INHALT. Teil A... 2 Teil B... 150 Teil C... 185 Teil D... 208 Teil M... 210



Ähnliche Dokumente
WAREN Klasse 1 Klasse 2 Klasse 3 Klasse 4 Klasse 5 Klasse 6 Klasse 7

Klasseneinteilung von Waren und Dienstleistungen. (Gültig ab 1. Januar 2003)

Markenklassifikation (Nizza Klassifikation)

/Ŷƚ <ůăɛɛŝĩŝŭăƚŝžŷěğƌtăƌğŷƶŷěŝğŷɛƚůğŝɛƚƶŷőğŷ. ĞŵĞƌŬƵŶŐĞŶ. <ůğďɛƚžĩĩğĩƺƌwăɖŝğƌ- und SchreibwaƌĞŶŽĚĞƌĨƺƌ,ĂƵƐŚĂůƚƐnjǁĞĐŬĞ

Anhang zu Marken-Benützungsreglement und Markenbenützungsvertrag: Übersicht betreffend Schutzumfang; Stand per Dezember 2014

Die Hochschule als Marke- Warum sollen Hochschulen ihre Marke schützen?


Am 19. Juni 2012 erließ der Gerichtshof ein Urteil in der Rechtssache C 307/10 IP Translator und gab folgende Antworten auf die Vorlagefragen:

cccp DE Markenname Markennummer Wort-/Bildmarke

Internet und Medien. Kennung --> Domainrecht. Inhalte --> Immaterialgüterrecht. Webung und Marketing --> Wettbewerbsrecht

INHALT. Teil A... 2 Teil B... 4 Teil C Teil D Teil M

M A R K E N K L A S S I F I K A T I O N

Übersetzung 1. (Stand am 23. September 2003)

INHALT. Teil A... 2 Teil B... 4 Teil C Teil D Teil M

Liste des UTR-Zulassungsumfangs

A.01 Landwirtschaft, Jagd und damit verbundene Tätigkeiten

LBN Summenermittlungsbogen Mein/Unser Hausrat

Übersetzung 1. (Stand am 24. März 2016)

BERICHT ÜBER FAKTEN UND ZAHLEN 2016

Anlage 1 zur Satzung über die Abfallentsorgung in der Stadt Wegberg ( 3 Abs. 1 Ziffer 1) Abfallpositivkatalog

Markenklassifikation. (Nizza-Klassifikation) Internationale Klassifikation von Waren und Dienstleistungen für die Eintragung von Marken

1. Abfallarten zur Umladestation mit anschließender Behandlung

Informationen. zur Marke , Stand

Klassifikation von Nizza 11. Auflage, Version 2017 Inkrafttreten mit 1. Jänner 2017

Anlage zur Abfallentsorgungssatzung

Werterhebung zur Ermittlung der Versicherungssumme für die Haushaltsversicherung

Wägungsschema Verbraucherpreisindex für Deutschland Basis Bezeichnung. Gesamtindex 1000,00

Kleidung Was trage ich heute?

Systematik der Wirtschaftszweige gemäß NACE Rev. 2

die gelbe Jacke die rote Jacke die blaue Jacke die schwarze Jacke die violette Hose die rote Hose die grüne Hose die schwarze Hose

Liste der zugelassenen Abfälle der TREA Freiburg entsprechend dem Genehmigungsbescheid vom [ /7]

So ermitteln Sie den Wert Ihres Hausrats!

Groß- und Einzelhandel in Deutschland 2016

Groß- und Einzelhandel in Deutschland 2012 Kennziffern nach Umsatzgrößenklassen

DE Markenname. Markennummer. Eingetragen - Rechtsbeständig. Bildmarke

Optimal A1 / Kapitel 11 Kleidung Wortschatzarbeit

Verbrauchsausgaben der Vorarlberger Haushalte

MVK Aktuell anzuliefernde Abfallarten gemäß AVV zur Verwertung/Beseitigung

TEXTLICHE FESTSETZUNGEN. Bebauungsplan Nr. 92 Eichenplätzchen. -Entwurf-

Warenverzeichnis für die Aussenhandelsstatistik

Wertermittlung Ihres Hausrats

Inklusion bedeutet: Alle Menschen gehören dazu. Kein Mensch ist ausgeschlossen. damit aus dem Müll eine neue Sache gemacht werden kann.

Quality App Package Studie. November 2015

ERNÄHRUNG. Solutions with you in mind

Konzept Design Beschaffung. cévanii com. Merchandising

DOWNLOAD. Gabriele Kremer Gesunde Ernährung: Was der Körper braucht. Materialien zum lebenspraktischen Lernen für Schüler mit geistiger Behinderung

Warenverzeichnis für die Aussenhandelsstatistik

5-Pocket-Hosen ohne auffällige Kennzeichnung (Löcher, Muster, etc.) erlaubt.

Klassenarbeit - Ernährung. Ordne die Wörter zu dem richtigen Feld ein. 3. Klasse / Sachkunde

AOK KochWerkstatt Aktuelle Küchentrends

Domino. Anorak. Jacke. Hut. erstellt von Margit Stanek für den Wiener Bildungsserver

Flecken ABC. Eiscreme Zunächst hilft etwas Spiritus oder Salmiakgeist, den Rest einfach mit lauwarmem, klarem Wasser ausspülen.

Meldeformular für Lebensmittelbetriebe

Der Mensch ist das Maß

Quartett-Karten drucken

AGROPLUS Buchhaltung. Daten-Server und Sicherheitskopie. Version vom b

Such- und Buchungslink Leistungsbeschreibung

01. NAHRUNGSMITTEL UND ALKOHOLFREIE GETRÄNKE

Fragebogen zur Ermittlung einer Exposition gegenüber Beryllium

Studie Marktanteile der Banken im Verarbeitenden Gewerbe 2013

Öko-T Öko- e T x Shoppi ng Gui Shoppi ng Gui e Zertifizierte Artikel für den Öko-Tex Einkaufsführer Zertifikatsnummer Firma Produktklasse III

Europäische Strukturpolitik im Spannungsfeld von Ist und Soll


German Section 31 - Online activitites

Cioccolato. Chocolat. Suklaa

MAD Recycling GmbH, Betrieb Krostitz, Krostitz. Hilchenbacher Straße Krostitz

Fotobedingungen. Bedingungen für Lieferanten zum Anhängen von Produktfotos bei PlantConnect.nl

Warenverzeichnis für die Aussenhandelsstatistik

1.1. Zweckbestimmung des Sondergebietes SO 1: Gemäß 11 (3) BauNVO wird ein Sondergebiet mit der Zweckbestimmung Fachmarktzentrum" dargestellt.

Reinigungs- und Pflegeanleitung. SYNERGIE Das individuelle System.

Zusammenfassung der LSDB-Statistik (Stand: )

Dabei umfassen die in Ziffer aufgeführten Gestaltungsmerkmale mindestens 25 % der Fläche des Hinweisschilds.

Hausratversicherung. Sachversicherung

Bäckerei und Grossbäckerei

INTERNATIONALE DIENSTLEISTUNGEN ÜBERSICHT

Nachts in der Stadt. Andrea Behnke: Wenn es Nacht wird Persen Verlag

Die Bedeutung von business migrants im europäischen Vergleich

Einzelhandel und Kfz-Handel in Baden-Württemberg. Eckdaten

Sortimentsliste für die Stadt Bad Salzuflen ( Bad Salzufler Liste ) in der Fassung vom

Projektfragen 3D Konfigurator

Krankenhaus Rummelsberg

SNH. Einkommens- und Verbrauchsstichprobe Sammelnotizheft zum Haushaltsbuch. Monat: ( nicht Bestandteil der Erhebungsunterlagen )

Folge deinem Weg. insider media. SmartBand SWR10. SmartWear

Der nachhaltige Warenkorb eine Hilfestellung für den nachhaltigen Konsum

wennsiealsgemeinschaftsschule,alsbekenntnis-oderweltanschauungsschuleerrichtetwerdensollundeineöffentlichevolksschuledieserartinder

Schön(es) genießen. pro Haushaltsartikel. Industrieverband Halbzeuge und Konsumprodukte aus Kunststoff e.v. aus Melamin-Kunststoffen

Lebensmittelkennzeichnung in der Schweiz

Straßenfeste richtig gestalten

Transkript:

INHALT Teil A... 2 Teil B... 15 Teil C... 185 Teil D... 28 Teil M...

TEIL A A.1. 22 9652892 12/1/211 NeXii 27.5.1 CSR Systems (Pty) Ltd Block A, Richmond Centre Cnr Main Road & Gabriel Road Plumstead, Cape Town ZA BECK GREENER Fulwood House 12 Fulwood Place London WC1V 6HR EN IT 22 36 - Finanzdienstleistungen;Finanzdienstleistungen für kommunale Organisationen, gemeinnützige Organisationen und sozialen Organisationen;Dienstleistungen im Bereich Impact Investing (Investitionen u.a. zur Erreichung sozialer und ökologischer Ziele);Bereitstellung des Zugriffs auf Finanzmittel für soziale Unternehmen und Unternehmen, die sich für gesellschaftliche Zwecke engagieren;infrastrukturelle Dienste im Bereich der Finanzvermittlung. 42 - Dienstleistungen im Rahmen der Informationstechnologie in Bezug auf Programme für Sozialhilfedienste und Impact Investing;Forschungsarbeiten, soweit sie in dieser Klasse enthalten sind. 45 - Persönliche und soziale Dienstleistungen zur Befriedigung persönlicher Bedürfnisse;Beratung und Unterstützung von kommunalen Organisationen, gemeinnützigen Organisationen und sozialen Organisationen bei der Befriedigung der Bedürfnisse von Individuen oder Gemeinschaften; Juristische Dienstleistungen. 1129682 18/7/211 KINGRAY Kingray Limited Hong Kong Unit 11, Miramar Tower, 132 Nthan Road Tsim Sha Tsui Kowloon HK Rzymanová, Kamila Mládeže 2354/32 581 Poprad SK SK EN 3 - Kosmetische Hyaluronpräparate; Mittel zur Schönheitsund Körperpflege; Cremes; Gele; Gesichtsmasken. 5 - Damenbinden, Hygienebinden;Nahrungsergänzungsmittel, Kräuternahrungsergänzungsmittel, diätetische Präparate, Diätnahrungsergänzungsmittel - für medizinische Zwecke; Vitaminpräparate;Entgiftungsmittel; Aminosäure;Antioxidanzien angereichertes Wasser; Pflaster. 8 - Elektrische kosmetische Geräte;Geräte für die Straffung der Haut und die Reduzierung von Cellulite;Laser für die Enthaarung. 1 - Geräte für die Physiotherapie; Laser für medizinische Zwecke;Laser-Biolampe;Laserkamm für den Haarwuchs;Lasergeräte für die Schmerzbehandlung;Laser zur Verbesserung der Blutrheologie. 35 - Erwerb von Waren zum Verkauf an den Endverbraucher, Vermittlung von Handelsgeschäften und Dienstleistungen, elektronischer Handel;Über das Internet - das alles in Bezug auf Waren wie kosmetische Präparate;Damenbinden und Hygienebinden, Nahrungsergänzungsmittel, Kräuternahrungsergänzungsmittel, diätetische Erzeugnisse, Diätnahrungsergänzungsmittel für medizinische Zwecke, Vitaminpräparate, Entgiftungsmittel, Aminosäuren, Antioxi- 212/55 2

Teil A.1. CTM 129955 dantien, Pflaster;Ionisationsgeräte, nicht für die Luftbehandlung;Elektrische kosmetische Geräte;Geräte für die Straffung der Haut und die Reduzierung von Cellulite;Energiegefäße mit Turmalin, Alkalistäbchen;Geräte für die Physiotherapie, Laser für medizinische Zwecke; Präsentation von Waren über alle Kommunikationsmedien;Online-Werbung über ein Computer-Kommunikationsnetzwerk; Marktforschung;Vorführung von Waren für Werbezwecke; Reklame; Organisation von Ausstellungen für wirtschaftliche und Werbezwecke. íxora 22 22 129955 22/8/211 EARTHRATE Earthrate Oy Aleksanterinkatu 17 1 Helsinki FI LEXIA ATTORNEYS LTD Kalevankatu 2, 5th floor 1 Helsinki FI FI EN 9 - Datenverarbeitungsgeräte, Computer und Computerprogramme in Bezug auf die Bewertung und Überwachung von Unternehmen;Datenverarbeitungsgeräte, Computer und Computerprogramme in Bezug auf die Bewertung, Untersuchung und Kategorisierung unternehmerischer Verantwortung;Programme für Computer und mobile Geräte in Bezug auf die Ermittlung von Informationen in Bezug auf Umwelt- und soziale Verantwortung, Führung und Reputationsrisiken, gewerbliche Informationen und andere Unternehmensinformationen;Programme und Anwendungen in Bezug auf Due-Diligence-Audits;Programme in Bezug auf das Suchen nach, Indexieren, Filtern von Informationen in Bezug auf Umwelt- und soziale Verantwortung, Führung und Reputationsrisiken, gewerbliche Informationen und andere Unternehmensinformationen;Fotografische, Film-, Wäge-, Rettungs- und Unterrichtsapparate und -instrumente; Apparate und Instrumente zum Leiten, Schalten, Umwandeln, Speichern, Regeln und Kontrollieren von Elektrizität; Geräte zur Aufzeichnung, Übertragung und Wiedergabe von Ton und Bild; Magnetaufzeichnungsträger, Schallplatten; Verkaufsautomaten und Mechaniken für geldbetätigte Apparate; Registrierkassen, Rechenmaschinen, Feuerlöschgeräte. 35 - Werbung; Geschäftsführung; Unternehmensverwaltung; Büroarbeiten. 36 - Versicherungswesen; Finanzwesen; Geldgeschäfte; Immobilienwesen. 41 - Erziehung; Ausbildung; Unterhaltung; Sportliche und kulturelle Aktivitäten. 42 - Entwurf und Entwicklung von Computerhardware und Software in Bezug auf die Bewertung und Überwachung von Unternehmen und die Bewertung, Untersuchung und Kategorisierung unternehmerischer Verantwortung;Qualitätsprüfungen für Unternehmen; Dienstleistungen eines Werbegrafikers;Entwurf und Entwicklung von Produkten in Bezug auf die Bewertung und Überwachung von Unternehmen und die Bewertung, Untersuchung und Kategorisierung unternehmerischer Verantwortung. 1212439 23/8/211 591 BG - Бял и черен. ES - Blanco y negro. CS - Černá a bílá. DA - Hvid og sort. - Weiß und schwarz. ET - Valge ja must. EL - Μαύρο και λευκό. EN - Black and white. FR - Blanc et noir. IT - Bianco e nero. LV - Melns un balts. LT - Balta ir juoda. HU - Fehér és fekete. MT - Abjad u iswed. NL - Zwart en wit. PL - Czerń i biel. PT - Branco e preto. RO - Alb si negru. SK - Čierna a biela. SL - Bela in črna. FI - Valkoinen ja musta. SV - Vitt och svart. 27.5.1 ESPAS KOZMETIK ÜRÜNLERI PAZARLAMA TICARET LIMITED SIRKETI Selahattin Pinar Caddesi, Cemal Sair Sokak, Polat iş Merkezi Nº: 29/4, Mecidiyeköy Istanbul TR SILEXIP CONSULTING, S.L. Calle Velázquez 19, 2º D Madrid ES EN ES 3 - Wasch- und Bleichmittel; Putz-, Polier-, Fettentfernungsund Schleifmittel; Seifen; Parfümeriewaren, ätherische Öle, Mittel zur Körper- und Schönheitspflege, Haarwässer; Zahnputzmittel. 35 - Werbung; Geschäftsführung; Unternehmensverwaltung; Büroarbeiten; Zusammenstellung, Für Dritte, Waschund Bleichmittel, Reinigungs-, Polier-, Fettentfernungsmittel und Schleifmittel, Seife, Parfümeriewaren, Ätherische Öle, Mittel für die Körper- und Schönheitspflege, Haarwässer,Zahnputzmittel (ausgenommen deren Transport), Um 212/55 3

