Reinigungs-, Desinfektions- und Sterilisationsanleitung

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Reinigungs-, Desinfektions- und Sterilisationsanleitung"

Transkript

1 OP Kopfhalter LUCY mit Kopfspulenset Siemens 3T Ref OP Kopfhalter LUCY mit Kopfspulenset Siemens 1,5T Ref OP Kopfhalter LUCY & Kopfspulen-Sets Reinigungs-, Desinfektions- und Sterilisationsanleitung Ref Revision 02 Herausgabedatum: November 2018 Technische Änderungen vorbehalten.

2 Inhalt Inhalt 1 Allgemeine Hinweise Aufbereitungsanweisungen für NORAS OP Kopfspule Top-/Bottom Arrays und Kabel Teile des OP Kopfhalter LUCY, welche sterilisiert werden müssen Anordnung im Tray für Operationsteile LUCY (Ref ) Teile des OP Kopfhalter LUCY, welche nicht sterilisiert werden dürfen Aufbereitungsanweisungen für alle anderen Teile des OP Kopfhalter LUCY Kontakt /16

3 Allgemeine Hinweise 1 Allgemeine Hinweise Die Anweisungen müssen wie beschrieben befolgt werden. Bei falscher Reinigung, Desinfektion und Sterilisation wird der Garantieanspruch ausgeschlossen. Häufige Aufbereitung kann einen Einfluss auf die Produkte haben (Farbveränderungen), beeinflusst jedoch nicht die Funktion des Produkts. Verwenden Sie handelsübliche, nicht organische, Desinfektionslösungen. Zur Flächendesinfektion sind alle Desinfektionsmittel, die vom Robert-Koch-Institut ( für 5 Minuten Desinfektion getestet und zugelassen wurden, geeignet. Materieller Schaden Um sämtlichen Schäden am OP Kopfhalter LUCY und an den NORAS OP Kopfspulen vorzubeugen, die durch unzulässige Reinigungs- und Desinfektionsmethoden bedingt sein können, befolgen Sie genau die nachfolgenden Bestimmungen sowie die Anweisungen in Kapitel 8 Reinigung, Desinfektion und Sterilisation der Bedienungsanleitung. Verschleiß der Komponenten Alle verstellbaren und abnehmbaren Komponenten müssen vor jeder Behandlung einer visuellen Inspektion unterzogen und auf Verschleiß kontrolliert werden. Abgenutzte Teile dürfen nicht verwendet, sondern müssen entsorgt werden. Ersatzteile können bei der NORAS MRI products GmbH erworben werden. Für weitere Informationen senden Sie eine an: info@noras.de. Infektionsgefahr Die Anweisungen der Reinigung, Desinfektion und Sterilisation müssen befolgt werden. Bei unzureichender Reinigung, Desinfektion oder Sterilisation können der Anwender und/oder der Patient infiziert werden. 3/16

4 Aufbereitung NORAS OP Kopfspulenset und Kabel 2 Aufbereitungsanweisungen für NORAS OP Kopfspule Top-/Bottom Arrays und Kabel Für die NORAS OP Kopfspulen und das Kabel ist keine Sterilisation erforderlich. 1. Entfernen Sie Oberflächenverschmutzungen mit einem feuchten (nicht nassen) Einmaltuch/Papiertuch. 2. Manuelle Desinfektion mit einem angefeuchteten, faserfreien Tuch. 3. Verwenden Sie aldehydfreie Flächendesinfektionsmittel entsprechend den Anweisungen des Herstellers. Sollte eine Sterilisation der Top-/Bottom Arrays und des Kabels seitens des Anwenders für notwendig erachtet werden, wird folgender Ablauf empfohlen: 1. Entfernen Sie Oberflächenverschmutzungen mit einem feuchten (nicht nassen) Einmaltuch/Papiertuch. 2. Manuelle Reinigung mit einem angefeuchteten, faserfreien Tuch. 3. Verwenden Sie aldehydfreie Flächendesinfektionsmittel entsprechend den Anweisungen des Herstellers. 4. Empfohlenes Sterilisationsverfahren: H2O2 Plasmasterilisation mit STERRAD Hinweis Sterilisation reduziert die Lebensdauer von Spulen und Kabeln. Es ist nicht zulässig: die Top-/Bottom Arrays sowie die Kabel in Tauchbädern zu reinigen oder unter fließendes Wasser zu halten, die Top-/Bottom Arrays sowie die Kabel maschinell zu reinigen oder zu desinfizieren (Reinigungs-/Desinfektionsgerät), die Top-/Bottom Arrays sowie die Kabel einer Dampfsterilisation zu unterziehen, die Top-/Bottom Arrays sowie die Kabel maschinell zu trocknen, Scheuermittel und andere organische Reinigungs- und Desinfektionslösungen zu verwenden. 4/16

5 Aufbereitung NORAS OP Kopfspulenset und Kabel Behandeln Sie Top-/Bottom Arrays und Kabel sehr sorgsam! Reinigungsflüssigkeit und Wasser in den Steckern, Mantelwellensperren oder Spulengehäusen zerstören die Elektronik. Alle Top-/Bottom Arrays und alle Kabel sind nicht wasserdicht! Die maximal zulässige Temperatur für die Aufbereitung beträgt 140 F / 60 C. Tabelle 1: Kopfspulen und Kabel Bild Ref. Artikelbezeichnung und zusätzliche Informationen NORAS OP Kopfspule Top Array Siemens 1,5T NORAS OP Kopfspule Top Array Siemens 3T NORAS OP Kopfspule Bottom Array Siemens 1,5T NORAS OP Kopfspule Bottom Array Siemens 3T Y-Kabel Top/Bottom Array 1,5T Siemens Aera Y-Kabel Top/Bottom Array 3T Siemens Skyra 5/16

6 Teile des OP Kopfhalter LUCY, welche sterilisiert werden müssen 3 Teile des OP Kopfhalter LUCY, welche sterilisiert werden müssen Die in Tabelle 2 aufgeführten Teile müssen vor der Benutzung sterilisiert werden. 1. Entfernen Sie Oberflächenverschmutzungen mit einem feuchten (nicht nassen) Einmaltuch/Papiertuch. 2. Die maschinelle Reinigung bzw. Desinfektion mit einem Reinigungs-/ Desinfektionsgerät, nach Norm ISO 15883, ist möglich. 3. Empfohlenes Sterilisationsverfahren: H2O2 Plasmasterilisation mit STERRAD : 4. Dampfsterilisation: Wir empfehlen die Nutzung eines Sterilisationsgeräts nach der Normreihe ISO/TS Tabelle 2: Teile des OP Kopfhalter LUCY, welche sterilisiert werden müssen Bild Ref. Artikelbezeichnung und zusätzliche Informationen Schädeldorn mit großer Spitze Tray für Operationsteile LUCY Arbeitsbühne LUCY Es müssen nur die zwei Arbeitsbühnen sterilisiert werden, die im Steril Bereich verwendet werden. 6/16

