Alphacool Cool Answer Kits - with DDC pump

Ähnliche Dokumente
Contents - Inhaltsverzeichnis - Sommaire

Alphacool Eisbaer. Intel Socket LGA 2011/2011-3/775/1366/1156/1155/1150/1151 AMD Socket AM2/AM2+/AM3/AM3+/FM1/FM2/FM2+/G34/C32/604/771

Eisbaer 420 Eisbaer 280 Eisbaer 360 Eisbaer 240. Eisbaer 140 Eisbaer 120

EISBECHER HELIX. Reservoir

Read the safety instructions before starting the installation. Lesen Sie die Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Installation beginnen.

21010L. Kühlsystem Test- und Auffüllgerät. 6 tlg. BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL

Technische Information

11 kw** E82MV222_4B kw**

Cleaning & Disinfection of Eickview Videoendoscopes

Thermalright. Macho 120

Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale

Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale

BRUUDT Kennzeichenhalter für die Kawasaki Z800 BRUUDT Tail Tidy fort the Kawasaki Z800

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage

Bedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr )

BRUUDT Kennzeichenhalter für die Honda NC750X ab 2016 BRUUDT Tail Tidy for the Honda NC750X 2016 and onwards.

Thermalright. Silver Arrow IB-E

Thermalright. Archon SB-E X2

Entwurf. preliminary

Alphacool Eisdecke Plexi RGB-LED

Montageanleitung. Schritt 1 Bringen Sie die Nutensteine M6 (REF ), in die richtige Position, falls diese beim Transport verrutscht sind.

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

OPERATING INSTRUCTIONS Test pump ZG 5.1. and ZG 5.2.

Alphacool Eisbaer. Details. Aufbau: CPU - Kühleinheit. Schnellverschluss für unkomplizierte Erweiterbarkeit. integriertes Reservoir mit Pumpe

Thermalright Macho X2

CLE. Heatpipe-System Kühlleistung > 30W. Heatpipe-System Kühlleistung > 25W. Heatpipe-System Kühlleistung > 25W. Heatpipe-System Kühlleistung > 20W

Bedienungsanleitung User s Manual Manuel d utilisation PAH DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS

Bedienungsanleitung User Manual

Quick Guide Home Network Mode

MTD Products Aktiengesellschaft Saarbrücken Germany

Montageanleitung / Mounting Instruction

assembly kit assembly instructions of the kit and set up instructions of the 8619

NOTICE D EMPLOI Pompes d essai ZG 5.1. et ZG 5.2.

rtube.nl/red975 Sold separately MN180008_ Off Price GmbH Rodenkirchener Str Hürth Copyright MICRO-USB RCD2002

B/S/H/ Startfolie. B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH - KDT-T B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH KDT-T

durlum GmbH

V4411. Manueller Bremsentlüfter-Satz. Anwendungshinweis. ViGOR GmbH ; Am Langen Siepen Remscheid GERMANY.

Thermalright. Macho Rev. A PCGH

Alphacool Eisbaer LT

Kurzbedienungsanleitung SET 1000 Guide rapide SET 1000

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016

Greiner Vibrograf AG Mittelstrasse Langenthal Switzerland WPL 610. Mode d emploi

RGS, HRH, HRV, KBR, KBRV

FICHE TECHNIQUE RADIATEUR NEUF

MONTAGEANLEITUNG NANOROLLO MILIMETERGENAU NACH MAß GEFERTIGT

BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION

FORD 351 CLEVELAND ALTERNATOR & A/C & P/S 30435

List pumps. Table of contents. Si-61. Si-30. Si-63

Quertraverse entfernen: Bevor Sie die Quertraverse entfernen, sollte das Kühlerpaket unterfüttert werden. (Getriebeheber o.ä.)

