STADTGEMEINDE STERZING Autonome Provinz Bozen-Südtirol. COMUNE DI VIPITENO Provincia Autonoma di Bolzano-Alto Adige

Ähnliche Dokumente
DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 4/2012 N. 4/2012


Beschlüsse des Gemeinderates Delibere del consiglio comunale

Südtiroler Landtag BESCHLUSS DES SÜDTIROLER LANDTAGES. Consiglio della Provincia autonoma di Bolzano

DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 3/2012 N. 3/2012

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

COMUNE DI VIPITENO PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO-ALTO ADIGE STADTGEMEINDE STERZING AUTONOME PROVINZ BOZEN- SÜDTIROL

Artikel 2 Articolo 2

Hinweis über die Verarbeitung der personenbezogenen Daten

GEMEINDE PFITSCH AUTONOME PROVINZ BOZEN COMUNE DI VAL DI VIZZE PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO

Beschluss der Landesregierung / Delibera della Giunta provinciale Nr /02/2006

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

Bezirksgemeinschaft Pustertal. Comunità Comprensoriale Valle Pusteria. Niederschrift über das offene Verfahren auf elektronischem Portal

1. Genehmigung des Protokolls der letzten Sitzung 1. Approvazione del verbale dell'ultima seduta

Bolzano Bozen Bressanone Brixen (BZ) Merano - Meran (BZ) NSS IIT ASP ERP DMS GIS

La determinazione dell indice viene effettuata mediante l applicazione della formula di Laspeyres.

Südtiroler Monitoringausschuss Osservatorio provinciale

REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE BESCHLUSS DER REGIONALREGIERUNG. Nr.

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 04/04/2017

Verordnung betreffend die Einsprüche gegen Beschlüsse

AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol

PURASCA. 4-Zimmer. Zimmer-Haus zum Ausbauen Casa con 4 locali da riattare. Fr. 170' Mit Nebengebäude im Dorfkern Con stalla a canto nel nucleo

MARKTGEMEINDE COMUNE DI ST. LEONHARD IN PASSEIER SAN LEONARDO IN PASSIRIA

Profibus: 20. Jahre in der. Praxis bei. Sollandsilicon. PI-Konferenz März Speyer. Georg Pichler

CONSIGLIO REGIONALE DEL TRENTINO - ALTO ADIGE REGIONALRAT TRENTINO - SÜDTIROL

WITTWER BULGARIA EOOD - - (BZ) BUL.SV.SV. KIRIL I METODII BLAGOEVGRAD BULGARIA - BULGARIEN 17/09/ /2014

COMUNE DI MALLES VENOSTA MARKTGEMEINDE MALS IL SINDACO DER BÜRGERMEISTER. verkündet. proclama

ERFINDERLAND DEUTSCHLAND BAUKASTEN FORSCHUNG AUSSTELLUNG UND INTERNET-PORTAL DEUTSCHLEHRERTAG MEHR ALS SPRACHE APRIL 2018

E-MOBILITY FÖRDERUNGEN FÜR PRIVATE INCENTIVI PER PRIVATI

Italienisch. Schreiben. 12. Mai 2015 HAK. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:

MACHBARKEITSSTUDIE MIT BERICHT

Gemeinde Rodeneck Comune di Rodengo

REGOLAMENTO PER LA DISCIPLINA E L APPLICAZIONE DELL ADDIZIONALE COMUNALE ALL I.R.P.E.F. (Imposta sul Reddito delle Persone Fisiche)

U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta. Schriftführer: der Direktor, Herr Segretario: il direttore, sig.

RENNGEMEINSCHAFT WIPPTAL

Der Brief La lettera

Landesgesetzentwurf Nr. 170/18: Disegno di legge provinciale n. 170/18: Bereich - Programm - Titel Betrag Missione - programma - titolo Importo

Teilungsplan Nr. 288/2016 vom Grundtausch/Grundverkauf. Erich - Entedemanialisierung und Demanialisierung von Liegenschaften

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 29/05/2018

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 04/04/2017

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta.

AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE I.P. GGGÜLTIG AB BIS CITYBUS STERZING VIPITENO

Erste Änderung des Voranschlages. Primo aggiornamento al preventivo

CONSIGLIO REGIONALE DEL TRENTINO - ALTO ADIGE REGIONALRAT TRENTINO - SÜDTIROL

Beschluss des Verwaltungsrates. Delibera del consiglio di amministrazione :30. Zweitschrift / 2 originale Nr. 270

DER LANDESHAUPTMANN IL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA. 29 settembre 2004, n. 34 (Registrato alla Corte dei Conti il , registro 1, foglio 28)

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta.