7 Teile des OP Kopfhalter LUCY, welche sterilisiert werden müssen Tabelle 2: Teile des OP Kopfhalter LUCY, welche sterilisiert werden müssen Bild Ref. Artikelbezeichnung und zusätzliche Informationen Bolzen-Schlüssel, klein VarioGuide TM Adapter LEYLA Retraktor Sockel Universalbogen LUCY Universalbogen-Adapter - LUCY Klemmschraube - M10 lang GREENBERG TM Retraktor Adapter 7/16

8 Teile des OP Kopfhalter LUCY, welche sterilisiert werden müssen 4 Anordnung im Tray für Operationsteile LUCY (Ref ) Die standardmäßig mitgelieferten Artikel sind im nachfolgenden Bild gelb markiert. 8/16

9 Teile des OP Kopfhalter, welche nicht sterilisiert werden dürfen 5 Teile des OP Kopfhalter LUCY, welche nicht sterilisiert werden dürfen Die in Tabelle 3 aufgeführten Teile dürfen nicht sterilisiert werden. Führen Sie eine Reinigung und Desinfektion wie folgt durch: 1. Entfernen Sie Oberflächenverschmutzungen mit einem feuchten (nicht nassen) Einmaltuch/Papiertuch. 2. Manuelle Desinfektion mit einem angefeuchteten, faserfreien Tuch. Verwenden Sie aldehydfreie Flächendesinfektionsmittel entsprechend den Anweisungen des Herstellers. Es ist nicht zulässig: die nachfolgenden Bestandteile in Tauchbädern zu reinigen oder unter fließendes Wasser zu halten, die nachfolgenden Bestandteile maschinell zu reinigen oder zu desinfizieren (Reinigungs-/Desinfektionsgerät), die nachfolgenden Bestandteile weder einer Dampf- noch einer Plasmasterilisation zu unterziehen, Scheuermittel und andere organische Reinigungs- und Desinfektionslösungen zu verwenden. Die maximal zulässige Temperatur für die Aufbereitung beträgt 140 F / 60 C. 9/16

10 Teile des OP Kopfhalter, welche nicht sterilisiert werden dürfen Tabelle 3: Teile des OP Kopfhalter LUCY, welche nicht sterilisiert werden dürfen Bild Ref. Artikelbezeichnung Einpunktfixierung Erwachsene LUCY Grundplatte LUCY Kopfbogenhalter Kopfbogen LUCY n/a Alle Kissen (Beispielbild) Head Frame Kissen Phantom Halter LUCY 10/16

11 Teile des OP Kopfhalter, welche nicht sterilisiert werden dürfen Bild Ref. Artikelbezeichnung Bauraumschablone LUCY 11/16

12 Aufbereitung alle anderen Teile des OP Kopfhalter LUCY 6 Aufbereitungsanweisungen für alle anderen Teile des OP Kopfhalter LUCY Eine Sterilisation für die, in Tabelle 4, aufgeführten Teile ist nicht erforderlich. Folgende Aufbereitung ist zulässig: 1. Entfernen der Oberflächenverschmutzungen mit einem feuchten Einmaltuch/Papiertuch. 2. Manuelle Desinfektion mit einem angefeuchteten, faserfreien Tuch. Verwenden Sie aldehydfreie Flächendesinfektionsmitteln entsprechend den Anweisungen des Herstellers. 3. Reinigung der Bestandteile in Tauchbädern oder Halten unter fließendes Wasser. 4. Maschinelle Reinigung und/oder Desinfektion (Reinigungs-/ Desinfektionsgerät). Wir empfehlen die Nutzung eines Reinigungs-Desinfektionsgeräts nach der Normreihe ISO/TS Maschinelles Trocknen der Komponenten in einem RDG-E. Bei Kunststoffteilen muss die Trocknungszeit entsprechend verlängert werden, oder es muss eine Nachtrocknung mit medizinischer Druckluft erfolgen. Falls eine Sterilisation dieser Teile, seitens des Kunden, für notwendig erachtet wird, ist folgender Ablauf empfohlen: 1. Für die Vorbereitung verfahren Sie wie oben beschrieben. 2. Empfohlenes Sterilisationsverfahren: H 2O 2 Plasmasterilisation mit STERRAD Dampfsterilisation: Wir empfehlen die Nutzung eines Reinigungs-Desinfektionsgeräts nach der Normreihe ISO/TS Hinweis Sterilisation reduziert die Produktlebensdauer. 12/16

13 Aufbereitung alle anderen Teile des OP Kopfhalter LUCY Es ist nicht zulässig: Scheuermittel und andere organische Reinigungs- und Desinfektionslösungen zu verwenden. Die maximal zulässige Temperatur für maschinelles Trocknen beträgt 140 F / 60 C. Tabelle 4: Alle anderen Teile des OP Kopfhalter LUCY Bild Ref. Artikelbezeichnung Unterer Spulenhalter LUCY Keine dampf Sterilisation zulässig Zweipunktfixierung LUCY Arbeitbuehne LUCY 13/16

14 Aufbereitung alle anderen Teile des OP Kopfhalter LUCY Tabelle 4: Alle anderen Teile des OP Kopfhalter LUCY Bild Ref. Artikelbezeichnung Spulensaeule LUCY Spulenfixierplatte LUCY Feststellschraube LUCY Klemmschraube - M10 Set Zentralmutter LUCY Nutstein LUCY Zentralmutterschlüssel LUCY 14/16

15 Aufbereitung alle anderen Teile des OP Kopfhalter LUCY Tabelle 4: Alle anderen Teile des OP Kopfhalter LUCY Bild Ref. Artikelbezeichnung Spulenhaltescheibe Multifunktionsschraube Navigationssystem Adapter LUCY Brainlab Adapter LUCY Medtronic Interface LUCY Befestigung Kopfbogenhalter LUCY 15/16

16 Kontakt 7 Kontakt NORAS MRI products GmbH Leibnizstraße Höchberg Germany Tel.: Fax: info@noras.de 16/16

NORAS OP Kopfhalter Flexibility & Heidberg. NORAS OP Kopfspulen- Sets

NORAS OP Kopfhalter Flexibility & Heidberg. NORAS OP Kopfspulen- Sets NORAS OP Kopfhalter Flexibility & Heidberg NORAS OP Kopfhalter Flexibility & Heidberg + Kopfspulen-Sets NORAS OP Kopfspulen- Sets Reinigungs-, Desinfektionsund Sterilisationsanleitung Revision 02 Herausgabedatum:

Mehr

OP Kopfhalter LUCY & OP Kopfspule 1.5T / 3T

OP Kopfhalter LUCY & OP Kopfspule 1.5T / 3T NORAS imri NEUROCHIRURGIE-LÖSUNG OP Kopfhalter LUCY & OP Kopfspule 1.5T / 3T MR- und röntgenkompatibel für multi-modale Anwendungen LUCY ist eine innovative Neurochirurgie-Lösung, die Funktionen eines

Mehr

NORAS OP Kopfhalter Heidberg für Miyabi Shell mit Trumpf OP-Tisch. NORAS OP Kopfspulen- Set Siemens für 1,5T & für 3T

