- Adresse Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 Standard-Adressenformat in Deutschland: Straße + Hausnummer, Postleitzahl + Stadt, Land Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikanisches Adressenformat: Name der Stadt + Abkürzung des Staates + Postleitzahl Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Britisches und irisches Adressenformat: Name der Stadt, Landkreis, Postleitzahl Sally Davies 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Kanadisches Adressenformat: Stadt + Abkürzung der Provinz + Postleitzahl Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Sally Davies 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Seite 1 30.01.2017
Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Australisches Adressenformat: Name der Provinz, Stadt + Postleitzahl Alex Marshall 745 King Street West End, Wellington 0680 Neuseeländisches Adressenformat: Vorort/Straße/Postfach, Stadt + Postleitzahl Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Alex Marshall 745 King Street West End, Wellington 0680 - Einleitung Dear John, Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes Dear Mum / Dad, Informell, standardmäßige Ansprache der Eltern Dear Uncle Jerome, Informell, standardmäßige Ansprache der Familie Hello John, Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes Dear John, Dear Mum / Dad, Dear Uncle Jerome, Hello John, Hey John, Sehr informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes Hey John, John, Informell, direkte Ansprache eines Freundes John, Seite 2 30.01.2017
My Dear, Sehr informell, Ansprache eines Angehörigen My Dearest, Sehr informell, Ansprache eines Partners Dearest John, Informell, Ansprache eines Partners Thank you for your letter. Antwort bei einem wechsel It was good to hear from you again. Antwort bei einem wechsel My Dear, My Dearest, Dearest John, Thank you for your letter. It was good to hear from you again. I am very sorry I haven't written for so long. I am very sorry I haven't written for so long. an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat It's such a long time since we had any contact. It's such a long time since we had any contact. an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat - Hauptteil I am writing to tell you that Überbringung wichtiger Nachrichten Have you made any plans for? Einladung zu einer Veranstaltung oder einem Treffen I am writing to tell you that Have you made any plans for? Many thanks for sending / inviting / enclosing Verwendet bei Dank / Einladung / Senden von Informationen I am very grateful to you for letting me know / offering me / writing to me Many thanks for sending / inviting / enclosing I am very grateful to you for letting me know / offering me / writing to me Verwendet bei Dank für die Überbringung von Informationen / das Angebot / den Seite 3 30.01.2017
It was so kind of you to write / invite me / send me Honorierung eines s / einer Einladung / einer Sendung It was so kind of you to write / invite me / send me I am delighted to announce that Überbringung guter Nachrichten an Freunde I was delighted to hear that Weitergabe einer Nachricht oder Neuigkeit I am sorry to inform you that Überbringung einer schlechten Nachricht an Freunde I am delighted to announce that I was delighted to hear that I am sorry to inform you that I was so sorry to hear that I was so sorry to hear that Trösten eines Freundes, der schlechte Nachrichten überbracht bekommen hat - Schluss Give my love to and tell them how much I miss them. Ausdruck, dass man jemanden vermisst. Übermittelt an den Empfänger des s Give my love to and tell them how much I miss them. sends his / her love. Ausrichtung von Grüßen einer dritten Person sends his / her love. Say hello to for me. Say hello to for me. Ausrichtung von Grüßen an eine dritte Person, übermittelt an den Empfänger des s I look forward to hearing from you soon. Bitte um Antwort Write back soon. Direkt, Bitte um Antwort Do write back when Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten I look forward to hearing from you soon. Write back soon. Do write back when Seite 4 30.01.2017
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Persönliche Korrespondenz Send me news, when you know anything more. Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten Take care. an Familie und Freunde I love you. an Partner Best wishes, Informell, an Familie, Freunde oder Kollegen With best wishes, Kindest regards, All the best, All my love, Lots of love, Much love, Send me news, when you know anything more. Take care. I love you. Best wishes, With best wishes, Kindest regards, All the best, All my love, Lots of love, Much love, Seite 5 30.01.2017