2 Domus_Classic_2009_RZ.indd :00:33 Uhr

Ähnliche Dokumente
Die Leuchte ist nach europäischen Sicherheitsnormen The fixture is produced in accordance with European safety regulations.

Geschirmte Leuchten. DOMUS Licht zum Wohnen GmbH. Unter der Bleiche Bad Münder. Tel (0) Fax ++49 (0)

ONE BY ONE Steve Lechot, 2004

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Deckeneinbauring, Mizar I, Weiß-matt, 12V AC/DC, 1x max. 35,00 W. Technische Daten.

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Deckeneinbauring, Weiß, 12V AC/DC, 1x max. 50,00 W. Technische Daten. Charakteristik.

l=var Einseitig Die Leuchte Void hat eine Lichtaustrittsfläche

Basis/Reflex. .lighting

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Rosado, Weiß, V AC/50-60Hz, 1x max. 40,00 W + 60,00 W.

Neuheiten novelties h a n d m a d e. g e r m a n. i t y. q u a

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Pendelleuchte, Filo Ball, Silber, V AC/50-60Hz, 1x max. 40,00 W. Technische Daten.

SANFTE RIESEN. GENTLE GIANTS.

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Cube, Dunkelgrau, V AC/50-60Hz, 1x max. 25,00 W. Technische Daten.

Annex Decken- und Pendelleuchte

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Aviar, Weiß-satiniert, V AC/50-60Hz, 40,00 W. Technische Daten.

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Arianna, Weiß, V AC/50-60Hz, 1x max. 80,00 W. Technische Daten.

IP65 LED. 19W Systemleistung in den Lichtfarben 3000 und 4000K für Mastaufsatz-Leuchten.

ANGOLARE. LED / T5 Aussen- und Innenleuchten LED / T5 outdoor- and indoor lighting 2013 / 2014 EDELSTAHL DESIGN PRODUKTION VERTRIEB

CLOUD. Frank Gehry, 2005/2010

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wand- / Deckenleuchte, LED Panel RGB, Weiß, 24V DC, 36,00 W, RGB. Technische Daten.

Jones Master Stehleuchte. Floor luminaire

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Deckeneinbauring, Alcor, Silber, V AC/50-60Hz, 1x max. 35,00 W. Technische Daten.

designed by Julia Jessen & Niklas Jessen 2014

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Technische Daten

VIOby Escale MADE IN GERMANY. Design für Ihre Lichtgestaltung Design for Your Lighting Arrangements

Die Leuchte ist nach europäischen Sicherheitsnormen The fixture is produced in accordance with European safety regulations.

Zubehör / Accessoires. Zubehör Accessoires

DEUTSU. SO01 WaYo Massivholz solid wood Esstisch dining table. Produkt Datenblatt product datasheet. Designer : Ulrich Bähring, Björn Bertheau

1/12 Collection 1 Collection 11/12

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Möbeleinbauleuchte, KB 12, Silber, 12V AC/DC, 1x max. 20,00 W, Warmweiß. Technische Daten.

SPIN. Oben, unten, links, rechts. Up, down, left, right

SLIM. Christoph Steinemann, 2001

Schirmleuchten Lamps with lampshades

TIME TO MAKE A STATEMENT

SCHLUSSLEUCHTEN * TAIL LIGHTS

Auszug aus dem LED-Katalog 03/2017 Extract from the LED catalogue 03/2017 AIR MAXX. Wandleuchten / Wall luminaires

Opto C4. Pendelleuchte/suspended light

Jones/Jones Master Stehleuchte. Floor luminaire

Schirmleuchten Lamps with lampshades

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Stehleuchte, Beacon II Motion, Anthrazit, V AC/50-60Hz, 6,00 W, Warmweiß.

Leuchtmittel / lamps

ANGOLARE. Aussen- und Innenleuchten Outdoor- and indoor luminaires LECCOR Leuchten GmbH. Werksfoto

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Deckeneinbauleuchte, Saturn, Weiß, 17-18V DC, 7,00 W, Warmweiß. Technische Daten.

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wand- / Deckenleuchte, LED Panel RGB, Weiß, 24V DC, 38,00 W, RGB. Technische Daten.

Pendelleuchten pendant lamps

Neuheiten 2014 novelties 2014

TV- und Bildschirmhalterungen TV and monitor screen mounts

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Giorgia, Weiß, V AC/50-60Hz, 25,00 W. Technische Daten.

Halogenleuchten Halogen Lights. Halogen

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Deckeneinbauleuchte, COB 130, Weiß, 34,8V DC, 18,00 W, Warmweiß. Technische Daten.

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Alpha II, Weiß, V AC/50-60Hz, 100,00 W. Technische Daten.

TECNOLUMEN. Schirmleuchten Lamps with lampshades

Poppy Tischleuchte. Table luminaire

Tischleuchten table lamps

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Deckeneinbauleuchte, LED Panel Round III 20, Weiß, 28V DC, 20,00 W, Warmweiß. Technische Daten.

Ocullo LED Square Duo

Artikel Nr.: Technische Daten Charakteristik Material Farbe Optik im Lieferumfang Elektrische Daten Leistung / Leistungsaufnahme

Walter Buchmayr Ges.m.b.H.

P A N PAN. Design by Kim Kim Design

furniture legs and furniture bases möbelfüße und möbeluntergestelle

DEUTSCHLAND EUR INLINE PREISLISTE PRICELIST

SONYO. Systembett / Bed system 2012 / 2013

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Deckeneinbauleuchte, LED Panel 8, Weiß-matt, 24V DC, 8,00 W, RGB + Warmweiß. Technische Daten.

Prismatische Abdeckung Acrylic cover satinised. Prismatic diffuser L max mm. L max mm xxxx (mm) T16

ilos berlin Möbelkatalog 2011 / 2012

Wandaufbauleuchte, Valvola II, Silber, V AC/50-60Hz, 18,00 W, Neutralweiß. Aluminium Druckguß. Befestigungsmaterial V AC/50-60Hz

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Deckeneinbauleuchte, COB 94 RGBW, Weiß-matt, 24V DC, 16,00 W, RGB + Warmweiß. Technische Daten.

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wand- / Deckenleuchte, LED Panel 4K, Weiß, V AC/50-60Hz, 40,00 W, Neutralweiß.

Innenleuchten II. S 2 Seite 3. S Seite 7. S 22 Seite 3. S Seite 7. S 132 Seite 8. S 21 Seite 4. S 23 Seite 4. S 100 Seite 5.

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Displayleuchte, Selli, Schwarz, 9-11,6V DC, 3,00 W, Neutralweiß. Technische Daten.

