SYSTÉMOVÉ TANIEROVÉ HMOŽDINKY

Ähnliche Dokumente
MONTAGEANLEITUNG DES ZUSAMMENSTELLUNG MONTÁŽNY NÁVOD NA ZOSTAVU S T I N A

Plášťové termočlánky podľa DIN a DIN EN

Funky. Montageanleitung Montážny návod. Type/Typ 01 SERVISKARTE / SERVISNÁ KATRA MN 116/01. ø8x35 x16. ø8x50 x8. ø8 x8. ø3,5x20 x4. ø4x25 x8.

Vpichový odporový teplomer

Montážny návod Montageanleitung H 60 NO

230 V 230 V 230 V 230 V 230 V

Styro polystyrene plug

Šróbenia, príruby a protikusy k bajonetovým uzáverom

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ

Cenník SK marec Cenník

Odporový teplomer pre procesnú techniku

PREPRAVNÁ TECHNIKA PLASTICKÝCH HMÔT

TROCAL 88+ Zmeny vyhradené!

CENNÍK PREISLISTE. Renovierung & Sanierung Betóny Mauermörtel. Murovacie Putze malty

Cenník SK september Cenník Platnosť od Konverzný kurz 30,1260 SKK/EUR

H mm. H mm

DALLAS 01,11 02,03 31,33 (1+2) MN 208/01. ø4x ,34

Rýchlospojky STANDARD DN 7,2 LÜDECKE

SK - Vyhlásenie o parametroch

PORTFOLIO ŠKOLENÍ A KONZULTÁCIÍ NA ROK

PLASTIC PACKAGING. PLASTOVÉ PREPRAVKY Ovocie a zelenina.

Cenník SK september Cenník

Komponenty pre zabudovanie snímačov

Flachdach-Montage-Anleitung für Rahmenkollektoren Návod na montáž nosnej konštrukcie na rovnú strechu a do terénu pre rámové kolektory

OSOBNÉ ZÁMENÁ. 1. pád 3. pád 4. pád. er (on) ihm ( mu/ jemu) ihn (ho/ jeho) sie (ona) ihr ( jej) sie (ju) es (ono) ihm ( mu/ jemu) es ( ho/ jeho)

VÝKON NÁRADIA NAPÁJANÉHO KÁBLOM SLOBODA NÁRADIA NAPÁJANÉHO AKUMULÁTOROM CENNÍK STROJOV DEWALT 2018 / ZÁRUKA VÝKONU.

Knauf AQUAPANEL Cement Board Indoor 08/2011

Cenník SK august Cenník

Cenník SK marec Cenník. Platnosť od Fasádne produkty s vylepšenými izolačnými vlastnosťami

Návod na montáž a obsluhu EB Regulátor tlaku Typ Typ na regulátore polohy typ Typ s nádobou filtra

slovakia daňové a účtovné novinky STRANA 1/7 JÚN 2015 PODNIKATEĽSKÉ STIMULY NA SLOVENSKU V ROKU 2015

Cenník SK január Cenník

Konföderation der slowakischen Gewerkschaftsbünde

BANA -1- Typ 01 Typ 02 Typ 03 Typ 05 Typ 06 Typ 07. Typ 08 Typ 10 Typ 11 Typ 14 Typ 16 Typ 17. Typ 19 Typ 20 Typ 22 Typ 24 Typ 26

Cenník. Platný od

BCON1. Aufbauanleitung. Instructions d assemblage FR - Avant de commencer: Montage-instructie NL - Alvorens te beginnen:

Chapter 1 : þÿ w i e e i n e n A k k u m u l a t o r W e t t e a u f b e t a t h o m e z u p l a t z i e r e n

Rozvoj spoločnosti / Development of the company Die Entwicklung der Gesellschaft

TROCAL InnoNova_70.A5

BCCU3. Au auanleitung DE - Bevor Sie beginnen: Instruc ons d assemblage FR - Avant de commencer: Montage-instruc e NL - Alvorens te beginnen:

DYWIDAG-SYSTEMS INTERNATIONAL DSI. DYWIDAG-Geotechnika Lanové kotvy

BCWLBI1. Auauanleitung DE - Bevor Sie beginnen: Instrucons d assemblage FR - Avant de commencer: Montage-instruce NL - Alvorens te beginnen:

Wandschrank BIKE. Aufbauanleitung. Instructions d assemblage. Montage-instructie. Pokyny k montáži. Pokyny pre montáž. Art.-Nr.

