Ein Geburtstagsgeschenk für die Un regalo di compleanno per la Lebenshilfe

Ähnliche Dokumente
Beratungsstelle für Unterstützte Kommunikation: ein neuer Dienst in Brixen Consulenza per la Comunicazione assistita: un nuovo servizio a Bressanone

Ländertreffen der Lebenshilfe(n) Incontro internazionale delle associazioni Lebenshilfe

Ankündigung: Sommerfest im Hotel Annuncio: festa estiva nell hotel Masatsch

Auszeichnungen des Landes Tirol für Riconoscimenti del Land Tirolo per Paola Amort & Karl Pichler

Urlaubsbroschüre 2017 erschienen Uscito l opuscolo vacanze Anstehende Sportveranstaltungen Eventi sportivi prossimi

Erholungsangebote für Familien im Dezember Offerte di ricreazione per famiglie nel mese di dicembre

16. April: die Lebenshilfe feiert ihren 50. Geburtstag 16 aprile: la Lebenshilfe festeggia il suo 50 compleanno

Auszeichnung für das Riconoscimento per lo Hotel Masatsch. Arbeitsverbund mit neuem Leiter Nuovo responsabile della Comunità lavorativa

Die Geburtstagsfeier La festa di compleanno

Personenzentriert arbeiten Approcci incentrati sulla persona

Ländertreffen der Lebenshilfe(n) in Luxemburg Incontro internazionale tra le associazioni Lebenshilfe nel Lussemburgo

Hans Widmann als Präsident bestätigt confermato come presidente

Adventsmärkte in Bruneck und in Schlanders Mercatini di avvento a Brunico e a Silandro

Landesinstitut für Statistik Kanonikus-Michael-Gamper-Str Bozen Tel Fax

Neuorientierung durch Personenzentriertes Arbeiten Nuovo orientamento: il lavoro incentrato sulla persona

Ankündigung: Mitgliederversammlung mit Vorstandswahlen Annuncio: assemblea dei soci con elezioni del Direttivo

Öffnungszeiten orari d apertura Montag Freitag lunedì venerdì von dalle ore Uhr und e dalle ore Uhr

Urlaub 2018: Begleiter/innen und Leiter/innen gesucht Vacanze 2018: cercansi assistenti e responsabili di gruppo

Kunst der Vielfalt 2014/2015: neue Broschüre Arte della Diversità 2014/2015: nuovo libretto

Urlaub 2018: Begleiter/innen und Leiter/innen gesucht Vacanze 2018: cercansi assistenti e responsabili di gruppo

KAMPF DEN SELTENEN KRANKHEITEN LA SFIDA ALLE MALATTIE RARE

Italien-Austausch: Bismarck in Padova

BESCHEINIGUNG DER ERWORBENEN KOMPETENZEN CERTIFICAZIONE DELLE COMPETENZE ACQUISITE. scolastica

Newsletter. Mai 2013 (Version in deutscher Sprache) Seite 2. Maggio 2013 (versione in lingua italiana) pagina 8

Reinhold Tappeiner. Graphik. Essenz

E-MOBILITY FÖRDERUNGEN FÜR PRIVATE INCENTIVI PER PRIVATI

Artikel 2 Articolo 2

Marco Francesconi neuer Leiter der Indirekten Dienste (Verwaltung) nuovo responsabile dei Servizi indiretti (amministrazione)

Bolzano Bozen Bressanone Brixen (BZ) Merano - Meran (BZ) NSS IIT ASP ERP DMS GIS

Kunstwerkstatt Akzent: weitere/r Teilnehmer/in gesucht Laboratorio artistico Accento: posto di lavoro libero per un/a partecipante

Südtiroler Monitoringausschuss Osservatorio provinciale

14. Gesamt-Tiroler Tierärzte-Schitag

Ankündigung: Mitgliederversammlung am 17. April Annuncio: Assemblea dei soci il 17 aprile

Ankündigung: Runder Tisch zum Thema Sozialbudget ein Wert für alle Annuncio: Tavola Rotonda sul tema Budget sociale un valore per tutti

GORDOLA. 3-Zimmer-Rustico zum Ausbauen. mit Pergola an schöner Aussichtslage ... rustico di 3 locali da riattare. con pergola e bella vista

Urlaub 2015: Begleiter/innen und Leiter/innen gesucht Vacanze 2015: cercansi accompagnatori/accompagnatrici e capigruppo

Renovierungszentrum Centro ristrutturazioni CasaBagno

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Italienisch. Schreiben. 12. Mai 2014 HUM. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:

Urlaube: noch einige Teilnehmer/innen und Begleiter/in gesucht Vacanze: cerchiamo ancora partecipanti e accompagnatore/accompagnatrice

La determinazione dell indice viene effettuata mediante l applicazione della formula di Laspeyres.