Flexible Leuchte. Lumière flexible

TACJET NOZZLE WATERJET-TECHNOLOGY

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL - USER GUIDE June 2016

Wandarm inkl. Montagebox und Netzteil Wall bracket incl. installation box and power supply

Installing a thermal imager into the Powerhouse horizontally

havana Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables

Einbauanleitung / Installation Instructions Ladeluftkühler - Kit Ford Focus RS MK 2 Intercooler - Kit Ford Focus RS MK2

Word-CRM-Upload-Button. User manual

WSB 50 PRo & WSB 45 1

der Schnürung Adjusting of the lacing Ajustement du laçage

Electrical tests on Bosch unit injectors

OP-SUCTION SETS / HANDPIECES. Innovative plastic products and systems for medicine and technology. Fon: +49 (0)

Magic Figures. We note that in the example magic square the numbers 1 9 are used. All three rows (columns) have equal sum, called the magic number.

New items in this catalog! Mercedes Car

Walter Buchmayr Ges.m.b.H.

Datenblatt. P-series PDU 2.5/4/4AN

BRUUDT Kennzeichenhalter für die Yamaha MT-03 und R3 BRUUDT Tail Tidy for the Yamaha MT-03 and R3

How-To-Do. Hardware Configuration of the CC03 via SIMATIC Manager from Siemens

H 2010 /... H 2020 /... Einzelnadelventil Single needle valve Obturateur singulaire

DISTRIBUTION: Audio Design GmbH Am Breilingsweg 3 D Kronau / Germany Fon +49(0) Fax +49(0)

Specification. DESIGN Swing check valves for return fl ow prevention in piping systems to be mounted directly between fl anges acc. to DIN.

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek

FICHE TECHNIQUE ALTERNATEUR. ExempleDonnées client

SH SKH. Einbauanleitung Verschleißsensierung TSB Installation instructions wear sensing Notice de montage de capteurs d usure

SCHLAUE LÖSUNGEN FÜR IHRE ANWENDUNGEN SMART SOLUTIONS FOR YOUR APPLICATIONS

Hahn KT-N 6R / KT-V 6R

1 Komponenten des Bausatzes. 2 Umbau. Anbauanleitung für Teilesatz Fadenklemme Fitting Instruction for the Kit Thread Clamp

Hama GmbH & Co KG D Monheim/Germany

MILLING UNIT 5X. Anleitung zur Durchführung der Autokalibrierung. Instructions for use Instructions for autocalibration. DE Gebrauchsanweisung 2-4

Kühlgehäuse für Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis KG10-00

Glasbilder. image en verre. Deco Glass. 2018/1

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver

66314 Spirituosen-Großhandel "Schluck&Specht KG" H0 Spirits Company "Schluck&Specht KG" H0 Société de spiritueux "Schluck&Specht KG" H0 Bodega de

Alpine A110. Tuning und Zubehör. Automobiltechnik-Simon. Technik - Classic - Competition. Feldmühlestr. 26 D Niederkassel Adressenzeile 4

Rue Gurnigel 48 CH-2501 Bienne Tél.: +41 (0) Fax: +41 (0)

FlightSim Commander Database Manager 9.5

66260 micro-motion Bahnübergang mit Schrankenwärterhaus H0 Micro-motion Level Crossing with Signalmans House H0 Passage à niveau gardé micro-motion

How-To-Do. Communication to Siemens OPC Server via Ethernet

NEWSLETTER. FileDirector Version 2.5 Novelties. Filing system designer. Filing system in WinClient

4 Season Track Assembly Instructions (Addendum)

mobilcom-debitel SmartHome Schnell-Start-Anleitung Quick Start Guide

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module

hanit Assembly Instruction - Sandbox System Thar -

Anschlussadapterset SWR-MC

Standard Power Integrated Module

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158

Tenting plugging Filling

USB -> Seriell Adapterkabel Benutzerhandbuch

Telefon: +49 (0) 5251 / Telefax: +49 (0) 5251 /

Transkript:

Alphacool Cool Answer Kits - with DDC pump

Alphacool Cool Answer Kits - with DDC pump Liquid Tubing Fan Radiator Reservoir Pump CPU Cooler Fittings 3

Content - Inhalt - Teneur Alphacool NexXxoS XP³ Light - Black V.2 - Intel/AMD Alphacool NexXxoS Full Copper radiator Alphacool Repack - Laing DDC - 5,25 Bay Station Laing DDC-Pump 12V DDC-1T Alphacool 3m tubing AlphaTube HF 13/10 (3/8 ID) - Clear Alphacool HF 13/10 compression fitting G1/4 - Deep Black Alphacool CKC Cape Kelvin Catcher Clear 1000ml ATX-bridging plug (24 Pin) - black Alphacool Coolmove 2-1300rpm (120x120x25mm) 4

