Reinigung und Desinfektion Tonometer Messkörper, Kontaktgläser und Desinset

Ähnliche Dokumente
Reinigung und Desinfektion Tonometer Messkörper, Kontaktgläser und Desinset

Mitbeobachtertubus GEBRAUCHSANWEISUNG. Zubehör zur Spaltlampe BQ 900 SVENSKA PORTUGUÊS. 3. Edition /

GEBRAUCHSANWEISUNG Kopfhalter

GEBRAUCHSANWEISUNG Reinigung und Desinfektion

Hygienische Wiederaufbereitung

Ruhe- und Belastungs-EKG

GEBRAUCHSANWEISUNG Applanations-Tonometer AT 900 / 870

1. Vorangestellt Gültigkeit Änderungshinweise... 2

Aufbereitung der Zusatzinstrumente in der flexiblen Endoskopie. DGKS Irene Reinthaler Fa. MicroMed GmbH

Hygienische Wiederaufbereitung

Gebrauchsanweisung. Holter-ABDM. Teil 4: Hygiene und Desinfektion für custo screen 400. Eigenschaften: für custo screen 400 mit custo diagnostic

Hygiene in der Praxis SAoO - Kongress Luzern Jürgen Tiede Experte für Infektprävention HFP i. A. Hygiene & Sicherheit Vista Gruppe TOA

Langzeit-Blutdruck. Gebrauchsanweisung. Teil 4: Hygiene und Desinfektion für custo screen 300/400/pediatric. Eigenschaften:

GEBRAUCHSANWEISUNG Applanations-Tonometer AT 900 / AT 870

Gebrauchsanweisung. Langzeit-EKG. Teil 4: Hygiene und Desinfektion für custo watch. Eigenschaften: für custo watch mit custo diagnostic

Telemetrische EKG-Überwachung

Incidin Rapid Desinfektionsmittel Reinigung, Desinfektion und Trocknung

Bedienungsanleitung. Mikrofon SM-99

Reinigung Desinfektion Benutzerhandbuch Version 1.2.1

Sekusept Cleaner Flüssigreiniger Reinigung, Desinfektion und Trocknung

Herstellerinformation

1. Vorangestellt Gültigkeit Änderungshinweise... 2

Incidin Rapid Desinfektionsmittel Reinigung, Desinfektion und Trocknung

Herstellerinformation

Herstellerinformation

sdemo Informationen für Hörgeräteakustiker Hearing Systems

Herstellerinformation

Herstellerinformation zur Aufbereitung von resterilisierbaren

Bedienungsanleitung Adapter-Stecker

Lungenfunktion. Gebrauchsanweisung. Teil 4: Hygiene und Desinfektion für custo spiro mobile. Eigenschaften:

ORIGINAL NOVAFON GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR INTRAORALE AUFSÄTZE

Color Wheel with Motor for T-36

Propex IQ Apex-Lokalisator

Schwerpunkt 1: Reinigung. Wer reinigt was?

, Rev. F Deutsch

Protokoll für die vorbereitende Desinfizierung/manuelle Reinigung und Sterilisation der Ansätze und Feilen von SATELEC

1. Bewahren Sie die H200 Wireless-Gewebeelektroden im Beutel für die Gewebeelektroden oder so auf, dass sie an der Luft trocknen können.

Pflege und Reinigung. distributed by ROSSITTIS

Pferdezahnschleifmaschine. zum Abschleifen von Zahnspitzen und -kanten. Gebrauchsanweisung

Pferdezahnschleifmaschine. zum Abschleifen von Zahnspitzen und -kanten. Gebrauchsanweisung

Bedienungsanleitung CodySonic CD-2900 Kontaktlinsen-Ultraschallreiniger

P2 P3 T1. Leitfaden. Übersetzung des Original-Dokumentes "Guide FST Sterilising and Sanitising Filter Cartridges"

Sehr geehrte Damen und Herren,

Standardarbeitsanweisung (SAA)

PROTOKOLLE FÜR DIE VORDESINFEKTION, REINIGUNG UND STERILISATION ALLER ADAPTER VON PIERRE ROLLAND

Vorsicht! Brandgefahr!