CTM 1256857 Teil A.1. 22 22 591 dem Verbraucher eine bequeme Ansicht und den Kauf dieser Waren zu ermöglichen. 1256857 12/9/211 TURBO Nordson Corporation 2861 Clemens Road Westlake, Ohio 44145-9 US REDDIE & GROSE LLP 16 Theobalds Road London WC1X 8PL EN FR 8 - Einweg-, Kunststoff-, nicht elektrische, statische Mischgeräte zum Mischen und Spenden von Klebstoffen, Dichtungsmitteln und ähnlichen Materialien. 1287738 23/9/211 VitaPlus BG - Син, сив, черен и бял. ES - Negro, gris y blanco. CS - Černá, šedá a bílá. DA - Sort, grå og hvid. - Schwarz, grau und weiß. ET - Must, hall ja valge. EL - Μαύρο, γκρίζο και λευκό. EN - Black, grey and white. FR - Noir, gris et blanc. IT - Nero, grigio e bianco. LV - Melns, pelēks un balts. LT - Juoda, pilka ir balta. HU - Fekete, szürke és fehér. MT - Iswed, griż u abjad. NL - Zwart, grijs en wit. PL - Czarny, szary i biały. PT - Preto, cinzento e branco. RO - Albastru, gri, negru si alb. SK - Čierna, sivá a biela. SL - Črna, siva in bela. FI - Musta, harmaa ja valkoinen. SV - Svart, grått och vitt. 24.13.1 24.13.22 24.17.7 Ansell, Chris Fortuna International, Unit 4, Northgate Business Centre, Crown Road Enfield, London EN1 1TG 22 EN IT 5 - Pharmazeutische und veterinärmedizinische Erzeugnisse; Hygienepräparate für medizinische Zwecke; Diätische Erzeugnisse für medizinische Zwecke, Babykost; Pflaster, Verbandmaterial; Zahnfüllmittel und Abdruckmassen für zahnärztliche Zwecke; Desinfektionsmittel; Heftpflaster; Pflaster; Pflaster für Hühneraugen; Polster für Großzehenballen; Tupfer für medizinische Zwecke; Verbandstoffe; Bandagen für Verbandszwecke;Fingerverbände; Antirheuma-Armbänder; Armbänder für medizinische Zwecke; Magnetarmbänder für medizinische Zwecke; Gazeverbände; Verbandstoffe mit absorbierenden Eigenschaften; Wundverbände. 9 - Wissenschaftliche, Schifffahrts-, Vermessungs-, fotografische, Film-, optische, Wäge-, Mess-, Signal-, Kontroll-, Rettungs- und Unterrichtsapparate und -instrumente; Geräte zur Aufzeichnung, Übertragung und Wiedergabe von Ton und Bild; Lesegläser; Sonnenbrillen; Getönte Sonnenbrillen; Ohrtampons. 1 - Chirurgische, ärztliche, zahn- und tierärztliche Instrumente und Apparate, künstliche Gliedmaßen, Augen und Zähne; Orthopädische Artikel; Chirurgisches Nahtmaterial; Orthopädische Gelenkbandagen; Pressverbände;Elastische Bandagen für Stützzwecke; Medizinische Stützen für den Körper; Umstandsgürtel;Gepolsterte Kopfstützen für chirurgische Zwecke;Schlingen zum Stützen von verletzten Gliedmaßen; Fingerschienen; Drucklindernde Zehenpolster [orthopädische]; Fersenpolster für orthopädische Zwecke; magnetische Armbänder für medizinische Zwecke; Stützen bei Tennisellenbogen; Dreiecksbandagen [Stützbandagen];Schlauchförmige Bandagen [für Stützzwecke];Elastische Schlauchbandagen zum Stützen von Gliedmaßen; Kondome; Penishüllen; Lärmschutzmittel in Form von verformbaren Ohrstöpseln; Flaschen für Babynahrung; Hüllen für Babyflaschen; Flaschensauger; Beißringe; Schnuller und Beißringe; Beißringe mit eingearbeiteten Babyrasseln; Babysauger; Schnuller (Sauger für Babys);Schnuller [Schnuller für Säuglinge];Wärmer für medizinische Zwecke; Medizinische Eispackungen; Thermometer für medizinische Zwecke; Digitale Thermometer für medizinische Zwecke; Medizinische Handschuhe; Diagnoseapparate für Schwangerschaftstests; Einlegesohlen [orthopädische];pinzetten für medizinische Zwecke; Gesichtsmasken für medizinische Zwecke;Gummihandschuhe für medizinische Zwecke; Latexhandschuhe für medizinische Zwecke;Augenklappen für medizinische Zwecke; magnetische Armbänder für medizinische Zwecke; Tropfenzähler für medizinische Zwecke;Löffel zur Verabreichung von Medizin; Läusekämme; Zungenreinigungsgeräte;Zahnzwischenraumbürsten zur Verwendung in der Zahnbehandlung; Chemisch aktivierte warme und kalte Gelpackungen für medizinische Zwecke; Kühlpackungen für medizinische Zwecke; Harnflaschen. 21 - Zahnbürsten; Pillendosen; Einweg-Latexhandschuhe für allgemeine Zwecke; Zahnseide; Reinigungsgeräte und Für die Zungenpflege. 1332393 11/1/211 ENRICO MARONE CINZANO Marone Cinzano, Enrico c/o Epstein Drangel LLP 6 East 42nd Street, Suite 241 New York, New York 1165 US JACOBACCI & PARTNERS S.P.A. Corso Emilia, 8 1152 Torino 4 212/55

Teil A.1. CTM 1351484 IT EN IT 35 - Werbung; Geschäftsführung; Unternehmensverwaltung; Büroarbeiten; Bereitstellung einer Website mit kommerziellen und verkaufsfördernden Informationen in Bezug auf Wohnungseinrichtungen, Wohnungspolstermöbelstoffen, Wohndekor, Ausstattung und Inneneinrichtungen. 36 - Immobilien-Dienstleistungen, Nämlich Immobilienberatung; Immobilien-Dienstleistungen, Nämlich Wohnungsvermietung; Immobilien-Dienstleistungen, Nämlich Immobilienmaklerdienstleistungen, Immobilien-Investments, Vermittlung von Immobilien für Dritte;Bereitstellung einer Website mit Informationen in Bezug auf Immobiliendienstleistungen. 42 - Wissenschaftliche und technologische Dienstleistungen und Forschungsarbeiten und diesbezügliche Designerdienstleistungen; Industrielle Analyse- und Forschungsdienstleistungen; Entwurf und Entwicklung von Computerhardware und -software;bereitstellung einer Website mit Informationen in Bezug auf Wohnungseinrichtungen, Wohnungspolstermöbelstoffen, Heimdekoration, Dekor und Inneneinrichtungen, energieeffiziente und gesunde Heimerzeugnisse und Dienstleistungen. 43 - Dienstleistungen zur Verpflegung von Gästen; Dienstleistungen zur Beherbergung von Gästen; Verpflegung von Gästen in Restaurants. 22 2.1.97 25.12.25 TAYLOR Εταιρία Περιορισμένης Ευθύνης ΔΙΟΝΥΣΙΟΥ ΑΡΕΟΠΑΓΙΤΟΥ 3 11742 ΑΘΗΝΑ GR EL EN 29 - Fleisch, Fisch, Geflügel und Wild; Fleischextrakte; Konserviertes, tiefgekühltes, getrocknetes und gekochtes Obst und Gemüse; Gallerten (Gelees), Konfitüren, Kompotte; Eier, Milch und Milchprodukte; Speiseöle und -fette. 3 - Kaffee, Tee, Kakao, Zucker, Reis, Tapioka, Sago, Kaffeeersatzmittel; Mehle und Getreidepräparate, Brot, feine Back- und Konditorwaren, Speiseeis; Honig, Melassesirup; Hefe, Backpulver; Salz, Senf; Essig, Soßen (Würzmittel); Gewürze; Kühleis. 43 - Dienstleistungen zur Verpflegung von Gästen; Dienstleistungen zur Beherbergung von Gästen. 135646 2/1/211 deep field relaxation 22 1351484 19/1/211 FRESKO yogurt bar 591 BG - Син, небесносин, светлосин, тюркоазен. ES - Azul, azul celeste, azul pálido, turquesa. CS - Modrá, blankytně modrá, světle modrá, tyrkysová. DA - Blå, havblå, lyseblå, turkis. - Blau, himmelblau, hellblau, türkis. ET - Sinine, asuursinine, helesinine, türkiissinine. EL - μπλε, γαλαζιο, ανοιχτο γαλαζιο, τιρκουαζ. EN - Blue, sky blue, light blue, turquoise. FR - Bleu, bleu ciel, bleu clair, turquoise. IT - Blu, azzurro, celeste, turchese. LV - Zils, debeszils, gaiši debeszils, tirkīza zils. LT - Mėlyna, žydra, šviesiai mėlyna, žalsvai melsva. HU - Kék, azúrkék, világos azúrkék, türkiz. MT - Blu, blu ċar, aħdar ċar, turkważ. NL - Blauw, hemelsblauw, lichtblauw, turkoois. PL - Niebieski, błękitny, jasnoniebieski, turkusowy. PT - Azul, azul-celeste, azul-claro, azul turquesa. RO - Albastru, bleu, bleu deschis, turcoaz. SK - Modrá, belasá, svetlomodrá, tyrkysová. SL - Modra, modra, svetlo nebesno modra, turkizna. FI - Sininen, azuurinsininen, vaaleansininen, turkoosi. SV - Blått, himmelsblått, ljusblått, turkost. 591 BG - Син, сив, черен, оранжев ES - Azul, gris, negro, naranja CS - Modrá, šedá, černá, oranžová DA - Blå, grå, sort, orange - Blau, grau, schwarz, orange ET - Sinine, hall, must, oranž EL - Μπλε, γκρι, μαύρο, πορτοκαλί EN - Grey, blue, black, orange. FR - Bleu, gris, noir, orange IT - Blu, grigio, nero, arancione LV - Zils, pelēks, melns, oranžs LT - Mėlyna, pilka, juoda, oranžinė HU - Kék, szürke, fekete, narancs MT - Blu, griż, iswed, oranġjo NL - Blauw, grijs, zwart, oranje PL - Niebieski, szary, czarny, pomarańczowy PT - Azul, cinzento, preto, cor de laranja RO - Albastru, gri, negru, portocaliu SK - Modrá, sivá, čierna, oranžová SL - Modra, siva, črna, oranžna FI - Sininen, harmaa, musta, oranssi SV - Blått, grått, svart, orange 3.13.1 Sanderson, Galina 7a Alverston St.,Waterview, Auckland 126, New Zealand Auckland 126 212/55 5

CTM 1371946 Teil A.1. 22 591 NZ Sanderson, Clif 7a Alverston St.,Waterview, Auckland 126, New Zealand Auckland 126 NZ Lehmann, Volker Steinsdorfstraße 2 8538 München EN 9 - Computerprogramme und -software; Herunterladbare elektronische Publikationen; Interaktive Multimedia-Computerprogramme; Compactdiscs; DVDs; Datenspeichermedien [ausgenommen Papier] zur Speicherung von Computerprogrammen. 16 - Bücher; Werbung [Druckereierzeugnisse]; Lehrmittel in gedruckter Form; Schriften, Veröffentlichungen. 41 - Erziehung; Ausbildung; Unterricht; Gesundheitserziehung, Wellness,Persönliche Veränderung, Philosophie, Spiritualität und Entspannung; Bildungsdienstleistungen in Bezug auf Meditation; Bildungsdienste in Bezug auf körperliche Fitness; Bildungsdienstleistungen in Bezug auf Yoga; Bildungsseminare; Bildung/Erziehung in Bezug auf Sport; Bildung in Bezug auf die spiriturelle Entwicklung; Unterricht, Nämlich,Persönliche Betreuung im Bereich Psychologie, Gesundheit,Spirituality;Veröffentlichung von gedruckten Seminar- und Trainingsmaterialien (einschließlich Präsentationen, Leitfäden, Begleit-, Lern- und Lehrmaterialien) im Bereich von Dienstleistungen in Bezug auf Gesundheit, Wohlbefinden, persönliche Veränderung, Philosophie, Spiritualität und Entspannung; Online-Veröffentlichung von elektronischen Büchern und Zeitschriften; Online-Bereitstellung elektronischer Veröffentlichungen; Online-Dienstleistungen; Bildungsdienstleistungen, nämlich Bereitstellung von Seminaren, Workshops, Vorträgen, Kursen und Retreats in den Bereichen persönliche Entwicklung, Selbsterkenntnis, Stressbewältigung und Entspannung, Selbstverwirklichung und -bewusstsein, Verbesserung und Erhaltung der körperlichen, mentalen und emotionalen Gesundheit, geistiges Wohlbefinden, innere Veränderung und persönliches Wachstum. 44 - Therapeutische Dienstleistungen mit Hilfe von Entspannungstechniken; Streßbewältigung;Dienstleistungen in Bezug auf die Entspannungstherapie im Bereich Coaching; Entspannungsübungen,Für therapeutische Zwecke. 1371946 26/1/211 chocolanelle BG - Лилав, кафяв ES - Lila, marrón CS - Fialová, hnědá DA - Lilla, brun 3 22 - Lila, braun ET - Lilla, pruun EL - καφέ μοβ EN - Lilac, brown FR - Lilas, marron IT - Lilla, marrone LV - Violets, brūns LT - Alyvinė, ruda HU - Lila, barna MT - Lelà, kannella NL - Lila, bruin PL - Liliowy, brązowy PT - Lilás, castanho RO - Lila, maro SK - Fialová, hnedá SL - Lila, rjava FI - Liila, ruskea SV - Lila, brunt 5.3.13 5.3.14 5.7.6 27.1.12 STUDIO DI PRODOTTO LIMITED Odos Pikioni 4 375 Lemesos CY KOKKALIS & PSARRAS DIKIGORIKI ETERIA Georgountzou, Eugenia Odos Solonos 14 1673 Athens GR EL EN 29 - Fleisch, Fisch, Geflügel und Wild; Fleischextrakte; Konserviertes, tiefgekühltes, getrocknetes und gekochtes Obst und Gemüse; Gallerten (Gelees), Konfitüren, Kompotte; Eier, Milch und Milchprodukte; Speiseöle und -fette. 3 - Kaffee, Tee, Kakao, Zucker, Reis, Tapioka, Sago, Kaffeeersatzmittel; Mehle und Getreidepräparate, Brot, feine Back- und Konditorwaren, Speiseeis; Honig, Melassesirup; Hefe, Backpulver; Salz, Senf; Essig, Soßen (Würzmittel); Gewürze; Kühleis. 32 - Biere; Mineralwässer und kohlensäurehaltige Wässer und andere alkoholfreie Getränke; Getränke und Fruchtsäfte; Sirupe und andere Präparate für die Zubereitung von Getränken. 33 - Alkoholische Getränke (ausgenommen Biere). 35 - Werbung; Geschäftsführung; Unternehmensverwaltung; Büroarbeiten. 43 - Dienstleistungen zur Verpflegung von Gästen; Dienstleistungen zur Beherbergung von Gästen. GR - 3/9/211-158 138418 31/1/211 WE CHANGE LIVES Regal Ware, Inc. 1675 Reigle Drive Kewaskum, Wisconsin 534 US POTTER CLARKSON LLP Park View House, 58 The Ropewalk Nottingham NG1 5DD EN FR 11 - Röster. 6 212/55