Functionality / Technology - Funktionsweise/ Technologie - Fonctionnalité / Technologie Cross-slotted structure The structure of both channel and fins has been further refined. The remaining pins are now 0,5 x 0,5mm wide with a height of 2,5mm. This ensures a quick transfer of great amounts of thermal energy from the cooling plate to the coolant. Kreuzschlitzstruktur Die Finnen und Kanalstruktur wurde weiter verfeinert. Die verbleibenden Pins sind 0,5 x 0,5mm groß und 2,5mm hoch. Dies ermöglicht eine sehr große und schnelle Wärmeübertragung von dem Kupfer an das Kühlmedium. Structure cruciforme La structure des canales et des ailettes était raffinée plus loin. Les pins restants sont de 0,5 x 0,5 mm et de hauteur de 2,5 mm. Cela permet une transmission de chaleur très grande et rapide du cuivre au coolant. Full copper radiator Channels: Copper - Fins: Copper - Pre-chambers: Copper - Everything which contributes to cooling and comes into contact with water is copper - so the cooling capacity has been raised to a new level and is confident in all tests! Vollkupfer Radiator Durch die Verwendung von Kupfer in allen wichtigen Bereichen, wie der Vorkammer, den Kühlfinnen wie auch den dazugehörigen Kanälen, wurde die Kühlleistung auf ein neues Niveau gehoben. Dies bestätigen viele Tests von unabhängigen Medien. Radiateur du cuivre complêtement Une performance fraîche sur un nouveau niveau était soulevée par l application du cuivre dans tous les secteurs importants, comme la préchambre, les ailettes frais et aussi les canaux annexes. Beaucoup de tests indépendants confirment cela. 5

Functionality / Technology - Funktionsweise/ Technologie - Fonctionnalité / Technologie Laing DDC 1T Despite its compact dimensions, the DDC 1T is considered one of the strongest, most reliable and most durable pumps on the market.the perfect centerpiece for any watercooling system. Laing DDC 1T Trotz ihrer kompakten Ausmaße gilt die DDC 1T als einer der stärksten, zuverlässigsten und langlebigsten Pumpen auf dem Markt. Das perfekte Herzstück für jede Wasserkühlung. Laing DDC 1T Malgré les dimensions compactes, la Laing DDC 1T est valable comme l une des pompes les plus fortes, les plus sûres et les plus de longue durée au marché. Le coeur parfait pour chaque refroidissement par eau. Repack with backpack Reservoir and pump form a unit which can be very practically inserted into one 5.25 slot. The focus during development has been (among others) mainly placed on the prevention of air bubbles and turbulences. Repack mit Backpack Ausgleichsbehälter und Pumpe bilden hier eine Einheit die, sehr praktisch, in einen bzw. zwei 5,25 Schächte eingeschoben werden. Der Fokus in der Entwicklung wurde unter anderem auf die Verhinderung von Luftblasen und Verwirbelung gelegt. Repack avec backpack Le récipient de compensation et la pompe forment une unité ici, très pratiquement, ils sont glissés dans un ou deux 5,25 buses. Le foyer dans le développement était mis sur l empêchement de bulles d air et des turbolences. 6