Reinigungs-, Desinfektions und Sterilisationsanleitung nach ISO Garrison Dental Solutions, LLC

icash 15 Reinigungsanweisung

Power Distribution Suitcase Botex PDS 16/s IP 44

LED Cube & Seat White PE

Trio Wipes System. Dreiteiliges Aufbereitungssystem für Medizinprodukte ohne Lumen mit integriertem Dokumentationssystem. Gebrauchsanleitung

DEUTSCH 01 ENGLISH 07 FRANÇAIS 13 ESPAÑOL 19 ITALIANO 25 PORTUGUÊS 31 NEDERLANDS 37 NORSK 43 DANSK 49 SUOMI 55

Aufbereitungsanweisung für das isy Implantatsystem

1. Vorangestellt Änderungshinweise... 2

Kontaktgläser Goldmann/Diagnostik/Laser

Herstellerangaben zum Aufbereitungsverfahren von Medizinprodukten nach DIN EN ISO 17664:2004 (Aufbereitungsanweisung)

VORTEX. Non Electrostatic Holding Chamber

Klinisches Institut für Krankenhaushygiene

Gebrauchsanweisung. Chirurgische Absaugung

Produktinformation Absauganlagendesinfektion Konzentrat SS 400. Aldehydfreier Absauganlagen - Desinfektionsreiniger. Allgemeine Hinweise:

Treffen Hygiene Netzwerk NWCH 8. Mai Agenda. Schulungen sind Standard. Weiterkommen ist HARTMANN.

Erstellung einer Anleitung für die Aufbereitung von Ultraschallsonden mittels Wischdesinfektion

VELA Salsa 100/110/120/130/400 BENUTZERHANDBUCH VARIANT: Handbuch nr VELA Salsa 100 VELA Salsa 110

Deutsch Bedienungsanleitung Eierkocher

Mikrofon-Verteiler MV1

Betriebsanleitung für Arbeitstritt (Nr. 336)

icash 15E Reinigungsanweisung für Benutzer

Reinigungsempfehlungen

Bedienungsanleitung. Automatik- Teleskopleiter

Definition Desinfektion - Reinigung

PSS Lungenautomaten Retablierung gemäss neuer PSA Verordnung Dräger Schweiz,

Hinweise zur Anwendung und Wiederaufbereitung von ORBIS Endo-Instrumenten

Reinigungs-, Desinfektions- und Sterilisationsanleitung

Hygieneinformation SleepDoc Porti

Aesculap Validierte Aufbereitungsverfahren AVA-V6

All-in-One 4G. Benutzerhandbuch

Anforderungen an die Aufbereitung von Medizinprodukten Gesundheitssystem Pflichten Reinigung Desinfektion Sterilisation Haftung

Reinigungsempfehlung. für die Gerätetypen. Delice 704 Delice 705 Delice 706 Delice 707 Delice 708

tranchierstation D GB

Kassettenzahnkranz. Händlerbetriebsanleitung DURA-ACE CS-R9100 ULTEGRA CS-R8000 CS-HG RENNRAD MTB Trekking. City-Touring-Bike/ Comfort-Bike

Reinigung und Desinfektion als Bestandteil der Zulassung der Persönlichen Schutzausrüstung

Küchenmischbatterien INKLUSIVE. Jahre Garantie

SARAYA. Grundlagen der Hygiene und Desinfektion RORACO IHR SPEZIALIST FÜR HYGIENE UND REINIGUNG

Herzlich Willkommen zur Fachschulung

Aufsatzabsaugung mit Aktivkohlefilter

Kassettenzahnkranz (11-fach)

CINEO C1020 Reinigungsanweisung für Benutzer und Service

Kontaktgläser Goldmann/Diagnostik/Laser

Gemüse- und Zwiebelschneider. Gebrauchsanleitung Z 02237_DE_V3

Bedienungsanleitung. Stage Master S-1200

WICHTIGE INFORMATION BITTE VOR GEBRAUCH DURCHLESEN

Transvaginale Ultraschallsonden aus virologischer Sicht hygienisch sicher aufbereiten

Notice pro aroma de en fe nl 4 sk.qxd:km 8005 franc%ais.qxd 2/04/09 13:28 Page

DM-RBCS (German) Händlerbetriebsanleitung. RENNRAD MTB Trekking. City-Touring-Bike/ Comfort-Bike. Kassettenzahnkranz CS-HG400-9 CS-HG50-8

Hinweise zur Aufbereitung: Unsteril gelieferte Instrumente sind grundsätzlich vor dem erstmaligen Gebrauch aufzubereiten.

