ENTWURF ÖNORM EN ISO 3218 Ausgabe: 2009-03-15 Ätherische Öle Grundsätze der Nomenklatur (ISO 3218:1976) Essential oils Principles of nomenclature (ISO 3218:1976) Huiles essentielles Principes de nomenclature (ISO 3218:1976) Medieninhaber und Hersteller Austrian Standards Institute/ Österreichisches Normungsinstitut (ON) Heinestraße 38, 1020 Wien Copyright Austrian Standards Institute 2009. Alle Rechte vorbehalten. Nachdruck oder Vervielfältigung, Aufnahme auf oder in sonstige Medien oder Datenträger nur mit Zustimmung gestattet! E-Mail: publishing@as-plus.at Internet: www.as-plus.at/nutzungsrechte Verkauf von in- und ausländischen Normen und Regelwerken durch Austrian Standards plus GmbH Heinestraße 38, 1020 Wien E-Mail: sales@as-plus.at Internet: www.as-plus.at 24-Stunden-Webshop: www.as-plus.at/shop Tel.: +43 1 213 00-444 Fax: +43 1 213 00-818 Hinweis: Aufgrund von Stellungnahmen kann die endgültige Fassung dieser ÖNORM vom vorliegenden Entwurf abweichen. Stellungnahmen (schriftlich) bis 2009-04-30 an das Austrian Standards Institute. ICS 71.100.60 Ident (IDT) mit ISO 3218:1976-06 (Übersetzung) Ident (IDT) mit pren ISO 3218:2009-02 zuständig ON-Komitee ON-K 205 Lebensmitteluntersuchungsverfahren
ENTWURF ÖNORM EN ISO 3218:2009 Erläuterungen zum Entwurf Der vorliegende Entwurf einer Europäischen Norm EN ISO 3218 wurde den CEN-Mitgliedern zur Abstimmung vorgelegt. Im Falle eines positiven Abstimmungsergebnisses im Sinne der CEN/CENELEC-Regeln wird dieser Entwurf zu einer EN führen. Wie alle Mitgliedsorganisationen des CEN ist das Austrian Standards Institute grundsätzlich verpflichtet, Europäische Normen in das nationale Normenwerk zu übernehmen und entgegenstehende Normen zurückzuziehen. Das Austrian Standards Institute legt hiermit diesen Entwurf eines europäischen Normungsdokumentes der Öffentlichkeit zur Information und Stellungnahme als ÖNORM-Entwurf vor. Stellungnahmen zu diesem Entwurf Hier einige praktische Hinweise, die Ihnen und dem zuständigen Komitee die Behandlung von Stellungnahmen und Änderungsvorschlägen erleichtern: Vorlage Gliederung Sprache Schrift/Formatierung Zusendung Verwenden Sie für Ihre Stellungnahmen/Änderungsvorschläge bitte das entsprechende Formular im Internet. Download unter http://www.on-norm.at/publish/norm_stellungnahme.html Kommentare zu einzelnen Abschnitten oder Punkten des Entwurfs bitte in getrennten Zeilen anführen. Dies erleichtert die Zuordnung der eingelangten Stellungnahmen zu den einzelnen Abschnitten. Fachliche Stellungnahmen zu Europäischen Normen fassen Sie bitte möglichst in englischer Sprache ab. Englisch ist in den meisten europäischen Normungsgremien die gemeinsame Arbeitssprache. Redaktionelle bzw. sprachliche Änderungs-/Verbesserungsvorschläge zu deutschsprachigen Fassungen Europäischer Normen bitte (selbstverständlich) in deutscher Sprache. Verwenden Sie bitte die Schriftart Arial mit 9 pt Schriftgröße. Formate bitte nicht ändern. Die Stellungnahme senden Sie bitte per E-Mail an den zuständigen Komitee- Manager (monika.hartl@on-norm.at) 2
EUROPÄISCHE NORM EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE SCHLUSS-ENTWURF pren ISO 3218 Februar 2009 ICS 71.100.60 Deutsche Fassung Ätherische Öle - Grundsätze der Nomenklatur (ISO 3218:1976) Essential oils - Principles of nomenclature (ISO 3218:1976) Huiles essentielles - Principes de nomenclature (ISO 3218:1976) Dieser Europäische Norm-Entwurf wird den CEN-Mitgliedern zum einstufigen Annahmeverfahren vorgelegt. Er wurde vom Technischen Komitee CEN/SS C01 erstellt. Wenn aus diesem Norm-Entwurf eine Europäische Norm wird, sind die CEN-Mitglieder gehalten, die CEN/CENELEC-Geschäftsordnung zu erfüllen, in der die Bedingungen festgelegt sind, unter denen dieser Europäischen Norm ohne jede Änderung der Status einer nationalen Norm zu geben ist. Dieser Europäische Norm-Entwurf wurde vom CEN in drei offiziellen Fassungen (Deutsch, Englisch, Französisch) erstellt. Eine Fassung in einer anderen Sprache, die von einem CEN-Mitglied in eigener Verantwortung durch Übersetzung in seine Landessprache gemacht und dem Management-Zentrum des CEN mitgeteilt worden ist, hat den gleichen Status wie die offiziellen Fassungen. CEN-Mitglieder sind die nationalen Normungsinstitute von