Teil A.1. CTM 138921 3 22 22 21 - Kochgeschirr;Küchengeräte aus Metall, Nämlich, Töpfe aus Metall, Pfannen, Flache Bratentöpfe, Tabletts,Einlagen und Abdeckungen. US - 14/1/211-85/447496 138921 31/1/211 2nd Cycle Artek Oy Ab Lönnrotinkatu 7 12 HELSINKI FI KOLSTER OY AB Iso Roobertinkatu 23 12 Helsinki FI FI EN 11 - Beleuchtungs-, Dampferzeugungs-, Koch- und Wasserrversorgungsgeräte sowie sanitäre Anlagen. 2 - Möbel, Spiegel, Rahmen; Waren, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind, aus Holz, Kork, Rohr, Binsen, Weide, Horn, Knochen, Elfenbein, Fischbein, Schildpatt, Bernstein, Perlmutter, Meerschaum und deren Ersatzstoffen oder aus Kunststoffen. 35 - Werbung; Geschäftsführung; Unternehmensverwaltung; Büroarbeiten. 37 - Bauwesen; Reparaturwesen; Installationsarbeiten. 1383611 1/11/211 THE GREAT AND POWERFUL OZ Turner Entertainment Co. Warner Boulevard Burbank, California 91522 US EDWARDS WILDMAN PALMER UK LLP Dashwood, 69 Old Broad Street London EC2M 1QS EN IT 1 - Chemische Erzeugnisse für gewerbliche, wissenschaftliche, fotografische, land-, garten- und forstwirtschaftliche Zwecke; Kunstharze im Rohzustand, Kunststoffe im Rohzustand; Düngemittel; Feuerlöschmittel; Mittel zum Härten und Löten von Metallen; Chemische Erzeugnisse zum Frischhalten und Haltbarmachen von Lebensmitteln; Gerbmittel; Klebstoffe für gewerbliche Zwecke. 2 - Farben, Firnisse, Lacke; Rostschutzmittel, Holzkonservierungsmittel; Färbemittel; Beizen; Naturharze im Rohzustand; Blattmetalle und Metalle in Pulverform für Maler, Dekorateure, Drucker und Künstler. 3 - Wasch- und Bleichmittel; Putz-, Polier-, Fettentfernungsund Schleifmittel; Seifen; Parfümeriewaren, ätherische Öle, Mittel zur Körper- und Schönheitspflege, Haarwässer; Zahnputzmittel. 4 - Technische Öle und Fette; Schmiermittel; Staubabsorbierungs-, Staubbenetzungs-und Staubbindemittel; Brennstoffe (einschließlich Motorentreibstoffe) und Leuchtstoffe; Kerzen und Dochte für Beleuchtungszwecke. 5 - Pharmazeutische und veterinärmedizinische Erzeugnisse; Hygienepräparate für medizinische Zwecke; Diätische Erzeugnisse für medizinische Zwecke, Babykost; Pflaster, Verbandmaterial; Zahnfüllmittel und Abdruckmassen für zahnärztliche Zwecke; Desinfektionsmittel; Mittel zur Vertilgung von schädlichen Tieren; Fungizide, Herbizide. 6 - Unedle Metalle und deren Legierungen; Baumaterialien aus Metall; Transportable Bauten aus Metall; Schienenbaumaterial aus Metall; Kabel und Drähte aus Metall (nicht für elektrische Zwecke); Schlosserwaren und Kleineisenwaren; Metallrohre; Geldschränke; Waren aus Metall, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; Erze. 7 - Maschinen und Werkzeugmaschinen; Motoren (ausgenommen Motoren für Landfahrzeuge); Kupplungen und Vorrichtungen zur Kraftübertragung (ausgenommen solche für Landfahrzeuge); Nicht handbetätigte landwirtschaftliche Geräte; Brutapparate für Eier. 8 - Handbetätigte Werkzeuge und Geräte; Messerschmiedewaren, Gabeln und Löffel; Hieb- und Stichwaffen; Rasierapparate. 9 - Wissenschaftliche, Schifffahrts-, Vermessungs-, fotografische, Film-, optische, Wäge-, Mess-, Signal-, Kontroll-, Rettungs- und Unterrichtsapparate und -instrumente; Geräte zur Aufzeichnung, Übertragung und Wiedergabe von Ton und Bild; Magnetaufzeichnungsträger, Schallplatten; Verkaufsautomaten und Mechaniken für geldbetätigte Apparate; Registrierkassen, Rechenmaschinen, Datenverarbeitungsgeräte und Computer; Feuerlöschgeräte. 1 - Chirurgische, ärztliche, zahn- und tierärztliche Instrumente und Apparate, künstliche Gliedmaßen, Augen und Zähne; Orthopädische Artikel; Chirurgisches Nahtmaterial. 11 - Beleuchtungs-, Heizungs-, Dampferzeugungs-, Koch-, Kühl-, Trocken-, Lüftungs- und Wasserleitungsgeräte sowie sanitäre Anlagen. 12 - Fahrzeuge; Apparate zur Beförderung auf dem Lande, in der Luft oder auf dem Wasser. 13 - Schusswaffen; Munition und Geschosse; Sprengstoffe; Feuerwerkskörper. 14 - Edelmetalle und deren Legierungen sowie daraus hergestellte oder damit plattierte Waren, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; Juwelierwaren, Schmuckwaren, Edelsteine; Uhren und Zeitmessinstrumente. 15 - Musikinstrumente. 16 - Papier, Pappe (Karton) und Waren aus diesen Materialien, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; Druckereierzeugnisse; Buchbinderartikel; Fotografien; Schreibwaren; Klebstoffe für Papier- und Schreibwaren oder für Haushaltszwecke; Künstlerbedarfsartikel; Pinsel; Schreibmaschinen und Büroartikel (ausgenommen Möbel); Lehr- und Unterrichtsmittel (ausgenommen Apparate); Verpackungsmaterial aus Kunststoff, soweit es nicht in anderen Klassen enthalten ist; Drucklettern; Druckstöcke; Gedruckte Veröffentlichungen, Druckschriften, Broschüren, Zeitungen, Zeitschriften und Magazine, Druckereierzeugnisse, alle in Bezug auf das Bankwesen; Kreditkarten, Debitkarten, Magazine. 17 - Kautschuk, Guttapercha, Gummi, Asbest, Glimmer und Waren daraus, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; Waren aus Kunststoffen (Halbfabrikate); Dichtungs-, Packungs- und Isoliermaterial; Schläuche (nicht aus Metall). 18 - Leder und Lederimitationen sowie Waren daraus, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; Häute und Felle; Reise- und Handkoffer; Regen- und Sonnenschirme, Spazierstöcke; Peitschen, Pferdegeschirre und Sattlerwaren. 19 - Baumaterialien (nicht aus Metall); Rohre (nicht aus Metall) für Bauzwecke; Asphalt, Pech und Bitumen; Transportable Bauten (nicht aus Metall); Denkmäler, nicht aus Metall. 212/55 7

CTM 1383611 Teil A.1. 2 - Möbel, Spiegel, Rahmen; Waren, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind, aus Holz, Kork, Rohr, Binsen, Weide, Horn, Knochen, Elfenbein, Fischbein, Schildpatt, Bernstein, Perlmutter, Meerschaum und deren Ersatzstoffen oder aus Kunststoffen. 21 - Geräte und Behälter für Haushalt und Küche; Kämme und Schwämme; Bürsten und Pinseln (ausgenommen für Malzwecke); Bürstenmachermaterial; Putzzeug; Stahlwolle; Rohes oder teilweise bearbeitetes Glas (mit Ausnahme von Bauglas); Glaswaren, Porzellan und Steingut, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind. 22 - Seile, Bindfaden, Netze, Zelte, Planen, Segel, Säcke (soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind); Polsterfüllstoffe (außer aus Kautschuk oder Kunststoffen); Rohe Gespinstfasern. 23 - Garne und Fäden für textile Zwecke. 24 - Webstoffe und Textilwaren, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; Bett- und Tischdecken. 25 - Bekleidungsstücke, Schuhwaren, Kopfbedeckungen. 26 - Spitzen und Stickereien, Bänder und Schnürbänder; Knöpfe, Haken und Ösen, Nadeln; Künstliche Blumen. 27 - Teppiche, Fußmatten, Matten, Linoleum und andere Bodenbeläge; Tapeten (ausgenommen aus textilem Material). 28 - Spiele, Spielzeug; Turn- und Sportartikel, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; Christbaumschmuck;Elektrische Unterhaltungsapparate und -instrumente, angepasst für Spielautomaten, Slotmaschinen,Mit oder ohne Videoausgabe; Ausstattungen für Glücksspiele, Nämlich, Spielautomaten, Slotmaschinen,Mit oder ohne Videoausgabe; Spielautomaten, einschließlich Münzautomaten und Videolotterieterminals. 29 - Fleisch, Fisch, Geflügel und Wild; Fleischextrakte; Konserviertes, tiefgekühltes, getrocknetes und gekochtes Obst und Gemüse; Gallerten (Gelees), Konfitüren, Kompotte; Eier, Milch und Milchprodukte; Speiseöle und -fette. 3 - Kaffee, Tee, Kakao, Zucker, Reis, Tapioca, Sago, Kaffeeersatzmittel; Mehle und Getreidepräparate, Brot, feine Backwaren und Konditorwaren, Speiseeis; Honig, Melasse, Sirup; Hefe, Backpulver; Salz, Senf; Essig, Soßen (Würzmittel); Gewürze; Kühleis. 31 - Land-, garten- und forstwirtschaftliche Erzeugnisse sowie Samenkörner, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; Lebende Tiere; Frisches Obst und Gemüse; Sämereien, lebende Pflanzen und natürliche Blumen; Futtermittel; Malz. 32 - Biere; Mineralwässer und kohlensäurehaltige Getränke und andere alkoholfreie Getränke; Fruchtgetränke und Fruchtsäfte; Sirupe und andere Präparate für die Zubereitung von Getränken. 33 - Alkoholische Getränke (ausgenommen Biere). 34 - Tabak; Raucherartikel; Streichhölzer. 35 - Werbung; Geschäftsführung; Unternehmensverwaltung; Büroarbeiten; Elektronische Datenspeicherung; Organisation, Durchführung und Überwachung von Bonus- und Anreizprogrammen; Über das Internet bereitgestellte Werbedienstleistungen; Produktion von Fernseh- und Rundfunkwerbesendungen; Buchhaltung; Durchführung von Versteigerungen und Auktionen; Handelsmessen; Meinungsforschung; Datenverarbeitung; Bereitstellung von Geschäftsinformationen;Einzelhandelsdienstleistungen im Zusammenhang mit dem Verkauf von Waren, Nämlich, Mittel für die Körper- und Schönheitspflege,Produkte für die Körperpflege, einschließlich Haarwasser, Zahnpasten, Mundspülmittel,Nicht arzneimittelhaltige Toilettepräparate, Schaumbad, Duschgele, Parfum, Mittel für die Körper- und Schönheitspflege und Hautpflege,Körpercremes und Lotionen, Videos, Elektronische Ausrüstungen, Heimelektronikgeräte, Bekleidungsstücke, Schmuckimitationen, Spielwaren, Taschenuhren/Armbanduhren,Souvenirartikel, einschließlich Fotografien, Papier- und Schreibwaren, Büroartikel, Lehr- und Unterrichtsmittel, Feinlederwaren aus Leder oder Lederimitationen, Sowie Waren aus diesen Materialien, Reise- und Handkoffer, Regenschirme, Sonnenschirme und Spazierstöcke, Möbel, Spiegel, Rahmen, Waren aus Holz, Kork, Rohr, Spazierstöcke, Weide, Hupen und Signalhörner,Knochen, Elfenbein, Fischbein, Schildpatt, Bernstein, Perlmutter, Meerschaum und deren Ersatzstoffe oder Kunststoff, Geräte und Behälter für Haushalt und Küche, Kämme und Schwämme, Bürsten, Rohes oder teilweise bearbeitetes Glas, Glaswaren, Porzellan und Steingut, Webstoffe und Textilwaren, Bett- und Tischkecken, Bekleidungsstücke, Schuhwaren, Kopfbedeckungen, Schals, Verbindungsstücke, Spiele, Spielzeug, Turn- und Sportartikel, Christbaumschmuck, Fleisch, Fisch, Geflügel und Wild, Schlüsselkettchen, Postkarten,Kühlschrankmagnete, Pins, Wohnungseinrichtungen, Haushaltswäsche, Bücher, Papierund Schreibwaren, Schreibinstrumente, Lederwaren, Sporttaschen und Regenschirme, Nahrungsmittel und Süßwaren, Zuckerwaren, Konfekt, Computerspielausrüstungen,Herunterladbare Töne, Musik, Bild-, VIO und Spieldateien, Digitale Medien,Nämlich herunterladbare audiovisuelle Medieninhalte, herunterladbare Veröffentlichungen in Form von Büchern und Magazinen, Sonnenbrillen, Magneten, Poster und Plakate. 36 - Versicherungswesen; Finanzdienstleistungen; Dienstleistungen eines Immobilienbüros; Dienstleistungen einer Bausparkasse; Bankdienstleistungen; Dienste eines Börsenmaklers; Über das Internet bereitgestellte Finanzdienstleistungen; Ausgabe von Wertmarken in Bezug auf Prämien- und Treueprogramme; Bereitstellung von Finanzinformationen. 37 - Bauwesen; Reparaturwesen; Installationsarbeiten. 38 - Telekommunikationsdienste; Gesprächsforen; Portal- Dienstleistungen; E-Mail-Dienste; Bereitstellung des Zugangs zum Internet; Rundfunk- und Fernsehdienste. 39 - Transportwesen; Verpackung und Lagerung von Waren; Veranstaltung von Reisen; Verteilung von Elektrizität; Reiseinformationen; Bereitstellung von Parkeinrichtungen. 4 - Materialbearbeitung. 41 - Erziehung; Ausbildung; Unterhaltung; Sportliche und kulturelle Aktivitäten. 42 - Wissenschaftliche und technologische Dienstleistungen und Forschungsarbeiten und diesbezügliche Designerdienstleistungen; Industrielle Analyse- und Forschungsdienstleistungen; Entwurf und Entwicklung von Computerhardware und -software; Erstellen von Programmen für die Datenverarbeitung; Installation, Pflege und Reparatur von Computersoftware; Computer-Consultingdienste; Entwurf, Zeichnung und auftragsgebundenes Schreiben für die Zusammenstellung von Websites; Erstellung, Pflege sowie Übernahme von Host-Funktionen für Websites Dritter; Dienstleistungen von Designern. 43 - Dienstleistungen zur Verpflegung von Gästen; Dienstleistungen zur Beherbergung von Gästen; Restaurant- und Barbetrieb, Catering; Vermittlung von Ferienunterkünften; Buchung und Reservierung von Restaurants und Urlaubsunterkünften; Dienstleistungen von Altersheimen; Dienstleistungen einer Kinderkrippe. 44 - Medizinische Dienstleistungen; Veterinärmedizinische Dienstleistungen; Gesundheits- und Schönheitspflege für Menschen und Tiere; Dienstleistungen im Bereich der Land-, Garten- oder Forstwirtschaft; Zahnärztliche Leistungen; Medizinische Analysen für die Diagnose und Behandlung von Personen; Beratungen in der Pharmazie; Gestaltung von Gärten. 45 - Juristische Dienstleistungen; Eigentumsübertragungen; Sicherheitsdienste zum Schutz von Sachwerten oder Personen; Dienstleistungen des Sozialwesens; Beratung in Bezug auf Gesundheit und Sicherheit; Beratung in Bezug auf persönliches Auftreten; Legen von Tarotkarten für Einzelpersonen; Vermittlung von Bekanntschaften; Dienstleis- 8 212/55