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver

SILVA NEO 160 DOWN LED AC DLR

+ + Darf es ein bisschen mehr sein? May it be a little more? Kompakt III. Der Klassiker The classic. + Ultra compact 87 x 54 x 26 mm

PIA mini LED. PIA mini LED

EC02 BESSY sessel, Hocker / Lounge Chair, Stool

Handbuch LD75. Manual LD75. Elektrik Elektronik Systemtechnik. LED-Signallicht für Dashboards und Instrumententafeln.

müller möbelwerkstätten Slope

cutsheet Sento verticale mains voltage halogen Wall lamp - modular system consisting of body and head

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System

ROTONDA. natural white 403. pure white 401. classic white 402. light pink 406. light beige 404. lemon 405. racing red 409.

Wave, Dune, Helix Welle, Düne, Helix

ĮLeuchten / Lights. gültig ab valid off.

NEW!! 19-Zoll Gehäuse in modernem Design 19 enclosure with modern design

prorm Budget Planning promx GmbH Nordring Nuremberg

6 HV-track Phasen Hochvolt-Schienensystem. Kombinieren Sie Ihre Wunschleuchte aus Gestell LICHT

TX-H-PROFIL 58 TX-H-PROFIL 58

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

Konfektionsständer Sales Racks

DUOLARE 230 V SCHIENENSYSTEM, 2-PHASIG 230 V TRACK SYSTEM, 2-CIRCUITS

Harburg Arcaden, Hamburg Architecture: Gerkan Marg und Parnter, Hamburg Lighting design: kolbe-sekles, Berlin

Wandleuchten wall lamps

Surface-mounted ceiling lights 100% Profilkönig. UNEX DAKOTA AG Flüelastrasse 12 CH-8048 Zürich

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Einlegerasterleuchte, CCT WW/CW, Weiß, 24V DC, 48,00 W, Warmweiß + Kaltweiß. Technische Daten.

Leistungsstarke LED-Deckenauf-/ variable einbauleuchten Powerful surface-mounted/ variably recessed LED ceiling luminaires

Deckenleuchten ceiling lamps

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: LED Panel RGBW, Weiß, 24V DC, 55,00 W, RGB + Neutralweiß. perfekt geeignet für Einlegerasterleuchten

UFPR. Extraction table with fan. Absaugtisch mit Ventilator Typ

Transkript:

Katalog 2009/2010

2 www.domus-licht.de

Seit mehr als 40 Jahren verfolgen wir in unserer Manufaktur den Anspruch, ein besonderes Licht zu erzeugen: Warm, wohnlich und wohltuend für Augen und Seele. Dabei entwickeln wir Leuchten in zeitlosem Design, die mit teils einzigartigen Materialien gefertigt werden. Und stellen uns täglich der Herausforderung, ein technisches Produkt mit ökologischer Verantwortung zu erzeugen. For more than forty years, our craftsmen have striven to produce a particular light: warm, homely and pleasing to both the eye and the soul. In doing so, we develop lamps with a timeless design, manufactured in part with unique materials. We are faced with the daily challenge of producing a technical product whilst fulfi lling our ecological responsibility. Licht ist Leben. DOMUS-Licht ist Lebensqualität. Light is life. DOMUS light is quality of life. 3

Zeichen und Abkürzungen Meaning of signs and abbreviations L... Länge Length B... Breite Width H... Höhe Height T... Tiefe Depth A... Ausladung Extension ø... Durchmesser Diameter Zu dieser Leuchte sind Lichtverteilungskurven in digitaler Form für Lichtberechnungen (Dialux/Relux) verfügbar Luminous intensity distribution for Dialux/Relux available. Leuchte ist auch in einer Export-Version (110/120 V) lieferbar Exportversion (110/120 V) for Japan/US available Die Leuchte ist nach europäischen Sicherheitsnormen gefertigt. The fi xture is produced in accordance with European safety regulations. Die Leuchte kann auf normal entfl ammbarem Untergrund verwendet werden. The fi xture can be used on a surface of normal infl ammable material. Die Leuchte ist doppelt isoliert. Erdung ist nicht erforderlich bzw. nicht möglich. The fi xture has a double insulation. Grounding is neither necessary nor possible. Die Leuchte ist vom VDE approbiert. The fi xture is approved by VDE. Normale Glühlampe oder Halogenlampe mit E 27-Schraubsockel Normal incandescent lamp or Halogenlamp with E 27-socket Hochvolt-Halogenlampe mit G9-Sockel Highvoltage halogenbulb with G9-socket Energiesparlampe in Globeform Globe type fl uorescent bulb Hochvolt-Halogenlampe mit B15d-Sockel Highvoltage halogenbulb with B15d-socket Kompaktleuchtstoffl ampe mit Stiftsockel Compact fl uorescent lamp (CFL) with plug socket Kompaktleuchtstoffl ampe TC-L compact fl uorescent lamp TC-L T5 Leuchtstoffl ampe (ø 16 mm) T5 fl uorescent lamp (ø 16 mm) Energiesparlampe mit Schraubsockel Energy saving lamp (CFL) with screw socket Refl ektorlampe mit GU10-Sockel Refl ector lamp with GU10- socket optional Auf Anfrage sind weitere Versionen lieferbar additional versions upon request 4

Inhalt Content Stehleuchten Floor lamps Deckenleuchten Ceiling fixtures ARCADE 50 BOLINO 55 BOW 17 POLLO 53 SEBA 13 TULIP 7 Tischleuchten Table lamps BOBBY 28 BOLINO 55 GARDE 39 PLAN B 8 SEBA 13 Wandleuchten Wall fixtures DRUM 28 FOLIO 31 IRIS 40 KIOTO 33 37 PILA 47 48 STELLA 21 TAURUS 25 TONDOLO 29 Pendel- und Zugleuchten Pendant and Suspension lamps ARCUS 15 ARTA 51 IRIS 40 JANG 43 JING 44 LUNA 19 MIKADO 45 PILA 46 PLAN B 10 DECO 29 FOLIO 31 IRIS 40 KIOTO 33 37 LUNE 49 PILA 46 PLAN B 11 STELLA 21 TAURUS 23 TUBE 27 Materialübersicht Material overview... 56 59 Glossar Glossary...60 61 Allgemeine Geschäftsbedingungen General business terms... 62 63 Impressum Imprint... 63 5