Serve ancora un forte sostegno all Equal Pay Day 2013 perché

Verein für Kinderspielplätze und Erholung Associazione campi gioco e ricreazione

Schwingshackl Reinhold. Direktor des Amtes für das Krankenhausinformationssystem Südtiroler Sanitätsbetrieb

SPRUGA. 2-Familienhaus und Rustico zum Ausbauen. mit Sitzplatz, kl. Garten und Balkonen an Aussichtslage ... casa bifamiliare e rustico da riattare

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Name: Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HAK. 11. Mai Italienisch.

RENNGEMEINSCHAFT WIPPTAL

Die Gemeinde Eppan befindet sich in der nördlichsten. Von der Autobahn-Ausfahrt Bozen-Süd sind es noch ca. 8 km bis zum Hauptort St. Michael.

Italienisch. Schreiben. 12. Mai 2015 HAK. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

CRSV m Südtirol Alto Adige Mals/Malles

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

PARCO MIGNONE-PARK Iniziative da giugno a settembre Initiativen von Juni bis September

Risultati sondaggio 2016 servizio di help desk di ProNotel2. Ergebnis Umfrage 2016 ProNotel2-Help-Desk-Dienst

Profibus: 20. Jahre in der. Praxis bei. Sollandsilicon. PI-Konferenz März Speyer. Georg Pichler

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: des Landesrats der Landesrätin. dell'assessore dell'assessora 2209/2017. Nr. N.

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

IMPRESSIONEN IMPRESSIONI

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Pfalzen. Pustertal. Südtirol Falzes. Pusteria. Alto Adige

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

ANMELDEFORMULAR DEUTSCH-ITALIENISCHE HANDELSKAMMER September 2013 Stichwort Reservierung: Hotel NH Milano Touring

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Città di Bolzano Andamento demografico nel 2014

Der Jongleur - Testo in tedesco con traduzione in italiano a fronte da EasyReaders.Org. Der Jongleur

OSCO. 5 ½-Zimmer Dorfhaushälfte. an sonniger Aussichtslage im Dorfzentrum zum Renovieren ... Parte di casa di 5 ½ locali. nel nucleo da ristrutturare

A) Antragsteller / Kontaktperson / Persona di riferimento

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Filiale di Contone. Professionalità Qualità Cordialità. Professionell Kompetent Zuvorkommend

CASTIONE della Presolana

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

IRAGNA. 2-Familienhaus mit zwei 4 ½-Zi.-Whg. an sehr ruhiger, sonniger Aussichtslage ... Casa bifamiliare con due app.

Name: Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HUM. 11. Mai Italienisch.

Transport- und Begleitdienst: Fortsetzung bis Ende Oktober Servizio di trasporto e di accompagnamento: prolungamento fino a fine ottobre

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

MACHBARKEITSSTUDIE MIT BERICHT

Vorankündigung: Fest zum 50. Geburtstag der Lebenshilfe am 16. April Preannuncio: la Lebenshilfe festeggia il suo 50 compleanno il 16 aprile

PROT SSP Schlanders digital unterzeichnet/sottoscritto digitalmente: Karolina Kuppelwieser, 161a64 Sonja Christina De Martin,

Serata della Castagna

Erste Änderung des Voranschlages. Primo aggiornamento al preventivo

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

CONSIGLIO REGIONALE DEL TRENTINO - ALTO ADIGE REGIONALRAT TRENTINO - SÜDTIROL

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Beitragsvergabe im Sozialbereich Contributi nel settore sociale

Le seguenti istituzioni scolastiche in lingua tedesca sono soppresse a decorrere dal 1 settembre 2011:

Landesrätin Waltraud Deeg besucht Assessora provinciale Waltraud Deeg visita

DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 4/2012 N. 4/2012

Unselbständig beschäftigte neue EU-Bürger Cittadini dei nuovi Paesi comunitari occupati dipendenti