Teil A.1. CTM 1385391 3 22 591 tungen in Bezug auf Bestattungen und Beerdigungen; Brandbekämpfung; Dienstleistungen einer Detektei. US - 17/6/211-85349667 - 27/1/211-2599436 1385391 2/11/211 Junibacken Sagolekhuset på Djurgården BG - Синьо "(R: /158/224)", бяло и черно. ES - Azul "(R: /158/224)", blanco y negro. CS - Modrá "(R: /158/224)", bílá a černá. DA - Blå "(R: /158/224)", hvid og sort. - Blau "(R: /158/224)", weiß und schwarz. ET - Sinine "(R: /158/224)", valge ja must. EL - Μπλε "(R: /158/224)", άσπρο και μαύρο. EN - Blue "(R: /158/224)", white and black. FR - Bleu "(R: /158/224)", blanc et noir. IT - Blu "(R: /158/224)", bianco e nero. LV - Zils "(R: /158/224)", balts un melns. LT - Mėlyna (R: /158/224), balta ir juoda. HU - Kék "(R: /158/224)", fehér és fekete. MT - Blu "(R: /158/224)", abjad u iswed. NL - Blauw (R: /158/224), wit en zwart. PL - Niebieski "(R: /158/224)", biały i czarny. PT - Azul "(R: /158/224)", branco e preto. RO - Albastru "(R: /158/224)", alb şi negru. SK - Modrá "(R: /158/224)", biela a čierna. SL - Modra "(R: /158/224)", bela in črna. FI - Sininen (R /158/224), valkoinen ja musta. SV - Blå "(R: /158/224)", vit och svart. 2.5.3 Sagolekhuset Junibacken AB Galärvarvsvägen 11 Stockholm SE STRÖMBERG & PARTNERS Skeppsbron 32 1318 Stockholm SE SV EN 32 - Biere; Mineralwässer und kohlensäurehaltige Getränke und andere alkoholfreie Getränke; Fruchtgetränke, Fruchtsäfte; Sirupe und andere Präparate für die Zubereitung von Getränken. 35 - Werbung; Geschäftsführung; Unternehmensverwaltung; Büroarbeiten. 38 - Telekommunikation. 142949 22 9/11/211 CATERHAM ROUSE & CO INTERNATIONAL LIMITED 11th Floor, Exchange Tower, 1 Harbour Exchange Square London E14 9GE ROUSE & CO. INTERNATIONAL 11th Floor, Exchange Tower, 1 Harbour Exchange Square London E14 9GE EN IT 3 - Wasch- und Bleichmittel; Putz-, Polier-, Fettentfernungsund Schleifmittel; Seifen; Parfums, ätherische Öle; Kosmetika, Haarwässer; Zahnputzmittel; Deodorants für den persönlichen Gebrauch (Parfümerieartikel). 6 - Unedle Metalle und deren Legierungen; Baumaterialien aus Metall; Transportable Bauten aus Metall; Schienenbaumaterial aus Metall; Kabel und Drähte aus Metall (nicht für elektrische Zwecke); Schlosserwaren und Kleineisenwaren; Metallrohre; Geldschränke; Waren aus Metall, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; Erze; Unbearbeitete und teilweise bearbeitete unedle Metalle; Fenster und Türen (aus Metall); Wintergärten mit Metallrahmen;Waren aus unedlen Metallen oder damit plattiert einschließlich Schlüsselringe, Plaketten für Fahrzeuge, Schnallen, Schlüssel, Fahrzeugschlösser, Nummernschilder, Statuen und Statuetten; Teile und Bestandteile für die vorstehend genannten Waren. 8 - Handbetätigte Werkzeuge und Geräte; Messerschmiedewaren, Gabeln und Löffel; Rasierapparate; Elektrische Rasierapparate und Haarschneidemaschinen; Teile und Zusatzteile für alle vorstehend genannten Waren. 9 - Wissenschaftliche, Schifffahrts-, Vermessungs-, fotografische, Film-, optische, Wäge-, Mess-, Signal-, Kontroll-, Rettungs- und Unterrichtsapparate und -instrumente; Apparate und Instrumente zum Leiten, Schalten, Umwandeln, Speichern, Regeln und Kontrollieren von Elektrizität; Apparate und Instrumente, soweit sie in dieser Klasse enthalten sind, zum Prüfen von Fahrzeugen oder zur Verwendung für den Betrieb von Fahrzeugen; Geräte zur Aufzeichnung, Übertragung und Wiedergabe von Ton und Bild; Magnetaufzeichnungsträger, Schallplatten; Videos; Videokassetten; CD-ROMs; DVDs; Videoplatten; Verkaufsautomaten und Mechaniken für geldbetätigte Apparate; Registrierkassen; Rechenmaschinen, Datenverarbeitungsgeräte und Computer; Feuerlöschgeräte; Bespielte Trägermedien, Computerhardware und -firmware; Software für Videospiele; Computersoftware; Vom Internet herunterzuladende Software oder Über andere Kommunikationsnetze;Software zur Verwendung mit PDAs, Handheld-Geräte, Mobiltelefone, MP3- Abspielgeräte und Tablettcomputer; Anwendungssoftware; Podcasts; Herunterladbare elektronische Publikationen; Compactdiscs; Digitale Musik; Telekommunikationsapparate; Unterhaltungssysteme zur Verwendung in Kraftfahrzeugen, soweit sie in dieser Klasse enthalten sind; Computerspielausrüstung zur Verwendung mit einem externen Bildschirm oder Monitor; Mausunterlagen; Zubehör für Mobiltelefone; Kontaktlinsen, Brillen und Sonnenbrillen; Brillengestelle; Unfall-, Strahlen- und Feuerschutzkleidung; Möbel für Laborzwecke;Laptophüllen, soweit sie in dieser Klasse enthalten sind. 12 - Motorisierte Landfahrzeuge und deren Teile und Zusatzteile; Fahrzeuge; Sportwagen; Rennwagen;Zweisitzige Clubman-Sportwagen; Apparate zur Beförderung auf dem Lande, in der Luft oder auf dem Wasser; Rollstühle; Motoren für Landfahrzeuge; Karosseriebauteile und Getriebe für Fahrzeuge; Teile und Bestandteile, soweit sie in dieser Klasse enthalten sind, für alle vorstehend genannten Waren. 212/55 9

CTM 142949 Teil A.1. 14 - Juwelierwaren, Schmuckwaren und Schmuckimitationen, Medaillen, Manschettenknöpfe, Krawattenhalter und Krawattennadeln, Medaillons; Abzeichen, Ziergegenstände, Schlüsselringe,Alle aus Edel- oder Halbedelmetallen oder damit plattiert; Edelsteine; Uhrwerke und Zeitmessinstrumente, Uhren und Armbanduhren; Teile- und Bestandteile aller vorgenannten Erzeugnisse; Schlüsselanhänger aus Leder oder Lederimitationen; Edelmetalle und deren Legierungen sowie daraus hergestellte oder damit plattierte Waren, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind. 16 - Papier, Pappe und Waren aus diesen Materialien; Druckereierzeugnisse; Buchbinderartikel; Bilder; Poster und Plakate; Fotografien; Schreibwaren; Klebstoffe für Papier- und Schreibwaren oder für Haushaltszwecke; Künstlerbedarfsartikel; Pinsel; Schreibmaschinen; Verpackungsmaterial; Drucklettern; Druckstöcke; Einwegwindeln aus Papier für Babys; Gedruckte Veröffentlichungen; Zeitungen; Magazine; Comics; Handbücher; Kataloge; Kalender, Terminkalender und Tagebücher;Aufkleber und Abziehbilder, Malkästen für Kinder; Scheckhefthüllen;Briefbeschwerer aus Edel- oder Halbedelmetall, oder damit plattiert;etuis für Schreibsets; Buchhüllen. 18 - Leder und Lederimitationen sowie Waren daraus, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; Häute und Felle; Reise- und Handkoffer; Gepäckbehältnisse und Etuis; Handtaschen, Schultertaschen, Ruck- und Packsäcke; Gürteltaschen; Sporttaschen; Schultaschen; Geldbörsen; Sonnenschirme, Regenschirme, Spazierstöcke; Peitschen, Pferdegeschirre und Sattlerwaren; Bekleidungsstücke für Tiere;Brieftaschen. 2 - Möbel, Spiegel, Rahmen; Waren aus Holz, Kork, Rohr, Binsen, Weide, Horn, Knochen, Elfenbein, Fischbein, Schildpatt, Bernstein, Perlmutter, Meerschaum oder Kunststoff, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; Gartenmöbel; Kissen und Kopfkissen;Krawattenhalter. 21 - Geräte und Behälter für Haushalt und Küche, nicht aus Edelmetall oder plattiert; Kämme und Schwämme;Pinsel (mit Ausnahme von Farbpinseln); Bürstenmachermaterial; Putzzeug; Fensterleder für Reinigungszwecke; Stahlwolle; Rohes oder teilweise bearbeitetes Glas (mit Ausnahme von Bauglas); Artikel aus Keramik, Glas, Porzellan oder Steingut, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; Trinkgefäße; Bechergläser; Tassen; Trinkgläser; Teller und Schalen;Untersetzer aus Edel- oder Halbedelmetall, oder damit plattiert; Flaschenöffner; Flaschen; Statuen und Skulpturen aus Glas, Porzellan oder Ton; Elektrische und nicht elektrische Zahnbürsten. 24 - Textilien und Textilwaren; Bett- und Tischdecken; Reisedecken; Textilstoffe für die Herstellung von Bekleidungsstücken; Daunendecken; Bezüge für Kissen, Kopfkissen oder Federbetten; Platzdeckchen (nicht aus Papier). 25 - Bekleidungsstücke, Schuhwaren, Kopfbedeckungen. 26 - Spitzen und Stickereien, Bänder und Schnürbänder; Schnallen, Knöpfe,Knöpfe, Haken und Ösen, Stecknadeln und Nadeln; Künstliche Blumen; Abzeichen für Bekleidung; Abzeichen aus textilen Materialien; Teemützen, -wärmer. 28 - Spielzeug, Spiele, Spielsachen; Spiele in Bezug auf Fahrzeuge; Miniaturautos; Verkleinerte Fahrzeugmodelle; Hand-Computerspiele; Elektronische Taschenspiele; Pedalbetätigte Fahrzeuge; Kartenspiele; Turn- und Sportartikel; Christbaumschmuck; Spielzeugfahrräder für Kinder; Kinderspielfahrzeuge;Maßstabsgerechte Fahrzeuge und maßstabsgerechte Helme, alle aus Edel- oder Halbedelmetallen oder damit plattiert. 35 - Dienstleistungen auf dem Gebiet der Werbung;Werbedienstleistungen in Bezug auf Kraftfahrzeuge und Motorrennsport;Vermietung von Werbeflächen an der Außenseite von Rennfahrzeugen; Geschäftsführung; Geschäftsführung; Publicrelations; Merchandising (Auslagen);Einzelhandelsdienstleistungen einschließlich über das Internet bereitgestellte Online-Einzelhandelsdienstleistungen in Bezug auf Wasch- und Bleichmittel, Putz-, Polier-, Fettentfernungsund Schleifmittel, Seifen, Parfümeriewaren, ätherische Öle, Mittel zur Körper- und Schönheitspflege, Haarwässer, Zahnputzmittel, Deodorants für den persönlichen Gebrauch, unedle Metalle und deren Legierungen, Baumaterialien aus Metall, transportable Bauten aus Metall, Schienenbaumaterial aus Metall, Kabel und Drähte aus unedlem Metall (nicht für elektrische Zwecke), Schlosserwaren, Kleineisenwaren, Rohre und Schläuche aus Metall, Geldschränke, Waren aus unedlen Metallen, Erze, unbearbeitete und teilweise bearbeitete unedle Metalle, Fenster und Türen aus Metall, Wintergärten mit Metallrahmen, Waren aus oder plattiert mit unedlen Metallen einschließlich Schlüsselringe, Plaketten für Fahrzeuge, Schnallen, Schlüssel, Fahrzeugschlösser, Nummernschilder, Statuen und Statuetten, Handwerkzeuge und handbetätigte Geräte, Messerschmiedewaren, Gabeln und Löffel, Rasierapparate, elektrische Rasierapparate und Haarschneidemaschinen, wissenschaftliche, Schifffahrts-, Vermessungs-, fotografische, Film-, optische, Wäge-, Mess-, Signal-, Kontroll- Rettungs- und Unterrichtsapparate und -instrumente, Apparate und Instrumente zum Leiten, Schalten, Umwandeln, Speichern, Regeln oder Kontrollieren von Elektrizität, Apparate und Instrumente zum Testen von Fahrzeugen oder zur Verwendung beim Betrieb von Fahrzeugen, Geräte zur Aufzeichnung, Übertragung oder Wiedergabe von Ton oder Bildern, Magnetaufzeichnungsträger, Schallplatten, Videos, Videokassetten, CD-ROMs, DVDs, Videoplatten, Verkaufsautomaten und Mechaniken für geldbetätigte Automaten, Registrierkassen, Rechenmaschinen, Datenverarbeitungsgeräte und Computer, Feuerlöschgeräte, bespielte Trägermedien, Computerhardware und Firmware, Software für Videospiele, Computersoftware, vom Internet oder über andere Kommunikationsnetze herunterladbare Software, Software zur Verwendung mit PDAs, Handgeräte, mobile Telefone, MP3- Abspielgeräte und Tablettcomputer, Anwendungssoftware, Podcasts, herunterladbare elektronische Veröffentlichungen, CDs, digitale Musik, Telekommunikationsgeräte, Unterhaltungssysteme für Kraftfahrzeuge, Computerspielausrüstungen zur Verwendung mit einem externen Bildschirm oder Monitor, Mauspads, Zubehör für Mobiltelefone, Kontaktlinsen, Brillen und Sonnenbrillen, Brillengestelle, Bekleidungsstücke zum Schutz vor Verletzungen, Unfall-, Strahlenoder Feuerschutzbekleidung, Möbel für Laborzwecke, motorbetriebene Landfahrzeuge, Fahrzeuge, Apparate zur Beförderung auf dem Lande, in der Luft oder auf dem Wasser, Rollstühle, Motoren für Landfahrzeuge, Fahrzeugkarosserieteile und Kraftübertragungsmechanismen, Juwelierwaren und Schmuckimitationen, Medaillen, Manschettenknöpfe, Krawattenhalter und -nadeln, Medaillons, maßstabsgetreue Fahrzeuge, maßstabsgetreue Helme, Abzeichen, Ziergegenstände, Schlüsselringe, alle aus Edel- oder Halbedelmetallen oder damit plattiert, Edelsteine, Uhren und Zeitmessinstrumente, Uhren und Taschenuhren/Armbanduhren, Schlüsselanhänger, alle aus Leder oder Lederimitationen, Edelmetalle und deren Legierungen sowie daraus hergestellte oder damit plattierte Waren, Papier, Pappe (Karton) und Waren aus diesen Materialien, Druckereierzeugnisse, Buchbinderartikel, Bilder, Poster, Fotografien, Schreibwaren, Klebstoffe für Papier- und Schreibwaren oder für Haushaltzwecke, Künstlerbedarfsartikel, Pinsel, Schreibmaschinen, Verpackungsmaterialien, Drucklettern, Druckstöcke, Einwegwindeln aus Papier für Babys, gedruckte Veröffentlichungen, Zeitungen, Magazine, Comics, Handbücher, Kataloge, Kalender und Terminkalender, Sticker und Abziehbilder, Malkästen für Kinder, Scheckhefthüllen, Papierbeschwerer aus Edel- oder Halbedelmetallen oder damit plattiert, Leder und Lederimitationen sowie Waren daraus, Häute, Felle, Reisekoffer und Reisetaschen, Gepäckbehältnisse und Koffer, Handtaschen, Umhängetaschen, Rucksäcke, Gürteltaschen, Sportbeutel, Schultaschen, Geldbörsen, Regenschirme und Sonnenschutz, Sonnenschirme und Spazierstöcke, Peitschen, Pferdegeschirre und Sattlerwaren, Bekleidungsstücke für Tiere, Etuis für Schreib-Sets, Brieftaschen, Buchhüllen, Laptophül- 1 212/55