6 TULIP Design: Iris Kremer

TULIP Lichtobjekt TULIP Decorative floor lamp Ein elegantes Lichtobjekt für den Wohnbereich mit einer edlen Materialauswahl. Filigrane Metallstäbe bilden einen spannungsreichen Kontrast mit dem aus einem Stück gefertigtem Fuß aus massiver Eiche und erlauben ein leichtes Schwingen der Leuchte. Die Zuleitung besteht aus einem textilumsponnenen Kabel wahlweise in Rot oder Anthrazit. Sie können die Helligkeit über einen Fussdimmer stufenlos Ihren persönlichen Stimmungen anpassen, wahlweise ist auch eine Ausführung mit Fusschalter für Energiesparlampen erhältlich. An elegant lighting solution for your living area of refi ned materials. Filigree metal rods provide an exiting contrast with the solid oak foot and enables a smooth swinging of the lamp. The textile braided feed cable comes in either red or anthracite. You can adjust the brightness to suit your mood. A version with a foot switch for energy saving light bulbs is also available. Eiche weiß geölt, Kabel Rot oak white oiled, cable red Eiche farblos geölt, Kabel Anthrazit oak natural oiled, cable anthracite Lunopal 158 cm, B 16,5 cm 1 x 105 W max. E 27 Eiche weiß oak white 9787. 1 x 105 W max. E 27 Eiche farblos oak natural 9788. optional 7

8 PLAN B Design: Iris Kremer + DOMUS Team

Plan B 7334.3508 Buche beech PLAN B Tischleuchte PLAN B Table lamp mit Handschalter with hand switch Plan B 7234.3508 Maron Öl maron-oiled Buche oder Maron-Öl beech or maron-oiled Lunopal H 37,5 cm, B 26,5 cm 1 x 75 W max. E 27 Buche beech 7334.3508 1 x 75 W max. E 27 Maron Öl maron-oiled 7234.3508 9

Plan B 1335.3808 Buche beech Plan B 1235.3808 Maron Öl maron-oiled PLAN B Pendelleuchte PLAN B Pendant Lamp Buche oder Maron-Öl beech or maron-oiled Lunopal H 35 cm, ø 40 cm 1 x 100 W max. E 27 Buche beech 1335.3808 1 x 100 W max. E 27 Maron Öl maron-oiled 1235.3808 10

PLAN B Wandleuchte PLAN B Wall fixture Vielseitig einsetzbare Wandleuchte, welche durch den asymmetrischen Schirm ein reizvolles Licht- und Schattenspiel auf der Wand zaubert. Der Schirm kann wahlweise nach links oder rechts aufsteigend montiert werden. Somit ist die Plan B Wandleuchte ideal für die Beleuchtung von Treppenhäusern. A versatile wall light, which thanks to its symmetrical shade, projects a zestful interplay of light and shade on the wall. The shade can be setup rising from the right or left as you wish. Plan B thus represents the ideal wall light for staircases. Buche oder Maron-Öl beech or maron-oiled Lunopal H 44 cm, B 24 cm, A 12 cm 1 x 100 W max. E 27 Buche beech 5335.3708 1 x 100 W max. E 27 Maron Öl maron-oiled 5235.3708 optional Plan B 5335.3708 Buche beech Plan B 5235.3708 Maron Öl maron-oiled 11

12 SEBA Design: Iris Kremer + DOMUS Team

Seba 7359.5908 Buche beechech Seba 7259.5908 Maron Öl maron-oiled SEBA Tischleuchte SEBA Table lamp mit Handschalter with hand switch Buche oder Maron-Öl, Aluminium beech or maron-oiled, aluminum Lunopal H 41 cm, ø 22 cm 1 x 60 W max. E 27 Buche beech 7359.5908 1 x 60 W max. E 27 Maron-Öl maron-oiled 7259.5908 SEBA Stehleuchte SEBA Floor lamp Hochvolt-Halogen mit Fußdimmer, Lieferung inklusive Leuchtmittel. Schirm abwaschbar. High voltage halogen with foot dimmer, including bulb (230 V only). Shade is washable. Buche oder Maron-Öl, Aluminium beech or maron-oiled, aluminum Lunopal H 168 cm, ø 29 cm 3 x 60 W max. B 15d Buche beech 6360.5868 3 x 60 W max. B 15d Maron Öl maron-oiled 6260.5868 Seba 6260.5868 Maron Öl maron-oiled optional 13

14 ARCUS Design: DOMUS Team

Arcus 1363. Buche beech Arcus 1163. Nussbaum walnut Die ARCUS Pendelleuchte eignet sich hervorragend für lange Esstische oder auch für den privaten Arbeitsbereich. ARCUS pendant lamps are perfect for long dining tables or for your home offi ce. ARCUS Pendelleuchte ARCUS Pendant lamp Eine fein austarierte Mechanik erlaubt die Bewegung der beiden Schirmhälften aus Edelfurnier. Die Lieferung erfolgt inklusive der passenden Leuchtmittel der neusten Generation und die Leuchte ist dimmbar. A fi nely balanced mechanism makes the two halves of the lamp shades of fi nest veneer adjustable for position. The delivery includes a light bulb of the latest generation. The lamp is dimmable. Buche oder Nussbaum geölt beech or wal nut oiled H 12 cm, L 76 cm, B 16 cm 4 x 33 W max. G 9 Buche beech 1363. 4 x 33 W max. G 9 Nussbaum geölt 1163. wal nut oiled ARCUS Pendelleuchte: durch die beiden beweglichen Schirmhälften kann der Lichtaustritt verändert werden. ARCUS pendant lamps feature two movable wooden wings to adjust the light diffusion to suit your requirements. 15

BOW Design: DOMUS Team BOW die vielfältigen Verstellmöglichkeiten dieser Leseleuchte machen Sie zu einem begehrten Objekt. BOW The possibility to adjust this fl oor lamp to various individual positions makes it a very popular lighting object. 16

BOW Leseleuchte BOW floor lamp Materialien, die berührt werden wollen: feine Holzoberfl ächen gepaart mit gebürstetem Aluminium und edlen Stoffen. Der Arm dieser vielseitigen Leseleuchte ist sowohl in der Länge als auch in der Neigung verstellbar und der Schirm entsprechend schwenkbar. Die Leuchte ist mit einem speziellen Touchdimmer ausgestattet, dessen Schaltfl äche sich funktional richtig direkt am Leuchtenarm befi ndet. Eine kurze Berührung der Aluminiumfl fläche schaltet die Leuchte an und aus. Durch längeres Berühren kann die Leuchte stufenlos gedimmt werden. Die Lieferung erfolgt inklusive des passenden Leuchtmittels der neusten Generation. Materials which want to be touched: fi ne wooden surfaces with brush-fi nished aluminium and exquisite materials. The arm of this versatile reading lamp is adjustable for length and inclination and the shade can be pivoted. The lamp is dimmable via a special touch dimmer located directly on the lamp arm. The lamp can be switched on and off with a slight contact of the aluminium m surface. The lamp can be stagelessly adjusted by contact of longer duration. The lamp is delivered with a suitable light bulb of the latest generation. Buche oder Maron-Öl beech or maron-oiled Seide oder Leder silk or leather H 115 150 cm, A 90 cm max., ø 35 cm Leuchte lamp 1 x 60 W max. G 9 Buche beech 6384. 1 x 60 W max. G 9 Maron-Öl maron-oiled 6284. Farbe color Art. Nr. article no. Bow 6384.88058805 und and 6284.8800 Seide silk orange orange.8809 silbergrau silvergrey.8807 Elfenbein ivory.8805 Leder leather schwarz black.8800 17

