur

P-07. Pneumatically operated valves 3/2-way, G 1/4, 1580 Nl/min (1.606 Cv) Technical data for series

f b n FILTRI Indice Contents


DESPIECE CODIGO 15780, 15781, DESCRIPCION: FILTRO CANTABRIC TOP ESPAÑOL * -> VER HOJA DE OBSERVACIONES

DESPIECE CODIGO DESCRIPCION: FILTRO FLORIDA II TOP FFRT0351, FFRT0451, FFRT0501, FFRT0601, FFRT0751 ESPAÑOL REV.: 0 FECHA: 22/06/2010 HOJA: 1 / 12

E lv lock va B MB-4 Mono M B - 4 H A n d s t E u E r v E n t i l

7S + JIB 6S light. 7S + JIB 6S heavy duty. 8S + JIB 6S light. 8S + JIB 6S heavy duty

Bruciatori policombustibile gasolio/gas Dual fuel Gas-Oil/Gas burners Brûleurs mixtes fioul/gaz Mehrstoffbrenner Heizöl/gas

Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale

assembly instruction instruction de montage

Dati tecnici manometri glicerina attacco radiale (serie MX70)

4.A. Differenzdruckwächter Pressostats différentiels. Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft, Rauch- und pour air, fumées et gaz

COUPLING TECHNOLOGY. Water Pneumatic Hydraulic Electrical TYPE COUPLING TECHNOLOGY

TRI-CONTROL VALVE M5. Drosselventile TCV Drosselrückschlagventile TCCV. Etrangleur ou étrangleur avec clapet. anti-retour TCCV. tri-matic.

Pistole aerografi professionali kit

GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI

Rückschlagventile Serie VCP hydraulisch entsperrbar Check valves VCP range hydraulically pilot-operated


IMM. Eintauchpumpen mit offenem Laufrad Immersion pumps with open impeller. Leistungsdaten / Performance. n /min

DESPIECE CODIGO DESCRIPCION: FILTRO BERLIN SALIDA LATERAL D.900 ESPAÑOL * -> VER HOJA DE OBSERVACIONES REV.: 6 FECHA: 23/05/2017 HOJA: 1 / 2

Bezeichnung Désignation Description 3 Ventilkegel Cône de soupape Valve cone 4* Dichtung Joint Seal

Neue Fahrzeugauswahl (KW/CV)

Fastener Industry Food industry Pharmaceutical industry Fastener ASME BPE Standard ASME BPE CLAMP Unions SHORT CLAMP WELDING FERRULES {INCLUDEPICTUREW

REV.: 1 FECHA: 16/05/2014 HOJA: 1 / 6 DESPIECE M00356 CODIGO DESCRIPCION: FILTRO SKYPOOL D. 400 ESPAÑOL

Volumenstrom l/min. Volumenstrom l/min. Volumenstrom l/min

Dokumentation. Schnellentlüftungsventile - Typ SE..., SV..., SE... ESG, SE... K ES -

DOLMEN. Auto start DOLMEN IND 1 IND 3 x 3/8" 2 x Ø 50. HP 400V 230V air aspir. Accessori - Accessories - Accessoires - Zubehor - Accesorios

6.3 GröSSe Außenzahnradpumpe

Niederdruckfilter Anschraubpatronen HC/OC

Bestellübersicht Oder codes. Normative reference. Anzugsmoment 2 M [Nm] M8 x 1 G _ M10 x 1 G 15

V3000 ISO BALL VALVES FOR ACTUATOR VALVOLE A SFERA PER ATTUATORI KUGELHAHNE FUR ANTRIEBE. from 1 /4 " to 2 " gas 4. fire. liquid 4

Reinforcement Renforcement. Verstärkung. Refuerzos H 140. Special connection / Raccord spéciale / Speziell Anschluss / Conexión especial

Dati tecnici accessori standard INOX AISI 316. Applications Pneumatic, fluid, food, chemical, medical & pharmaceutical applications

