Udskiftning af ballast i T5 spejle Replacement of ballast in T5 mirrors Auswechselung des Ballasts der T5 Spiegel Note: Skal udføres af en autoriseret elektriker. Note: Must be done by a certified electrician. Hinweis: Muss von einem lizenzierten Elektriker durchgeführt werden. [DK] Følgende vejledning viser hvordan man udskifter ballasten i T5 spejlene. [GB] The following guide shows how you can replace the ballast in the T5 mirrors [D] Die folgende Anleitung stellt dar, wie der Ballast der T5 Spiegel ausgewechselt wird. Page 1 of 5
1. [DK] Sluk for strømmen til spejlet og afmonterer tilledningen. [GB] Cut off the electricity for the mirror and disconnect the lead. [D] Den Strom für den Spiegel ausschalten und die Zuleitung abmontieren 2. [DK] Afmonterer T5 rørene fra spejlet og klip stripsene, der holder de øverste ledninger til T5 rørene. [GB] Dismount the T5 tubes from the mirror and cut the cable ties which hold the upper leads of the T5 tubes. [D] Die T5 Röhren des Spiegels abmontieren und die Strips, die die oberen Leitungen der T5 Röhren halten, durchschneiden. 3. [DK] Træk de øverste ledninger til T5 rørene tilbage. [GB] Pull back the upper leads of the T5. [D] Die obersten Leitungen der T5 Röhren nach hinten ziehen. Page 2 of 5
4. [DK] Løsen alle møtrikkerne fra center dækpladen. Der skal bruges en 5.5mm top til dette. Det kan være nødvendigt at holde en skruetrække bagpå for at holde kontra. Der kan også bruges et stykke gummi, som ligges bag center kassen. [GB] Loosen all nuts from the centre cover. You need a 5.5 mm socket spanner for this. It may be necessary to use a screwdriver on the back in reverse direction. A piece of rubber could also be used; this should be placed on the back of the centre box. [D] Alle Muttern der Deckplatte lösen. Hierfür ein 5.5 mm Steckschlüssel einsetzen. Es kann notwendig sein, hinten einen Schraubenzieher zu benutzen, um dagegen zu halten. Es kann auch ein Stück Gummi eingesetzt werden, das hinter den Kasten gelegt wird. 5. [DK] Vend dækpladen, så ballasten kan ses. [GB] Turn around the cover so that the ballast can be seen. [D] Die Deckplatte umdrehen, so dass der Ballast sichtbar ist. 6. [DK] Løsen og afmonter ledningerne til ballasten. Fjern jordledningen til ballasten helt. [GB] Loosen and disconnect the leads of the ballast. Remove the earth wire of the ballast completely. [D] Die Leitungen des Ballastes lösen und abmontieren. Die Erdleitung des Ballastes ganz entfernen. Page 3 of 5
7. [DK] Fjern nu ballasten med en skruetrækker eller lignende. [GB] Remove the ballast with a screwdriver or the like. [D] Jetzt den Ballast mit einem Schraubenzieher o.dgl. entfernen. 8. [DK] Monter nu de to Osram ballaster med den påsatte klæbepude. [GB] Fit the two Osram ballasts with the attached tape. [D] Die beiden Osram Ballaste mittels des aufgeklebten Klebekissens montieren. 9. [DK] Monter ledningerne til ballasterne. Husk at montere ledningerne til T5 rørene parvis, som vist på ballasten. [GB] Fit the lead to the ballasts. Remember to mount the leads of the T5 tubes in pairs as shown on the ballast. [D] Die Leitungen an die Ballaste montieren. Nicht vergessen die Leitungen an die T5 Röhren paarweise wie gezeigt zu montieren. Page 4 of 5
10. [DK] Vend nu dækpladen om igen og monter alle møtrikkerne. [GB] Turn around the cover again and mount all the nuts. [D] Die Deckplatte wieder umdrehen und alle Muttern montieren. 11. [DK] Derefter trækkes de øverste ledningerne til T5 rørene tilbage og T5 rørene monteres. [GB] Afterwards, the upper leads for the T5 tubes should be pulled back and the T5 tubes fitted. [D] Anschließend die oberen Leitungen der T5 Röhren nach hinten ziehen und die T5 Röhren montieren. 12. [DK] Tilledningen monteres igen og der tændes for strømmen. Spejlet vil da lyse igen. [GB] The supply line should be fitted again and the electricity turned on. The mirror will have light again. [D] Die Zuleitung wieder montieren und den Strom einschalten. Der Spiegel wird wieder leuchten. Page 5 of 5