18 LUNA Design: DOMUS Team

Luna 2090. Kirschfarben cherry color Luna 2290. Maron-Öl maron-oiled LUNA Pendelleuchte höhenverstellbar LUNA Pendant lamp height adjustable Aufhängung über Stahlseile. Mittels zweier Klemmelemente lässt sich die Leuchte in der Höhe einstellen. Die maximal empfohlene Raumhöhe beträgt 3 m, Sonderlängen auf Anfrage. Suspension with steel wire and adjustment system for the length of suspension. Recommended height of the ceiling: maximum 3 m. Other length upon request. Kirschfarben oder Maron-Öl cherry color or maron-oiled Creanit H 23 cm, ø 35 cm 1 x 100 W max. E 27 Kirschfarben cherry color 2090. 1 x 100 W max. E 27 Maron-Öl maron-oiled 2290. 19

20 STELLA Design: Iris Kremer + DOMUS Team

STELLA Decken- und Wandleuchte STELLA Ceiling and wall fixture Beide Leuchten folgen einem formal strengen und reduzierten Entwurf, der die feinen Details der handwerklichen Ausführung unterstreicht. Der elegante Holzrahmen aus kirschfarben gebeizter Erle ist mit einer fi ligranen Zinkenverbindung auf Gehrung gearbeitet. Die kleinere Ausführung (Größe 1) eignet sich sowohl für die Montage an der Wand als auch an der Decke. Both lamps display an austere and reduced design which serves to underline the fi ne details of the technical fi nish. The elegant wooden frame of cherry coloured alder is mitred into a fi ligree fi nger joint. The smaller construction (size 1) is suitable for both a wall and ceiling fi tting. Erle kirschfarben, Aluminium alder cherry-colored, aluminum Lunopal Größe 1 size 1: H 31 cm, B 33 cm, A 10 cm Größe 2 size 2: H 41 cm, B 40 cm, A 11,5 cm 1 x 100 W max. E 27 Größe 1 size 1 3503.7508 2 x 75 W max. E 27 Größe 2 size 2 3504.6208 optional Stella 3504.6208 Stella 3503.7508 21

22 TAURUS Design: DOMUS Team

TAURUS Wandleuchte TAURUS Wall fixture Lieferung erfolgt inklusive Leuchtmittel. Delivery including bulb (230 V only), other voltage upon request. Buche oder Nussbaum geölt beech or walnut oiled Opalit H 42 cm, B 29 cm, A 11 cm 1 x 60 W max. B 15d Buche beech 5377. 1 x 60 W max. B 15d Nussbaum geölt walnut oiled 5177. Taurus 5377. Buche beech optional Taurus 5177. Nussbaum geölt walnut oiled 23

24 TAURUS Design: DOMUS Team

Taurus 3378. Buche beech Taurus 3178. Nussbaum geölt walnut oiled TAURUS Deckenleuchte TAURUS Ceiling fixture Lieferung inklusive Leuchtmittel. Including bulb (230 V only). Buche oder Nussbaum geölt beech or walnut oiled Opalit L 44 cm, B 44 cm, A 11,5 cm 2 x 60 W max. B 15d Buche beech 3378. 2 x 60 W max. B 15d Nussbaum geölt wal nut oiled 3178. optional 25

TUBE Design: DOMUS Team Mit der TUBE Wandleuchte lassen sich schöne Akzente setzen. Gerade auf farbigen oder strukturierten Oberfl ächen. Create beautiful accents with TUBE wall lamps especially on coloured or textured surfaces. 26

Tube 5161. Nussbaum geölt walnut oiled Tube 5961. Zebrano TUBE Wandleuchte TUBE Wall fixture Ein eleganter Formholzbogen aus Edelfurnieren umschließt zwei nach oben und unten gerichtete Refl ektorlampen. Die Leuchte ist in zwei Ausführungen erhältlich: Größe 1 ist ausgelegt für Hochvolt-Halogen-Refl ektorlampen, Größe 2 für Energiesparlampen mit Refl ektor. Beide Größen werden inklusive der passenden Leuchtmittel geliefert. An elegant and fi nely veneered plywood arch encloses two refl ector lamps one pointing upwards, one downwards. The lamp is available in two models: size 1 is designed for high-voltage halogen refl ector lamps, size 2 for energy saving light bulbs with a refl ector. Both sizes are delivered with a suitable light bulb. Zebrano oder Nussbaum geölt zebrano or walnut oiled Größe 1 size 1: H 17,5 cm, B 9 cm, A 8 cm Größe 2 size 2: H 20 cm, B 9 cm, A 8 cm Größe 1 size 1 2 x 35 W max. GU 10 Nussbaum geölt walnut oiled 5161. 2 x 35 W max. GU 10 Zebrano 5961. Größe 2 size 2 2 x 11 W max. GU 10 Nussbaum geölt walnut oiled 5161.TE 2 x 11 W max. GU 10 Zebrano 5961.TE 27

Drum 3272. DRUM Design: DOMUS Team DRUM Deckenleuchte DRUM Ceiling fixture Buche beech Lunopal H 15 cm, ø 14 cm 1 x 75 W max. E 27 3272. BOBBY Tischleuchte BOBBY Table Lamp BOBBY Design: DOMUS Team Buche beech Lunopal H 21 cm, ø 14 cm 1 x 60 W max. E 27 7331.7208 Bobby 7331.7208 28

TONDOLO Design: DOMUS Team Tondolo 9104. TONDOLO Deckenleuchte TONDOLO Ceiling fixture Buche beech H 7,5 cm, ø 10 cm 1 x 60 W max. E 27 9104. DECO Wandleuchte DECO Wall fixture DECO Design: Mario Vivaldi Buche beech Lunopal H 32 cm, B 13 cm, A 10 cm 1 x 60 W max. E 27 5307. Deco 5307. optional 29

Die Leuchte FOLIO ist in drei Ausführungen erhältlich. FOLIO is available in three versions. Folio 3320.1108 FOLIO Design: DOMUS Team 30 Folio 3330.1307