Belgien, Bulgarien, Dänemark, Deutschland, Estland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Irland, Island, Italien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malta, den Niederlanden, Norwegen, Österreich, Polen, Portugal, Rumänien, Schweden, der Schweiz, der Slowakei, Slowenien, Spanien, der Tschechischen Republik, Ungarn, dem Vereinigten Königreich und Zypern. Warnvermerk : Dieses Schriftstück hat noch nicht den Status einer Europäischen Norm. Es wird zur Prüfung und Stellungnahme vorgelegt. Es kann sich noch ohne Ankündigung ändern und darf nicht als Europäischen Norm in Bezug genommen werden. EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION Management-Zentrum: Avenue Marnix 17, B-1000 Brüssel 2009 CEN Alle Rechte der Verwertung, gleich in welcher Form und in welchem Verfahren, sind weltweit den nationalen Mitgliedern von CEN vorbehalten. Ref. Nr. pren ISO 3218:2009 D
pren ISO 3218:2009 (D) ÖNORM ENTWURF Inhalt Seite Vorwort...3 1 Anwendungsbereich...4 2 Grundsätze...4 2
ÖNORM ENTWURF pren ISO 3218:2009 (D) Vorwort Der Text von ISO 3218:1976 wurde vom Technischen Komitee ISO/TC 54 Essential oils der Internationalen Organisation für Normung (ISO) erarbeitet und als pren ISO 3218:2009 durch das Technische Komitee CEN/SS CO1 Lebensmittelerzeugnisse übernommen, dessen Sekretariat vom CMC gehalten wird. Dieses Dokument ist derzeit zum einstufigen Annahmeverfahren vorgelegt. Anerkennungsnotiz Der Text von ISO 3218:1976 wurde vom CEN als pren ISO 3218:2009 ohne irgendeine Abänderung genehmigt. 3
pren ISO 3218:2009 (D) ÖNORM ENTWURF 1 Anwendungsbereich Diese Internationale Norm legt die Grundsätze fest, die bei der Ableitung der deutschen, englischen und französischen Namen von ätherischen Ölen anzuwenden sind. 2 Grundsätze Sofern nicht anders angegeben, gelten die nachstehend aufgeführten Grundsätze sowohl im Deutschen als auch im Englischen und Französischen. In jedem Beispiel wird zuerst der deutsche Begriff angeführt, gefolgt von dem entsprechenden englischen und französischen Begriff in Klammern. 2.1 Zur Unterscheidung ätherischer Öle von fetten Ölen muss im Englischen und Französischen der Ausdruck [Oil of...] [Huile essentielle de...] zur Beschreibung des Ersteren verwendet werden. 2.2 Der allgemein anerkannte Trivialname der Pflanze muss im Deutschen vor dem Grundwort öl und im Englischen und Französischen nach den Wörtern [Oil of...] [Huile essentielle de...] stehen. BEISPIELE Lavendelöl [Oil of Iavender] [Huile essentielle de lavande] Rosenholzöl [Oil of rosewood] [Huile essentielle de bois de rose] Bergamottöl [Oil of bergamot] [Huile essentielle de bergamote] 2.3 Wenn die Pflanze keinen allgemein anerkannten Trivialnamen hat, muss stattdessen im Deutschen entweder die lateinische Artbezeichnung nachgestellt oder die botanische Bezeichnung (Gattung, Art) vorangestellt und im Englischen und Französischen die vollständige botanische Bezeichnung (Gattung, Art und Autor) verwendet werden: BEISPIELE Eukalyptusöl [Oil of Eucalyptus globulus Labillardière] [Huile essentielle d Eucalyptus globulus Labillardière] Citronenmyrthenöl [Oil of Leptospermum citratus Challinor, Cheel, Penfold] [Huile essentielle de Leptospermum citratus Challinor, Cheel, Penfold] Wenn die botanische Art eine Anzahl von Chemotypen umfasst, die Öle unterschiedlicher Zusammensetzung hervorbringen, muss der chemische Hauptbestandteil angegeben werden. BEISPIELE Eukalyptusöl dives, reich an Cineol [Eucalyptus dives Aiton, cineole rich] [Eucalyptus dives Aiton riche en cinéole] Eukalyptusöl dives, reich an Piperiton [Eucalyptus dives Aiton, piperitone rich] [Eucalyptus dives Aiton riche en pipéritone] Interspezifische Hybriden müssen im Text unter deren gewöhnlichem Namen angeführt werden; in der Definition des Öls müssen die lateinischen Binome der Elternarten (männlich und weiblich) nach den allgemeinen Regeln der botanischen Nomenklatur angegeben werden. BEISPIEL Lavandin abrialis (Lavandula angustifolia P. Miller Lavandola latifolia (Linnaeus F.) Medikus) [Lavandin (Lavandula angustifolia P. Miller Lavandola latifolia (Linnaeus F.) Medikus)] Wenn das Öl nur aus bestimmten Sorten oder von Klonen einer Art gewonnen wird, muss der Name angegeben werden, der für die Sorte bzw. den Klon im Allgemeinen angewendet wird. 4