NORAS OP Kopfhalter Heidberg für Miyabi Shell mit Trumpf OP-Tisch. NORAS OP Kopfspulen- Set Siemens für 1,5T & für 3T NORAS OP Kopfhalter Heidberg & Kopfspulen-Set 112684 für 1,5T & 112685 für 3T NORAS OP Kopfhalter Heidberg für Miyabi Shell mit Trumpf OP-Tisch NORAS OP Kopfspulen- Set Siemens 112684 für 1,5T & 112685

Mehr

NORAS OP Kopfhalter Flexibility. NORAS OP Kopfspulen- Set

NORAS OP Kopfhalter Flexibility. NORAS OP Kopfspulen- Set NORAS OP Kopfhalter Flexibility & Kopfspulen-Set 114785 für 1,5T & 114786 für 3T NORAS OP Kopfhalter Flexibility für Combi Dockable Table mit Transferboard Trumpf oder Transferboard Maquet und NORAS OP

Mehr

Hygienische Wiederaufbereitung

Hygienische Wiederaufbereitung Hygienische Wiederaufbereitung HEINE Classic+ und Modular+ Fiber Optik (F.O.) Spatel Allgemeine Warn- und Sicherheitsinformationen: WARNUNG! Dieses Symbol macht auf eine möglicherweise gefährliche Situation

Mehr

Herstellerinformation

Herstellerinformation Medizinprodukten gemäß EN ISO 17664 1 von 5 WARNHINWEISE: Bei Einhaltung der Gebrauchsanweisung der zur Anwendung kommenden Geräte sowie der zur Anwendung kommenden Desinfektions- und Reinigungslösungen

Mehr

Herstellerinformation

Herstellerinformation WARNHINWEISE: Beachten Sie die üblichen Unfallverhütungsvorschriften (UVV) Bei Einhaltung der Gebrauchsanweisung der zur Anwendung kommenden Geräte sowie der zur Anwendung kommenden Desinfektions- und

Mehr

Herstellerinformation zur Aufbereitung von resterilisierbaren

Herstellerinformation zur Aufbereitung von resterilisierbaren Medizinprodukten gemäß EN ISO 17664 1 von 5 WARNHINWEISE: Bei Einhaltung der Gebrauchsanweisung der zur Anwendung kommenden Geräte sowie der zur Anwendung kommenden Desinfektions- und Reinigungslösungen

Mehr

Arbeitsanweisung zur Wiederaufbereitung von resterilisierbaren Instrumenten Aufbau eines Trias Implantationstrays

Arbeitsanweisung zur Wiederaufbereitung von resterilisierbaren Instrumenten Aufbau eines Trias Implantationstrays Seite 1 Aufbau eines Trias Implantationstrays 01. Rund- oder Kortikaldrill 02. Twist Drill (Pilotbohrer), lasermarkierte Tiefenmarkierung 03. Tiefenmeßsonde 04. 2-Kaliberdrill 05. Parallelisierungshilfen

Mehr

Herstellerinformation

Herstellerinformation 9.2 Anweisung zur Aufbereitung nach DIN EN ISO 17664 Zur Aufbereitung von unsteril verpackten Medizinprodukten, die in einem sterilen Zustand am Patient angewendet werden sollen. Gemäß DIN EN ISO 17664

Mehr

Herstellerinformation

Herstellerinformation WARNHINWEISE: Beachten Sie die üblichen Unfallverhütungsvorschriften (UVV) Bei Einhaltung der Gebrauchsanweisung der zur Anwendung kommenden Geräte sowie der zur Anwendung kommenden Desinfektions- und

Mehr

Update Hygiene und Pflege lt. EN ISO 17664:2017

Update Hygiene und Pflege lt. EN ISO 17664:2017 Update lt. EN ISO 17664:2017 Inhaltsverzeichnis W&H Symbole... 4... 5 vor der erstmaligen Anwendung... 5 Allgemeine Hinweise... 6 Begrenzung bei der Wiederaufbereitung... 8 Erstbehandlung am Gebrauchsort...

Mehr

1 Gebrauchsanweisung Geräteschienenhalter, variabel

1 Gebrauchsanweisung Geräteschienenhalter, variabel Bestimmungsgemäßer Gebrauch Gebrauchsanweisung Geräteschienenhalter, variabel. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Fig. : Geräteschienenhalter (REF 72 47) Der Gebrauch des variablen Geräteschienenhalters (REF

Mehr

Herstellerinformation

Herstellerinformation WARNHINWEISE: Beachten Sie die üblichen Unfallverhütungsvorschriften (UVV) Bei Einhaltung der Gebrauchsanweisung der zur Anwendung kommenden Geräte sowie der zur Anwendung kommenden Desinfektions- und

Mehr

Hinweise zur Aufbereitung: Unsteril gelieferte Instrumente sind grundsätzlich vor dem erstmaligen Gebrauch aufzubereiten.

Hinweise zur Aufbereitung: Unsteril gelieferte Instrumente sind grundsätzlich vor dem erstmaligen Gebrauch aufzubereiten. Information zur Wiederaufbereitung von resterilisierbaren Instrumenten gemäß DIN EN 17664, sowie Hinweise für als Einmalartikel gekennzeichnete Produkte. Hersteller: G & Z Instrumente GmbH Millennium Park

Mehr

Hygienische Wiederaufbereitung

Hygienische Wiederaufbereitung Hygienische Wiederaufbereitung HEINE UniSpec Kopfstück Allgemeine Warn- und Sicherheitsinformationen WARNUNG! Dieses Symbol macht auf eine möglicherweise gefährliche Situation aufmerksam. Die Nichtbeachtung

Mehr

Hygieneinformation SleepDoc Porti

Hygieneinformation SleepDoc Porti Rangendingen, den 07.11.2016 Hygieneinformation SleepDoc Porti Wie bei jedem Medizinprodukt sind bei der Anwendung des Polygraphiesystems SleepDoc Porti bestimmte hygienische Arbeitsschritte für einen

Mehr

Protokoll für die vorbereitende Desinfizierung/manuelle Reinigung und Sterilisation der Ansätze und Feilen von SATELEC

Protokoll für die vorbereitende Desinfizierung/manuelle Reinigung und Sterilisation der Ansätze und Feilen von SATELEC Protokoll für die vorbereitende Desinfizierung/manuelle Reinigung und Sterilisation der Ansätze und Feilen von SATELEC Warnhinweise: Keine Stahlwolle oder Scheuermittel verwenden. Die Verwendung von Lösungen

Mehr

ÖNORM FprEN ISO 17664:2017. Vom Medizinprodukt-Hersteller bereitzustellende Informationen für die Aufbereitung von Medizinprodukten

ÖNORM FprEN ISO 17664:2017. Vom Medizinprodukt-Hersteller bereitzustellende Informationen für die Aufbereitung von Medizinprodukten ÖNORM FprEN ISO 17664:2017 Vom Medizinprodukt-Hersteller bereitzustellende Informationen für die Aufbereitung von Medizinprodukten ÖGSV-Fachtagung 2017 EUROPÄISCHE NORM EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE

Mehr

NORAS OP Kopfhalter Heidberg für Philips ACHIEVA MRT-Systeme & Maquet OP- Tisch. NORAS OP Kopfspulen- Set Philips 112118 für 1,5T & 112293 für 3T

NORAS OP Kopfhalter Heidberg für Philips ACHIEVA MRT-Systeme & Maquet OP- Tisch. NORAS OP Kopfspulen- Set Philips 112118 für 1,5T & 112293 für 3T NORAS OP Kopfhalter Heidberg & Kopfspulen-Set 112118 für 1,5T & 112293 für 3T NORAS OP Kopfhalter Heidberg für Philips ACHIEVA MRT-Systeme & Maquet OP- Tisch NORAS OP Kopfspulen- Set Philips 112118 für

Mehr

Reinigung Desinfektion Benutzerhandbuch Version 1.2.1

Reinigung Desinfektion Benutzerhandbuch Version 1.2.1 Version 1.2.1 Ausgabedatum 28.02.2012 Inhaltsverzeichnis: 1 Reinigung und Desinfektion... 3 1.1 Allgemeine Hinweise... 3 1.2 Oberflächendesinfektion bzw. Wischdesinfektion... 3 1.3 Hinweise zur Verwendung

Mehr

Propex IQ Apex-Lokalisator

Propex IQ Apex-Lokalisator Propex IQ Apex-Lokalisator Anleitung für Reinigung, Desinfektion und Sterilisation Dies ist eine ergänzende Anleitung zur Gebrauchsanweisung. Berücksichtigen Sie alle Warnhinweise und die ausführlichen

Mehr

Herstellerangaben zum Aufbereitungsverfahren von Medizinprodukten nach DIN EN ISO 17664:2004 (Aufbereitungsanweisung)

Herstellerangaben zum Aufbereitungsverfahren von Medizinprodukten nach DIN EN ISO 17664:2004 (Aufbereitungsanweisung) Herstellerangaben zum Aufbereitungsverfahren von Medizinprodukten nach DIN EN ISO 17664:2004 (Aufbereitungsanweisung) Diese empfohlene & validierte Aufbereitungsanweisung gilt vorrangig für die am Lichteintritt

Mehr

Gebrauchsanweisung für die IPR / ASR Strips von oscident

Gebrauchsanweisung für die IPR / ASR Strips von oscident Seite 1 / 5 Opener/Separierer Strip gelocht Artikel Max. Körngröße Doppelseitig Art.-Nr. Strip 15 µm 0,10-0,12 µm Polierer 1015 Strip 25 µm 0,10-0,15 µm 1025 Strip 40 µm 0,15-0,20 µm 1040 Strip 60 µm 0,20-0,25

Mehr

Reinigungs- und Sterilisationsanleitung

Reinigungs- und Sterilisationsanleitung Reinigungs- und Sterilisationsanleitung MINEA Lift N System Rev. 06 Ausgabe 2018-01 Hiller Feinwerktechnik und Gerätebau GmbH Urheberrecht 2016 Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch

Mehr

PROTOKOLLE FÜR DIE VORDESINFEKTION, REINIGUNG UND STERILISATION ALLER ADAPTER VON PIERRE ROLLAND

PROTOKOLLE FÜR DIE VORDESINFEKTION, REINIGUNG UND STERILISATION ALLER ADAPTER VON PIERRE ROLLAND PROTOKOLLE FÜR DIE VORDESINFEKTION, REINIGUNG UND STERILISATION ALLER ADAPTER VON PIERRE ROLLAND E-Mail: satelec@acteongroup.com www.acteongroup.com Seite 1 von 8 Anweisungen für die Vordesinfektion, manuelle

Mehr

Protokoll für die vorbereitende Desinfizierung/manuelle Reinigung und Sterilisation der Handstück-Leitungs- Einheit des Piezotome von SATELEC

Protokoll für die vorbereitende Desinfizierung/manuelle Reinigung und Sterilisation der Handstück-Leitungs- Einheit des Piezotome von SATELEC Protokoll für die vorbereitende Desinfizierung/manuelle Reinigung und Sterilisation der Handstück-Leitungs- Einheit des Piezotome von SATELEC Warnhinweise Keine Stahlwolle oder Scheuermittel verwenden.

Mehr

Arbeitsanweisung Wiederaufbereitung von resterilisierbaren Instrumenten nach DIN EN ISO 17664:2004

Arbeitsanweisung Wiederaufbereitung von resterilisierbaren Instrumenten nach DIN EN ISO 17664:2004 Arbeitsanweisung Wiederaufbereitung von resterilisierbaren Instrumenten nach DIN EN ISO 17664:2004 Hersteller: CARL MARTIN GmbH, Neuenkamper Str. 80-86, 42657 Solingen, Deutschland Aufbereitungsverfahren:

Mehr

ANWEISUNGEN FÜR REINIGUNG, DESINFEKTION UND STERILISATION VON DIASWISS INSTRUMENTEN

ANWEISUNGEN FÜR REINIGUNG, DESINFEKTION UND STERILISATION VON DIASWISS INSTRUMENTEN Aufbereitung (Reinigung, Desinfektion und Sterilisation) von wiederverwendbaren rotierenden Dentalinstrumenten Allgemeine Grundlagen Alle Instrumente müssen vor jeder Anwendung gereinigt, desinfiziert

Mehr

Variety 16-Kanal Multifunktionsspule

Variety 16-Kanal Multifunktionsspule Dedizierte MR Empfangsspulen von NORAS Variety 16-Kanal Multifunktionsspule FDA- und CE-zertifiziert Vielseitige Einsatzmöglichkeiten für hochauflösende MR-Bildgebung in Orthopädie & Pädiatrie Die Variety

Mehr

Aufbereitungsanweisung für das isy Implantatsystem

Aufbereitungsanweisung für das isy Implantatsystem J8000.0171 Rev.0 01/2013 DE Aufbereitungsanweisung für das isy Implantatsystem DEUTSCH Die nachfolgenden Beschreibungen enthalten detaillierte Anweisungen zur Reinigung, Desinfektion und Sterilisation

Mehr

Desinfektionsplan für die Säuglingsabteilung, SVAR

Desinfektionsplan für die Säuglingsabteilung, SVAR Spitalhygiene Desinfektionsplan für die Säuglingsabteilung, SVAR Allgemeines Der Desinfektionsplan dient als Übersicht für die Aufbereitung von Instrumenten und allgemeinen Pflegeutensilien. Auf die Erwähnung

Mehr

Ellbogen 8-Kanal Spule 1,5T

Ellbogen 8-Kanal Spule 1,5T Ellbogen 8-Kanal Spule 1,5T 111925 zur Bildgebung des Ellenbogens Gebrauchsanweisung Rev02 Herausgabedatum: 02/2013 Herausgabedatum: 09/2016 Technische Änderungen vorbehalten. Technische Änderungen vorbehalten.