Type P, S & RSP - Ball bearing, bellows system cartridge Series 9000

HYDRAULIK. Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör

Niederdruckfilter Anschraubpatrone PX

ZERTIFIKAT. Rohrwerk Maxhütte GmbH ISO 9001:2008. Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen

SuperflexTech. Tubi carico lavatrice Tuyaux remplissage machine à laver Filling pipes for washing machine WM-Zulaufschläuche DN10-INOX DN10-NYLON

SERIE 33 RACCORDI OGIVA COMPRESSION FITTINGS RACCORDS OGIVE ANSCHLÜSSE MIT DICHTUNGSKEGEL

Type PG, SG & RSG - Graphite Bearings Maintenance free for High Temperatures, Bellows System Cartridge Series 9000G

Ausgabe Version Bestnr. Order codes

Technical data. tri-matic.ch

TAVOLI DA LAVORO SU GAMBE WORK TABLES TABLES DE TRAVAIL CABINETS ARBEITSTISCHE

KUNSTSTOF ACCUMULATOREN KUNSTSTOF ACCUMULATOREN

DESPIECE CODIGO DESCRIPCION: PANEL COMPLETO CLASS PH-RX ESPAÑOL REV.: 1 FECHA: 02/11/2017 HOJA: 1 / 7 18 CE SOLUCION TAMPON PH 7 55ML

DAS ZEICHEN DER HYDROPA GRUPPE. Zubehör Accessories 8.10/D/E 01.00

GLEICHSTROM-LUFTKOMPRESSOREN

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs

ZERTIFIKAT. für das Managementsystem nach DIN EN ISO 9001:2008

Armaturentechnik / Technique-robinetterie / Tecnica-rubinetteria. Robinet de réglage

AXOR KÜCHENARMATUREN AXOR ROBINETTERIES DE CUISINE AXOR RUBINETTERIE DA CUCINA

BVBA POMAC-LUB-SERVICES SPRL Korte Bruggestraat 28 B-8970 Poperinge Tel. 057/ Fax 057/ internet:

Focus. Lavabo Page 5.2. Bidet Page 5.4. Baignoire Page 5.4. Douche Page 5.5

IRRIGAZIONE E INDUSTRIA PULVÉRISATION/INDUSTRIE BEWÄSSERUNG UND INDUSTRIE

0.65 au lieu de Pour les valeurs de pression intermédiaire, values. se référer aux.pages P.10 à P.14.

SERIE K-TS MOR. SEITENKANALVERDICHTER-VAKUUMPUMPEN BAUREIHE Technische Daten VERSION EU EIGENSCHAFTEN OPTIONEN

Proportional Magnetventil BFW PROPORTIONAL MAGNETVENTILE BFW. Proportional Solenoid Valve BFW. Technische Daten l Technical Data

FILTERS. COMPO CARE - Druckfilter TECHNISCHE DATEN BESTELLCODE UND OPTIONEN VERSCHMUTZUNGSANZEIGEN. DRUCKABFALLKURVEN ( p)

92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung

REV.: 1 FECHA: 14/10/2008 HOJA: 1 / 2 DESPIECE CODIGO 00729, DESCRIPCION: PANEL MANOMETRO INDUSTRIAL ESPAÑOL * -> VER HOJA DE OBSERVACIONES

Transkript:

RFA 1.000 kpa (10 bar) 17 VENTING TANK-TOP RETURN FILTERS RÜCKLAUF-TANKEINBAUFILTER MIT BELÜFTUNGSELEMENT FILTRES SEMI-IMMERGES DE RETOUR AVEC CARTOUCHE RENIFLARD FILTROS SEMISUMERGIDOS DE RETORNO CON RESPIRADERO FILTRI SUL RITORNO SEMIMMERSI CON CARTUCCIA SFIATO PLANET FILTERS S.p.A. Via S.Chierico, 24 240 BOLGARE (BG) ITALY Tel ++39.035 (44938.21) Fax ++39.035 (84.37.38) E-mail: info@planetfilters.it Http://www.sofima-hyd.com