Teil A.1. CTM 141795 22 len, Möbel, Spiegel, Bilderrahmen, Waren aus Holz, Kork, Rohr, Binsen, Weide, Horn, Knochen, Elfenbein, Fischbein, Schildpatt, Bernstein, Perlmutter, Meerschaum oder Kunststoffen, Gartenmöbel, Kopfkissen und Kissen, Geräte und Behälter für Haushalt und Küche (nicht aus Edelmetall oder damit plattiert), Kämme und Schwämme, Bürsten (mit Ausnahme von Pinseln), Bürstenmachermaterial, Putzzeug, Fensterleder für Reinigungszwecke, Stahlwolle, unbearbeitetes oder teilweise bearbeitetes Glas (ausgenommen Bauglas), Artikel aus Keramik, Glas, Porzellan oder Steingut, Trinkgefäße, Bechergläser, Tassen, Gläser, Teller und Schüsseln, Tischdeckchen, Untersetzer aus Edel- oder Halbedelmetallen oder damit plattiert, Flaschenöffner, Flaschen, Statuen und Skulpturen aus Glas, Porzellan oder Terrakotta, elektrische und nicht elektrische Zahnbürsten, Webstoffe und Textilien, Bett- und Tischdecken, Reisedecken, Textilstoffe für die Herstellung von Bekleidungsstücken, Einziehdecken, Kopfkissenbezüge, Kissen oder Einziehdecken, Bekleidungsstücke, Schuhwaren, Kopfbedeckungen, Spitze und Stickereien, Bänder und Schnürbänder, Krawattenhalter, Schnallen, Knöpfe, Kragenknöpfe, Haken und Ösen, Nadeln, künstliche Blumen, Abzeichen für Bekleidung, Stoffabzeichen, Teewärmer, Spielzeug, Spiele und Spielsachen, Spiele in Bezug auf Fahrzeuge, Modellfahrzeuge, Taschencomputerspiele, elektronische Taschenspiele, pedalbetätigte Fahrzeuge, Spielkarten, Turn- und Sportartikel, Christbaumschmuck, Spielzeugfahrräder für Kinder, Kinderspielfahrzeuge;Dienstleistungen in Bezug auf die Vermietung von Werbeflächen in Bezug auf den Motorrennsport; Zusammenstellung von verschiedenen Fahrzeugen und Teilen und Bestandteilen für Fahrzeuge für Dritte, um den Verbrauchern eine bequeme Ansicht und den Erwerb dieser Waren zu ermöglichen. 37 - Wartungsdienste, Reparaturdienste, Mit Instandsetzungsarbeiten verbundene Dienstleistungen,Alles in Bezug auf Kraftfahrzeuge;Inspektion und Beratung in Bezug auf den Zustand von Kraftfahrzeugen vor der Wartung. 41 - Erziehung; Ausbildung; Unterhaltung; Online-Unterhaltung; Sport-Unterhaltung; Autorennsport; Sportliche und kulturelle Aktivitäten; Über das Internet bereitgestellte elektronische Spiele; Bereitstellung von elektronischen Online-Veröffentlichungen; Erziehung und Unterricht in Bezug auf Kraftfahrzeuge oder Motorrennsport; Online-Informationen über Sport aus einer Computer-Datenbank oder aus dem Internet;Organisation, Veranstaltung und Durchführung von Messen, Shows und Konferenzen; Organisation und Veranstaltung von Events; Fortgeschrittenenfahrunterricht für Fahrer von Kraftfahrzeugen; Unterhaltung bereitgestellt an einer Motorsportrennstrecke; Organisation von Motorrennsportveranstaltungen;Bereitstellung von Informationen in Bezug auf Motorrennen oder Motorsport; Erziehung und Anleitung in Bezug auf Fahrzeuge und das Führen von Fahrzeugen; Organisation und Führung eines Autorennteams; Anleitung in Bezug auf Instandhaltung und Reparatur von Fahrzeugen; Bereitstellung der vorstehend genannten Dienstleistungen online über das Internet, über Telekommunikationsnetze oder über andere Kommunikationswege. 42 - Design von Kraftfahrzeugen; Analyse, Bewertung und Inspektion von Motorfahrzeugen; Wissenschaftliche und technologische Dienstleistungen und Forschungsarbeiten und diesbezügliche Designerdienstleistungen; Industrielle Analyse- und Forschungsdienstleistungen; Entwurf und Entwicklung von Computerhardware und -software; Erstellen von Programmen für die Datenverarbeitung; Installation, Pflege und Reparatur von Computersoftware; Computer- Consultingdienste; Entwurf, Zeichnung und auftragsgebundenes Schreiben für die Zusammenstellung von Websites; Erstellung, Pflege sowie Übernahme von Host-Funktionen für Websites Dritter; Dienstleistungen von Designern. 43 - Dienstleistungen zur Verpflegung von Gästen; Dienstleistungen zur Beherbergung von Gästen;Ferienund Hotelunterkünfte und ähnliche Dienstleistungen: Vermietung von Gästezimmern;Dienstleistungen von Hotels, Motels, Bars, Cafés, Restaurants, Cateringleistungen; Vermietung von Räumen für Festlichkeiten, Konferenzen, Kongresse, Ausstellungen, Seminare und Tagungen;Bereitstellung von Appartements mit dazugehörigen Serviceleistungen; Buchungen und Reservierungen für Restaurants, Bereitstellung von Hotels und Urlaubsunterkünften; Dienstleistungen einer Kinderkrippe. 141795 15/11/211 MONGOLIAN CASHMERE 3.4.11 Tangs Department Limited 23rd Floor Guangdong Investment Tower, 148 Connaught Road Central, Hong Kong HK GRANT SPENCER LLP 11-21 Paul Street London EC2A 4JZ EN IT 21 - Geräte und Behälter für Haushalt und Küche; Kämme und Schwämme; Bürsten und Pinseln (ausgenommen für Malzwecke); Kerzenhalter; Glaswaren; Porzellan und Tonwaren, soweit nicht in anderen Klassen enthalten; Parfümbrenner; Schüsseln; Büsten aus Porzellan, Ton oder Glas; Schalen; Küchengeschirr; Leuchter; Kerzenleuchter; Kerzenringe; Bonbondosen; Chinaporzellan; Gewürzständer;Menagen; Ziergegenstände in Form von Glaswaren; Stäbchen; Untersetzer; Kaffeeservice; Kaffeeperkolatoren; Kaffeekannen; Teekannen; Behälter für Haushalt oder Küche; Keksdosen; Töpfe; Küchengeschirr; Kochutensilien; Töpfergeschirr; Gewürzständer; Kristall; Tassen; Karaffen; Schalen; Gläser; Figuren aus Porzellan, Ton oder Glas; Blumentöpfe; Krüge; Kannen und Krüge; Kessel; Behälter für die Küche; Becher; Serviettenringe; Picknickkörbe; Teller; Porzellan; Töpfe; Töpferwaren; Gewürzservice; Flaschenstöpsel, - korken; Tafelgeschirr und -besteck; Tabletts; Schüsseluntersetzer; Vasen; Kunstgegenstände aus Porzellan, Ton oder Glas. 212/55 11

CTM 1422 Teil A.1. 22 24 - Textilien, Badetücher, Bettdecken, Bettzeug (Bettwäsche), Bettdecken, Bettwäsche, Bettüberwürfe, Decken, Kanevas für Teppiche und Stickereien, Untersetzer, Tagesdecken, Wäschestoffe [verarbeitet],elastische Gewebe zur Verwendung bei der Herstellung von Stoff, Haushaltswäsche, Gewirkte Stoffe, Wäschestoffe, Futterstoffe, Matratzenüberzüge, Scheibengardinen, Vliestextilien, Kissenbezüge, Platzdeckchen (Sets) aus Textilstoffen, Steppdecken, Läufer, Textilservietten, Handtücher, Tischdecken, Tischwäsche, Platzdeckchen, Tischservietten, Wandbekleidungen aus textilem Material, Polsterstoffe, Textiltapeten, Wollstoffe, Wollstoffe,Bettdecken und Tischdecken aus Stoff; Sets (Platzdeckchen);Alle aus oder mit Kaschmir. 25 - Oberbekleidungsstücke, nämlich Mäntel und Regenmäntel; Wasserdichte Bekleidungsstücke, nämlich wasserdichte Sportjacken; Windundurchlässige Bekleidung, nämlich windundurchlässige Jacken und windundurchlässige Hosen; Lederbekleidung, Nämlich Lederjacken und Lederhosen; Anzüge, Hosenanzüge, Jacken; Blazer; Westen; Freizeitbekleidung und Sportbekleidung, nämlich Hosen, Shorts, Kleider, Röcke, Hemden, Blusen, T-Shirts, Sweatshirts und Jeans; Strickwaren, nämlich Sweater, Pullover und Strickjacken; Nachtwäsche; Nachthemden; Nachthemden; Negligees; Schlafanzüge; Morgenmäntel; Bademäntel; Korsettleibchen; Bodies; Unterwäsche; Unterwäsche; Damenunterwäsche; Strumpfbänder; Hüftgürtel; Strumpfwaren und gewirkte und gewebte Unterwäsche; Strümpfe; Strumpfhosen; Socken; Schuhwaren; Krawatten, Kragen, Halstücher; Krawatten; Fliegen; Krawatten; Hals-, Kopf-, Schultertücher; Pelerinen; Schals; Kopfbedeckungen; Hüte; Mützen; Handschuhe; Gürtel; Badebekleidung und Schürzen. 1422 16/11/211 Frezwind LV - Dzeltens "Pantone 19C"; Zilgani pelēks "Pantone 5425 C". LT - Geltona "Pantone 19C"; Melsvai pilka "Pantone 5425 C". HU - Sárga "Pantone 19C"; Kékesszürke "Pantone 5425 C". MT - Isfar "Pantone 19C"; Griż fil-blu "Pantone 5425 C". NL - Geel (Pantone 19C), blauwgrijs (Pantone 5425 C). PL - Żółty "Pantone 19C"; szaro-niebieski "Pantone 5425 C". PT - Amarelo "Pantone 19C"; Cinzento azulado "Pantone 5425 C". RO - Galben "Pantone 19C", gri albăstrui "Pantone 5425 C". SK - Žltá "Pantone 19C", modrosivá "Pantone 5425 C". SL - Rumena "Pantone 19C", modrosiva "Pantone 5425 C". FI - Keltainen: Pantone 19 C; siniharmaa: Pantone 5425 C. SV - Gult "Pantone 19C"; blågrått "Pantone 5425 C". 25.5.99 29.1.2 29.1.96 FREZIGEST, SGPS, S.A. Rua do Vau, nº173 4785-229 Trofa PT FREZIGEST, SGPS, S.A. Fernandes, José Manuel Rua do Vau, n.º 173 4786-99 Trofa PT PT EN 7 - Maschinen und Werkzeugmaschinen; Motoren (ausgenommen Motoren für Landfahrzeuge); Kupplungen und Vorrichtungen zur Kraftübertragung (ausgenommen solche für Landfahrzeuge); Nicht handbetätigte landwirtschaftliche Geräte; Brutapparate für Eier. 9 - Wissenschaftliche, Schifffahrts-, Vermessungs-, fotografische, Film-, optische, Wäge-, Mess-, Signal-, Kontroll-, Rettungs- und Unterrichtsapparate und -instrumente; Apparate und Instrumente zum Leiten, Schalten, Umwandeln, Speichern, Regeln und Kontrollieren von Elektrizität; Geräte zur Aufzeichnung, Übertragung und Wiedergabe von Ton und Bild; Magnetaufzeichnungsträger, Schallplatten; Mechaniken für geldbetätigte Apparate; Registrierkassen, Rechenmaschinen, Datenverarbeitungsgeräte und Computer; Feuerlöschgeräte. 11 - Beleuchtungs-, Heizungs-, Dampferzeugungs-, Koch-, Kühl-, Trocken-, Lüftungs- und Wasserleitungsgeräte sowie sanitäre Anlagen. 591 BG - Жълт "Pantone 19C"; Сиво-син "Pantone 5425 C". ES - Amarillo "Pantone 19C"; gris azulado "Pantone 5425 C". CS - Žlutá "Pantone 19C", namodrale šedá "Pantone 5425 C". DA - Gul (Pantone 19C), blågrå (Pantone 5425C). - Gelb (Pantone 19C), graublau (Pantone 5425 C). ET - Kollane "Pantone 19C", sinakashall "Pantone 5425 C". EL - Κίτρινο (Pantone 19 C), γκρίζο γαλαζωπό (Pantone 5425 C). EN - Yellow "Pantone 19C", blue-grey "Pantone 5425 C". FR - Jaune "Pantone 19C"; gris-bleu "Pantone 5425 C". IT - Giallo "Pantone 19C"; grigio-azzurro "Pantone 5425 C". 22 1432 7/11/211 Nanoflex Januszczyk, Marek ul. Mickiewicza 16 81-379 Gdynia PL PL EN 17 - Materialien aus Gummi oder aus Kunststoff, zum Füllen, Polstern und Ausstopfen von Matratzen und Möbeln. 2 - Matratzen. 22 - Materialien zum Füllen, Polstern und Ausstopfen von Matratzen und Möbeln (ausgenommen Gummi und Kunststoffe). 12 212/55