Betriebs- und Wartungsanleitung. BERKEFELD Reinigungsset für UV-C-Anlagen

TM Lifestyle. 1L Cooler. Bedienungsanleitung

2.2 Vorbehandlung Vor der Sterilisierung müssen grobe Materialien sofort nach Gebrauch komplett entfernt werden (innerhalb von 2 Stunden).

Transkript:

SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH GEBRAUCHSANWEISUNG Reinigung und Desinfektion Tonometer Messkörper, Kontaktgläser und Desinset 5. Edition / 2015 02 DOK. no. 1500 1500.1400209.04000 1 02-IFU_Desinfektion-7220375-04050_ger.indd 1 19.02.2015 06:39:46

ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA GEBRAUCHSANWEISUNG Reinigung und Desinfektion Tonometer Messkörper, Kontaktgläser und Desinset 5. Edition / 2015 02 Zweckbestimmung Dieses Dokument beschreibt die korrekte Reinigung und Desinfektion der Tonometer Messkörper, der Kontaktgläser und von Desinset von HAAG-STREIT. Die korrekte Reinigung und Desinfektion verhindert die Übertragung von Krankheiten an Patienten und Anwender und beugt mechanische Beschädigungen vor. Dieser Vorgang wurde zum Schutz von Material und Patienten durch ein akkreditiertes Prüflabor validiert. Der Validierungsbericht kann bei HAAG-STREIT angefordert werden. Vor Inbetriebnahme dieses Produktes ist die Gebrauchsanweisung aufmerksam durchzulesen. Diese enthält wichtige Informationen betreffend Sicherheit für Anwender und Patienten. Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit... 2 1.1 Umweltbedingungen...2 1.2 Wichtige allgemeine Hinweise...3 1.3 Bedienung, Umgebung...3 1.4 Garantie und Produktehaftpflicht...3 1.5 Validierte Reinigungs-und Desinfektionsmittel...3 2 Reinigung und Desinfektion von Messkörper... 3 2.1 Arbeitsschritte bei der manuellen Reinigung...3 2.2 Arbeitsschritte zur Desinfektion...4 2.3 Spülen und Aufbewahren...4 3 Reinigung und Desinfektion von Kontaktgläser... 5 3.1 Arbeitsschritte bei der manuellen Reinigung...5 3.2 Arbeitsschritte zur Desinfektion...6 3.3 Spülen und Aufbewahren...6 4 Aufbereitung des Desinset... 7 4.1 Arbeitsschritte bei der Reinigung...7 4.2 Arbeitsschritte zur Desinfektion...7 4.3 Zubehör...8 1 Sicherheit VERBOTEN! Bei Nichtbeachtung ist mit Materialbeschädigung oder Gefährdung von Anwendern oder Patienten zu rechnen. Warnungen müssen unbedingt eingehalten werden, um die sichere Bedienung des Gerätes zu gewährleisten und um eine Gefährdung von Anwendern und Patienten zu vermeiden. Wichtige Hinweise, bitte sorgfältig lesen. 1.1 Umweltbedingungen Beachten Sie die Gebrauchsanweisungen der entsprechenden Instrumente. 2 02-IFU_Desinfektion-7220375-04050_ger.indd 2 19.02.2015 06:39:46

SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH 1.2 Wichtige allgemeine Hinweise In dieser Gebrauchsanweisung aufgeführte Produkte werden nicht desinfiziert versendet. Sie müssen vor dem ersten Einsatz gereinigt und desinfiziert werden. Alle Warnungen und Hinweise in den Gebrauchsanweisungen der Messkörper, Kontaktgläser und Desinset müssen unbedingt beachtet werden. Untersuchungen dürfen nur mit unbeschädigten, gereinigten und desinfizierten Messkörper und Kontaktgläser erfolgen. Die eingesetzten Messkörper und Kontaktgläser dürfen nicht beschädigt sein, da sonst die Hornhaut des Patienten beschädigt werden kann. Bei unsachgemässer Aufbereitung können sowohl Krankheiten auf den Patienten und Anwender übertragen werden als auch die Messkörper und Kontaktgläser beschädigt werden. Rückstände von Reinigungs- und Desinfektionsmitteln können am Patientenauge zu Reizungen und Verätzungen führen. Die Messkörper und Kontaktgläser dürfen zusammen, aber grundsätzlich nicht mit anderen Produkten aufbereitet werden. 1.3 Bedienung, Umgebung HINWEISE! Die Bedienung und Aufbereitung darf nur durch qualifiziertes und geschultes Personal erfolgen Dessen Ausbildung ist Aufgabe des Betreibers Professionelle Einschätzung und Vorsicht sind angebracht Es gelten zusätzlich die Sicherheitshinweise in den Gebrauchsanweisungen der Messkörper, Kontaktgläser und Desinset 1.4 Garantie und Produktehaftpflicht Die Produkte sind entsprechend dem Kapitel 'Sicherheit' in deren Gebrauchsanweisungen zu behandeln. Unsachgemässe Behandlung kann zu Schäden am Produkt führen. Dadurch erlöschen sämtliche Garantieansprüche. Wird ein durch unsachgemässe Behandlung beschädigtes Produkt weiterhin eingesetzt, kann dies zu Personenschäden führen. Der Hersteller haftet in diesem Fall nicht. 1.5 Validierte Reinigungs-und Desinfektionsmittel Die folgenden Reinigungs-und Desinfektionsmittel wurden in mehreren Validierungen verwendet. Die Validierungsberichte sind bei HAAG-STREIT erhältlich. Die Materialverträglichkeit mit verschiedenen geprüften Reinigungsund Desinfektionsmittel finden Sie in der "Desinfektionsmittelliste" unter www.haag-streit.com. Reinigungsmittel: Sekusept Palmolive 0.08% Tristel Pre-Clean Wipes Desinfektionsmittel: Produkt Konzentration Einwirkzeit Spülen Wasserstoffperoxid* H 2 O 2 3% 10 Minuten Mit kaltem Wasser während 5 Minuten spülen Natriumhypochlorid* NaOCl 10% 10 Minuten Mit kaltem Wasser während 10 Minuten spülen Sekusept forte S 3% 15 Minuten Mit kaltem Wasser während 5 Minuten spülen Tristel DUO 100% 30 Sekunden Schaum entfernen und mit 'Tristel Wipe' für 15 Sekunden trocken * Diese Lösungen wurden mit einer milden Seife (z. B. Palmolive 0,08%) als Reinigungsmittel validiert. 2 Reinigung und Desinfektion von Messkörper 2.1 Arbeitsschritte bei der manuellen Reinigung Für eine einfache und sichere Desinfektion empfehlen wir die Verwendung von HAAG-STREIT's Desinset (siehe Kapitel 4). Sollten 'Tristel Pre-Clean Wipes' zum Einsatz kommen, so sind die Anweisungen des Herstellers zu beachten. Aus Gründen des Personenschutzes sollte das Personal während der Aufbereitung Einweghandschuhe tragen. 1. Messkörper aus der Tonometer Halterung (a) entfernen und solange unter fliessendem Wasser reinigen (b), bis keine Verschmutzungen mehr sichtbar sind (Richtzeit 60 Sekunden). 3 02-IFU_Desinfektion-7220375-04050_ger.indd 3 19.02.2015 06:39:46

ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA 2. Zur Reinigung bei hartnäckiger Verschmutzung zusätzlich ein ph-neutrales Reinigungsmittel (gut verträglich, frei von Reizstoffen) und ein fusselfreies Einwegtuch (c) einsetzen. Das Reinigungsmittel muss anschliessend unbedingt unter fliessendem Wasser abgespült werden! (Richtzeit 60 Sekunden). Wir empfehlen die Verwendung eines Reinigungsmittels welches in einer unserer Validierungen vorkommt (siehe Kapitel 1.5). Beim Einsatz anderer Reinigungsmittel haftet der Betreiber. 3. Wenn noch sichtbare Verunreinigungen erkennbar sind, muss die Reinigung ab Punkt 2. wiederholt werden. 4. Messkörper mit einem neuen fusselfreien Einwegtuch (c) trocknen. 5. Sichtkontrolle auf Sauberkeit und Unversehrtheit durchführen. 6. Gereinigte Messkörper in die Desinset-Kunststoffschale (d) legen. 2.2 Arbeitsschritte zur Desinfektion 7. Die zu desinfizierenden Messkörper aus der Kunststoffschale entnehmen und in die untere Etage (e) eines sauberen und desinfizierten Desinset-Kunststoffeinsatzes legen. Die Messkörper dürfen sich nicht überlagern. Beim Einsatz von 'Tristel DUO' oder 'Tristel Sporizide Wipes', sind die Anweisungen des Herstellers zu beachten. 8. Mindestens 600 ml Desinfektionslösung ansetzen (f), damit die untere Etage vollständig eingetaucht wird. Die eingesetzten Desinfektionsmittel müssen zwei Bedingungen erfüllen: Hinsichtlich der Desinfektionsleistung dürfen grundsätzlich alle zur Instrumentendesinfektion zugelassenen Desinfektionsmittel, die auf Ihre Wirksamkeit gegen alle nosokomial relevanten Infektionserreger geprüft wurden, eingesetzt werden, soweit sie gleichzeitig die zuvor genannten Anforderungen an die Materialverträglichkeit erfüllen. Die Richtigkeit der Auswahl des Desinfektionsmittels obliegt dem Anwender, der auch die Verantwortung für die Anwendung der richtigen Konzentration trägt. Wir empfehlen die Verwendung eines Desinfektionsmittels welches in einer unserer Validierungen zum Einsatz kommt (siehe Kapitel 1.5). Beim Einsatz anderer Desinfektionsmittel haftet der Betreiber. 9. Die Desinfektionsmittellösung in einen der zwei Desinset-Messbecher geben. 10. Den Desinset-Kunststoffeinsatz mit den Messkörpern (e) in die Desinfektionsmittellösung im Desinset-Messbecher (f) eintauchen. Alle Messkörper müssen vollständig in der Desinfektionsmittellösung eingetaucht sein! Da Messkörper in der Lösung zum schwimmen neigen, müssen sie stets in die untere Etage des Desinset-Einsatzes platziert werden. 11. Das Desinfektionsmittel entsprechend der Anweisung des Desinfektionsmittelherstellers ausreichend lange einwirken lassen (g). Die maximale materialverträgliche Einwirkzeit des Desinfektionsmittels beträgt 60 Minuten. 12. Nach Ablauf der Einwirkzeit den Kunststoffeinsatz mit den Messkörpern herausheben, abtropfen (h) lassen und in den anderen sauberen und desinfizierten Messbecher stellen. Das Desinfektionsmittel muss wie folgt ausgetauscht werden: Bei sichtbarer Verschmutzung Aus Gründen der Materialverträglichkeit dürfen nur von HAAG- STREIT gelistete Mittel eingesetzt werden. Die jeweils aktuelle Liste Einmal pro Tag oder gemäss Herstellerangaben. zur Materialverträglichkeit ist auf der HAAG-STREIT Homepage 2.3 Spülen und Aufbewahren einzusehen und liegt dem Tonometer und Messkörper bei. Sollte der Betreiber in eigener Verantwortung andere Desinfektionsmittel oder Sollten 'Tristel Rinse Wipes' eingesetzt werden, so sind die Anweisungen des Herstellers zu beachten. Verfahren einsetzen, ist darauf zu achten, dass die Desinfektion nie mit alkohol- oder acetonhaltigen Mitteln erfolgt und nie mittels UV- 4 Bestrahlung, Dampf oder Ethylenoxid durchgeführt wird. 02-IFU_Desinfektion-7220375-04050_ger.indd 4 19.02.2015 06:39:46

SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH 13. Den sauberen und desinfizierten Trichter auf den Kunststoffeinsatz (i) setzen. 14. Den Messbecher mit seinem Inhalt mindestens 10 Minuten, maximal 15 Minuten (j) unter fliessendem Wasser mit Trinkwasserqualität spülen. 15. Den Kunststoffeinsatz mit den Messkörpern entnehmen (k) und die Messkörper einzeln mit einem sauberen und sterilen, weichen Einwegtuch (l) trocknen. 16. Die gereinigten und desinfizierten Messkörper bis zur nächsten Anwendung in dem geschlossenen und desinfizierten Desinset-Glasbehälter (m) lagern. (a) (b) 60'' (c) Nur saubere, rückstandsfreie und unbeschädigte Messkörper einsetzen! Vor jedem Gebrauch muss die Kontaktfläche des Messkörpers auf Verunreinigungen oder Beschädigungen (Kratzer, Risse oder scharfe Kanten) überprüft werden. Dies muss mit dem Spaltlampenmikroskop bei 10- bis 16-facher Vergrösserung erfolgen! (d) (e) (f) 600 ml 3 Reinigung und Desinfektion von Kontaktgläser 3.1 Arbeitsschritte bei der manuellen Reinigung (g) Für eine einfache und sichere Desinfektion empfehlen wir Desinset von HAAG-STREIT (siehe Kapitel 4). Aus Gründen des Personenschutzes sollte das Personal während der Aufbereitung Einweghandschuhe tragen. 60' (h) (i) (j) 10' 15' 1. Kontaktgläser solange unter fliessendem Wasser reinigen (n), bis keine Verschmutzungen mehr sichtbar sind (Richtzeit 60 Sekunden). 2. Zur Reinigung bei hartnäckiger Verschmutzung zusätzlich ein ph-neutrales Reinigungsmittel (gut verträglich, frei von Reizstoffen) und ein fusselfreies Einwegtuch (o) einsetzen. 10' USA (k) Das Reinigungsmittel muss anschliessend unbedingt unter fliessendem Wasser abgespült werden! (Richtzeit 60 Sekunden). Wir empfehlen die Verwendung eines Reinigungsmittels welches in einer unserer Validierungen zum Einsatz kommt (siehe Kapitel 1.5). Beim Einsatz anderer Reinigungsmittel haftet der Betreiber. (l) (m) 5 02-IFU_Desinfektion-7220375-04050_ger.indd 5 19.02.2015 06:39:47

ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA 3. Wenn noch sichtbare Verunreinigungen erkennbar sind, muss die Reinigung ab Punkt 2. wiederholt werden. 4. Kontaktgläser mit einem neuen fusselfreien Einwegtuch (o) trocknen. 5. Sichtkontrolle auf Sauberkeit und Unversehrtheit durchführen. 6. Gereinigte Kontaktgläser in die Desinset-Kunststoffschale (p) legen. 3.2 Arbeitsschritte zur Desinfektion 7. Die zu desinfizierenden Kontaktgläsern aus der Kunststoffschale entnehmen und in einen sauberen und desinfizierten Desinset-Kunststoffeinsatzes legen. Die Kontaktgläser dürfen sich nicht überlagern. Beide Etagen sind gleichmässig zu belegen. Beim Einsatz von ' Tristel DUO' oder 'Sporicidal Wipes', sind die Anweisungen des Herstellers zu beachten. 8. Mindestens 900 ml Desinfektionslösung ansetzen (r), damit beide Etagen vollständig eingetaucht wird. Die eingesetzten Desinfektionsmittel müssen zwei Bedingungen erfüllen: Aus Gründen der Materialverträglichkeit dürfen nur von HAAG- STREIT gelistete Mittel eingesetzt werden. Die jeweils aktuelle Liste zur Materialverträglichkeit ist auf der HAAG-STREIT Homepage einzusehen und liegt dem Tonometer und Kontaktgläser bei. Sollte der Betreiber in eigener Verantwortung andere Desinfektionsmittel oder Verfahren einsetzen, ist darauf zu achten, dass die Desinfektion nie mit alkohol- oder acetonhaltigen Mitteln erfolgt und nie mittels UV- Bestrahlung, Dampf oder Ethylenoxid durchgeführt wird. Hinsichtlich der Desinfektionsleistung dürfen grundsätzlich alle zur Instrumentendesinfektion zugelassenen Desinfektionsmittel, die auf Ihre Wirksamkeit gegen alle nosokomial relevanten Infektionserreger geprüft wurden, eingesetzt werden, soweit sie gleichzeitig die zuvor genannten Anforderungen an die Materialverträglichkeit erfüllen. Die Richtigkeit der Auswahl des Desinfektionsmittels obliegt dem Anwender, der auch die Verantwortung für die Anwendung der richtigen Konzentration trägt. Wir empfehlen die Verwendung eines Desinfektionsmittels welches in einer unserer Validierungen zum Einsatz kommt (siehe Kapitel 1.5). Beim Einsatz anderer Desinfektionsmittel haftet der Betreiber. 9. Die Desinfektionsmittellösung in einen der zwei Desinset-Messbecher geben. 10. Den Desinset-Kunststoffeinsatz mit den Kontaktgläsern (q) in die Desinfektionsmittellösung im Desinset-Messbecher (r) eintauchen. Alle Kontaktgläser müssen vollständig in der Desinfektionsmittellösung eingetaucht sein! 11. Das Desinfektionsmittel entsprechend der Anweisung des Desinfektionsmittelherstellers ausreichend lange einwirken lassen (s). Die maximale materialverträgliche Einwirkzeit des Desinfektionsmittels beträgt 60 Minuten. 12. Nach Ablauf der Einwirkzeit den Kunststoffeinsatz mit den Kontaktgläsern herausheben, abtropfen (t) lassen und in den anderen sauberen und desinfizierten Messbecher stellen. Das Desinfektionsmittel muss wie folgt ausgetauscht werden: Bei sichtbarer Verschmutzung Einmal pro Tag oder gemäss Herstellerangaben. 3.3 Spülen und Aufbewahren 13. Den sauberen und desinfizierten Trichter auf den Kunststoffeinsatz (u) setzen. 14. Den Messbecher mit seinem Inhalt mindestens 10 Minuten, maximal 15 Minuten (u) unter fliessendem Wasser mit Trinkwasserqualität spülen. 15. Den Kunststoffeinsatz mit den Kontaktgläsern entnehmen (v) und die Kontaktgläser einzeln mit einem sauberen und sterilen, weichen Einwegtuch (w) trocknen. 16. Die gereinigten und desinfizierten Kontaktgläser bis zur nächsten Anwendung in dem geschlossenen und desinfizierten Desinset-Glasbehälter (x) lagern. Nur saubere, rückstandsfreie und unbeschädigte Kontaktgläser einsetzen! Vor jedem Gebrauch muss die Kontaktfläche des Kontaktglases auf Verunreinigungen oder Beschädigungen (Kratzer, Risse oder scharfe Kanten) überprüft werden. Dies muss mit dem Spaltlampenmikroskop bei 10- bis 16-facher Vergrösserung erfolgen! 6 02-IFU_Desinfektion-7220375-04050_ger.indd 6 19.02.2015 06:39:47

SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH 4 Aufbereitung des Desinset Das Desinset wird nicht desinfiziert versendet und muss vor dem ersten Einsatz gereinigt und desinfiziert werden. 60'' (n) (o) 4.1 Arbeitsschritte bei der Reinigung Manuelle Reinigung des Desinsets: Tuch mit Reiniger anfeuchten. Alle sichtbaren Verschmutzungen entfernen. Reinigungsmittel unter Leitungswasser spülen (Richtzeit 30 60 Sekunden). 4.2 Arbeitsschritte zur Desinfektion Die anschliessende Desinfektion erfolgt mit einem alkoholischen Desinfektionsmittel, das für die Instrumentendesinfektion zugelassen ist. Die Auswahl des Mittels liegt in der Entscheidung des Anwenders. Es werden alle Behälter in dieses Mittel getaucht. Nach Ablauf der Einwirkzeit gemäss Herstellervorgaben wird das Desinfektionsmittel aus den Behältern ausgeschüttet und alles unter fliessendem Wasser in Trinkwasserqualität abgespült. Die Bestandteile des Desinset mit einem sauberen, sterilen und weichen Einwegtuch trocknen. (s) (p) 60' (t) (q) (u) 10' 15' (r) 900 ml (v) 10' USA (w) (x) 7 02-IFU_Desinfektion-7220375-04050_ger.indd 7 19.02.2015 06:39:49

ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA 4.3 Zubehör Das Desinset V 7220127 von HAAG-STREIT besteht aus: Zwei Messbecher zweiteiliger Kunststoffeinsatz, Trichter, Kunststoffschale mit durchsichtigem V-Kunststoffeinsatz und verschliessbare Glasschale mit durchsichtigem V-Kunststoffeinsatz. Das Desinset AT 7220128 von HAAG-STREIT besteht aus: Wie Desinset V, mit durchsichtigem AT-Kunststoffeinsatz. Das Desinset CG 7220131 von HAAG-STREIT besteht aus: Wie Desinset V, mit durchsichtigem CG-Kunststoffeinsatz. Desinset V Tonometer Messkörper und Kontaktgläser 7220127 Desinset AT Tonometer Messkörper 7220128 Desinset CG Kontaktgläser 7220131 8 02-IFU_Desinfektion-7220375-04050_ger.indd 8 19.02.2015 06:39:49

SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH 9 02-IFU_Desinfektion-7220375-04050_ger.indd 9 19.02.2015 06:39:49

ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA Für weitere Fragen kontaktieren Sie bitte Ihren HAAG-STREIT Händler unter: http://www.haag-streit.com/contact/contact-your-distributor.html HAAG-STREIT AG Gartenstadtstrasse 10 3098 Koeniz, Switzerland Phone +41 31 978 01 11 Fax +41 31 978 02 82 email info@haag-streit.com Internet www.haag-streit.com 10 02-IFU_Desinfektion-7220375-04050_ger.indd 10 19.02.2015 06:39:49