GB Venting tank-top return filters - RFA series - DESCRIPTION: RFA filters are especially designed to be suitable for stationary and mobile applications. Return assembly, tank mounted semi-immersed, they have a breathing cartridge for reservoir venting. Ports: 1/2" 1" BSP - NPT-SAE - Flow rates: 140 L/ min. TECHNICAL DATA Max. working pressure: 1.000 kpa (10 bar) Fatigue test: 0 1.000 kpa (0 10 bar) / 0.000 cycles min. Head: Alluminium alloy Bowl: Glass filled nylon Working temperature: -25 C + C Standard by-pass valve: p 150 kpa (1,5 bar) ± 0,1 (CD-CV-MS-RT) Filtres semi-immergés de retour avec cartouche de reniflard - série RFA - DESCRIPTION: Ces filtres, série RFA, sont prévus pour être utilisés sur installations fixes et mobiles. Montage retour, semi-immergés dans le réservoir, sont équipés des cartouches pour le reniflard. Raccordements: 1/2" 1" BSP - NPT-SAE - Débits: 140 L/ min. INFORMATIONS TECHNIQUES Pression max. de service: 1.000 kpa (10 bar) Essai de fatigue: 0 1.000 kpa (0 10 bar) / min. 0.000 cyc. Tête du filtre: Aluminium Bol: Nylon Temperature de travail: -25 C + C Valve de By-pass standard: p 150 kpa (1,5 bar) ± 0,1 (CD-CV-MS-RT) FILTER ELEMENTS Special paper: 10µ - 25µ (7µ venting cartridge) Inorganic fibres: 12µ - 25µ Abs Metal wire mesh: µ - µ (40µ venting cartridge) DIFFERENTIAL COLLAPSE PRESSURES SEALS Standard: Buna-N - On request: Viton All tests performed according to the following standards: ISO 2941: Element collapse resistance test - ISO 2942: Production integrity test ISO 2943: Fluids compatibility - ISO 3723: End load test method - ISO 3724: Flow fatigue resistance method - ISO 3968: Pressure drop versus flow rate - ISO 16889: Multipass test. For further information contact our Technical Dept. D F ELEMENTS FILTRANTS Papier spécial: 10µ - 25µ (7µ cartouche reniflard) Fibre inorganique: 12µ - 25µ Abs. Treillis métallique: µ - µ (40µ cartouche reniflard) PRESSION D'ECRASEMENT ELEMENTS FILTRANTS JOINTS Standard: Buna-N - Sur demande: Viton Tous les tests sont réalisés selon les standards suivant: ISO 2941: Test de pression d'écrasement élément filtrant - ISO 2942: Conformité aux details de production - ISO 2943:Compatibilité media/fluids - ISO 3723: Détermination résistance à la deformation axiale - ISO 3724: Détermination résistance selon variation du débit - ISO 3968: Détermination des pertes de charge selon le débit - ISO 16889: Test Multipass. E I Rücklauf-Tankeinbaufilter mit Belüftungselement - RFA Serie - BESCHREIBUNG: Die Filter der Serie RFA werden für stationäre und mobile Anlagen verwendet. Im Rücklauf eingebaut, halb im Tank versenkt, sind sie mit einem Belüftungselement für diesen ausgestattet. Anschlüsse 1/2" 1" BSP - NPT-SAE - Durchflussmengen: 140 L/ min. TECHNISCHE DATEN Max. Betriebsdruck: 1.000 kpa (10 bar) Ermüdungsstest: 0 1.000 kpa (0 10 bar) / min. 0.000 Zyklen Kopf: Aluminium Behälter: Nylon Betriebstemperatur: -25 C + C By-pass Ventil standard: p 150 kpa (1,5 bar) ± 0,1 (CD-CV-MS-RT) Filtros semisumergidos de retorno con respiradero - serie RFA- DESCRIPCION: Los filtros de la serie RFA están disenyados para