Mehr

Mandibula 15-Kanal Dental Spule 1,5T SI T SI

Mandibula 15-Kanal Dental Spule 1,5T SI T SI Mandibula 15-Kanal Dental Spule 1,5T SI 118487 3T SI 118377 zur Bildgebung von Kiefer, Zähnen und Pulpa Gebrauchsanweisung Rev02 Herausgabedatum: 06/2017 Technische Änderungen vorbehalten. Inhaltsverzeichnis

Mehr

Variety lang 16-Kanal Multifunktionsspule 3T Siemens zur diagnostischen Bildgebung

Variety lang 16-Kanal Multifunktionsspule 3T Siemens zur diagnostischen Bildgebung Siemens Variety lang 16-Kanal Multifunktionsspule 3T Siemens zur diagnostischen Bildgebung Gebrauchsanweisung Revision 01 Ref. 119991 Herausgabedatum: November 2018 Technische Änderungen vorbehalten 2

Mehr

Aufbereitungsanleitung

Aufbereitungsanleitung Hersteller: VeHu-Medical GmbH In Hohensteig.2 78532 Tuttlingen Tel. 0 74 61 / 163311 FAX: 0 74 61 / 163312 E-Mail: info@vehu.de Produkte: Skalpelle, Messer Scheren Pinzetten Arterienklemmen Tupfer- und

Mehr

Anforderungen an die Aufbereitung von Medizinprodukten Gesundheitssystem Pflichten Reinigung Desinfektion Sterilisation Haftung

Anforderungen an die Aufbereitung von Medizinprodukten Gesundheitssystem Pflichten Reinigung Desinfektion Sterilisation Haftung Positionspapier Anforderungen an die Aufbereitung von Medizinprodukten Pflichten der Hersteller und Pflichten der GesundheitssystemAufbereitun Pflichten Reinigung Desinfektion Sterilisation Haftung Hygiene

Mehr

SCHLÜSSEL: Protokoll für die vorbereitende Desinfizierung/manuelle Reinigung und Sterilisation der Schlüssel von SATELEC

SCHLÜSSEL: Protokoll für die vorbereitende Desinfizierung/manuelle Reinigung und Sterilisation der Schlüssel von SATELEC SCHLÜSSEL: Protokoll für die vorbereitende Desinfizierung/manuelle Reinigung und Sterilisation der Schlüssel von SATELEC Warnhinweise: Keine Stahlwolle oder Scheuermittel verwenden. Die Verwendung von

Mehr

PRODUKTBULLETIN. PRODUKT: Leksell Stereotactic System. Zusätzliche Reinigungs- und Sterilisationsrichtlinien für das Leksell Stereotactic System

PRODUKTBULLETIN. PRODUKT: Leksell Stereotactic System. Zusätzliche Reinigungs- und Sterilisationsrichtlinien für das Leksell Stereotactic System PRODUKTBULLETIN PRODUKT: Leksell Stereotactic System Datum: 12-2011 FCO-Ref.: 100 05 101 002 Zusätzliche Reinigungs- und Sterilisationsrichtlinien für das Leksell Stereotactic System Geltungsbereich: Die

Mehr

2.2 Vorbehandlung Vor der Sterilisierung müssen grobe Materialien sofort nach Gebrauch komplett entfernt werden (innerhalb von 2 Stunden).

2.2 Vorbehandlung Vor der Sterilisierung müssen grobe Materialien sofort nach Gebrauch komplett entfernt werden (innerhalb von 2 Stunden). Richtlinien zur Sterilisierung und Wartung von DENOVO Instrumenten und Teilen 1. Allgemeine Richtlinien Sämtliche Instrumente und wiederverwendbare Teile müssen vor jedem Gebrauch gesäubert, desinfiziert

Mehr

Dental 4-Kanal-Spule 1T Philips

Dental 4-Kanal-Spule 1T Philips Dental 4-Kanal-Spule 1T Philips 113628 zur Bildgebung von Kiefer, Zähnen und Pulpa Gebrauchsanweisung Rev04 Herausgabedatum: 09/2016 Technische Änderungen vorbehalten. Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis

Mehr

EndoPilot Winkelstück Gebrauchsanweisung Aufbereitungsanleitung v Schlumbohm

EndoPilot Winkelstück Gebrauchsanweisung Aufbereitungsanleitung v Schlumbohm Winkelstück Gebrauchsanweisung Aufbereitungsanleitung 609 2110 v01 22.01.2018 Schlumbohm Herstellerangaben: Schlumbohm GmbH & Co. KG Telefon: 04324-8929 - 0 Klein Floyen 8-10 Telefax: 04324-8929 - 29 D-24616

Mehr

Hinweise zur Desinfektion und Sterilisation

Hinweise zur Desinfektion und Sterilisation Hinweise zur Desinfektion und Sterilisation A B C D 3 4 7 Nur für den klinischen Gebrauch Diese Hinweise beziehen sich auf den Einsatz der AirFit N0/Air Fit N0 for Her (in dieser Gebrauchsanweisung gemeinsam

Mehr

Hinweise zur Desinfektion und Sterilisation

Hinweise zur Desinfektion und Sterilisation Hinweise zur Desinfektion und Sterilisation Nur für den klinischen Gebrauch Diese Hinweise beziehen sich auf den Einsatz der AirFit F20/AirTouch F20 Full Face Maske von ResMed im Krankenhaus bzw. Schlaflabor

Mehr

Gebrauchsanleitung Diamant Bohrer

Gebrauchsanleitung Diamant Bohrer Information zur Wiederaufbereitung von re-sterilisierbaren Instrumenten gemäß DIN EN 17664, sowie Hinweise für als Einmalartikel gekennzeichnete Produkte. Hersteller: G & Z Instrumente GmbH Dammstraße

Mehr

Variety 16-Kanal Multifunktionsspule 1,5T/3T Siemens zur diagnostischen Bildgebung

Variety 16-Kanal Multifunktionsspule 1,5T/3T Siemens zur diagnostischen Bildgebung Siemens Variety 16-Kanal Multifunktionsspule 1,5T/3T Siemens zur diagnostischen Bildgebung Gebrauchsanweisung Revision 07 Herausgabedatum: September 2017 Technische Änderungen vorbehalten 2 Inhaltsverzeichnis

Mehr

Variety 16-Kanal Multifunktionsspule 1,5T/3T Siemens zur diagnostischen Bildgebung

Variety 16-Kanal Multifunktionsspule 1,5T/3T Siemens zur diagnostischen Bildgebung Siemens Variety 16-Kanal Multifunktionsspule 1,5T/3T Siemens zur diagnostischen Bildgebung Gebrauchsanweisung Revision 07 Herausgabedatum: September 2017 Technische Änderungen vorbehalten 2 Inhaltsverzeichnis

Mehr

Gebrauchsanweisung. Holter-ABDM. Teil 4: Hygiene und Desinfektion für custo screen 400. Eigenschaften: für custo screen 400 mit custo diagnostic