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 19/09/2017

07/08/2018. Landeshauptmann Arno Kompatscher Presidente Landesräte Philipp Achammer Assessori Florian Mussner Arnold Schuler Martha Stocker

REGELUNG FÜR SCHWER- TRANSPORTE AUF GEMEINDE- STRAßEN REGOLAMENTO PER TRASPORTI ECCEZIONALI SU STRADE COMUNALI C O M U N E DI FIÈ ALLO SCILIAR

EXPOSÉ. Objekt-Nr.: 1470M. 2 Baugrundstücke mit Projekt für 2 MFH, sonnig, ruhig & Panoramaseeblick

180. LANDTAGSSITZUNG DELLA SEDUTA DEL CONSIGLIO PROVINCIALE N. 180

Erhaltung des Bahnhofs am bestehenden Standortmantenere la stazione dove è oggi

Ergänzung des Beschlusses Nr. 48/2014 zur Amtsentschädigung

Gemeinde Mals Comune di Malles Venosta

UHRSCHRIFT/ORIGINALE. Nr./n

Nr /09/2016. Prot. Nr.: BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta.

GEMEINDE MARLING Autonome Provinz Bozen Südtirol. COMUNE DI MARLENGO Provincia Autonoma di Bolzano

KAMPF DEN SELTENEN KRANKHEITEN LA SFIDA ALLE MALATTIE RARE

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta.

BAUKONZESSIONEN / CONCESSIONI EDILIZIE

Geschäftsordnung. Regolamento interno PRÜFSTELLE ORGANISMO DI VALUTAZIONE

Verbale di deliberazione des Gemeinderates

ZDEMAR USTI NAD LABEM S.R.O BOLZANO - BOZEN (BZ) SMETANOVA CHABAROVICE - REPUBBLICA CECA - TSCHECHISCHE REPUBLIK 27/03/2012

Herr/Sig. Tumler Christof. Nr./n 41. Datum Data

Auswandern Wohnen Wohnen - Mieten Italienisch Cerco da affittare. Äußern dass man etwas mieten möchte Japanisch una stanza Art der Unterbringung un ap

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta.

Serve ancora un forte sostegno all Equal Pay Day 2013 perché

N. 327/18 Nr. 327/

marca da bollo Stempelmarke 16,00 Al COMUNE DI LAIVES Ufficio I: Affari Generali Via Pietralba n LAIVES

Beschluss des Verwaltungsrates. Delibera del consiglio di amministrazione :00. Zweitschrift / 2 originale Nr. 65

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: des Landesrats der Landesrätin. dell'assessore dell'assessora 2209/2017. Nr. N.

CASTIONE della Presolana

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 11/04/2017

Der Jongleur - Testo in tedesco con traduzione in italiano a fronte da EasyReaders.Org. Der Jongleur

Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. 02/10/2018

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

Name: Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HAK. 11. Mai Italienisch.

Die Gemeinde Eppan befindet sich in der nördlichsten. Von der Autobahn-Ausfahrt Bozen-Süd sind es noch ca. 8 km bis zum Hauptort St. Michael.

Gründung einer GmbH costituzione di una S.R.L. di diritto tedesco

Was denken unsere Schüler nach 3 Jahren Deutschunterricht? Cosa pensano i nostri studenti dopo 3 anni di tedesco?

Protokoll über die Sitzung des Gemeindeausschusses vom um 17:00 Uhr

N. 7/13 Nr. 7/

OSCO. 5 ½-Zimmer Dorfhaushälfte. an sonniger Aussichtslage im Dorfzentrum zum Renovieren ... Parte di casa di 5 ½ locali. nel nucleo da ristrutturare

Rinuncia alla presa in locazione dell'alloggio. Verzicht auf die Anmietung der Wohnung. sito a Bolzano, via Claudia. in Bozen, Claudia-Augusta-Str.