Transkript:

Newsletter Juni giugno 2016 1

Ein Geburtstagsgeschenk für die Un regalo di compleanno per la Lebenshilfe Anfang Juni überreichten die Bürgerkapelle Sterzing und der Tiroler Künstler Johannes Maria Pittl der Lebenshilfe ein gemaltes Porträt des russischen Komponisten Modest Petrowitsch Mussorgski. Dieses Bild war am Ostersonntag während der Veranstaltung Bilder einer Ausstellung gemalt und in den darauffolgenden Wochen fertiggestellt worden. Die Bürgerkapelle Sterzing hatte Kompositionen von Mussorgsky und die Kunstwerkstatt Akzent dazu passende Bilder präsentiert. Bürgerkapelle-Obmann Armin Masl und Kapellmeister Roland Fidler freuten sich mit Lebenshilfe-Präsident Hans Widmann über das Bild, der darauf hinwies, dass die Inklusion von Menschen mit Beeinträchtigung das Wesen unserer Gesellschaft vervollständigt. Bei der Übergabe des Porträts waren auch der Künstler selbst, Meinhard Oberhauser, Vize-Obmann der Bürgerkapelle und gleichzeitig Vorsitzender der Lebenshilfe Wipptal, sowie Geschäftsleiter Wolfgang Obwexer anwesend. Ai primi di giugno la cappella cittadina di Vipiteno e l artista tirolese Johannes Maria Pittl hanno consegnato alla Lebenshilfe un ritratto dipinto del compositore russo Modest Petrowitsch Mussorgski. Questa pittura era stata dipinta durante la manifestazione Immagini di una mostra e portata a termine nelle settimane susseguenti. La cappella cittadina di Vipiteno aveva presentato composizioni di Mussorgsky, affiancata dal laboratorio artistico Accento che aveva contribuito con una serie di appositi dipinti. I musicisti Armin Masl e Roland Fidler hanno provato un grande piacere di fronte al ritratto, così come Hans Widmann, presidente della Lebenshilfe, che ha sottolineato l importanza dell inclusione di persone con handicap. Alla consegna del ritratto hanno anche assistito l artista stesso, Meinhard Oberhauser, vice-capo della cappella cittadina di Vipiteno e nello stesso tempo presidente del comprensorio Alta Valle Isarco della Lebenshilfe, e il direttore Wolfgang Obwexer. Tagesstätte Bruneck: Puppen für das Centro diurno di Brunico: pupazzini per lo Hotel Hubertus Am 10. Juni wurden Einrichtungsleiterin Hildegard Kaiser, eine Betreuerin und drei Klient/inn/en der Tagesstätte für Menschen mit Autismus in Bruneck zu einem Büfett im Hotel Hubertus in Geiselsberg eingeladen. Anlass war die Übergabe von 40 selbst 2