Teil A.1. CTM 1434272 22 1434272 22/11/211 seal system 25.5.2 26.4.2 26.4.5 26.4.22 29.1.6 29.1.8 TECE GmbH Hollefeldstr. 57 48282 Emsdetten LIPPERT, STACHOW & PARTNER Frankenforster Str. 135-137 51427 Bergisch Gladbach EN 1 - Chemische Erzeugnisse für gewerbliche Zwecke; Kunstharze und synthetische Harze im Rohzustand; Kunststoffe im Rohzustand; Silikone. 6 - Baumaterialien aus Metall; Rohre, Rohrleitungen und Rohrleitungssysteme aus Metall; Fittings aus Metall für Rohrleitungen und Ablaufleitungen, insbesondere von Toiletten, Waschbecken, Badewannen, Duschwannen, Urinalen und Bidets; Ventile (ausgenommen als Maschinenteile) und Rückschlagklappen aus Metall für Wasser- und Heizungsleitungen; Kehlrinnen aus Metall für Dächer; Dachrinnen aus Metall; Installationssysteme aus Metall; Gerüste aus Metall (Tragkonstruktionen für Bauten), insbesondere als Tragkonstruktion für Sanitär- und/oder Heizungsrohre bzw. für Toilettenspülungen, Bidetspülungen oder Urinalspülungen oder für Teile von Sanitäreinrichtungen; Drainage- und Abflussrohre und Drainage- und Abflussrinnen aus Metall; Bodenabläufe aus Metall; Trägerplatten aus Metall für Rohrleitungen; Rohrverbindungsstücke aus Metall; Verzweigungen aus Metall für Rohre und Rohrleitungen; Verbindungselemente aus Metall für Rohre und Rohrleitungen; Armaturen aus Metall für Rohre und Rohrleitungen (ausgenommen als Maschinenteile und ausgenommen als Teile von Heizungs-, Kühl-, Trocken-, Lüftungs- und Wasserleitungsgeräten sowie sanitären Apparaten und Anlagen); Absperr- und Regelarmaturen aus Metall (ausgenommen als Maschinenteile und ausgenommen als Teile von Heizungs-, Kühl-, Trocken-, Lüftungs- und Wasserleitungsgeräten sowie sanitären Apparaten und Anlagen); Balkonabläufe aus Metall. 11 - Heizungs-, Kühl- sowie Wasserleitungsgeräte sowie sanitäre Apparate und Anlagen; Teile von Heizungs-, Kühlsowie Wasserleitungsgeräten sowie sanitären Apparaten und Anlagen; Trägerplatten, insbesondere aus Kunststoff, für Rohrleitungen als Teile von Heizungs-, Kühl- und Wasserleitungsgeräten sowie sanitären Apparaten und Anlagen; Sanitär- und Heizungsrohrverteilersysteme aus Kunststoff, im Wesentlichen bestehend aus Rohrleitungen, Verbindungs- und Anschlusselementen, als Teile von Heizungs-, Kühl- und Wasserleitungsgeräten sowie sanitären Apparate und Anlagen; Toiletten (WC); Toilettenschüsseln (WC); Bidets; Duschwannen; Urinale (sanitäre Einrichtungen); transportable Toiletten; Toilettenspülungen; Urinalspülungen; Bidetspülungen; Wasserkästen für Toilettenspülungen; Mischhähne für Wasserleitungen; vor einer Wand montierbare Vor-Wand-Elemente, bestehend aus einem Gerüst als Teil einer sanitären Anlage, in dem Sanitär- und/oder Heizungsrohre bzw. Toilettenspülungen, Bidetspülungen oder Urinalspülungen oder Teile von Sanitäreinrichtungen angeordnet sind; Ventile als Teile von Heizungs-, Kühl- und Wasserleitungsgeräten sowie sanitären Apparaten und Anlagen, soweit in Klasse 11 enthalten; Rohre (nicht aus Metall), insbesondere Kunststoffrohre für haustechnische und industrielle Installation als Teile von Heizungs-, Kühlund Wasserleitungsgeräten sowie sanitären Apparaten und Anlagen; Verzweigungen für Rohre und Rohrleitungen als Teile von Heizungs-, Kühl- und Wasserleitungsgeräten sowie sanitären Apparaten und Anlagen; Verbindungselemente für Rohre und Rohrleitungen als Teile von Heizungs-, Kühl- und Wasserleitungsgeräten sowie sanitären Apparaten und Anlagen; Armaturen für Rohre und Rohrleitungen als Teile von Heizungs-, Kühl- und Wasserleitungsgeräten sowie sanitären Apparaten und Anlagen; Absperr- und Regelarmaturen als Teile von Heizungs-, Kühl- und Wasserleitungsgeräten sowie sanitären Apparaten und Anlagen; Fittings aus Metall für Toiletten, Bidets, Urinale, Waschbecken und Badewannen; Fittings (nicht aus Metall) für Toiletten, Bidets, Urinale, Waschbecken und Badewannen; Teile von sanitären Anlagen, nämlich Badeabläufe, Bodenabläufe, Deckenabläufe und Geruchsverschlüsse; Installationssysteme aus Kunststoff; Fittings (nicht aus Metall) für Rohrleitungen und Ablaufleitungen, nämlich von Toiletten, Bidets, Urinalen, Waschbecken und Badewannen. 17 - Rohre und Schläuche als Halbzeug aus Kunststoff; Waren aus Kunststoffen (Halbfabrikate); Fittings (nicht aus Metall) für Rohrleitungen und Ablaufleitungen; Rohrverbindungsstücke, nicht aus Metall; Dichtungs-, Packungs- und Isoliermaterial, Dichtbänder, Dichtmassen, Dichtprofile; Abdichtungssysteme; Schläuche (nicht aus Metall); Gummiklappen (Gummiventile); Ventile aus Gummi oder Vulkanfiber; flüssige Dichtungsmittel; Dichtungsmittel mit Fluaten; Dichtanstriche. 19 - Baumaterialien (nicht aus Metall); Rohre, Rohrleitungen und Rohrleitungssysteme (nicht aus Metall) für Bauzwecke; Kunststoffrohre für Bauzwecke für haustechnische und industrielle Installation; Klappenventile und Rückschlagklappen, nicht aus Metall oder Kunststoff, für Wasser- und Heizungsanlagen; Kehlrinnen für Dächer (nicht aus Metall); Dachrinnen (nicht aus Metall); Drainage- und Abflussrohre und Drainage- und Abflussrinnen nicht aus Metall; Drainageund Abflussrohre und Drainage- und Abflussrinnen aus Kunststoff; Bodenabläufe (nicht aus Metall); Gerüste, nicht aus Metall (Tragkonstruktionen für Bauten), insbesondere als Tragkonstruktion für Sanitär- und/oder Heizungsrohre bzw. für Toilettenspülungen, Bidetspülungen oder Urinalspülungen oder für Teile von Sanitäreinrichtungen; Trägerplatten (für Bauzwecke), insbesondere aus Kunststoff, für Rohrleitungen; Sanitär- und Heizungsrohrverteilersysteme (für Bauzwecke) aus Kunststoff, im Wesentlichen bestehend aus Rohrleitungen, Verbindungs- und Anschlusselementen; Balkonabläufe, nicht aus Metall. 2 - Ventile (ausgenommen als Maschinenteile) aus Kunststoff für Wasser- und Heizungsleitungen; Ventile (ausgenommen als Maschinenteile) und Rückschlagklappen, nicht aus Metall, soweit in Klasse 2 enthalten, für Wasser- und Heizungsleitungen; Armaturen aus Kunststoff für Rohre und Rohrleitungen (ausgenommen als Maschinenteile und ausgenommen als Teile von Heizungs-, Kühl-, Trocken-, Lüftungs- und Wasserleitungsgeräten sowie sanitären Apparaten und Anlagen); Absperr- und Regelar- 212/55 13

CTM 1441798 Teil A.1. 22 maturen aus Kunststoff (ausgenommen als Maschinenteile und ausgenommen als Teile von Heizungs-, Kühl-, Trocken-, Lüftungs- und Wasserleitungsgeräten sowie sanitären Apparaten und Anlagen). 1441798 24/11/211 SWEET FRONT Open-Type Joint Stock Company "ROT-FRONT" 2-oy Novokuznetskiy pereulok, d. 13/15 184 Moscow RU Company Limited "Onhedinennye Konditery" Khlebnikov, Yurij 5-7 Cranwood Street London EC1V9EE EN FR 3 - Mandelkonfekt; Tiefgefrorene Konditorwaren; Karamellen; Katechu [Süßwaren], ausgenommen für pharmazeutische Zwecke; Schokoladenkonfekt; Pralinen enthaltende Süßwaren aus Schokolade; Schokoladen-Konditorwaren mit Pralinengeschmack; Schokoladensüßwarenerzeugnisse; Schokoladedekoration für Süßwaren; Konfekt mit Schokoladengeschmack; Schokolade für Konditorwaren und Brot; Zuckerwaren als Christbaumschmuck; Schaumgummi [Süßwaren]; Überzogene Nüsse (Konditorwaren); Konditorwaren; Süßwarenriegel; Schokoladenhaltige Konditorwaren; Süßwaren mit Gelee; Süßwaren mit Konfitüre; Süßwaren mit flüssigen Schnapsfüllungen; Konditorwaren mit flüssigen Fruchtfüllungen; Konditorwaren mit Weinfüllungen; Konditorwaren, Speiseeis; Konditorwaren in gefrorener Form; Konditorwaren in flüssiger Form; Süßwaren in Form von Tabletten; Konditorwaren mit Schokoladenüberzug; Aus Schokolade geformte Konditorwaren; Süßwaren aus Zucker;Nicht medizinische Süßwaren; Nicht medizinische Konditorwaren; Kristallzuckerstücke (Süßwaren); Süßwaren mit Milch; Dragees [nicht medizinische Süßwaren]; Aromatisierte Füllungen für Süßwaren; Aromatisierte Zuckerwaren; Brot; Feine Backwaren; Eis (Speise-); Konditorwaren auf Mehlbasis; Fondants (Konfekt); Nicht medizinische Nahrungsergänzungsstoffe als Süßwaren aus Traubenzucker; Gefrorener Jogurt (Speiseeis); Fruchtdrops (Süßwaren); Gefrorener Jogurt (Speiseeis); Geleefrüchte (Süßwaren); Eiskonfekt; Gefrorene Süßwaren in Form von Lutschern; Eiscremekonfekt;Eiskonfekt (nicht medizinisch); Zutaten für Konditorwaren; Lakritze [Süßwaren]; Mit Lakritz aromatisierte Süßwaren; Lutscher (Konditorwaren); Lutschbonbons (Süßwaren); Pastillen [nicht medizinische Süßwaren]; Mallows [Süßwaren]; Marshmallows (Süßwaren);Nicht medizinische Süßwaren mit Minzgeschmack; Nicht medizinisches Schokoladenkonfekt; Nicht medizinische Konditorwaren mit Milch; Nicht medizinische Konditorwaren in Geleeform; Nicht medizinische Bonbons; Nicht medizinische Konditorwaren mit Schokolade; Nicht medizinische Süßwaren mit Milchgeschmack; Nicht medizinische Süßwaren mit Toffeefüllungen; Nicht medizinische Süßwaren in Form von Pastillen; Nicht medizinische Süßwaren in Eiform; Nicht medizinische Süßwaren zur Verwendung als Teil einer kalorienkontrollierten Diät; Nicht medizinische Konditorwaren; Nicht medizinische Konditorwaren mit Schokoladenüberzug; Nicht medizinische Konditorwaren mit Überzug aus Schokoladenersatz; Nicht medizinische Konditorwaren mit Schokolade; Nicht medizinische Konditorwaren mit Schokoladenersatz; Nicht medizinische Süßwaren mit Minzgeschmack; Nicht medizinische Süßwaren; Nusskonfekt; Süßwaren auf Orangenbasis; Pastillen (Süßwaren); Backund Konditorwaren; Süßwarenchips aus Erdnussbutter; 22 3 22 Erdnusskonfekt; Pfefferminz für Konditorwaren; Pfefferminzpastillen (Süßwaren), nicht für medizinische Zwecke; Süßwaren aus Kartoffelmehl; Fertige Desserts (Konditorwaren); Kandis [Süßwaren]; Sorbet [Süßwaren]; Sorbets [Süßwaren]; Aus einer Mischung von Samenkörnern, Nüssen und Trockenfrüchten bestehende Snackriegel (Konditorwaren); Snackriegel mit Trockenfrüchten (Konditorwaren); Snackriegel mit Samenkörnern (Konditorwaren); Snackriegel mit Nüssen (Konditorwaren); Überwiegend aus Süßwaren bestehende Snacks; Lakritzstangen (Süßwaren);Nicht medizinische Süßwaren in Form von Zuckerwaren; Trüffeln (Konditorwaren); Trüffeln (Rum- ) (Konditorwaren); Waffeln; Feine Backwaren; Karamellen; Bonbons; Schokoladensortiment; Pralinen; Pralinen aus Schokolade; Schokoladenwaffeln; Schoko-Karamellwaffeln; Mit Bohnenmus gefüllte Waffeln (Monaka); Waffelrollen [Kekse]; Kakao; Marzipan; Cracker; Zwieback; Pfefferkuchen; Sandwiches; Müsli; Popcorn; Torten; Halvah; Schokogetränke; Kaffee; Tee; Teegetränke; Getränke auf Kaffeebasis; Honig; Maisflocken und Puffmais; Haferflocken; Getrocknete Getreideflocken. 1453355 29/11/211 25.7.7 Imperial Tobacco Limited Upton Road Southville, Bristol BS99 7UJ STEVENS HEWLETT & PERKINS 1 St Augustine's Place Bristol BS1 4UD EN FR 34 - Tabak, verarbeitet oder unverarbeitet; Tabakerzeugnisse; Tabakersatzstoffe, nicht für medizinische oder Heilzwecke; Zigaretten; Streichhölzer und Raucherartikel; Zigarettenhülsen; Zigarettenfilter; Zigarettenpapiere. - 27/7/211-2589324 146368 1/12/211 14 212/55