Italienisch. Schreiben. 12. Mai 2014 HUM. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:

1. Genehmigung des Protokolls der letzten Sitzung 1. Approvazione del verbale dell ultima seduta

GEMEINDE LAJEN Autonome Provinz Bozen. COMUNE DI LAION Provincia Autonoma di Bolzano. Ansuchen um die Gewährung eines Beitrages

ABSTANDSREGELUNGEN IM BAUWESEN Ministerialdekret vom Nr nach dem Urteil Verfassungsgericht Nr.114 vom

GEMEINDE TIROL PROVINZ BOZEN COMUNE DI TIROLO PROVINCIA DI BOLZANO

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta.

bel rustico di 3 ½ locali da solo

GORDOLA. 3-Zimmer-Rustico zum Ausbauen. mit Pergola an schöner Aussichtslage ... rustico di 3 locali da riattare. con pergola e bella vista

b) Prozentuelle Steigerung zwischen zwei monatlichen gesamtstaatlichen

Transkript:

STADTGEMEINDE STERZING Autonome Provinz Bozen-Südtirol COMUNE DI VIPITENO Provincia Autonoma di Bolzano-Alto Adige Neustadt 21 Città Nuova - 39049 Sterzing / Vipiteno- Steuerkodex - Cod. Fisc. 81005970215- MwSt.-Nr. - Part. IVA 00126510213 Sekretariat / Segreteria 0472 723 700 - Fax: 0472 723709 www.sterzing.eu www.vipiteno.eu PROTOKOLL DER GEMEINDERATSITZUNG VOM 02.02.2011 17.30 UHR Im Jahre zweitausendundelf, am zweiten des Monats Februar um 17.30 Uhr ist der Gemeinderat im Sitzungssaal des Rathauses von Sterzing zu einer Sitzung einberufen worden, nachdem die einzelnen Mitglieder hierzu eingeladen worden sind. VERBALE DELLA SEDUTA CONSILIARE DEL 02.02.2011 - ORE 17.30 L'anno duemilaundici, addì due di febbraio, alle ore 17.30 si è riunito nella sala consiliare il Consiglio comunale di Vipiteno, previo invito recapitato nelle forme di legge ai singoli membri. A.E. = Abwesend entschuldigt - A.U. = Abwesend unentschuldigt A.E. A.G. A.U. A.I. A.G. = Assente giustificato - A.I. = Assente ingiustificato A.E. A.G. A.U. A.I. Dr. Fritz Karl Messner Dr. Brunhilde Schwabl Dr. Markus Larch Dr. Daniel Seidner Christine Eisendle Dr. Dietrich Thaler Dr. Hermann Gögl Valeria Casazza Geom. Herbert Seeber Dr. Verena Debiasi Maria Luise Troyer Dr. Heinrich Forer Daniele Ferri Martin Alber X Benno Egger Florian Frick Johannes Frick Martina Messner Matthias Knollenberger Davide Orfino Der Sitzung wohnen der Generalsekretär Dr. Nikolaus Holzer und die Vize-Gemeindesekretärin Dr. Dolores Oberhofer bei. Der Bürgermeister Dr. Fritz Karl Messner stellt die gesetzliche Anzahl der Erschienenen fest, übernimmt den Vorsitz und erklärt die Sitzung für eröffnet. Als Stimmzähler werden mit 17 Stimmen dafür und 2 Enthaltungen (Knollenberger, M. Messner) bei 19 Anwesenden und Abstimmenden die Gemeinderäte Matthias Knollenberger und Martina Messner ernannt. Assistono alla seduta il Segretario Generale Dr. Nikolaus Holzer e la Vice-Segretaria comunale Dr. Dolores Oberhofer. Il sindaco Dr. Fritz Karl Messner, constatato il numero legale degli intervenuti, assume la presidenza e dichiara aperta la seduta. I consiglieri Matthias Knollenberger e Martina Messner sono nominati scrutatori della presente seduta con 17 voti a favore e 2 astenuti (Knollenberger, M. Messner), su 19 presenti e votanti. 1. Genehmigung des Protokolls der letzten Sitzung 1. Approvazione del verbale dell'ultima seduta Die Gemeinderätin Dr. Verena Debiasi hat einen Berichtigungsantrag in schriftlicher Form vorgelegt. Der Bürgermeister verliest den Berichtigungsantrag. Dieser wird daraufhin vom Gemeinderat einstimmig bei 19 Anwesenden und Abstimmenden genehmigt. 2. Anfrage Gemeinderat Johannes Frick im Sinne des Art. 12 der Geschäftsordnung betreffend die Wohnbauzone Kronbühel Il consigliere Dr. Verena Debiasi ha presentato, per iscritto, una richiesta di rettifica. Il Sindaco dà lettura della richiesta di rettifica e il Consiglio comunale la approva ad unanimità di voti, su 19 presenti e votanti. 2. Interrogazione riguardante la zona di espansione Kronbühel, presentata dal consigliere Johannes Frick, ai sensi dell'art. 12 del regolamento interno