Functionality / Technology - Funktionsweise/ Technologie - Fonctionnalité / Technologie Air noise? The 120mm Alphacool Coolmove 2 fans have been especially developed for radiators. The structure of the fan s significantly reduces the air noise which in combination with the broad control range can sustain a strong but quiet system. Luft - hörbar? Die 120mm Alphacool Coolmove 2 Lüfter wurden speziell für Radiatoren entwickelt. Die Struktur der Lüfterblätter vermindert deutlich ein störendes Luftrauschen. In Verbindung mit dem weiten Regelbereich kann man so ein starkes aber leises System leicht bewerkstelligen. Air - audible? Les 120mm Coolmove 2 ventilateurs d Alphacool étaient développé spécialement pour des radiateurs. La structure des feuilles de ventilateur réduit clairement le bruit aérien gênant. En lien avec l étendue de la variable commandée, on peut réaliser facilement un système fort et bas. Connect The final optical and functional touch can be achieved through these clean black covered connectors. The 1/4 thread and 9mm inner diameter guarantee a high circulatory flow with nearly no resistance. Verbinden Mit sauberem schwarzem Lack überzogen runden diese Anschlüsse das optische und funktionelle Bild ab. Mit dem 1/4 Gewinde und einem 9mm Innendurchmesser entsteht nahezu kein Wiederstand und ein hoher Durchfluss ist garantiert. Enlier Avec le vernis noir propre ces correspondances arrondissent l image optique et fonctionnelle. Avec le filet 1/4 et un 9mm de diamètre intérieur ne naît presque aucune replace et un haut écoulement est garanti. 7

CPU mounting - CPU Montage - montage de CPU Step1 Intel bracket AMD bracket Intel bracket AMD bracket 1. Select the right mounting 2. Apply the thermal paste onto the CPU 3. Screw them together 4. Tighten with your fingers 8 1. Passende Halterung wählen 2. Wärmeleitpaste auf CPU auftragen 3. Verschrauben 4. Handfest anziehen 1. Choisissez la fixation convenant 2. Confiez la pâte conductibilitée calorique au CPU 3. Vissez 4. Serrez solide

Radiator mounting - Radiator Montage - montage de radiateur Step 2 Choose the matching mounting holes in the case and mount the radiator. The orientation of the fans is determined individually in each case (Refer to p.12 Radiator placement tips ). Passende Öffnung im Gehäuse wählen und Radiator montieren. Die Austichtung der Lüfter werden in jedem Gehäuse individuell bestimmt. (Siehe Radiator Platzierungs Tipps S.12) Choissizez l ouverture convenant dans le boîtier et montez le radiateur. L alignement des ventilateurs est déterminé individuellement dans chaque boîtier. (Cf. Indications pour le placement du radiateur p.12) 9

Pump - reservoir mounting - Radiator - AGB Montage - Pompe - montage réservoir Step 3 1. Connect the pump with the reservoir 2. Place the rubber pad 3. Firmly press the Laing DDC until the pump latches on 4. Screw them together 1. Pumpe mit AGB verbinden 2. Gummipad platzieren 3. Laing DDC fest andrücken bis die Pumpe einrastet 4. Verschrauben 1. Liez la pompe au réservoir 2. Placez le pad de gomme placent 3. Pressez le Laing DDC fermement jusqu à la pompe s enclenche 4. Vissez Tip: Add the barbed fittings prior to installing pump and reservoir to the case Tipp: Die Anschlüsse vor dem Einbau in das Gehäuse eindrehen Indication: Vissez les correspondances devant l installation dans le boîtier 10

Installation of tubing - Verschlauchen - Installation de tubes Step 4 Equip all components with fittings. Slide the union nut over the tube. Then press the tube onto the barbed fitting and screw the union nut together with the barbed fitting. Alle Komponenten mit Anschlüssen bestücken. Um die Verschlauchung vorzunehmen wird die Überwurfmutter über den Schlauch geschoben. Danach den Schlauch auf die Tülle drücken und mit Überwurfmutter verschrauben. Équipez tous les composants avec des correspondances. Poussez l écrou sur le tuyau flexible. Pressez après cela le tuyau sur l embout et vissez avec l écrou. 11

Radiator placement tips - Radiator Platzierungs Tipps - Pompe - Indications pour le placement du radiateur 12

Ranked / Expand - Reihenfolge / Erweitern - Direction / Développez Example image - Beispielbild - Exemple d image Example image - Beispielbild - Exemple d image Order: 1. Reservoir / pump 2a. CPU Cooler 2b. CPU Cooler: NexXxoS GPX 3. Radiator Reihenfolge: 1. AGB/Pumpe 2a. CPU Kühler 2b. GPU Kühler: NexXxoS GPX 3. Radiator Ordre: 1. Réservoir / pompe 2a. Refroidisseur CPU 2b. Refroidisseur GPU : NexXxoS GPX 3. Radiateur All additional components will be integrated behind the CPU cooler Bei hinzufügen einer weiteren Komponente wird diese hinter den CPU Kühler eingebunden En ajoutant un autre composant, c est relié derrière le refroidisseur CPU 13