emplearse en instalaciones fijas o móviles. Montados en el retorno, semisumergidos en el depósito, están equipados de cartucho para el venteo del tanque. Conexiones: 1/2" 1" BSP - NPT-SAE - Caudal: 140 L/ min. CARACTERISTICAS TÉCNICAS Presión máx. de servicio: 1.000 kpa (10 bar) Ensayo de fatiga: 0 1.000 kpa (0 10 bar) / min. 0.000 ciclos Cabezal: aleación de aluminio Cuerpo: Nylon con carga de fibra de vidrio Temperatura de servicio: -25 + C Válvula de by-pass estandar: p 150 kpa (1,5 bar) ± 0,1 (CD-CV-MS-RT) Todos los ensayos se realizan según las normas sigulentes: ISO 2941: Verificación de la presión de aplastamiento del cartucho - ISO 2942: Verificación de conformidad a la fabricación - ISO 2943: Compatibilidad de los materiales con los fluidos - ISO 3723: Prueba de resistencia a la deformación axial - ISO 3724: Prueba de resistencia a la fatiga - ISO 3968: Pérdidas de carga según el caudal - ISO 16889: Prueba multipass Filtri sul ritorno semimmersi con sfiato - serie RFA - DESCRIZIONE: I filtri serie RFA sono utilizzabili su impianti fissi e mobili. Montati sul ritorno, semimmersi nel serbatoio, sono dotati di cartuccia per lo sfiato di quest'ultimo. Attacchi: 1/2" 1" BSP - NPT-SAE - Portate: 140 L/ min. CARATTERISTICHE TECNICHE Pressione max. di esercizio: 1.000 kpa (10 bar) Test di fatica: 0 1.000 kpa (0 10 bar) / min. 0.000 cicli Testa: lega di Alluminio Corpo: Nylon caricato vetro Temperatura di lavoro: -25 C + C Valvola by-pass standard: p 150 kpa (1,5 bar) ± 0,1 (CD-CV-MS-RT) FILTERELEMENTE Harzimprägniertes Papier: 10µ - 25µ (7µ Belüftungsfilter) Anorganische Fasern: 12µ - 25µ Abs. Metallgewebe: µ - µ (40µ Belüftungsfilter) KOLLAPSDRÜCKE DER FILTERELEMENTE DICHTUNGEN Standard: Buna-N - Auf Wunsch: Viton Alle Prüfungen werden nach folgenden Normen durchgeführt: ISO 2941: Kollaps-Berstdruckprüfung - ISO 2942: Feststellung der einwandfreien Fertigungsqualität - ISO 2943: Prüfung der Verträglichkeit des Materials mit den Flüssigkeiten - ISO 3723: Verfahren zur Prüfung der Endscheibenbelastung ISO 3724: Prüfung zur Bestimmung der Ermüdungseigenschaften - ISO 3968: Durchflusswiderstand gegen Volumenstrom - ISO 16889: Multipass Test ELEMENTOS FILTRANTES Papel especial: 10µ - 25µ (7µ para cartucho del respiradero) Fibra inorgánica: 10µ - 25µ Abs. Tela metálica: µ - µ (40µ para cartucho del respiradero) PRESION DE APLASTAMIENTO DE LOS CARTUCHOS FILTRANTES JUNTAS Estándar: Buna-N - Bajo demanda: Viton ELEMENTI FILTRANTI Carta speciale: 10µ - 25µ (7µ per cartuccia sfiato) Fibra inorganica: 12µ - 25µ Abs Tela metallica: µ - µ (40µ per cartuccia sfiato) PRESSIONE COLLASSO CARTUCCE FILTRANTI GUARNIZIONI Standard: Buna-N - A richiesta: Viton Tutti i test sono stati eseguiti secondo le seguenti norme: ISO 2941: Test verifica pressione collasso cartuccia - ISO 2942: Test verifica di conformità di fabbricazione - ISO 2943: Test verifica compatibilità materiali con fluidi - ISO 3723: Test per resistenza alla deformazione assiale ISO 3724: Test determinazione resistenza alla fatica - ISO 3968: Test perdite di carico in funzione della portata - ISO 16889: Prova Multipass