3. Anfrage Gemeinderat Davide Orfino im Sinne des Art. 12 der Geschäftsordnung betreffend die Feierlichkeiten zum 150. Jahrestag der nationalen Einheit 4. Anfrage Gemeinderat Davide Orfino im Sinne des Art. 12 der Geschäftsordnung betreffend einer einsprachigen Anzeige in der Monatszeitschrift "Der Erker" 5. Anfrage Gemeinderäte Benno Egger, Florian Frick und Martina Messner im Sinne des Art. 12 der Geschäftsordnung betreffend das Bistro-Cafè im Balneum 6. Anfrage Gemeinderat Davide Orfino im Sinne des Art. 12 der Geschäftsordnung betreffend Behälter für die Kartonsammlung 7. Anfrage Gemeinderat Davide Orfino im Sinne des Art. 12 der Geschäftsordnung betreffend die italienische Oberschule - Schließung des Trienniums Der Gemeinderat Davide Orfino verliest die Anfrage und der Stadtrat Daniele Ferri das entsprechende Antwortschreiben. 8. Genehmigung des Durchführungsplanes für das Gewerbegebiet Jaufenstraße - Kronbühel Der Bürgermeister berichtet, dass mit Landesregierungsbeschluss Nr. 1427 vom 06.09.2010 im Bauleitplan an der Jaufenstraße beim Kronbühel ein neues Gewerbeerweiterungsgebiet mit 5.658 m² 3. Interrogazione riguardante le celebrazioni in occasione del 150 anniversario dell'unità nazionale, presentata dal consigliere Davide Orfino, ai sensi dell'art. 12 del regolamento interno 4. Interrogazione riguardante un annuncio monolingue nel mensile "Der Erker", presentata dal consigliere Davide Orfino, ai sensi dell'art. 12 del regolamento interno 5. Interrogazione riguardante il Bistro-Cafè nel Balneum, presentata dai consiglieri Benno Egger, Florian Frick e Martina Messner, ai sensi dell'art. 12 del regolamento interno 6. Interrogazione riguardante i contenitori per la raccolta del cartone, presentata dal Consigliere Davide Orfino, ai sensi dell'art. 12 del regolamento interno 7. Interrogazione riguardante la scuola superiore in lingua italiana - chiusura del triennio, presentata dal Consigliere Davide Orfino, ai sensi dell'art. 12 del regolamento interno Il consigliere Davide Orfino dà lettura dell interrogazione e l'assessore Daniele Ferri della relativa 8. Approvazione del piano di attuazione per la zona produttiva via Giovo - Kronbühel Il Sindaco riferisce che, nel piano urbanistico è stata inserita con delibera della Giunta Provinciale n. 1427 del 06/09/2010 nella via Giovo presso il "Kronbühel" una nuova zona produttiva d'espansione con una