hergestellten Puppen, zu deren Produktion die Familie Gasser den Auftrag gegeben hatte, um ihre Hotelzimmer zu dekorieren. Für die Arbeit an den Puppen hatten die Klient/inn/en der Tagesstätte mehr als vier intensive Monate benötigt. Kennen gelernt hatte die Familie Gasser die Puppen während eines Besuchs der Brunecker Altstadt im Schaufenster des Modegeschäfts Garry s. Die Klient/inn/en und die Betreuer/innen der Tagesstätte für Menschen mit Autismus sind stolz, dass ihre Puppen in den Besitz eines renommierten 4- Sterne-Hotels gelangt sind, und freuen sich auf neue Aufträge, auch anderer Art. Il 10 giugno la responsabile della struttura, un assistente e tre clienti del Centro diurno per persone con autismus di Brunico sono stati invitati dall hotel Hubertus a Sorafurcia a un buffet, in occasione della consegna di 40 pupazzini prodotti nel centro diurno su incarico della famiglia Gasser, per decorare le camere del proprio albergo. Per questo lavoro sono stati impiegati ben quattro mesi. La famiglia Gasser aveva conosciuto i pupazzini durante una visita del centro storico di Brunico, osservando la vetrina del negozio di moda Garry s. I clienti e le/gli assistenti del Centro diurno per persone con autismo sono fieri di aver visto i loro pupazzini passare in proprietà di un hotel 5 stelle di prestigio e saranno lieti di ricevere nuove richieste, anche di altro tipo. Beratungsstelle für Unterstützte Kommunikation: ein neuer Dienst in Brixen Consulenza per la Comunicazione aumentativa alternativa: un nuovo servizio a Bressanone Die Lebenshilfe eröffnet demnächst in Brixen einen neuen Dienst mit dem Namen Beratungsstelle für Unterstützte Kommunikation. Geleitet wird dieser Dienst von Susanne Leimstädtner, langjährige Mitarbeiterin in der Abteilung für Rehabilitation des Krankenhauses Brixen und ehemaliges Mitglied des Landesvorstands der Lebenshilfe. Der Dienst wird in der Plosestraße 24 (Milland) untergebracht sein. Susanne Leimstädtner ist bereits jetzt erreichbar unter 342 6825462, uk@lebenshilfe.it Unterstützte Kommunikation richtet sich an Personen, die auf besondere Kommunikationsmöglichkeiten angewiesen sind, weil sie nicht oder kaum verständlich zu sprechen in der Lage sind. Prossimamente la Lebenshilfe inaugurerà a Bressanone un nuovo servizio che porterà il nome Consulenza per la Comunicazione aumentativa alternativa. Il servizio sarà coordinato da Susanne Leimstädtner, fino a poco tempo fa collaboratrice nel reparto riabilitazione dell ospedale di Bressanone e nel passato membro del direttivo provinciale della Lebenshilfe. Il servizio avrà la sua sede in Via Plose 24 (Millan). Susanne Leimstädtner già oggi è contattabile sotto 342 6825462, uk@lebenshilfe.it La Comunicazione assistita si rivolge a persone che hanno bisogno di opportunità di comunicazione particolari, a causa della loro totale o parziale incapacità di parlare in maniera comprensibile. 3

Erlebniswochenenden und Musiktherapie im Wasser Fine settimana ricreativi e musicoterapia in acqua Die Erlebniswochenenden finden seit Februar im Hotel Masatsch in Oberplanitzing statt. Zu folgenden Terminen kann man sich noch anmelden: 8.-10. Juli (Fr-So): Erlebniswochenende mit Schwimmen und Ausflügen (250 ) 19.-21. August (Fr-So): Erlebniswochenende mit Schwimmen und Ausflügen (250 ) 23.-25. September (Fr-So): Erlebniswochenende mit Wasser und Musik (280 ) 14.-16. Oktober (Fr-So): Erlebniswochenende mit Wasser und Musik (280 ) 7.+14.+21.+28. Oktober, 4.+11.+18.+25. November, jeweils 14-17 Uhr: Musiktherapie im Wasser mit Fabio Circelli (15 pro Stunde, Eintritt ins Schwimmbad und Transport von Bozen nach Oberplanitzing inbegriffen) 2.-6. November (So-Do): Erlebnistage mit Töpfern (550 ) 11.-13. November (Fr-So): Erlebniswochenende mit Wasser und Musik (280 ) 16.-18. Dezember (Fr-So): Erlebnistage mit Klangschalenmassage (250 ) Informationen und Anmeldung: Barbara Rottensteiner, 0471 062529, rottensteiner@lebenshilfe.it I fine settimana ricreativi si svolgono, dal mese di febbraio, nell hotel Masatsch a Pianizza di Sopra. Ecco i rimanenti appuntamenti ai quali è ancora possibile iscriversi: 8-10 luglio (ve-do): Fine settimana ricreativo con nuoto ed escursioni (250 ) 19-21 agosto (ve-do): Fine settimana ricreativo con nuoto ed escursioni (250 ) 23-25 settembre (ve-do): Fine settimana ricreativo con acqua e musica (280 ) 7+14+21+28 ottobre, 4+11+18+25 novembre, sempre ore 14-17: Musicoterapia in acqua con Fabio Circelli (15 all ora, inclusi ingresso piscina ed eventuale trasporto da Bolzano a Pianizza di Sopra) 14-16 ottobre (ve-do): Fine settimana ricreativo con acqua e musica (280 ) 2-6 novembre (do-gi): Giornate ricreative modellando l argilla (550 ) 11-13 novembre (ve-do): Fine settimana ricreativo con acqua e musica (280 ) 16-18 dicembre (ve-do): Erlebnistage mit Klangschalenmassage (250 ) Informazioni e iscrizioni: Barbara Rottensteiner, 0471 062529, rottensteiner@lebenshilfe.it Frauentreff Bozen Incontro Donne Bolzano In Zusammenarbeit mit der Bezirksgemeinschaft Salten-Schlern hat die Lebenshilfe einen Frauentreff in Bozen organisiert. Von den insgesamt 6 Treffen (allesamt an Donnerstagen, 18.30-20 Uhr) kann man sich noch zu den folgenden 4 anmelden: 28. Juli: Wir gehen 4