FOLIO Wandleuchte FOLIO Wall fixture Minimalistisches Design mit asiatischer Anmutung: zwei Holzelemente durchdringen den Schirm aus Lunopal und spannen das Material zu einem eleganten Bogen. Die Ausrichtung der Holzelemente kann sowohl horizontal als auch vertikal erfolgen. Minimal design with an Asiatic touch: two wood elements pierce the Lunapol shade and stress the material to an elegant arch. The wooden elements can be aligned both horizontally and vertically. Buche beech Lunopal H 14 cm, B 31 cm, L 40 cm 1 x 100 W max. E 27 5320.1008 optional FOLIO Deckenleuchte FOLIO Ceiling fixture Die etwas größere Schwester der Wandleuchte. Genauso wie die Wandleuchte, kann diese Leuchte auch an der Wand, wahlweise horizontal oder vertikal montiert werden. The somewhat larger sister of the wall lamp. Just as the wall lights, these can also be mounted on the wall, either horizontally or vertically. Buche beech Lunopal H 15 cm, B 47 cm, L 47 cm Folio 5320.1008 1 x 100 W max. E 27 3320.1108 optional FOLIO Deckenleuchte 2 FOLIO Ceiling fixture 2 Die große Schwester aus der Serie Folio. Ideal für große Räume mit nur einem Lichtauslass, oder wenn eine besonders helle Ausleuchtung benötigt wird. The big sister of the Folio series. Ideal for large rooms with only one light fi tting or if particularly bright illumination is required. Buche beech Lunolit H 16 cm, B 67 cm, L 77 cm 4 x 60 W max. E 27 3330.1307 4 x 36 W max. 2G11 mit EVG 3330.TE 1307 31

KIOTO Design: DOMUS Team Die Leuchten der Serie KIOTO greifen die Tradition des Shoji auf. Die mit durchscheinendem Papier bespannten Schiebetüren sind traditionelle Elemente der japa - nischen Innenarchitektur. Durch die großen Flächen aus Lunopal wird eine weiche und angenehme Lichtverteilung erzielt. Lamps from the KIOTO series take up the Shoji tradition. Sliding doors covered with translucent paper are traditional elements of Japanese interior design. The large surfaces of Lunopal create a soft and pleasant diffusion of the light. 32

KIOTO Decken- und Wandleuchte KIOTO Ceiling- and wall fixture Kann als Einbau- oder Aufbauleuchte montiert werden. Die Ausschnittmaße sind 62,5 x 62,5 cm. Die Leuchte besteht aus einem Metallchassis mit Holzkranz und einem Schirm aus Lunopal mit Holzrahmen. Holzkranz ist jeweils in schwarz und Buche natur erhältlich. Bitte Leuchtmittel gleich mitbestellen! Can be mounted either built-on or built-in. The neckline is 62,5 x 62,5 cm. The fi xture consists of a metal chassis with wooden rim and a shade of Lunopal with wooden frame. Wooden rim is available in black or beech. Only available in 220 240 V, other voltage upon request. Please order bulbs additionally! Buche-Buche, Buche-schwarz mix beech-beech, beech-black mix Lunopal H 8 cm, B 68 cm, L 68 cm Kioto 13 Leuchtmittel bulb Ausführung version Art. Nr. article no. Kioto 13 3336.TE.9537 2 x TC-L 36 W Buche-Buche beech-beech 3336.TE.9537 Buche-schwarz beech-black 3836.TE.9537 4 x TC-L 36 W Buche-Buche beech-beech 3336.TEX.9537 Buche-schwarz beech-black 3836.TEX.9537 Kioto 16 Leuchtmittel bulb Ausführung version Art. Nr. article no. 2 x TC-L 36 W Buche-Buche beech-beech 3336.TE.9237 Buche-schwarz beech-black 3836.TE.9237 4 x TC-L 36 W Buche-Buche beech-beech 3336.TEX.9237 Buche-schwarz beech-black 3836.TEX.9237 Kioto 16 3836.TE.9237 Zubehör Accessories Bezeichnung Designation Ausführung version Art. Nr. article no. Leuchtmittel bulb 1 x TC-L 36 W Lichtfarbe light color 827 35.236 Abdeckrahmen covering frame für for Kioto 13/16 50.410 Für alle Leuchten der Serie KIOTO ist ein spezieller Abdeckrahmen als Zubehör erhältlich. Bei der Montage auf der Wand beziehungsweise an der Decke kann hiermit bei Bedarf das Metallchassis verkleidet werden. A special covering frame is available as an accessory for all lamp types from the KIOTO series. If the lamp is mounted onto a wall or ceiling, the frame covers the metal chassis where necessary. 33

KIOTO Design: DOMUS Team KIOTO Decken- oder Wandleuchte KIOTO Ceiling- or wall fixture Kann als Einbau- oder Aufbauleuchte montiert werden. Die Ausschnittmaße sind 30,5 x 30,5 cm. Die Leuchte besteht aus einem Metallchassis mit Holzkranz und einem Schirm aus Lunopal mit Holzrahmen. Holzkranz ist jeweils in schwarz und Buche natur erhältlich. Bitte Leuchtmittel gleich mitbestellen! Can be mounted either built-on or built-in. The neckline is 30,5 x 30,5 cm. The fi xture consists of a metal chassis with wooden rin and a shade of Lunopal with wooden frame. Wooden rim is available in black or beech. Only available in 220 240 V, other voltage upon request. Please order bulbs additionally! Buche-Buche, Buche-schwarz mix beech-beech, beech-black mix Lunopal H 8 cm, B 36 cm, L 36 cm Kioto 2 Leuchtmittel bulb Ausführung version Art. Nr. article no. Kioto 2 3818.TE.9337 2 x TC-L 18 W Buche-Buche beech-beech 3318.TE.9337 Buche-schwarz beech-black 3818.TE.9337 Kioto 4 Leuchtmittel bulb Ausführung version Art. Nr. article no. 2 x TC-L 18 W Buche-Buche beech-beech 3318.TE.9037 Buche-schwarz beech-black 3818.TE.9037 Zubehör Accessories Bezeichnung Designation Ausführung version Art. Nr. article no. Leuchtmittel bulb 1 x TC-L 18 W Lichtfarbe light color 827 35.218 Abdeckrahmen covering frame für for Kioto 2/4 50.400 Kioto 4 3318.TE.9037 34