INSTALLATION DETAILS EINBAUSYSTEME Port sizes: 1/2" 1" BSP / NPT- SAE Anschlüsse: 1/2" 1" BSP / NPT- SAE Raccordements: 1/2" 1" BSP / NPT- SAE Attacchi: 1/2" 1" BSP / NPT- SAE INSTALLATION SISTEMA DI MONTAGGIO Flow rates: 140 L/min. Nennvolumenstrom: 140 L/min. Débits: 140 L/min. Portate: 140 L/min. CLOGGING INDICATORS VERSCHMUTZUNGSANZEIGEN INDICATEURS DE COLMATAGE INDICATORI DI INTASAMENTO R1 R2 R3 PG 6 PG 6 Pressure gauge Manometer Manomètre Manometro 0 kpa (0 6 bar) 56 1/8" ø Ch 24 Pressure switch O.C. Druckwächter O.K. Pressostat C.O. Pressostato C.A. 120 200 kpa (1,2 2 bar) Max 0V / 1A 56 1/8" ø Ch 24 Pressure switch C.C. Druckwächter G.K. Pressostat C.F. Pressostato C.C. 120 200 kpa (1,2 2 bar) Max 0V / 1A

DIMENSIONAL LAYOUT TECHNISCHE MASSDATEN RFA ENCOMBREMENT DATI TECNICI DIMENSIONALI RFA 210-0-2 DIMENSIONS (mm) MASSE (mm) DIMENSIONS (mm) DIMENSIONI (mm) D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7 D8 H1 H2 H3 H4 H5 E1 E2 E3 RFA.. 1/2 3/4 min. min.63 28 75 82 88 77 202 178 41 24 16 50 RFA 210.. RFA 0.. RFA 2.. 3/4 1 min. 87 min.91 36 36 36 104 104 104 140 205 5 175 275 83 83 83 103 103 103

HOW TO ORDER THE COMPLETE FILTER BESTELLBEZEICHNUNG FÜR KOMPLETTE FILTER R F A / DETERMINATION D UN FILTRE ORDINAZIONE DEL FILTRO COMPLETO 210 0 2 FD FV CD CV MS RT 1 2 12µ 25µ 10µ 25µ µ µ Buna - N Viton Seals Dichtungen Joints Guarnizioni Abs inorganic fibres Abs anorganische-fasern Fibre inorganique Assoluti fibre inorganiche Resin-impregnated paper Harzimprägniertes Papier Papier special renforcé Carta impregnata con resine Metal wire mesh Metallsieb Trellis metal Tela metallica ß12=200 ß25=150 ß10= 2 ß25= 2 - - 7 40 0 O Y 3 4 5 Port Anchlüsse Raccordement Attacco Paper 7µ Papier 40µ Metal wire mesh Metallsieb - Without predisp. Ohne bohrungen Indicator predisposition Anlage für Anzeiger Predisposition indicateur Predisposizione indicatori Without predisposition Ohne Bohrungen Sans predisposition Senza predisposizione With predisposition and grub screw Mit Bohrungen und Gewindest Avec predisposition et bouchon Con predisposizione e grano di chiusura Port variants Andere Anchlüsse Variante des raccordements Variante attacchi Port Anchlüsse Raccordement RFA Attacco 1/2 3/4 1 Papier Carta Treillis metal Tela metallica Sans predisp. Senza predisp. 40.388 40.389-210 - 0-2 210-0 - 2 - Port Anchlüsse Raccordement Attacco R A B N S BSP threading BSP Gewinde Filetage BSP Filettatura BSP NPT threading FiletageNPT NTP Gewinde Filettatura NPT SAE 8 (RFA ) SAE 12 (RFA 210-0 - 2) HOW TO ORDER THE INDICATOR BESTELL-SCHLÜSSEL DES ANZEIGERS DETERMINATION D'UN INDICATEUR SCELTA DELL'INDICATORE Code Code Code Codice 039.0129.1 039.0083.1 039.0084.1 039.0065.1 039.0089.1 Indicator Azeiger Indicateur Indicatore Pressure gauge Manometer Manométre Manometro Pressure switch, open contacts 1,2 bar (120 kpa) Druckschalter, offene Kontakte 1,2 bar (120 kpa) Pressostat, contacts ouvert 1,2 bar (120 kpa) Pressostato, contatti aperti 1,2 bar (120 kpa) Pressure switch, closed contacts 1,2 bar (120 kpa) Druckschalter, geshlossene Kontakte 1,2 bar (120 kpa) Pressostat, contacts fermés 1,2 bar (120 kpa) Pressostato, contatti chiusi 1,2 bar (120 kpa) Pressure switch, open contacts 2 bar (200 kpa) Druckschalter, offene Kontakte 2 bar (200 kpa) Pressostat, contacts ouvert 2 bar (200 kpa) Pressostato, contatti aperti 2 bar (200 kpa) Pressure switch, closed contacts 2 bar (200 kpa) Druckschalter, geshlossene Kontakte 2 bar (200 kpa) Pressostat, contacts fermés 2 bar (200 kpa) Pressostato, contatti chiusi 2 bar (200 kpa) Filtering elements Filtermaterialen Elements Filtrants FD - FV - CD - CV - RT - MS CD - CV - RT - MS CD - CV - RT - MS FD - FV FD - FV