shoppen! 25. August: Rund um die Musik: spielen, zuhören, singen 29. September: Tischspiele quer durch! 27. Oktober: Wir kochen etwas Leckeres! Ort: Bozen, Mozartstraße 29, Polo Ovest. Anmeldungen entgegen nehmen Silvia (348 8817350) und Renate (0471 932182). In collaborazione con la Comunità Comprensoriale Salto-Sciliar la Lebenshilfe ha organizzato un Incontro Donne a Bolzano. Ai seguenti 4 dei complessivamente 6 incontri (sempre giovedì, ore 18.30-20) è ancora possibile iscriversi: 28 luglio: Andiamo a fare shopping! 25 agosto: Tutto musica: suonare, ascoltare, cantare 29 settembre: Giochi da tavolo in tutte le salse! 27 ottobre: Cuciniamo qualcosa di gustoso! Luogo: Bolzano, via Mozart 29, Polo Ovest. Per iscrizioni ci si rivolga alla signora Silvia (348 8817350) oppure alla signora Renate (0471 932182). Zivildienstleistende/r gesucht Cerchiamo volontario/a che presti servizio civile Für unseren Hauptsitz in Bozen suchen wir eine/n junge/n freiwillige/n Zivildienstleistende/n, der/die interessiert und motiviert ist, unsere Tätigkeitsfelder kennen zu lernen und einige von diesen zu vertiefen. Der interessierten Person werden folgende Möglichkeiten geboten: a) sich einzubringen bei der Planung unserer vielfältigen Urlaubsangebote für Einzelne und für ganze Familien (Ferienaufenthalte, Reisen, Weiße Wochen) b) sich als Begleiter/in zu versuchen c) bei unserem neuen, personenzentrierten Projekt vivo mitzuarbeiten d) unsere Mitarbeiterinnen der Koordination von Wohnprojekten zu unterstützen e) sich neue technische und logistische Kompetenzen anzueignen. Unser Projekt sieht vor, den/die freiwillige/n Mitarbeiter/in nach dem Rotationsprinzip einzusetzen. Er/Sie hat dabei die Möglichkeit, den Ablauf seiner/ihrer Dienstzeit je nach individueller Interessenlage selbst mitzubestimmen, um auf diese Weise Informationen sammeln und sich Kompetenzen aneignen zu können, die ihm/ihr für sein/ihr Curriculum nützlich sein sollen. Der/Die freiwillige Mitarbeiter/in wird in jeder Projektphase von einem/einer erfahrenen Mitarbeiter/in des Verbands begleitet. Für weitere Informationen zur Verfügung steht Ihnen Franca Marchetto, 0471 062519, marchetto@lebenshilfe.it Per la nostra sede di Bolzano cerchiamo un/a giovane volontario/a che presti servizio civile e abbia voglia di conoscere in maniera approfondita almeno alcuni dei settori in cui operiamo. Offriamo la possibilità concreta di a) cimentarsi con la pianificazione della nostra ampia offerta di soggiorni per singoli e famiglie, di viaggi e settimane bianche b) mettersi alla prova come accompagnatori e accompagnatrici c) collaborare al coordinamento del nostro nuovo servizio di assistenza individualizzata vivo d) affiancare le collaboratrici dei progetti abitativi e) acquisire nuove competenze tecniche e di logistica. Il progetto prevede l inserimento a rotazione del/la volontario/a nei diversi ambiti, con la possibilità di scegliere un percorso individualizzato, tarato sugli interessi personali, in modo da permettere al/la giovane volontario/a di acquisire una vasta gamma di competenze e informazioni, spendibili sia in ambito professionale che formativo. Ogni fase del progetto sarà seguita da un/a collaboratore/collaboratrice di comprovata esperienza. Per ulteriori informazioni ci si rivolga a Franca Marchetto, 0471 062519, marchetto@lebenshilfe.it 5