Fläche ausgewiesen wurde. Im mehrjährigen Durchführungsprogramm für die Bauzonen wurde das Erstellen des Durchführungsplanes innerhalb 31.03.2011 und die Bebauung für die Jahre 2011-2014 vorgesehen. Die Grundeigentümer haben den Durchführungsplan am 04.01.2011 vorgelegt. Dieser Plan wurde vom Architekten Peter Kraus im Dezember 2010 ausgearbeitet. Die Zone weist laut Durchführungsplan folgende Daten auf: Fläche 5.481 m², Baudichte 4,5 m³/m², Gesamtvolumen 24.665 m³. Die Gemeindebaukommission hat das positive Gutachten abgegeben. Der Durchführungsplan kann genehmigt werden, da er eine gute städtebauliche Lösung darstellt. Gemeinderätin Dr. Verena Debiasi kündigt ihre Gegenstimme an. Sie hat gegen die Bauleitplanänderung dieser Gewerbezone gestimmt, weil in Sterzing freie Gewerbegebiete zur Verfügung stehen und wird deshalb konsequenterweise auch gegen den Durchführungsplan stimmen. Nach kurzer Diskussion genehmigt der Gemeinderat mit 17 Stimmen dafür, 1 dagegen (Dr. Verena Debiasi), 1 Enthaltung (Dr. Heinrich Forer) bei 19 Anwesenden und Abstimmenden den Durchführungsplan für das Gewerbegebiet Jaufenstraße - Kronbühel. 9. Änderung des Wiedergewinnungsplanes der Zone A-3 in der Meinhard II. Gasse Der Bürgermeister schickt voraus, dass der Wiedergewinnungsplan der Zone A-3 mit Landesregierungsbeschluss Nr. 1859 vom 02.04.1990 genehmigt und in der Folge mehrmals geändert wurde. Die Eigentümer der Eingriffseinheit 55 in der Meinhard II. Gasse haben nun folgende Änderung beantragt: An der Südwestseite bei der Ecke Frundsbergstraße - Meinhard II. Gasse wird mit einer Volumsverschiebung ein Baukörper mit eineinhalb Stockwerken eingefügt. Es handelt sich um eine wesentliche Änderung. Die technischen Unterlagen wurden vom Architekten Peter Kraus im Oktober 2010 ausgearbeitet. Die Baukommission hat das positive Gutachten abgegeben. Die Anrainer wurden informiert und haben keine Einwände erhoben. Die Änderung kann genehmigt werden, da sie eine rationellere Nutzung des vom Wiedergewinnungsplan vorgesehenen Bauvolumens ermöglicht. Der Gemeinderat genehmigt einstimmig bei 19 Anwesenden und Abstimmenden die Änderung des Wiedergewinnungsplanes bei der Eingriffseinheit 55 der Zone A-3 in der Meinhard II. Gasse. 10. Änderung des Wiedergewinnungsplanes der Zone A-6 in der Bahnhofstraße Der Bürgermeister schickt voraus, dass der Wiedergewinnungsplan der Zone A-6 mit Landesregierungsbeschluss Nr. 1859 vom 02.04.1990 genehmigt und in der Folge mehrmals geändert wurde. Die Eigentümerin der Eingriffseinheit 168 in der superficie di 5.658 m². Nel programma pluriennale di attuazione per le zone edilizie è prevista la redazione del piano di attuazione entro il 31/03/2011 e l'edificazione per gli anni dal 2011 al 2014. I proprietari dei terreni hanno presentato il piano di attuazione il 04/01/2011. Tale piano è stato elaborato dall'architetto Peter Kraus nel dicembre 2010. La zona presenta i seguenti dati: superficie 5.481 m², densità edilizia 4,5 m³/m², volume totale 24.665 m³. La commissione edilizia comunale ha espresso parere positivo. Il piano di attuazione può essere approvato in quanto costituisce una buona soluzione urbanistica. Il consigliere comunale Dr. Verena Debiasi annuncia il proprio voto contrario. Lei ha votato contro la modifica del piano regolatore di questa zona produttiva dato che a Vipiteno vi sono a disposizione zone produttive libere e pertanto di conseguenza voterà anche contro il piano di attuazione. Dopo breve discussione il Consiglio comunale approva con 17 voti a favore, 1 contrario (Dr. Verena Debiasi) e 1 astenuto (Dr. Heinrich Forer), su 19 presenti e votanti, il piano di attuazione per la zona produttiva via Giovo - Kronbühel. 9. Modifica del piano di recupero della zona A-3 nel vicolo Mainardo II Il Sindaco premette che il piano di recupero della zona A-3 è stato approvato dalla Giunta Provinciale con delibera n. 1859 del 02/04/1990 e modificato più volte in seguito. I proprietari dell'unità d'intervento n. 55, nel vicolo Mainardo II, propongono ora la seguente modifica: Sul lato Sudovest presso l'angolo via Frundsberg - vicolo Mainardo II viene inserito un corpo di fabbrica con un piano e mezzo mediante il trasferimento interno di volumi. Si tratta di una modifica sostanziale. I documenti tecnici sono stati elaborati dall'architetto Peter Kraus nell'ottobre 2010. La commissione edilizia ha dato il parere positivo. I confinanti sono stati informati e non hanno presentato obiezioni. La modifica può essere approvata, in quanto consente un utilizzo più razionale del volume previsto dal piano di recupero. Il Consiglio comunale approva ad unanimità di voti su 19 presenti e votanti la modifica al piano di recupero della zona A-3 nell'unità d'intervento 55 nel vicolo Mainardo II. 10. Modifica del piano di recupero della zona A-6 nella via Stazione Il Sindaco premette che il piano di recupero della zona A-6 è stato approvato dalla Giunta Provinciale con delibera n. 1859 del 02/04/1990 e modificato più volte in seguito. La proprietaria dell'unità d'intervento n. 168, nella via Stazione, propone ora la seguente modifica:

Bahnhofsstraße hat nun folgende Änderung beantragt: Die Südseite wird an den geltenden Bauleitplan angepasst und darin ein zweigeschossiger Baukörper mit 1.062 m³ Volumen eingetragen. Es handelt sich um eine wesentliche Änderung. Die technischen Unterlagen wurden von Dr. Ing. Gianluca Cordani ausgearbeitet. Die Baukommission hat das positive Gutachten abgegeben. Die Anrainer wurden informiert und haben keine Einwände erhoben. Die Änderung kann genehmigt werden, da sie eine rationelle Nutzung des vom Wiedergewinnungsplan vorgesehenen Bauvolumens ermöglicht. Der Gemeinderat genehmigt einstimmig bei 19 Anwesenden und Abstimmenden die Änderung am Wiedergewinnungsplan der Zone A-6 in der Eingriffseinheit 168 in der Bahnhofstraße. 11. Widerruf des Gemeinderatsbeschlusses Nr. 87 vom 01.12.2010 - eingebracht von den Gemeinderäten Benno Egger, Martina Messner, Dr. Verena Debiasi, Dr. Dietrich Thaler und Johannes Frick Die Gemeinderäte Benno Egger, Martina Messner, Verena Debiasi, Dietrich Thaler und Johannes Frick haben mit Schreiben vom 05.01.2011 mitgeteilt, eine Gemeinderatsitzung einberufen und den Gemeinderatsbeschluss Nr. 87 vom 01.12.2010 widerrufen zu wollen. Gemeinderat Benno Egger berichtet, dass ein neues Rechtsgutachten des Rechtsanwaltes Dr. Hansjörg Pobitzer vorliegt, das von der Neuen Rosskopf GmbH in Auftrag gegeben worden ist. Der Generalsekretär liest das Rechtsgutachten vor. Gemeinderat Benno Egger verweist auf dieses Gutachten und sagt, dass Chancen und Argumente bestehen, als Stadtgemeinde Sterzing nicht aus der Rosskopf AG austreten zu müssen. Die Gemeindeautonomie erlaubt es, dass jede Gemeinde selbst entscheiden kann, was im öffentlichen Interesse liegt und was nicht. So kann die Gemeinde Sterzing in der Zurverfügungstellung und Instandhaltung der Anlagen, insbesondere auch des zu Löschwasserzwecken dienenden Speicherbeckens, ein öffentliches Interesse deklarieren. Außerdem kann auch der Gesellschaftszweck an die reale Zweckbestimmung angepasst werden. Gemeinderat Dr. Dietrich Thaler verweist auf das Koalitionsprogramm, in dem steht, dass der Rosskopf eine für die Stadt Sterzing wichtige Infrastruktur ist und alles unternommen wird, um diese zu erhalten. In der Sitzung im Dezember sprach man davon, die beste Lösung zu suchen. Einen Monat später steht auf der Tagesordnung der Vollversammlung die Liquidation der Rosskopf AG. Daraufhin entschieden sich 5 Gemeinderäte, eine Gemeinderatsitzung einzuberufen. Diese La parte a Sud viene adeguata al piano urbanistico in vigore ed inserito in essa un corpo di fabbrica a due piani e con un volume di 1.062 m³. Si tratta di una modifica sostanziale. La documentazione tecnica è stata elaborata dal Dr. Ing. Gianluca Cordani. La commissione edilizia ha rilasciato il parere positivo. I confinanti sono stati informati e non hanno presentato obiezioni. La modifica può essere approvata, in quanto consente un utilizzo razionale del volume previsto dal piano di recupero. Il Consiglio comunale delibera ad unanimità di voti su 19 presenti e votanti la modifica al piano di recupero della zona A-6 nell'unità di intervento 168, nella via Stazione. 11. Revoca della delibera del Consiglio comunale n. 87 del 01/12/2010 - presentata dai consiglieri Benno Egger, Martina Messner, Dr. Verena Debiasi, Dr. Dietrich Thaler e Johannes Frick I consiglieri Benno Egger, Martina Messner, Verena Debiasi, Dietrich Thaler e Johannes Frick hanno comunicato con lettera del 05/01/2011, di voler convocare una seduta del Consiglio comunale e di voler revocare la delibera consiliare n. 87 del 01/12/2010. Il consigliere comunale Benno Egger riferisce che vi è un nuovo parere legale dell'avvocato Dr. Hansjörg Pobitzer, su incarico da parte della Nuova Monte Cavallo S.r.l. Il Segretario generale dà lettura del parere legale. Il consigliere comunale Benno Egger rimanda a questo parere e afferma che ci sono, le opportunità e gli argomenti affinchè il Comune di Vipiteno non debba uscire dalla Monte Cavallo S.p.A. L'autonomia comunale consente che ogni comune possa decidere da solo cosa sia di interesse pubblico e cosa non lo sia. Così il Comune di Vipiteno può dichiare un interesse pubblico nella messa a disposizione e manutenzione degli impianti, in particolare anche del bacino idrico per fini antincendio. Inoltre anche lo scopo sociale può essere adattato per un fine specifico. Il consigliere comunale Dr. Dietrich Thaler rimanda al programma di coalizione, in cui è scritto che, Monte Cavallo è una infrastruttura importante della cittá di Vipiteno e che tutto verrà intrapreso, per mantenerla tale. Nella seduta di dicembre si è parlato di cercare la migliore soluzione. Un mese dopo è indicato sull'ordine del giorno dell'assemblea generale la liquidazione della Monte Cavallo S.p.A. Dopo questo, cinque consiglieri comunali hanno deciso di convocare una seduta del Consiglio