Flow rates (L/min) Nennvolumenstrom (L/min) p = 0,3 0,4 bar ( 40 kpa) Débits (L/min) Portate (L/min) FD FV CD CV RT MS RFA * 40 50 55 65 RFA 210* 45 55 65 75 RFA 0* 80 85 90 95 120 RFA 2* 100 120 1 135 140 The reference fluid has a kinematic viscosity of cst and a density of 0,86 Kg/dm 3 (*) Port 1 (**) Port 1 Bezugflüssigkeit mit kinematischer Viscosität von cst und Dichte von 0,86 Kg/dm 3 (*) Anchluß 3/4 (**) Anchluß 1 Fluid de référence avec viscosité cst et densité de 0,86 Kg/dm 3 (*) Raccordement 3/4 (**) Raccordement 1 Fluido di riferimento, avente viscosità cinematica di cst e densità di 0,86 Kg/dm 3 (*) Raccordement 3/4 (**) Raccordement 1 Flow rates for venting cartridge (L/min) Durchflussmenge für Belüftungsfilter (L/min) Débits pour cartouche reniflard (L/min) Portate per cartucce (L/min) p (bar) 0,05 7 (7µ) 100 40 (40µ) 1 0,10 180 250 Dirt holding capacity Aufspeicherungsfähigkeit Capacité d accumulation Capacità d accumulo Filter area (cm 2 ) Filterfläche (cm 2 ) Surface filtrante (cm 2 ) Superficie filtrante (cm 2 ) RA CD p 1,5 bar 7 CV p 1,5 bar FD p bar 10 FV p bar 16 RA RT 680 MS 680 RA 210 9 14 13 18 RA 210 6 6 RA 0 14 19 RA 0 1004 1004 RA 2 20 34 28 44 RA 2 1524 1524 FILTRACION EFFICENCY FEINSTFILTERUNG FINESSE FILTRANT EFFICENZA FILTRANTE (MULTIPASS TEST ISO 4572) FD = 12µ FV = 25µ CD = 10µ CV = 25µ p (bar) ßx ratio ßx Verhältnis ß3 7,0 1,5 1,0 1,0 ß6 21,0 2,3 1,3 1,0 rapport ßx rapporto ßx ß12 200 6,1 2,1 1,3 ß25 750 150 5 2 Technical data subject to variations without prior notice. 17-05/03