KIOTO Decken- oder Wandleuchte KIOTO Ceiling- or wall fixture Kann als Einbau- oder Aufbauleuchte montiert werden. Die Ausschnittmaße sind 46,5 x 46,5 cm. Die Leuchte besteht aus einem Metallchassis mit Holzkranz und einem Schirm aus Lunopal mit Holzrahmen. Holzkranz ist jeweils in schwarz und Buche natur erhältlich. Bitte Leuchtmittel gleich mitbestellen! Can be mounted either built-on or built-in. The neckline is 46,5 x 46,5 cm. The fi xture consists of a metal chassis with wooden rin and a shade of Lunopal with wooden frame. Wooden rim is available in black or beech. Only available in 220 240 V, other voltage upon request. Please order bulbs additionally! Kioto 5 3824.TE.9437 Buche-Buche, Buche-schwarz mix beech-beech, beech-black mix Lunopal H 8 cm, B 52 cm, L 52 cm Kioto 5 Leuchtmittel bulb Ausführung version Art. Nr. article no. 2 x TC-L 24 W Buche-Buche beech-beech 3324.TE.9437 Buche-schwarz beech-black 3824.TE.9437 Kioto 9 Leuchtmittel bulb Ausführung version Art. Nr. article no. Kioto 9 3324.TE.9137 2 x TC-L 24 W Buche-Buche beech-beech 3324.TE.9137 Buche-schwarz beech-black 3824.TE.9137 Zubehör Accessories Bezeichnung Designation Ausführung version Art. Nr. article no. Leuchtmittel bulb 1 x TC-L 24 W Lichtfarbe light color 827 35.224 Abdeckrahmen covering frame für for Kioto 5/9 50.400 35

36 KIOTO Design: DOMUS Team

Die Abbildung zeigt die Leuchte Kioto 10 in der Sonderfarbe Maron-Öl The diagram shows the lamp Kioto 10 in the colour chestnut oil. KIOTO Decken- und Wandleuchte KIOTO Ceiling- and wall fixture Kann als Einbau- oder Aufbauleuchte verwendet werden. Die Ausschnittsmaße sind 62,5 x 30,5 cm (Kioto 6)/ 120,5 x 30,5 cm (Kioto 10). Die Leuchte besteht aus einem Metallchassis mit Holzkranz und einem Schirm aus Lunopal mit Holzrahmen. Bitte Leuchtmittel gleich mitbestellen! Can be mounted either built-on or built-in. The neckline is 62,5 x 30,5 cm (Kioto 6)/120,5 x 30,5 cm (Kioto 10). The fi xture consists of a metal chassis with a wooden rim and a shade of lunopal with wooden frame. Please order bulbs additionally! Buche beech Lunopal Kioto 6: B 36 cm, L 68 cm, A 8 cm Kioto 10: B 36 cm, L 126 cm, A 8 cm Kioto 6 3325.9837 Kioto 6 2 x T5 14/24 W G 5 Buche beech 3325.9837 Kioto 10 2 x T5 28/54 W G 5 Buche beech 3354.9637 Zubehör Accessories Bezeichnung Designation Ausführung version Art. Nr. article no. Leuchtmittel bulb 1 x T5 14 W Lichtfarbe light color 827 36.114 1 x T5 24 W Lichtfarbe light color 827 36.124 1 x T5 28 W Lichtfarbe light color 827 36.128 1 x T5 54 W Lichtfarbe light color 827 36.154 Abdeckrahmen covering frame für for Kioto 10 50.420 für for Kioto 6 50.415 Kioto 10 3354.9637 37

38 GARDE Design: DOMUS Team

Garde 7152.6308. Nussbaum geölt walnut oiled Garde 7052.6308. Kirsche geölt black cherry Garde 7352.6308. Buche beech GARDE Tischleuchte GARDE Table lamp Der warme Lichtschein des Lunopals bringt den Leuchtenfuß aus edlem Holz erst so richtig zur Geltung. Der geschwungene Schirm wird mit zwei Druckknöpfen in Form gebracht und in einem Ring aus gebürstetem Aluminium gehalten. Die Leuchte wird mit einer transparenten Zuleitung mit Handschalter geliefert. The warm Lunapol fl are emphasizes the fi ne wooden lamp foot. The rolling shade is brought into form by two buttons and held in shape by a ring of brush-fi nished aluminium. The lamp comes with a transparent cable with a hand switch. Buche, Nussbaum oder Kirsche beech, walnut or black cherry Lunopal H 38 cm, ø 16 cm 1 x 75 W max. E 27 Kirsche geölt black cherry 7052.6308 1 x 75 W max. E 27 Nussbaum geölt walnut oiled 7152.6308 1 x 75 W max. E 27 Buche beech 7352.6308 39

IRIS Design: Iris Kremer Iris 1317.2608 IRIS Pendelleuchte IRIS Pendant lamp Buche beech Lunopal H 23 cm, ø 26 cm 1 x 75 W max. E 27 1317.2608 IRIS Wandleuchte IRIS Wall fixture Buche beech Lunopal H 24 cm, B 24 cm, A 16 cm 1 x 75 W max. E 27 5317.2808 optional Iris 5317.2808 40

Iris 3317.2208 Iris 3319.2408 IRIS Deckenleuchte IRIS Ceiling fixture Die strenge Kegelform der Leuchte wird belebt durch die reizvolle Überlagerung der beiden Schirmhälften und die gerundeten Holzelemente. Die Leuchte ist in zwei Größen erhältlich. The austere cone form of the lamp is enlivened by the charming covering of the two halves of the shade and the rounded wood elements. The lamp is available in two sizes. Buche beech Lunopal Größe 1 size 1: H 16 cm, ø 34 cm Größe 2 size 2: H 18 cm, ø 45 cm 1 x 75 W max. E 27 Größe 1 size 1 3317.2208 2 x 60 W max. E 27 Größe 2 size 2 3319.2408 optional 41

42 JANG Design: Iris Kremer

Jang 1274.7348 JANG Pendelleuchte JANG Pendant lamp Die dynamisch ineinander geschlungenen Schirmhälften aus Lunopal bilden ein belebendes Licht- und Schattenspiel. Die Leuchte ist nach oben offen und ermöglicht so eine indirekte Beleuchtung über die Decke. Wir empfehlen die Verwendung auf weißen Deckenfl ächen mit einer Länge der Abhängung von ca. 40 cm (maximal 100 cm). The dynamically intertwined halves of the Lunapol lampshade produce a lively interplay of light and shade. The lamp is open at the top and thus provides indirect illumination via the ceiling. We recommend use against a white ceiling with hanging length of c 40 cm (max 100 cm). Buche oder Maron-Öl beech or maron-oiled Lunopal H 19 cm, ø 71 cm 2 x 150 W max. E 27 Buche beech 1374.7348 2 x 150 W max. E 27 Maron-Öl maron-oiled 1274.7348 43