Einberufung hatte scheinbar Folgen: die Liquidation wurde verschoben. Der Gesellschaftszweck ist der Hauptgrund für den Ausstieg der Gemeinde Sterzing aus der Rosskopf AG. Es soll also der Gesellschaftszweck an die reale Situation angepasst werden. Es wird kein Gesetz umgangen und kein Gesetzesbruch begangen. Der Bürgermeister antwortet, dass der Stadtrat alle Möglichkeiten unternehmen wird, das Skigebiet und den Freizeitberg Rosskopf zu erhalten. Der damalige Liquidator Dr. Bernd Pircher hat den Rosskopf vor einem Konkurs gerettet. Er hat damals gesagt, dass es auf Dauer wirtschaftlich und steuerrechtlich nicht sinnvoll sein wird, 2 Gesellschaften zu haben. Vize-Bürgermeister Dr. Markus Larch findet die Erarbeitung eines Konzeptes notwendig, wie sich der Rosskopf entwickeln und wie ihn die Gemeinde unterstützen soll. Stadtrat Dr. Hermann Gögl findet diese erneute Diskussion über den Rosskopf wichtig. Der Präsident der Rosskopf AG hatte keine andere Wahl. Er hat die Liquidation eingeleitet. Es war kein politischer Wille und die Gemeinde hat keinen Schritt unternommen, die AG zu verkaufen. Keiner kann alleine den Rosskopf retten, die Gemeinde nicht und die GmbH nicht. Das ist nur gemeinsam möglich. 12. Liquidation der "Seilbahn Sterzing-Raminges- Rosskopf AG" - eingebracht von den Gemeinderäten Benno Egger, Martina Messner, Dr. Verena Debiasi, Dr. Dietrich Thaler und Johannes Frick Dieser Tagesordnungspunkt wird einstimmig bei 19 Anwesenden und Abstimmenden gestrichen. comunale. Tale convocazione ha avuto evidentemente un risultato: la liquidazione è stata rinviata. Lo scopo sociale è il motivo principale dell'uscita del Comune di Vipiteno dalla Monte Cavallo S.p.A. Lo scopo sociale deve quindi essere adattato alla reale situazione. Non verrà elusa o trasgredita alcuna legge. Il Sindaco risponde che il Consiglio comunale intraprenderà tutte le azioni possibili per mantenere la zona sciistica e Monte Cavallo, quale monte del tempo libero. L'allora liquidatore Dr. Bernd Pircher ha salvato Monte Cavallo dal fallimento. Allora egli disse che nel lungo periodo economicamente e fiscalmente non sarebbe stato sensato avere due societá. Il vicesindaco Dr. Markus Larch trova necessario l'elaborazione di un concetto, su come Monte Cavallo debba svilupparsi e come il comune debba sostenerlo. Il consigliere comunale Dr. Hermann Gögl trova importante questa rinnovata discussione su Monte Cavallo. Il Presidente della Monte Cavallo S.p.A. non aveva nessun'altra scelta possibile. Egli ha avviato la liquidazione. Non era una volontá politica e il comune non ha intrapreso alcuna azione per vendere la S.p.A. Nessuno può salvare, da solo, Monte Cavallo, né il comune, né la S.r.l. Ciò è possibile solo insieme. 12. Liquidazione della "Funivia Vipiteno- Raminghes-Monte Cavallo SpA" - presentata dai Consiglieri Benno Egger, Martina Messner, Dr. Verena Debiasi, Dr. Dietrich Thaler e Johannes Frick Questo punto all'ordine del giorno viene eliminato ad unanimità di voti su 19 presenti e votanti. 13. Allfälliges 13. Varie 1) Gemeinderätin Dr. Verena Debiasi stellt 3 Fragen: 1) Il consigliere comunale Dr. Verena Debiasi pone tre domande: - Welche Schritte hat die Gemeinde Sterzing für die Verpachtung des Cafè's im Stadttheater unternommen? - Welche Schritte wurden für die Realisierung des Jugendzentrums gesetzt? - Die Bürgerversammlung ist für den 16.02.2011 geplant. Ist sie im Erker veröffentlicht? Der Bürgermeister antwortet, dass die Gemeinde Sterzing für die Verpachtung des Bistro-Cafè Balneum eine Schätzung für einen Mindestpreis eingeholt hat. Anschließend wurde die Verpachtung des Lokals ausgeschrieben, wobei Angebote die unter diesem Preis liegen ausgeschlossen werden. So könnte man dies auch beim Stadttheater machen. - Che azioni ha intrapreso il Comune di Vipiteno per l'affitto del caffè nel teatro cittadino? - Che azioni sono state intraprese per la realizzazione del centro giovanile? - L'assemblea cittadina è prevista per il 16/02/2011. E' stata pubblicata nell'erker? Il Sindaco replica, che il Comune di Vipiteno per l'affitto del Bistro-Caffè Balneum ha richiesto una stima del prezzo minimo. In seguito è stata bandita una gara per l'affitto del locale, dove le offerte al di sotto di tale prezzo vengono escluse. Ciò potrebbe essere applicato anche per il teatro cittadino.