Gebrauchsanweisung. Holter-ABDM. Teil 4: Hygiene und Desinfektion für custo screen 400. Eigenschaften: für custo screen 400 mit custo diagnostic Gebrauchsanweisung Holter-ABDM 1 Sicherheit 2 Hardware 3 Software Hygiene Teil : Hygiene und Desinfektion für custo screen 00 Eigenschaften: für custo screen 00 mit custo diagnostic MHY 000 DK 1705 Version

Mehr

Reinigungs- und Sterilisationsanleitung

Reinigungs- und Sterilisationsanleitung Reinigungs- und Sterilisationsanleitung MINEA Lift N System Rev. 04 Ausgabe 2015-02 Hiller Feinwerktechnik und Gerätebau GmbH Urheberrecht 2015 Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch

Mehr

Langzeit-Blutdruck. Gebrauchsanweisung. Teil 4: Hygiene und Desinfektion für custo screen 300/400/pediatric. Eigenschaften:

Langzeit-Blutdruck. Gebrauchsanweisung. Teil 4: Hygiene und Desinfektion für custo screen 300/400/pediatric. Eigenschaften: Gebrauchsanweisung Langzeit-Blutdruck 1 Sicherheit 2 Hardware 3 Software Hygiene Teil : Hygiene und Desinfektion für custo screen 300/00/pediatric Eigenschaften: für custo screen 300 / pediatric mit custo

Mehr

Bedienungsanleitung Adapter-Stecker

Bedienungsanleitung Adapter-Stecker DE Bedienungsanleitung Adapter-Stecker 60003248 Ausgabe 08.2016 2016-08-24 Inhaltsverzeichnis 1 Zu dieser Anleitung 3 1.1 Struktur der Warnhinweise 3 1.2 Verwendete Symbole 4 1.3 Verwendete Signalwörter

Mehr

Reinigungs-, Desinfektions und Sterilisationsanleitung nach ISO Garrison Dental Solutions, LLC

Reinigungs-, Desinfektions und Sterilisationsanleitung nach ISO Garrison Dental Solutions, LLC Reinigungs-, Desinfektions und Sterilisationsanleitung nach ISO 17664 Garrison Dental Solutions, LL Diese Reinigungs-, Desinfektions- und Sterilisationsanleitung wurde nach der Richtlinie ISO 17664 erstellt

Mehr

WICHTIGE INFORMATION BITTE VOR GEBRAUCH DURCHLESEN

WICHTIGE INFORMATION BITTE VOR GEBRAUCH DURCHLESEN FRIMED Medizintechnik GmbH Junkerstrasse 1 78532 Tuttlingen / Germany Tel. +49 (0) 74 61 / 9 66 18-30 FAX: +49 (0) 74 61 / 9 66 18-50 E-Mail: info@frimed.de WICHTIGE INFORMATION BITTE VOR GEBRAUCH DURCHLESEN

Mehr

Mikrofon-Verteiler MV1

Mikrofon-Verteiler MV1 Mikrofon-Verteiler MV1 Gebrauchsanweisung Ausgang Gleichzeitiger Gebrauch von bis zu sechs Mikrofonen MediTECH Electronic GmbH Inhaltsverzeichnis 1 Einleitung...3 2 Technische Informationen...4 2.1 Kurzbeschreibung...4

Mehr

PSS Lungenautomaten Retablierung gemäss neuer PSA Verordnung Dräger Schweiz,

PSS Lungenautomaten Retablierung gemäss neuer PSA Verordnung Dräger Schweiz, Bild H 9.4 cm x W 27.53 cm PSS Lungenautomaten Retablierung gemäss neuer PSA Verordnung Dräger Schweiz, 23.05.2018 Reinigung & Desinfektion Lungenautomaten VORSICHT Die Reinigung und Desinfektion des Inneren

Mehr

IMC Systems GmbH. Instrumentenaufbereitung CHECKLISTE. Rechtsgrundlagen. Zahnarztpraxis. Infektionsschutz - Gesetz. Medizinprodukte Gesetz.

IMC Systems GmbH. Instrumentenaufbereitung CHECKLISTE. Rechtsgrundlagen. Zahnarztpraxis. Infektionsschutz - Gesetz. Medizinprodukte Gesetz. IMC Systems GmbH CHECKLISTE zur Sicherung und Weiterentwicklung von Qualität und Leistung in der Zahnheilkunde gemäß der aktuellen Gesetzte, Verordnungen, Normen, Richtlinien und Empfehlungen Rechtsgrundlagen

Mehr

Grid Biopsie System für Invivo BBC MR10061-BBC

Grid Biopsie System für Invivo BBC MR10061-BBC Grid Biopsie System für Invivo BBC MR10061-BBC zur Immobilisation der Brust und MR-gestützten Mammabiopsie in Kombination mit der BBC Mammaspule der Firma Invivo Gebrauchsanweisung Revision 02 Herausgabedatum:

Mehr

Endokavitär 2-Kanal Spule für 1.5T & für 3T Siemens

Endokavitär 2-Kanal Spule für 1.5T & für 3T Siemens Endokavitär 2-Kanal Spule Endokavitär 2-Kanal Spule 1,5T /3T Siemens 114470 für 1.5T & 114467 für 3T Siemens Gebrauchsanweisung Revision 01 Herausgabedatum: Oktober 2016 Technische Änderungen vorbehalten

Mehr

Wiederaufbereitungsanleitung nach DIN EN ISO für wiederverwendbare Produkte der Bürki inno med AG

Wiederaufbereitungsanleitung nach DIN EN ISO für wiederverwendbare Produkte der Bürki inno med AG Wiederaufbereitungsanleitung nach DIN EN ISO 17664 für wiederverwendbare Produkte der Bürki inno med AG Die vorliegende Anleitung zur Wiederaufbereitung ist für alle wiederverwendbaren Irrigations/Aspirations-Systeme

Mehr

Hinweise zur Anwendung und Wiederaufbereitung von ORBIS Endo-Instrumenten

Hinweise zur Anwendung und Wiederaufbereitung von ORBIS Endo-Instrumenten Hinweise zur Anwendung und Wiederaufbereitung von ORBIS Endo-Instrumenten 1. Allgemeine Grundlagen Alle Instrumente müssen vor jeder Anwendung gereinigt, desinfiziert und sterilisiert werden; dies gilt

Mehr

8. Anlage - Hygienepläne

8. Anlage - Hygienepläne 8. Anlage Hygienepläne 196 8. Anlage - Hygienepläne Hygieneplan I: Reinigungs- und Desinfektionsplan für Warte- und Behandlungsraum Fußboden vor der Feuchtreinigung, Staubsauger absaugen (Trockenreinigung)

Mehr

Anwendungshinweise (DE)

Anwendungshinweise (DE) Anwendungshinweise (DE) MELAstore Box 100 MELAstore Box 200 Sterilcontainer Sehr geehrte Frau Doktor, sehr geehrter Herr Doktor! Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf dieses MELAG

Mehr

Umgang mit unsteril angelieferten Implantaten

Umgang mit unsteril angelieferten Implantaten Kreiskrankenhaus Erding mit Klinik Dorfen Akademisches Lehrkrankenhaus Technische Universität München Umgang mit unsteril angelieferten Implantaten Birgit Wagener 03. März 2011 Gliederung 1. Vorstellung