BCK5008. Au auanleitung DE - Bevor Sie beginnen: Instruc ons d assemblage FR - Avant de commencer: Montage-instruc e NL - Alvorens te beginnen:

BCK5005NF. Auauanleitung DE - Bevor Sie beginnen: Instruc ons d assemblage FR - Avant de commencer: Montage-instruc e NL - Alvorens te beginnen:

356 Stand: 08/ ,5Jx15 42 VA/HA 165 HR 15 Michelin XAS C, alle Modelljahre

IZOLÁCIA PROTI VLHKOSTI A RADÓNU

BCK5002P. Auauanleitung DE - Bevor Sie beginnen: Instruc ons d assemblage FR - Avant de commencer: Montage-instruc e NL - Alvorens te beginnen:

356 Stand: 03/ ,5Jx15 42 VA/HA 165 VR 15 Pirelli CN36 N C, alle Modelljahre

SONNTAG OFFEN 599. undsparen! LACK LACK HOCH GLANZ HOCH GLANZ. Los je

Styrodur C, XPS bez obsahu freónov- FCKW, HFCKW a HFKW. Jednoducho vzduch ekologicky šetrný. Tepelná izolácia účinná ochrana proti klimatickým vplyvom

DYWIDAG-SYSTEMS INTERNATIONAL DSI. DYWIDAG-Geotechnika Injektážne vŕtacie kotvy

Alphabetisches Verzeichnis

Geberit Mapress. Montážne zásady

Požiadavky na ažnú ty. Sedlovka musí by zasunutá do rámu po zna ku min.zasunutia C, a skrutka na upevnenie sedlovky musí by pevne dotiahnutá!

apple.therm Schlagdübel SLD-5

Chapter 1 : þÿ b e t a t h o m e A n d r o i d L i v e - S t r e a m i n g c h a p t e r

Výpredaj jazdených vozíkov. od Die 9:004-Sterne-Gebrauchtstapler-Messen. Jungheinrich spol. s r. o Senec. 28.April 2016

PRVKY, PROFILY A PRÍSLUŠENSTVO PRE SYSTÉM SUCHEJ VÝSTAVBY

Neopracované drevo 4 5 Hobľované hranoly 6 7 Drive-in aréna, stavebné rezivo 8 9 Masívne konštrukčné hranoly Preglejky Podkladové dosky

SYSTÉMY NA VYBAVENIE DIELNE

GmbH Lufttechnik Dresden UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA RADIÁLNE VENTILÁTORY. TYPOVÝ RAD VRE s priamym pohonom. Vydanie 09/06

PROGRAM NÁSTROJOV ČELNÉHO NAKLADAČA ORIGINÁLNE NÁSTROJE STOLL.

Nezáväzné doporučené predajné ceny bez DPH v EUR platné od do CENNÍK UMÝVADLÁ VANE SPRCHOVACIE VANIČKY

Vorlage zur Dokumentation der täglichen Arbeitszeit

CS10.5 CS SK. ØÍdÍcÍ jednotka Riadiaci prístroj

DIELO Návod na stavbu. Teraz môžeš začať. Postav si svoje vlastné kreslo Lounge Chair.

Timmo 3. Aufbauanleitung. Instructions d assemblage. Montage-instructie. Pokyny k montáži. Pokyny pre montáž. DE - Bevor Sie beginnen:

Liebe Mitarbeiterinnen, liebe Mitarbeiter, die Arbeit des Evangelischen. am Main orientiert sich unter anderem an seinem Leitbild.

Schweizerdeutsch. Schlüssel zu den Übungen

SYSTEMATICKÁ KVALITA. Celogumové krabice

DYWIDAG-SYSTEMS INTERNATIONAL DSI. DYWIDAG-Geotechnika GEWI -pilota

froling Akumulačné nádrže

Timmo 1. Aufbauanleitung DE - Bevor Sie beginnen: Instructions d assemblage FR - Avant de commencer: Montage-instructie NL - Alvorens te beginnen:

Hier stand die Märchenwelt Kopf! Ein zauberhafter Abend bei den Tafelfreu(n)den

1 Clean Forest Park Hangenen Fang

Prečo Vaillant? Solárne systémy. Pretože aj slnko potrebuje kvalitný systém.