Zur dritten Frage antwortet der Bürgermeister, dass die Bürgerversammlung auf der Internetseite, im Erker und später auch in den Tageszeitungen kundgetan wird. Alla terza domanda il Sindaco risponde che l'assemblea cittadina è stata resa nota sulla pagina internet, nell'erker e più tardi anche nei quotidiani. Gemeinderat Dr. Daniel Seidner beantwortet die 2. Frage wie folgt: Das positive Gutachten für die Unterbringung des Jugendzentrums in der Sportzone liegt vor. Die Schätzung ist in Ausarbeitung. Das Bandlokal wurde in der Zwischenzeit in der Grundschule Lahn untergebracht. 2) Gemeinderat Benno Egger fragt nach, wann die Kommission für die Satzungsänderung ins Leben gerufen wird und erkundigt sich nach den Bestimmungen für die Eröffnung von Spielsälen. Der Bürgermeister antwortet, dass auf eine der nächsten Stadtratsitzungen die Kommission ernannt werden wird und dass eine Landesbestimmung sagt, dass Spielsäle im Umkreis von 300 m von schulischen Einrichtungen nicht neu eröffnet werden dürfen. 3) Die Gemeinderätinnen Dr. Brunhilde Schwabl, Dr. Verena Debiasi und Martina Messner bringen abschließend noch einige Kritikpunkte und Anregungen für die Führung des Balneum vor. Um 20.15 Uhr, nachdem festgestellt wurde, dass alle Punkte der Tagesordnung behandelt worden sind und sich niemand mehr zu Wort meldet, hebt der Vorsitzende die Sitzung auf. Der Vorsitzende - Il Presidente Dr. Fritz Karl Messner Il consigliere comunale Dr. Daniel Seidner risponde, alle due domande, come segue: è presente il parere positivo per il collocamento del centro giovanile nella zona sportiva. La stima è in preparazione. Il locale per le band è stato nel frattempo sistemato nella scuola elementare Lahn. 2) Il consigliere comunale Benno Egger si informa su quando verrà istituita la commissione per la modifica dello statuto e chiede spiegazioni riguardo alle norme per l'apertura di sale da gioco. Il Sindaco risponde che, in una delle prossime sedute consiliari verrà nominata la commissione e che una disposizione provinciale prevede che non debbano essere aperte sale da gioco nel raggio di 300 metri da strutture scolastiche. 3) Le consigliere comunali Dr. Brunhilde Schwabl, Dr. Verena Debiasi e Martina Messner espongono, in conclusione, ancora alcuni punti critici e lamentele nella gestione del Balneum. Alle ore 20.15 dopo aver constatato che tutti i punti dell'ordine del giorno sono stati trattati e che non ci sono più argomenti da discutere, il Presidente chiude la seduta. Der Generalsekretär - Il Segretario generale Dr. Nikolaus Holzer