Mehr

Reinigung und Desinfektion Tonometer Messkörper, Kontaktgläser und Desinset

Reinigung und Desinfektion Tonometer Messkörper, Kontaktgläser und Desinset SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH GEBRAUCHSANWEISUNG Reinigung und Desinfektion Tonometer Messkörper, Kontaktgläser und Desinset 5. Edition / 2015 02 DOK. no. 1500

Mehr

Reinigung und Desinfektion Tonometer Messkörper, Kontaktgläser und Desinset

Reinigung und Desinfektion Tonometer Messkörper, Kontaktgläser und Desinset SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH GEBRAUCHSANWEISUNG Reinigung und Desinfektion Tonometer Messkörper, Kontaktgläser und Desinset 6. Edition / 2018 04 HAAG-STREIT AG,

Mehr

Cranio-caudale Fixiereinheit CC-BBC

Cranio-caudale Fixiereinheit CC-BBC Cranio-caudale Fixiereinheit CC-BBC 115031 zur Immobilisation der Brust in Kombination mit der BBC Mammaspule der Firma Invivo Gebrauchsanweisung Revision 02 Stand: August 2016 Technische Änderungen vorbehalten.

Mehr

icash 15E Reinigungsanweisung für Benutzer

icash 15E Reinigungsanweisung für Benutzer Reinigungsanweisung für Benutzer Ausgabe Dezember 2017 Alle in diesem Dokument erwähnten Produktnamen sind Handelsnamen, Marken oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Besitzer. Copyright Wincor

Mehr

Medizinproduktemarktüberwachung

Medizinproduktemarktüberwachung Medizinproduktemarktüberwachung (MP-Vigilanzstelle) Dr. Heidrun Eberl BASG / AGES MEA Institut Überwachung Abteilung MDVI ÖGSV Jahrestagung Hafnersee, 11.6.2015 Disclaimer: Die Inhalte dieses Vortrages

Mehr

PSS Lungenautomaten Retablierung gemäss neuer PSA Verordnung Dräger Schweiz,

PSS Lungenautomaten Retablierung gemäss neuer PSA Verordnung Dräger Schweiz, Bild H 9.4 cm x W 27.53 cm PSS Lungenautomaten Retablierung gemäss neuer PSA Verordnung Dräger Schweiz, 25.11.2017 Lungenautomaten VORSICHT Die Reinigung und Desinfektion des Inneren darf nur von qualifiziertem

Mehr

, Rev. F Deutsch

, Rev. F Deutsch 950-0032-00, Rev. F Deutsch Handbuch zum AR-3210-0001 Arthrex Synergy-Kamerakopf-Einsatzteil Warnungen/Sicherheitshinweise WARNUNG: Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor Gebrauch des Produkts genau durch,

Mehr

Anlage zur Akkreditierungsurkunde D-PL nach DIN EN ISO/IEC 17025: und den Richtlinien 90/385/EWG 2 und 93/42/EWG 3

Anlage zur Akkreditierungsurkunde D-PL nach DIN EN ISO/IEC 17025: und den Richtlinien 90/385/EWG 2 und 93/42/EWG 3 Deutsche Akkreditierungsstelle GmbH nach DIN EN ISO/IEC 17025:2005 1 und den Richtlinien 90/385/EWG 2 und 93/42/EWG 3 Gültigkeitsdauer: 03.07.2017 bis 17.08.2021 Ausstellungsdatum: 03.07.2017 Urkundeninhaber:

Mehr

Aufbereitungsanweisung für das CAMLOG /CONELOG Implantatsystem

Aufbereitungsanweisung für das CAMLOG /CONELOG Implantatsystem J8000.0032 Rev.6 DE 06/2015 Aufbereitungsanweisung für das CAMLOG /CONELOG Implantatsystem DEUTSCH Die nachfolgenden Beschreibungen enthalten detaillierte Anweisungen zur Reinigung, Desinfektion und Sterilisation

Mehr

Allgemeine Anforderung

Allgemeine Anforderung Zangen und Instrumente e Allgemeine Anforderung Alle Zangen und Instrumente müssen vor jeder Anwendung gereinigt, desinfiziert und ggf. sterilisiert werden. Dies gilt auch für die erstmalige Verwendung

Mehr

Zentralstelle der Länder für Gesundheitsschutz bei Arzneimitteln und Medizinprodukten

Zentralstelle der Länder für Gesundheitsschutz bei Arzneimitteln und Medizinprodukten Zentralstelle der Länder für Gesundheitsschutz bei Arzneimitteln und Medizinprodukten über die Anerkennung der AVENTRA Gesellschaft für biologische Diagnostik mbh Lengericher Landstraße 35 49078 Osnabrück

Mehr

Inspektionsstelle Typ A

Inspektionsstelle Typ A Inspektionsstelle Typ A Rechtsperson HygCen Austria GmbH Werksgelände 28, 5500 Bischofshofen Internet www.hygcen.at Ident 0196 Standort HygCen Austria GmbH Werksgelände 28, 5500 Bischofshofen Datum der

Mehr

Hinweise zur Reinigung, Desinfektion und Sterilisierung

Hinweise zur Reinigung, Desinfektion und Sterilisierung Hinweise zur Reinigung, Desinfektion und Sterilisierung Spacelabs Langzeit-Blutdruckrekorder 90207 / 90217A / 90227 OnTrak /Tracker NIBP 1 u. 2 inkl. Zubehör Spacelabs Langzeit-EKG-Rekorder Lifecard CF

Mehr

H5i Desinfektionsanleitung

H5i Desinfektionsanleitung H5i sanleitung Deutsch Diese sanleitung bezieht sich auf die Anwendung des H5i bei mehreren Patienten in Schlaflaboren, Kliniken, Krankenhäusern oder anderen Gesundheitseinrichtungen. Wenn Sie den H5i

Mehr

Herstellerinformation

Herstellerinformation WARNHINWEISE: Beachten Sie die üblichen Unfallverhütungsvorschriften (UVV) Bei Einhaltung der Gebrauchsanweisung der zur Anwendung kommenden Geräte sowie der zur Anwendung kommenden Desinfektions- und

Mehr

Reinigung und Sterilisation für Instrumente & Stifte

Reinigung und Sterilisation für Instrumente & Stifte Reinigung und Sterilisation für Instrumente & Stifte DE NUR FÜR DEN ZAHNÄRZTLICHEN GEBRAUCH REINIGUNGS- UND STERILISATIONSVERFAHREN FÜR ENDODONTISCHE FEILEN, HANDINSTRUMENTE, PINS UND STIFTE, EDELSTAHLBOHRER,

Mehr

Herstellerinformation

Herstellerinformation WARNHINWEISE: Beachten Sie die üblichen Unfallverhütungsvorschriften (UVV) Bei Einhaltung der Gebrauchsanweisung der zur Anwendung kommenden Geräte sowie der zur Anwendung kommenden Desinfektions- und