KUCHYNE M+M TYPE/TYP H 100,100 Z MM / 004

Getting started. Entfernen Sie beide Seitenteile und die Gehäuseoberseite. Remove both side panels and the case top.

Artikel 1 Persönlicher Geltungsbereich. Článok 1 Osoby, na ktoré sa Zmluva vzťahuje. Artikel 2 Unter das Abkommen fallende Steuern

LIBERTY. OBÝVAČKOVÝ PROGRAM Farebné prevedenia. Typ 01 1x. Typ 11. Typ 02. Typ 03. Typ 12. Typ 05. Typ 13. Typ 06. Typ 14. Typ 08. Typ 15.

Strecha (len čiastočne) a základná plocha neboli tepelne izolované. Okná bez žalúzií mali k = 1,8 W/m 2 K.

Vorlage zur Dokumentation der täglichen Arbeitszeit

EJOT Dart-Set. Befestigungssystem für die ungeplante Montage von leichten bis mittelschweren Anbauteilen an WDVS-Fassaden. bau.ejot.

Návod na montáž prevádzku a údržbu

EJOT Iso-Dart. Befestigungssystem für die ungeplante Montage von leichten bis mittelschweren Anbauteilen an WDVS-Fassaden. bau.ejot.

GERMANY PRIVATE LABEL. Alle Uhren aus diesem Katalog können mit ihrem Kundenlogo oder Monogramm geliefert werden. 2. Auflage gültig ab DEZ.

BOAGAZ SYSTÉMOVÉ KOMPONENTY

Začínáme. Entfernen Sie beide Seitenteile und die Gehäuseoberseite. Remove both side panels and the case top. Odstraňte oba boční a horní panel.

Návod na montáž. Tepelné čerpadlo commotherm. pre prevádzku soľanka-voda a voda-voda (SW, WW)

PASÍVNY IZOLAČNÝ SYSTÉM

DS WS15. Návod na obsluhu. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

Kročajová izolácia účinná izolácia proti kročajovému hluku

Wangerooge Fahrplan 2016

Vzdelávací kurz a fórum pre manažment verejnej správy a spravovanie v TwinRegione Viedeň-Bratislava

LEISTUNGSERKLÄRUNG S13-002/V03 ETA-05/0131

Dein Kurzzeiteinsatz bei Boccs. Infomappe

Uberblick. Spielmaterial

Transkript:

www.topkraft.sk

Natĺkacia tanierová hmoždinka s kovovým tŕňom TK-PSK ø 8 tepelná vodivo sť 0,002 W/ K ETA-15/0463 Technické údaje priemer vŕtania hĺbka zakotvenia hĺbka montážneho otvoru priemer prítlačného taniera tuhosť prítlačného taniera európske technické schválenie materiál kotviaceho prvku materiál tŕňa ETAG 014 8 mm 55 mm 65 mm 60 mm 0,7 kn/mm ETA-15/0463 kopolymér polypropylénu elektro-galvanizovaná oceľ ABC

Natĺkacia tanierová hmoždinka s kovovým tŕňom Skladá sa z dvoch častí: plastový diel, so zárezom v pozdĺžnom smere a za studena pozinkovaný tŕň s plastovou hlavou. POUŽITIE Tanierová hmoždinka je určená pre ETICS systémy s rôznymi druhmi izolačných dosiek a pre upevnenie tepelnoizolačných dosiek v odvetraných fasádach (kameňa, hliník, sklo a iné druhy krytia). VÝHODY - je jednoducho a ľahko inštalovateľná - má veľmi dobrú únosnosť - zabraňuje oddeleniu izolantu od muriva - je odolná proti korózii - trvanlivá POSTUP UPEVŇOVANIA PSK Vyvŕtajte dieru Ø 8 mm cez izolačnú dosku spojenú s lepidlom do základného materiálu (betón, tehla,...) na zabezpečenie kotevných podmienok. Kotevná dĺžka v betónových stenách alebo dutých tehlách je cca 50 mm. Vložte plastovú časť a kladivom pribite oceľový tŕň s plastovou hlavou. index TK-PSK-08100 TK-PSK-08120 TK-PSK-081 TK-PSK-08160 TK-PSK-08180 TK-PSK-08 TK-PSK-08220 TK-PSK-082 TK-PSK-08260 TK-PSK-08280 TK-PSK-080 TK-PSK-083 TK-PSK-08360 TK-PSK-080 MJ /box 100 počet boxov /paleta váha palety/kg na palete 48 32 9600 3 243 2 250 274 298 286 292 343 331 346 373 382 427 265,5