Filling / Venting - Befüllen / Entlüften - Remplissage / Purge 1. Fully fill the reservoir 2. Turn on the pump and wait until the reservoir is half empty 3. Turn off the pump 4. Fully refill the reservoir 5. Turn on the pump 6. Further refill the reservoir while the pump is active 7. Close the reservoir once the filing capacity has reached its maximum 8. For venting carefully tilt the case to both sides and to the back 9. Fully refill the reservoir if necessary 10. The water cooling system is now ready to use 1. Behälter 100% befüllen 2. Pumpe einschalten und warten bis der Behälter zur Hälfte leer ist 3. Dann Pumpe ausschalten 4. Behälter wieder 100% befüllen 5. Pumpe einschalten 6. Bei laufender Pumpe weiter befüllen 7. Wenn Füllstand (100%) erreicht, Behälter verschließen 8. Zum Entlüften Gehäuse vorsichtig auf die Seiten und nach hinten kippen 9. Behälter wenn nötig wieder 100% befüllen 10. Die Wasserkühlung ist nun betriebsbereit 1. Rempliez le récipient à 100% 2. Allumez la pompe et attendez jusqu au récipient est vide à moitié 3. Eteignez la pompe 4. Rempliez le récipient à 100% de nouveau 5. Allumez la pompe 6. A la pompe courante rempliez plus loin 7. Si la niveau (100%) atteint, fermez le récipient 8. Basculez le boîtier prudemment sur les côtés et en arrière 9. Rempliez le récipient si néssecaire de nouveau à 100%. 10. Maintenant, le refroidissement par eau est prêt à fonctionner Example image - Beispielbild - Exemple d image 14

Maintenance - Wartung - Entretien The principal idea is to keep the computer free of dust. Therefore, the radiator should be cleaned regularly with compressed air. Grundsätzlich gilt es den Rechner staubfrei zu halten. Daher sollte der Radiator regelmäßig mit Druckluft gereinigt werden. Fondamentalement il s agit d arrêter l ordinateur sans poussière. C est pourquoi, le radiateur devait être nettoyé régulièrement avec l air de pression. Example image - Beispielbild - Exemple d image Example image - Beispielbild - Exemple d image Changing of the coolant and cleaning the system: 1. Open the reservoir 2. Pump out the reservoir with aspirator bottle 3. Drain the water into a container 4. Use distilled water with cleaning additives to rinse the system (e.q. SysClean HPD) 5. Drain cleaning water 6. Rinse again with distilled water 7. Fill with new coolant Auswechseln der Kühlflüssigkeit und Reinigen des Systems: 1. Behälter öffnen 2. Mit Saugflasche Behälter abpumpen 3. Wasser in einen Behälter ablassen 4 Destilliertes Wasser mit Reinigungszusätzen durch das System spülen. (z.b. SysClean HPD) 5. Reinigungswasser ablassen 6 Nochmal mit destilliertem Wasser spülen 7. Mit neuer Kühlflüssigkeit befüllen Changement du refroidissement par eau et nettoyage de la système: 1. Ouvrez le récipients 2. Pomper le réservoir avec aspirateur bouteille 3. Renoncez l eau dans un récipient 4. Rincez eau distillée avec l addition de nettoyage par le système. (p. ex. SysClean HPD) 5. Renoncez l eau de nettoyage 6. Rincez avec l eau distillée 7. Rempliez avec liquide frais nouveau 15

Imprint: Alphacool International GmbH Marienberger Str. 1 38122 Braunschweig Head Office: +49 (0) 531 28874-0 Fax: +49 (0) 531 28874-0 E-Mail: info@alphacool.com General Manager: Fabian Noelte WEEE-Reg.-Nr.: DE 54464644 Trade Register: Amtsgericht Braunschweig HRB 202390 VAT.ID.Nr.: DE27058421 Tax number: 13/207/02047 Responsible person regarding 6 MDStV: Fabian Noelte