Jing 1373.7334 JING Design: Iris Kremer JING Pendelleuchte JING Pendant lamp Die kleine Schwester der Leuchte JANG für kleinere Räume oder mehrere Lichtauslässe in einem Raum. Auch bei JING trägt der indirekte Lichtanteil in Richtung Decke zu einer optischen Vergrößerung des Raumes bei. Aufgrund der Abmessungen empfehlen wir eine Länge der Abhängung von ca. 30 cm zur der Decke. Die Lieferung erfolgt inklusive der passenden Leuchtmittel der neuesten Generation, welche über passende Schaltdimmer stufenlos in der Helligkeit reguliert werden können. The little sister of the JANG, for use in smaller rooms or with multiple light units. The proportion of indirect light which JING projects onto the ceiling also contributes to making the room appear larger. Due to its dimensions, we recommend a hanging length of c. 30 cm. The lamp comes with suitable bulbs of the most up-to-date generation. A dimmer switch enables the stepless modulation of the brightness. Buche beech Lunopal H 13 cm, ø 43 cm 2 x 75 W max. G 9 Buche beech 1373.7334 44

MIKADO Design: Iris Kremer Mikado 1975.7354 MIKADO Pendelleuchte MIKADO Pendant lamp Fernöstliche Anmutung gepaart mit hochwertigsten Materialien: die Schirmhälften aus Lunopal werden durch zwei Kohlefaserstäbe aufgespannt. Der indirekte Lichtanteil in Richtung Decke trägt zu einer optischen Vergrößerung des Raumes bei. Aufgrund der Abmessungen empfehlen wir eine Länge der Abhängung von ca. 30 cm zur Decke. Die Lieferung erfolgt inklusive der passenden Leuchtmittel der neuesten Generation, welche über passende Schaltdimmer stufenlos in der Helligkeit reguliert werden können. Far Eastern gracefulness combined with high-class materials: the shade made from Lunopal is speaded by two carbon rods. The indirect light towards the ceiling gives you an optical enlargement of the room. We recommend a length of the wire of 30 cm. The delivery includes the up to date light bulbs which can be dimmed by suitable Dimmers. Buche oder Schwarz gebeizt beech or black stained Lunopal H 20 cm, B 42 cm, L 64 cm 2 x 75 W max. G 9 Buche beech 1375.7354 2 x 75 W max. G 9 Schwarz gebeizt black stained 1975.7354 45

Pila 1331.1608 PILA Design: DOMUS Team PILA Pendelleuchte PILA Pendant lamp Buche beech Lunopal H 22 cm, ø 30 cm 1 x 75 W max. E 27 1331.1608 optional Pila 5331.1508 PILA Wandleuchte PILA Wall fixture Buche beech Lunopal H 22 cm, B 30 cm, A 15 cm 1 x 60 W max. E 27 5331.1508 optional 46

Pila 3332.1407 PILA Deckenleuchte PILA Ceiling fixture Blickfang dieser Leuchte ist der elegant geschwungene Bogen, der in vielen Arbeitsschritten aus einem einzigen massiven Holzstück gefertigt wird. Die Leuchte wird in zwei Größen angeboten. The eye-catching feature of this lamp is its elegantly rolling curvature formed in many working steps from a single piece of wood. The lamp comes in two sizes. Buche beech Lunopal Größe 1 size 1: H 20 cm, ø 45 cm Größe 2 size 2: H 23 cm, ø 65 cm 2 x 60 W E 27 Größe 1 size 1 3331.1708 4 x 60 W E 27 Größe 2 size 2 3332.1407 optional 47

Pila 2331.1508 PILA Zugleuchte PILA Suspension lamp Eine klassische Essplatzleuchte aus massiver Buche mit stufenloser Höhenverstellung mittels des formschönen Gegengewichtes. Der besondere Clou der Zugaufhängung ist die Konstruktion des Baldachins: dieser ist teilbar und ermöglicht somit die Montage der Leuchte versetzt vom elektrischen Deckenauslass. A classic dining corner lamp of beech with a stepless height adjustment and via an attractive counterbalance. The construction of the canopy is especially interesting. Separable, it enables the offset fi tting of the lamp from the electrical ceiling connection. Buche beech Lunolit H 30 cm, ø 50 cm 1 x 100 W max. E 27 2331.1807 Teilbare Zugaufhängung canopy is separable 48

LUNE Design: DOMUS Team LUNE Wandleuchte LUNE Wall fixture Sie benötigen eine Leuchte an Ihrem Schlafplatz, möchten sie aber nicht auf Ihrem Nachttisch haben? Die Leuchte LUNE ist die ideale Lösung für die Wandmontage: 360 drehbar und mit einem praktischen Ein/Aus-Schalter. Eine funktionale Lichtlösung, nicht nur im Schlafzimmer. You need a lamp by your bed, but not on your bedside table? The lamp LUNE is the ideal solution for wall mounting: rotating through 360 and with a practical on/off switch, this represents the ideal functional solution, not just for the bedroom. Buche beech Lunopal H 24 cm, ø 26 cm, A 16 cm Lune 5316.6008 1 x 60 W max. E 27 5316.6008 49

Arcade 6510.8308 ARCADE Design: DOMUS Team ARCADE Leseleuchte ARCADE Floor lamp Der Leuchtenarm ist zur individuellen Anpassung in der Höhe verstellbar und der Kopf kann leicht geschwenkt werden. Ein Handdimmer ermöglicht die individuelle Regelung der Helligkeit, ganz nach Ihren persönlichen Wünschen und Vorlieben. Auf Anfrage ist auch eine Version mit Handschalter für die Verwendung von Energiesparlampen lieferbar. The height of the lamp arm is individually adjustable and the head can be slightly lowered. A hand dimmer enables individual adjustment of brightness according to your personal taste. A version with a hand switch for use with energy-saving lamps is available upon request. Erle alder Lunopal H 155 180 cm, A 70 cm, ø 40 cm 1 x 100 W max. E 27 6510.8308 optional 50

ARTA Design: DOMUS Team Arta 2551.4707 ARTA Zugleuchte ARTA Suspension lamp Ein fi ligraner Formholzbogen aus Erle spannt den Schirm aus Lunopal, die stufenlose Höhenverstellung erfolgt mittels des formschönen Gegengewichtes. Der besondere Clou der Zugaufhängung ist die Konstruktion des Baldachins: dieser ist teilbar und ermöglicht somit die Montage der Leuchte versetzt vom elektrischen Deckenauslass (siehe auch Abbildung auf Seite 48) A filigree alder wood arch spans the Lunopal shade, the continuously variable height adjustment is effected using the attractive counter-weight. The construction of the canopy is especially interesting. Separable, it enables the offset fitting of the lamp from the electrical ceiling connection (see the diagram on page 48). Erle alder Lunopal H 26 cm, ø 55 cm 2 x 75 W max. E 27 2551.4707 51