Teil A.1. CTM 1462224 3 22 BRAIN HOST Brain Host, LLC Suite 363, 366 Center Road Brecksville, Ohio 18 US TER MEER STEINMEISTER & PARTNER R Mauerkircherstr. 45 81679 München EN 42 - Gestaltung, Erstellung, Hosting von Websites sowie Werbung hierfür für Dritte; Recherche in Bezug auf Domain- Namen, Nämlich,Durchführung von computergestützten Online-Recherchen in Bezug auf die Verfügbarkeit von Domain-Namen;Entwurf und Implementierung von E-Mail- Systemen für Dritte; Aktualisierung von Websites für Dritte;Web-Veröffentlichung, Nämlich,Erstellung von Websites und Hochladen dieser Websites auf einen Internetserver. 45 - Registrierung von Domainnamen. US - 2/7/211-85/376,377 1462224 1/12/211 14.7.2 River Island Clothing Co. Limited Chelsea House Westgate London W5 1DR STEVENS HEWLETT & PERKINS 1 St Augustine's Place Bristol BS1 4UD EN FR 22 14 - Edelmetalle und deren Legierungen sowie daraus hergestellte oder damit plattierte Waren, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; Juwelierwaren, Schmuckwaren; Edelsteine; Uhren und Zeitmessinstrumente; Uhren; Armband-/Taschenuhren; Armbanduhren; Uhrenarmbänder; Modeschmuck; Körperschmuck; Zuganker; Abzeichen aus Edelmetall; Strass (Edelsteinimitation); Teile und Zusatzteile für alle vorstehend genannten Waren. 18 - Leder und Lederimitationen sowie Waren aus diesen Materialien; Taschen und Beutel; Beutel und Etuis; Schulranzen; Sportreisetaschen; Schultaschen; Rucksäcke; Reise- und Handkoffer; Handtaschen; Taschen für Kosmetika und Toiletteartikel; Geldbörsen; Brieftaschen; Beutel und Etuis; Gürtel; Regenschirme und Sonnenschirme; Spazierstöcke; Teile und Zusatzteile für alle vorstehend genannten Waren. 25 - Bekleidung; Schuhwaren; Kopfbedeckungen; Gürtel (Bekleidung); Teile und Zusatzteile für alle vorstehend genannten Waren. 1463644 2/12/211 Ciszewski Publicis Groupe S.A. 133, avenue des Champs-Elysees 758 Paris FR BAKER & MCKENZIE GRUSZCZYÑSKI I WSPÓLNICY KANCELARIA PRAWNA SPÓ KA KOMANDYTOWA Fijałkowski, Marcin Rondo ONZ 1-124 Warsaw PL EN FR 35 - Dienstleistungen auf dem Gebiet der Werbung; Marketingdienstleistungen; Dienste auf dem Gebiet der Verkaufsförderung; Öffentlichkeitsarbeit; Markt- und Meinungsforschung; Beratung in Fragen von Markennamen; Erstellung, Erforschung, Entwicklung und Implementierung von Markennamen, Losungen, Beschriftungen und Logos; Bewertung von Marken; Positionierung von Markennamen; Testen von Markennamen; Strategie in Bezug auf Markennamen; Franchising;Medienverwaltung; Dienstleistungen der Unternehmensverwaltung und Unternehmensberatung; Zusammenstellung, Verarbeitung und Analyse von Statistiken; Planung und Kauf in Bezug auf Medien;Organisation, Förderung, Vermarktung und Verwaltung von Kampagnen und Ausstellungen;Förderung und Vermarktung von Veranstaltungen, Shows, Musicals;Fachliche Beratung in Bezug auf das vorstehend Genannte; Platzierung von Anzeigen;Ankauf von Sendezeit, Werbeflächen und -plätzen zur Bereitstellung von Werbebotschaften, wie zum Beispiel in Printmedien, Innenbereichen, Außenbereichen oder anderen Medien; Verteilung von Werbeartikeln; Entwicklung und Überwachung von Kommunikationsstrategien; Personalanwerbung; Unternehmensdienstleistungen in Bezug auf die Bereitstellung von Sponsoring für Kunst, Sport-, Musik- und Theaterveranstaltungen; Produktion von Werbung für Rundfunk, Video, Film, Computer, Internet-Websites, Fernsehen und mobile Geräte;Alles vorstehend Genannte auch online über Computer-Websites oder durch drahtlose Übertragung; Marketing per Postversand; Erstellen von Adressenlisten; Direktmarketing; Datenbank-Marketing; Telemarketing; Statistische Analysen und Berichte; Datenbankverwaltung; Informationsdienstleistungen,Nämlich Suche, Sammlung, Zusammenstellung,Systematisierung und Speicherung von Informationen; Dienstleistungen einer Werbe- und Marketingmanagementagentur, nämlich Erstellung, Entwicklung und Verbreitung von Werbe- und Verkaufsförderungsmaterial über Direktversand, Zeitung, Rundfunk, Fernsehen, mobile Geräte, ein weltweites Computernetz und andere interaktive Medien; Online- 212/55 15

CTM 1473 Teil A.1. 22 Speicherung im Internet; Elektronische Speicherung von Daten oder Dokumenten; Entwurf von Werbung und Werbematerialien;Mobile Werbung; Organisation von Veranstaltungen für gewerbliche oder Werbezwecke, Nämlich,Veranstaltungorte, Produkteinführungen,Networking-Veranstaltungen und audiovisuelle Veranstaltungen; Abschreiben von Texten. 36 - Beratung in Bezug auf die Bereitstellung von Sponsoring für Kunst-, Sport-, Musik- und Theaterveranstaltungen. 38 - Telekommunikation; Ausstrahlung von und Kommunikationsdienste für Fernseh-, Rundfunk- und Mobiltelefonsendungen; Bereitstellung von Online-Blogs, -Gesprächsforen und elektronischen -Mailboxen zur Übertragung und Verbreitung von Nachrichten zwischen Nutzern; Übertragung/Sendung von Nachrichten und Informationen in Bezug auf Unterhaltung, Prominente, Filme, Fernsehen, Musik, Sport, Fotografie, Bildung, Politik und Verkaufsförderungsveranstaltungen, Produkte und Dienstleistungen; Übertragung von Ton und/oder Bildern; Telekommunikation von Informationen einschließlich Web-Seiten; Bereitstellung des Zugangs zu einer Internet-Website mit Diskussionen; Nachrichten- und/oder Bildübermittlung mittels Computer; E-Mail; Elektronische Post- und Nachrichtenübertragung; Übertragung und Verbreitung von Informationen und Daten über Computer- und Fernsehnetze und das Internet; Mobiltelefondienste, einschließlich Text- und Sprachnachrichten und Bereitstellung des Zugangs zu herunterladbaren Videos, Spielen, Klingeltönen, Dateien, Programmen (Logos, Screensaver) und Musik; Bereitstellung des Zugangs zu Datenbanken im Internet für Aufbau, Entwicklung und Erhaltung von Kontaktnetzwerkzwecken im privaten Sektor; Bereitstellung des Zugangs zu Blogs, Gesprächsforen, Mailboxen oder Diskussionen; Informationen und Beratung in Bezug auf alles vorstehend Genannte. 41 - Produktion von Programmen; Management von Musikund Sportveranstaltungen; Ton-, Bild- und weitere Produktions- und Nachproduktionsdienstleistungen für die Werbe-, Spielfilm-, Video-, Rundfunk-, Satelliten-, Kabel- und Fernsehbranche; Aufzeichnung von Musik; Bearbeitung und Verbesserung von Ton; Mischung von Dialog, Musik, Soundeffekten, Dialog und Erzählung; Automatisiertes Ersetzen von Dialogen; Aufzeichnung von Live-Toneffekten; Tonnachbearbeitung, Tonwiedergabe und Augmentation;Synchronisation und Aufzeichnung von Fremdsprachen; Bildnachbearbeitung, Tonnachbearbeitung; Einfügen von visuellen Effekten und Grafiken in Videobänder, Audiobänder, digitale Medien und Filme; Mastering, Editieren, Augmentation, Wiederherstellung, Umwandlung und Neuformatierung von Filmen, digitalen Medien und Videobändern; Schneiden von Filmen, digitalen Medien und Videobändern; Mastering von CDs, DVDs und elektronischen Medien; Produktion und Spezialeffekte für Werbung, Film und Fernsehen; Erziehung; Ausbildung; Unterhaltung; Sportliche und kulturelle Aktivitäten; Planung und Durchführung von Veranstaltungen, Festveranstaltungen, Symposien, Konferenzen, Kongressen, Kolloquien, Schulungen, Ausstellungen, Versammlungen, Workshops, Demonstrationen, Anzeigen, Vorträgen, Präsentationen; Veranstaltungs- und Konferenzmanagement; Gästebetreuung, nämlich Unterhaltung; Verlagsdienstleistungen; Herausgabe von Handbüchern, Bücher, Magazinen, Broschüren, Druckschriften, Lehr- und Schulungsliteratur, Bildungs- und Unterrichtsmaterial; Beratung und Information in Bezug auf die vorstehend genannten Leistungen; Ausstellungen;Organisation und Verwaltung von Veranstaltungen, Shows, Musicals. 42 - Forschung auf dem Gebiet des Designs und Dienstleistungen von Designern; Forschung und Entwurf auf dem Gebiet neuer Produkte; Dienstleistungen eines Werbegraphikers und Verpackungsdesigners; Zeichnen und auftragsgebundenes Schreiben, alles zum Zusammenstellen von Web-Seiten im Internet; Computerdienstleistungen, nämlich Entwurf und Implementierung von Netz-Websites, elektronische Handelssoftwareanwendungen und IT-Computernetzsystemen für Dritte; Leistungen in Bezug auf die Entwicklung von Websites; Computergestützter Entwurf von Videografiken; Erstellung, Bearbeitung und Aktualisierung von Website-Inhalten; Informationen und Beratung in Bezug auf alle vorstehend genannten Dienstleistungen;Online- Speicherung im Internet; Computerdienstleistungen, nämlich Entwurf und Implementierung von Bannerwerbung. 43 - Gästebetreuung bei Veranstaltungen einschließlich die Bereitstellung von Unterkünften, Speisen und Getränken. 45 - Soziale Netzdienstleistungen. 1473 5/12/211 rox - PRECISION AT WORK TCM International Tool Consulting & Management GmbH Technologiepark 3 851 Stainz AT König, Beate Herrnstrasse 44 8539 München EN 6 - Lagerschränke, Fächer, Behälter und Kästen aus Metall für Werkzeuge und Teile der vorgenannten Waren, soweit in Klasse 6 enthalten. 7 - Maschinen, Werkzeugmaschinen, maschinelle Werkzeuge, insbesondere Bohr-, Fräs-, Gewindeschneid-, Gewindebohr-, Schleifmaschinen und Drehbänke sowie deren Teile und Zubehör, soweit in Klasse 7 enthalten; Werkzeuge, insbesondere Zerspanungswerkzeuge (Maschinenteile); Werkzeuge für Werkzeugmaschinen, nämlich Drehmesser, Drehmeisseln. 8 - Handbetätigte Werkzeuge und Geräte; Zerspanungswerkzeuge, insbesondere Bohrer, Fräsen, Reibahlen, Sägen, Schleifscheiben, Gewindeschneideisen, Gewindekluppen, Reibeisen. 9 - Messgeräte und -instrumente, einschließlich elektrischer Messgeräte; Automaten und deren Teile zur Lagerung und Ausgabe von Werkzeugen; Werkzeugausgabeautomaten; Software für die Systemsteuerung der vorgenannten Automaten. 37 - Bauwesen; Reparaturwesen; Installationsarbeiten; Installation, Wartung, Überholung und Reparatur von Werkzeugen, insbesondere Zerspanungswerkzeugen, Bohrern, Fräswerkzeugen, Reibahlen, Maschinen, Werkzeugmaschinen und Teilen derselben; Schärfen, Schleifen und Nachschleifen von Zerspanungswerkzeugen, insbesondere Drehmessern, Drehmeisseln, Bohrern, Fräswerkzeugen, Gewindeschneideisen, Gewindekluppen, Reibeisen, Reibahlen; Aufstellung, Wartung und Reparatur von Ausgabeautomaten, insbesondere Werkzeugausgabeautomaten, Installationsarbeiten; Wartung von Computerhardware. 4 - Materialbearbeitung. 41 - Ausbildung und Unterrichtung sowie Abhalten von Seminaren, Workshops, Kursen und Schulungen, Training, Coaching und Fortbildungsveranstaltungen; Seminare für Führungskräfte, einschl. Managementtraining in Gruppen und mit Einzelpersonen; Ausbildung und Schulung von Mitarbeitern. 42 - Entwurf und Entwicklung sowie Vermietung von Computerhardware und -software, Wartung von Computersoftware; technische Beratung über den Einsatz von Fräswerkzeugen, Zerspanungswerkzeugen, Drehmessern, Drehmeisseln, Bohrern, Fräswerkzeugen, Gewindeschneid- 16 212/55