Skrutkovacia tanierová hmoždinka s kovovým tŕňom TK-PPV ø 8 tepelná vodivo sť 0,0 00 W/K skrutkovacia TORX 25 Technické údaje priemer vŕtania hĺbka zakotvenia hĺbka montážneho otvoru priemer prítlačného taniera tuhosť prítlačného taniera európske technické schválenie materiál kotviaceho prvku materiál tŕňa ETAG 014 ETA-15/0244 8 mm 50 mm 60 mm 60 mm 0,7 kn/mm ETA-15/0244 kopolymér polypropylénu elektro-galvanizovaná oceľ ABCE

Skrutkovacia tanierová hmoždinka s kovovým tŕňom VLASTNOSTI PPV systém upevňovania umožňuje automatické osadenie hmoždinky do izolácie, na základe čoho odpadá nutnosť frézovania s úmyslom osadenia. Týmto spôsobom prebieha proces frézovania súčasne s inštalovaním hmoždinky. PRÍSLUŠENSTVO K SYSTÉMU PPV hmoždinka- skladá sa z plastovej hmoždinky a kovovej skrutky ź montážna hlavica ź EPS alebo PTP zátka ź OSADENIE A MONTÁŽ HMOŽDINKY Hmoždinka je určená na upevňovanie rôznych druhov izolácie (polystyrén, kamenná vlna,...) a do podkladových materiálov (betón, tehla, porobetón,...). VÝHODY ź postup upevňovania sa skráti na jednu činnosť ź inštalácia je čistejšia - pri osadení hmoždinky nevzniká odpadový materiál ź osadená hmoždinka zaručuje kvalitnú montáž (ak je otvor poškodený, hmoždinku nie je možné osadiť) POSTUP UPEVŇOVANIA PPV SYSTÉMU 1. Cez izoláciu sa do základového materiálu vyvŕta otvor s priemerom Ø8mm. Otvor musí byť aspoň o 25 mm hlbší ako dĺžka kotvy, aby sa prach, ktorý ostane v otvore, posunul dopredu a vytvoril tak priestor pre skrutku prechádzajúcu cez kotviacu časť plastovej hmoždinky. 2. Do otvoru sa zasunie hmoždinka. Tanier hmoždinky sa dotlačí k izolácii. 3. Skrutka sa vloží do plastovej hmoždinky a upevní sa vhodnou hlavicou. Počas tohto procesu sa skrutka zavrtáva do plastovej hmoždinky, zatiaľ čo vyrezávač otvoru sa zarezáva do izolácie okolo tanierika hmoždinky až kým pevne neprilieha k izolácii. 4. Keď doraz, ktorý je súčasťou hlavice, dosadne na izoláciu, rezanie ukončíme. Ak vo vŕtaní pokračujeme, môže dôjsť k deformácii povrchu izolácie, čo následne spôsobí jeho nerovnomernosť. 5. Odporúčaná hĺbka kotvenia je 50 mm. 6. Po záverečnom vŕtaní sa do vyhĺbeného otvoru vsunie zátka, ktorá zamedzuje vzniku tepelného mostu a zabezpečí zarovnanie povrchu.

Skrutkovacia tanierová hmoždinka s kovovým tŕňom index TK-PPV-08120 TK-PPV-081 TK-PPV-08160 TK-PPV-08180 TK-PPV-08 TK-PPV-08220 TK-PPV-082 TK-PPV-08260 TK-PPV-08280 TK-PPV-080 TK-PPV-08320 TK-PPV-083 TK-PPV-08360 TK-PPV-08380 TK-PPV-080 MJ /box TOP KRAFT SK a.s. Priemyselná 9050/1 907 01 Myjava 100 100 počet boxov /paleta váha palety/kg na palete 48 32 32 9600 3 3 275 235 250 265 225 260 270 280 290 0 346 255 362,5 209 214 Tel. klientské centrum 034 621 42 41 Tel. bezplatná linka 0800 22 22 88 E-mail: topkraft@topkraft.sk Web: www.topkraft.sk