Foto-Wanderausstellung in Südtirol Mostra mobile di fotografie nell Alto Adige Die anlässlich der 50-Jahre-Feier der Lebenshilfe erstmals gezeigte Ausstellung von Fotografien des Fotografen Harald Kienzl zu den Einrichtungen und Diensten der Lebenshilfe geht in den kommenden Monaten auf Tour. Die Fotografien werden in folgenden Ortschaften zu sehen sein: - Bruneck: 6.-30. Juni, Rathaus - Sterzing: 1.-22. Juli, Rathaus - Kastelruth/Seis: 1.-27. August, Rathaus bzw. Umlaufbahn - Schlanders: 11.-30. September, Haus Slaranusa - Brixen: 3.-31. Oktober, Krankenhaus (Innenhof Sanatorium) - Auer: Zeit zu definieren, Bibliothek - Verschiedene, noch zu definierende Ortschaften der BZG Salten-Schlern, NovemberDezember Le fotografie di Harald Kienzl scattate nelle nostre strutture e durante attività svolte in diversi nostri servizi, che hanno debuttato alla nostra festa in occasione del 50 compleanno dell associazione, nei prossimi mesi gireranno per l Alto Adige. Le fotografie saranno esposte nelle seguenti località: - Brunico: 6-30 giugno, municipio - Vipiteno, 1-22 luglio, municipio - Castelrotto/Siusi, 1-27 agosto, municipio rispettivamente cabinovia - Silandro: 11-30 settembre, casa Slaranusa - Bressanone, 3-31 ottobre, ospedale (cortile sanatorio) - Ora: periodo da destinarsi, biblioteca - Diverse località appartenenti alla Comunità Comprensoriale Salto-Sciliar, novembredicembre Ethical Banking: Förderkredite für Menschen mit Beeinträchtigung Crediti a tasso agevolato per persone con handicap Zwischen den Raiffeisenkassen Südtirols und der Lebenshilfe besteht eine Partnerschaft im Geschäftsfeld Ethical Banking, die Menschen mit Beeinträchtigung zugutekommen soll. Jene der insgesamt sechs Ethical-Banking-Linien, auf der die Zusammenarbeit mit der Lebenshilfe erfolgt, nennt sich Weniger Handicap. Menschen mit Beeinträchtigung oder deren Angehörige, die einen günstigen Kredit benötigen, können sich melden bei Dietmar Dissertori, 0471 062525, dissertori@lebenshilfe.it 6

Esiste un progetto comune tra le Casse Raiffeisen dell Alto Adige e la Lebenshilfe nel settore Ethical banking che dovrebbe tornare a profitto di persone con handicap. Quello dei sei ambiti rilevante per la collaborazione tra Ethical Banking e la Lebenshilfe si chiama Meno handicap. Persone con handicap e/o i loro familiari che hanno bisogno di un credito a tasso agevolato, possono rivolgersi a Dietmar Dissertori, 0471 062525, dissertori@lebenshilfe.it Liebe Freunde der Cari amici della Lebenshilfe wollen Sie unseren Verband in seinen Tätigkeiten für Menschen mit Beeinträchtigung unterstützen? Sie können dies tun, indem Sie bei der Erstellung Ihrer Einkommenssteuer (CUD, 730, UNICO) die vorgesehenen 5 Promille unserem Verband zuweisen. Es genügt, in der Vorlage für die Zweckbestimmung unsere Steuernummer 80012160216 in das vorgesehene Feld einzutragen und Ihre Unterschrift darunterzusetzen. Der Vorstand und die Geschäftsleitung bedanken sich im Namen der gesamten Lebenshilfe im Voraus und wünschen Ihnen eine gute Zeit! siete disposti a sostenere la nostra associazione nelle sue attività per persone con handicap? Potete fare questo destinando, in sede di dichiarazione dei redditi, il 5 per mille della sua imposta sul reddito (CUD, 730, UNICO) alla nostra associazione. Basta segnare nell apposito campo il nostro numero di codice fiscale 80012160216 aggiungendo la Sua firma. Il Direttivo e la Direzione La ringraziano a nome di tutta la Lebenshilfe, augurandole un buon proseguimento dell anno. 7