Mehr

VO-Checkliste Inspektion der Aufbereitung von Endoskopen

VO-Checkliste Inspektion der Aufbereitung von Endoskopen Datum: Inspizierte Einrichtung: Inspizierte Abteilung: Name, Vorname Funktion Inspektionsteam Name, Vorname Funktion Allgemeine Informationen Storte der Wiederaufbereitung von Endoskopen: Zentralsterilisation:

Mehr

AMAH Aufbereitung in der Endoskopie

AMAH Aufbereitung in der Endoskopie AMAH Aufbereitung in der Endoskopie Risikobewertung von flexiblen Endoskopen und Folgerungen für die Aufbereitung Christian Roth Olympus Deutschland GmbH OLYMPUS Deutschland GmbH, Medical Systems Hannover,

Mehr

Herzlich Willkommen. Anja Demnick Dozentin & Referentin für» Medizinprodukte Aufbereitung

Herzlich Willkommen. Anja Demnick Dozentin & Referentin für» Medizinprodukte Aufbereitung Herzlich Willkommen Anja Demnick Dozentin & Referentin für» Medizinprodukte Aufbereitung «info@anjademnick.com www.anjademnick.com Antworten aus der Umfrage: Glauben Sie, dass es Schwierigkeiten bei der

Mehr

Intensivschulung Endoskope von KARL STORZ für ZSVA-Leiter. KARL STORZ Tuttlingen Schulungszentrum Oktober 2012.

Intensivschulung Endoskope von KARL STORZ für ZSVA-Leiter. KARL STORZ Tuttlingen Schulungszentrum Oktober 2012. Intensivschulung Endoskope von KARL STORZ für ZSVA-Leiter KARL STORZ Tuttlingen Schulungszentrum 8. 12. Oktober 2012 MIC-Instrumente Aufgaben und Ziel Grundlagen Reinigung, Desinfektion, Trocknung Sterilisation

Mehr

8-Kanal Multifunktionsspule Clothespincoil (CPC)

8-Kanal Multifunktionsspule Clothespincoil (CPC) 8-Kanal Multifunktionsspule Clothespincoil (CPC) zur diagnostischen Bildgebung mit Siemens MR8150 (113471) / MR8300 (113495) Gebrauchsanweisung Revision 05 Herausgabedatum: Mai 2015 Technische Änderungen

Mehr

KC KC KC403-90

KC KC KC403-90 ampire KC403-50 KC403-70 KC403-90 German Engineering. Out of the ordinary. Bedienungsanleitung Deutsch Bitte lesen Sie die komplette Anleitung aufmerksam durch bevor Sie mit der Installation beginnen.

Mehr

Gebrauchsanweisung. Gefäßclips

Gebrauchsanweisung. Gefäßclips FRIMED Medizintechnik GmbH Junkerstrasse 1 78532 Tuttlingen Tel. 0 74 61 / 9 66 18-30 FAX: 0 74 61 / 9 66 18-50 E-Mail: info@frimed.de Gebrauchsinformation /Reinigung & Sterilisation Für folgende Produktgruppen

Mehr

Akkreditierungsumfang der Inspektionsstelle (EN ISO/IEC 17020:2012) HygCen Austria GmbH / (Ident.Nr.: 0196)

Akkreditierungsumfang der Inspektionsstelle (EN ISO/IEC 17020:2012) HygCen Austria GmbH / (Ident.Nr.: 0196) HygCen Austria GmbH / (Ident.: 0196) Titel 1 2 3 21-010 21-011 21-055 2015-11 Hygiene Management-System in Wäschereien 2014-04 Hygiene Management-System - Aufbereitung von textilen OP-Materialien - Überprüfung

Mehr

Zero Infections was kann und muss die technische Hygiene leisten

Zero Infections was kann und muss die technische Hygiene leisten Zero Infections was kann und muss die technische Hygiene leisten S. Werner, F. v. Rheinbaben Facharzt für Hygiene und Umweltmedizin HygCen Germany GmbH, Schwerin / Bochum 13.04.2016 DGKH Kongress Berlin

Mehr

VORTEX. Non Electrostatic Holding Chamber

VORTEX. Non Electrostatic Holding Chamber VORTEX Non Electrostatic Holding Chamber 1 B1 B2 C A 2 3 D 4 D 5 D 6 7 D 8 9 10 11 12 13 DE Gebrauchsanweisung für die Anwendung in Krankenhaus und Arztpraxis DE Die PARI GmbH bedankt sich für Ihr Vertrauen

Mehr

EKG-Slave-Kabel- und Adapter-Kit

EKG-Slave-Kabel- und Adapter-Kit EKG-Slave-Kabel- und Adapter-Kit Benutzerhandbuch Hersteller FUJIFILM SonoSite, Inc. 21919 30th Drive SE Bothell, WA 98021 USA Tel.: +1 888 482 9449 oder +1 425 951 1200 Fax: +1 425 951 1201 Bevollmächtigter

Mehr

ORIGINAL NOVAFON GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR INTRAORALE AUFSÄTZE

ORIGINAL NOVAFON GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR INTRAORALE AUFSÄTZE ORIGINAL NOVAFON GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR INTRAORALE AUFSÄTZE 1. VORWORT 2. PRODUKTBESCHREIBUNG 2.1. KOMPONENTEN 2.1.1. Spatelaufsatz 2.1.2. Pfeilaufsatz 2.1.3. Löffelaufsatz 2.1.4. Kugelstab 2.1.5. Adapter

Mehr

Instrumenten-Aufbereitung

Instrumenten-Aufbereitung Instrumenten-Aufbereitung Wissenswertes über den chirurgischen Edelstahl Die vielfältigen Anforderungen, die vom Anwender an chirurgische Instrumente gestellt werden, können nur von einer eng begrenzten

Mehr

Gebrauchsanweisung. Langzeit-EKG. Teil 4: Hygiene und Desinfektion für custo watch. Eigenschaften: für custo watch mit custo diagnostic

Gebrauchsanweisung. Langzeit-EKG. Teil 4: Hygiene und Desinfektion für custo watch. Eigenschaften: für custo watch mit custo diagnostic Gebrauchsanweisung 1 Sicherheit 2 Hardware 3 Software Hygiene Teil : Hygiene und Desinfektion für custo watch Eigenschaften: für custo watch mit custo diagnostic MHY 0006 DK 1707 Version 001 07.08.2017

Mehr

DE HERSTELLERINFORMATION zur Aufbereitung von resterilisierbaren Medizinprodukten gemäß EN ISO 17664 Bitte sorgfältig durchlesen! Resterilisierbare Medizinprodukte von Dr. Ihde Dental AG sind Schrauben

Mehr

SmartDriver Modulares Trauma Motorensystem

SmartDriver Modulares Trauma Motorensystem SmartDriver Modulares Trauma Motorensystem Reinigungs- und Sterilisations-Parameter Reinigungsvorgang Rückstände von Körperflüssigkeiten mit einem fusselfreien Einwegtuch entfernen und mit einem in destilliertem

Mehr