Teil A.1. CTM 14794 eisen, Reibeisen, Reibahlen; Analyse, Entwicklung und Forschung sowie Konstruktionsplanung auf dem Gebiet der Zerspanungstechnik und -werkzeuge, einschließlich Entwicklung von Bearbeitungstechnologien; technische Projektplanung, Überprüfung und Analyse von Fertigungsprozessen und Produktionsplanung; Qualitätsprüfung. 22 3 22 14794 6/12/211 MATERNIT21 SEQUENOM, INC 3595 John Hopkins Court San Diego, California 92121 US BUREAU GEVERS Brussels Airport Business Park Holidaystraat, 5 1831 Diegem BE NL EN 1 - Testsets auf der Basis von Nukleinsäure;Diagnostische Reagenzien, Präparate und Testkits für wissenschaftliche oder klinische Zwecke;Chemische Reagenzien, Präparate und Testsets für die Analyse von Nukleinsäure;Überwiegend aus Reagenzien für die Nukleinsäureanalyse und für die Feststellung von genetischen Bedingungen, Erkrankungen und Krankheiten bestehende Diagnosesets. 5 - Pränatale Testsets auf der Basis von Nukleinsäure;Diagnostische Reagenzien, Präparate und Testkits für medizinische Zwecke. 42 - Wissenschaftliche, Labor-, klinische, medizinische und technologische Forschungs- und Analysedienstleistungen im Bereich der Nukleinsäureanalyse, Pränataldiagnose und Genetik;Durchführung von genetischen, pränatalen und diagnostischen Tests für Forschungszwecke;Tests für Forschungszwecke auf der Basis von Nukleinsäure. 44 - Medizinische Dienstleistungen;Genetische, pränatale und diagnostische Tests für medizinische Zwecke;Tests auf der Basis von Nukleinsäuren für medizinische Zwecke;Medizinische Dienstleistungen im Bereich der Nukleinsäureanalyse und Pränataldiagnose und Genetik;Diagnose und Überwachung von Patienten mittels Nukleinsäureanalyse;Medizinische Überwachung und Erstellung diesbezüglicher Berichte;Online-Bereitstellung von medizinischen Akten. US - 17/6/211-85/3495 1471829 24/1/212 RES 591 BG - Зелен PANTONE 39c ES - Verde PANTONE 39c CS - Zelená PANTONE 39c DA - Grøn (Pantone 39 C) - Grün PANTONE 39c ET - Roheline PANTONE 39c EL - Πράσινο PANTONE 39c EN - Green PANTONE 39c FR - Vert PANTONE 39c IT - Verde PANTONE 39c LV - Zaļš PANTONE 39c LT - Žalia PANTONE 39c HU - Zöld PANTONE 39c MT - Aħdar PANTONE 39c NL - Groen PANTONE 39c PL - Zielony PANTONE 39c PT - Verde PANTONE 39c RO - Verde PANTONE 39c SK - Zelená PANTONE 39c SL - Zelena PANTONE 39c FI - Vihreä Pantone 39 C SV - Grönt PANTONE 39c 26.4.2 26.4.5 26.4.18 26.4.98 27.99.5 27.99.18 27.99.19 RES cvba Vismarkt 1 B 3 LEUVEN BE Tanghe, Albert George Lecointelaan 58 118 BRUSSEL BE NL FR 35 - Werbung; Geschäftsführung; Unternehmensverwaltung; Büroarbeiten. 36 - Versicherungswesen; Finanzwesen; Geldgeschäfte; Immobilienwesen. 45 - Juristische Dienstleistungen; Sicherheitsdienste zum Schutz von Sachwerten oder Personen; Von Dritten erbrachte persönliche und soziale Dienstleistungen betreffend individuelle Bedürfnisse. 22 148119 9/12/211 CLAXSTONE Long Clawson Dairy Limited 212/55 17

CTM 1483311 Teil A.1. 22 571 Long Clawson Nr. Melton Mowbray, Leicestershire LE14 4PJ POTTER CLARKSON LLP Park View House, 58 The Ropewalk Nottingham NG1 5DD EN FR 29 - Käse;Käse enthaltende Produkte; Molkereiprodukte. 1483311 16/1/212 ARISTELEON BG - Марката се състои от дума с цветово представяне в маслиненозелено и бледолилаво и съответното оформление на буквите ES - La marca se compone de una palabra con una representación cromática en verde oliva y púrpura, y una configuración pertinente de las letras CS - Ochranná známka se skládá ze slova vyobrazeného v olivově zelené a fialové barvě s odpovídající úpravou znaků DA - Mærket består af et ord, der af afbildet i en olivengrøn og violet farve, med særligt udformede bogstaver - Besteht aus einem Wort mit farblicher Abbildung in Olivgrün und Mauve und der entsprechenden Gestaltung der Buchstaben ET - Kaubamärk koosneb oliivrohelisest ja lillast ja tähtedega kirjutatud sõnast EL - Το σήμα αποτελείται από μια λέξη με χρωματική απεικόνιση σε πράσινο της ελιάς και μωβ, και σχετική μορφοποίηση των γραμμάτων EN - The trademark consists of a word depicted in olive green and purple, and appropriate formatting of the letters FR - La marque est constituée d'un mot écrit en vert olive et en mauve avec des lettres de formes particulières IT - Il marchio è composto da una parola con rappresentazione cromatica in verde oliva e porpora, configurazione pertinente delle lettere LV - Zīmi veido viens vārds olīvzaļā un violetā krāsā un ar attiecīgu burtu veidojumu LT - Ženklą sudaro žodis, tam tikro formato raidėmis užrašytas alyvuogių žalia ir violetine spalvomis HU - A védjegy egy színes ábrázolással, olajzöld és mályvaszínben megjelenített szóból áll, megfelelően formázott betűkkel MT - It-trejdmark tikkonsisti minn tpinġija bil-kulur aħdar lewn iż-żebbuġ u vjola fil-lelà, u forma ta' ittri relevanti NL - Merk bestaande uit een woord uitgevoerd in de kleur olijfgroen en paars in een speciaal ontworpen lettertype PL - Znak składa się ze słowa o odcieniu zielonym oliwkowym i malwowym, i odnośnym kształtem liter PT - O logótipo é constituído por uma palavra com imagem de cor verde-azeitona e púrpura, com letras elaboradas RO - Marca se compune dintr-un cuvânt cu reprezentare cromatică în verde oliv şi mov şi o formatare corespunzătoare a literelor SK - Ochrannú známku tvorí slovo vo farebnom olivovozelenom a fialovom zobrazení a napísané príslušným druhom písma 591 22 SL - Znak vsebuje besedo z barvno poslikavo v olivno zeleni in vijolični barvi in z ustrezno oblikovanimi črkami FI - Merkki koostuu yhdestä oliivinvihreästä ja malvanvärisestä ja kirjaimien muotoisesta sanasta SV - Märket utgörs av ett ord framställt i färg i olivgrönt och lila samt särskilt utformade bokstäver BG - Маслиненозелен и пурпурен ES - Verde oliva y púrpura CS - Olivově zelená a fialová DA - Olivengrøn og violet - Olivgrün und mauve ET - Oliivroheline ja lilla EL - Πράσινο της ελιάς και Μώβ EN - Olive green and purple FR - Vert olive et mauve IT - Verde oliva e porpora LV - Olīvzaļš un violets LT - Alyvuogių žalia ir violetinė HU - Olajzöld és mályva MT - Aħdar lewn iż-żebbuġ u vjola fil-lelà NL - Olijfgroen en paars PL - Zielony oliwkowy i malwowy PT - Verde-azeitona e púrpura RO - Verde oliv şi mov SK - Olivovozelená a fialová SL - Olivno zelena in vijolična FI - Oliivinvihreä ja malva SV - Olivgrönt och lila 27.5.1 Giamolas, Ioannis Kritis 19 15235 Vrillisia GR Ntova, Olga Akadimias 61 1679 Athens GR EL EN 3 - Wasch- und Bleichmittel; Putz-, Poller-, Fettentfernungsund Schleifmittel; Seifen; Parfümeriewaren, ätherische Öle, Mittel zur Körper- und Schönheitspflege, Haarwässer; Zahnputzmittel. 29 - Fleisch, Fisch, Geflügel und Wild; Fleischextrakte; Konserviertes, tiefgekühltes, getrocknetes und gekochtes Obst und Gemüse; Gallerten (Gelees), Konfitüren, Kompotte; Eier, Milch und Milchprodukte; Speiseöle und -fette. 35 - Werbung; Geschäftsführung; Unternehmensverwaltung; Büroarbeiten. 1492651 14/12/211 The Late Rooms Group 18 212/55

Teil A.1. CTM 1494235 Pa per amici 591 22 BG - Оранжев, син и бял. ES - Naranja, blanco y azul. CS - Oranžová, bílá a modrá. DA - Orange, hvid og blå. - Orange, weiß und blau. ET - Oranž, valge ja sinine. EL - Πορτοκαλί, λευκό και μπλε. EN - Orange, white and blue. FR - Orange, blanc et bleu. IT - Arancione, bianco e blu. LV - Oranžs, balts un zils. LT - Oranžinė, balta ir mėlyna. HU - Narancssárga, fehér és kék. MT - ORANĠJO, ABJAD U IKĦAL. NL - Oranje, wit en blauw. PL - Pomarańczowy, biały, niebieski. PT - Cor de laranja, branco e azul. RO - PORTOCALIU, ALB ŞI ALBASTRU. SK - Oranžová, biela a modrá. SL - Oranžna, bela in modra. FI - Oranssi, valkoinen ja sininen. SV - Orange, vitt och blått. 7.15.5 26.4.4 26.4.9 29.1.2 Late Rooms Ltd Brewery Yard, Deva Centre, Trinity Way Manchester M3 7BB POLOPATENT Dr. Fleming, 16 2836 Madrid ES EN ES 43 - Reservierung und Bereitstellung von Hotels, Motels, Gästehäusern, Wohnungen, Raststätten und Zimmern mit Frühstück sowie Dienstleistungen; Reservierung von Unterkünften;Reservierung und Bereitstellung von Cateringdiensten und Mahlzeiten;Reservierung und Bereitstellung von Einrichtungen (Unterkünften) zum Entspannen und Erholen; Buchung von Unterkünften; Buchung von Urlaubs- und Kurzreisen, nur Unterkünfte; Beratung und Information in Bezug auf alle vorstehend genannten Leistungen. 1494235 24/2/212 591 BG - Черен, бял ES - Negro, blanco CS - Černá, bílá DA - Sort, hvid - schwarz, weiß ET - Must, valge EL - Μαύρο, λευκό EN - Black, white FR - Noir, blanc IT - Nero, bianco LV - Melns, balts LT - Juoda, balta HU - Fekete, fehér MT - Iswed, abjad NL - Zwart, wit PL - Czerń, biel PT - Negro, branco RO - Negru, alb SK - Čierna farba, biela farba SL - Črna, bela FI - Musta, valkoinen SV - Svart, vitt 27.5.22 27.99.1 27.99.16 Pötzsch, Sebastian Nymphenburgerstr. 122 8636 München Baumanns, Dominik Constantin Setzbergweg 2a 8378 Kreuth BRONHOFER LUKAČ LANGLOTZ & PARTNER RECHTSANWÄLTE Sendlinger-Tor-Platz 5 8336 München EN 25 - Bekleidungsstücke, Schuhwaren, Kopfbedeckungen. 35 - Einzelhandelsdienstleistungen mit Bekleidung; Großhandelsdienstleistungen mit Bekleidung; Versandhandelsdienstleistungen mit Bekleidung. 212/55 19

CTM 1494672 Teil A.1. 22 4 - Maßanfertigungen von Bekleidungsstücken, Schuhwaren und Kopfbedeckungen; Anfertigen von Bekleidungsstücken; Ändern von Bekleidungsstücken. 1494672 12/3/212 genericshop24 mprovement BV Hoge Naarderweg 46 1217AG Hilversum NL GRAVENEL ADVOCATEN Schuttersweg 8 1217 PZ Hilversum NL NL EN 5 - Pharmazeutische Erzeugnisse; Hygienepräparate für medizinische Zwecke. 22 DA EN 16 - Zeitschriften, Magazine, Zeitungen, Illustrierte und Druckereierzeugnisse. 35 - Werbung. 41 - Veröffentlichung von Zeitschriften, Magazinen, Zeitungen, Illustrierten und Druckereierzeugnissen. 15147 16/12/211 Street Devil 22 591 1497329 1/12/211 COVER BG - Черен/бял ES - Negro/Blanco CS - Černá/bílá DA - sort, hvid - Schwarz/Weiß ET - Must/valge EL - Μαύρο / λευκό EN - Black, white FR - Noir, blanc IT - Nero, bianco LV - Melns/balts LT - Juoda/balta HU - Fekete/fehér MT - Iswed/abjad NL - Zwart, wit PL - Czerń/biel PT - Preto/branco RO - Negru/alb SK - Čierno/biela SL - Črna/bela FI - Musta/valkoinen SV - Svart/vitt 27.5.1 Malling Publications Læderstræde 34, 1 121 København DK KROMANN REUMERT 3 Rådhuspladsen 8 Aarhus C DK 22 4.1.5 Wollner, Markus Hermann-Römer-Straße 9 63679 Schotten Hebing, Norbert Frankfurter Str. 34 61231 Bad Nauheim EN 9 - Schutzbekleidung, -helme und schuhe für Sportler [gegen Unfall oder Verletzungen]. 25 - Bekleidungsstücke, Schuhwaren, Kopfbedeckungen. 28 - Protektoren als Körperschutz für Sportler; Turn- und Sportartikel und geräte. 152383 16/12/211 FARGO HID Global Corporation 1537 Barranca Parkway Irvine, CA 92618 US COHAUSZ & FLORACK PATENT- UND RECHTSANWÄLTE PARTNERSCHAFTSGESELLSCHAFT Bleichstr. 14 4211 Düsseldorf EN 9 - Drucker; Farbdrucker;Drucker für Ausweiskarten;Druckmaschinen für Strichkode-Etiketten;Verbrauchsmaterialien für Druckarbeiten für die Herstellung von Ausweiskarten, nämlich Thermodruckbänder; Computersoftware;Computersoftware zur Verwendung bei der Herstellung von Ausweiskarten oder Buttons, nämlich Gestaltung und Drucken von individualisierten Ausweiskarten oder Buttons;Kodierte gedruckte Ausweiskarten;Kodierte Kunststoffrohlinge für Ausweiskarten;Drucker für elektronische Eintrittskarten und Etiketten;Rechner und elektronische Etikettenapplikatoren;Elektronische Computerfarbdrucker;Drucker für elektro- 2 212/55