52 POLLO Design: Mario Vivaldi

Pollo 6304.8208 Pollo 6224.8208 POLLO Leseleuchte POLLO Floor lamp Manchmal sind die einfachsten Lösungen auch die besten: die Klemmung des Armes mit einem Keil ermöglicht eine sichere, vielseitige und vor allem stufenlose Verstellbarkeit der Leuchte. Arm und Ständer können sowohl gegenläufi g als auch gleichläufi g zusammengesteckt und somit Ihrem persönlichen Geschmack und Ihren individuellen Platzverhältnissen angepasst werden. Ein Handdimmer ermöglicht die individuelle Regelung der Helligkeit, ganz nach Ihren persönlichen Wünschen und Vorlieben. Wenn Sie Energiesparlampen verwenden möchten, so wählen Sie bitte die Version mit E14-Schraubsockel und Handschalter. Sometimes, the simplest solutions are also the best. Clamping the arms with a wedge effects safe, versatile and stepless adjustment of the lamp. The arm and stand can be assembled in both directions and thus adapted to your own personal taste and space. A hand dimmer enables individual adjustment of the brightness according to your own needs. If you wish to use energy saving lamps, please select the version with an E14 screw cap and hand switch. Buche oder Buche kirschfarben-schwarz mix beech or beech cherry colored black mix Lunopal H 172 cm max., A 105 cm max., ø 25 cm Buche beech Leuchtmittel bulb Fassung socket Bemerkungen remarks Art. Nr. article no. 1 x 100 W max. B 15d inkl. Leuchtmittel incl. bulb 6304.8208 1 x 60 W max. E 14 6304.E.8208 Buche kirschfarben-schwarz h mix beech cherry colored black mix Leuchtmittel bulb Fassung socket Bemerkungen remarks Art. Nr. article no. 1 x 100 W max. B 15d inkl. Leuchtmittel incl. bulb 6224.8208 1 x 60 W max. E 14 6224.E.8208 53

BOLINO Design: DOMUS Team Bolino 6385.3308 54

BOLINO Tischleuchte BOLINO Table lamp Elegante Tischleuchte für den wohnlichen Arbeitsplatz oder auch für den großzügigen Nachttisch. Die Leuchte ist mit einem Handdimmer ausgestattet und die Lieferung erfolgt inklusive des passenden Leuchtmittels der neusten Generation. An elegant table lamp for a domestic work station or the somewhat larger bedside table. The lamp is fi tted with a hand dimmer and is delivered with a suitable bulb of the latest generation. Buche, Aluminium beech, aluminum Lunopal H 43 61 cm, A 56 cm max., ø 18 cm Bolino 7385.3208 1 x 60 W max. G 9 Buche beech 7385.3208 BOLINO Leseleuchte BOLINO Floor lamp An dieser vielseitig verstellbaren Leseleuchte können Sie den Arm sowohl in der Länge als auch in der Neigung verstellen und den Schirm entsprechend schwenken. Die Leuchte ist mit einem speziellen Touchdimmer ausgestattet, dessen Schaltfl äche sich direkt am Leuchtenarm befi ndet. Eine kurze Berührung der Aluminiumfl äche schaltet die Leuchte an und aus. Durch längeres Berühren kann die Leuchte stufenlos gedimmt werden. Die Lieferung erfolgt inklusive des passenden Leuchtmittels der neusten Generation. This versatile and adjustable reading lamp is adjustable for both length and inclination and you can pan the lampshade equivalently. The lamp is equipped with a special touch dimmer located directly on the lamp arm, and quick contact with its aluminium surface switches the lamp on and off. Longer contact brings continuously variable dimming. The lamp is delivered with the appropriate bulbs of the latest generation. Buche, Aluminium beech, aluminum Lunopal H 115 150 cm, A 90 cm max., ø 22 cm 1 x 60 W max. G 9 Buche beech 6385.3308 55

Materialien Materials Buche Beech Buche ist heimisches Holz. Sie wächst in den Wäldern um Bad Münder, wo DOMUS zuhause ist. Fein geschliffen, gewachst und geölt zeigt sie ihre dauerhafte Schönheit. Beech is a domestic wood. It grows in the forests around Bad Muender, where DOMUS is based. Neatly sanded, waxed and oiled it presents its permanent beauty. Erle Alder Erle wird von DOMUS aus Kanada importiert. An den feuchten Westhängen der Rocky Mountains wachsen die begehrtesten Stämme. Öl und Wachs ist alles, was man braucht, um das Holz schön zu erhalten. Alder is imported by DOMUS from Canada. The west side of the wet Rocky Mountains is the best place for excellent trunks to grow. Oil and wax is all that is needed to keep them beautyful. Nussbaum Walnut Schon immer war Nussbaum bevorzugte Wahl für die Herstellung edelster Möbel. Die kräftige Maserung und die seidenweiche Oberfl äche machen dieses Holz zu einem sinnlichen Erlebnis, nicht nur für den Kenner. All along walnut was the preferred kind of wood for the fi nest furniture. The strong grain and the surface soft as silk makes this wood to a sensory experience, not only for the expert. Buche/Erle Kirschfarben Beech/alder cherry coloured Leichte Alkoholbeizen und Öl mit Wachs zaubern ein Feuer wie echte Kirsche. Auch der Kenner weiß das zu schätzen. Soft alcoholic stains and oil and wax create a glance like real cherry. Also the expert knows to appreciate this. Eiche weiß/farblos geölt Oak white/natural oiled DOMUS verwendet ausschließlich die heimische Eiche. Mit weiß pigmentiertem Öl bleibt der helle Farbton der rohen Eiche erhalten, mit farblosem Öl kommt die ausdrucksstarke Maserung des Holzes zur Geltung. DOMUS uses only the domestic oak. With white colored oil the bright color of raw oak is kept. The natural oil shows the expressive grain to advantage. 56

Maron-Öl Maron oiled Der Farbton Maron-Öl spiegelt den aktuellen Wohntrend wieder. DOMUS arbeitet mit leichten Alkoholbeizen. Die abschließende Behandlung mit einer nussbaumfarbenen Holzlasur unter - streicht die natürliche Holzmaserung. Maron oiled refl ects the modern style of furnishing. DOMUS works with soft alcoholic stains. The fi nish with colored oil underlines the natural grain of the wood. Zebrano Zebrano Der auch unter dem Namen Zingana bekannte Baum wächst vorzugsweise auf sandigen Böden in Westafrika. Das wertvolle Holz zeichnet sich durch sehr dekorative dunkel- bis olivbraune Farbstreifen aus. The tree, also known under the name of Zingana, grows preferably on sandy soils in West Africa. The precious wood is noted for its very decorative streaks of dark to olive brown colours. Schwarz gebeizt und lackiert Black stained and varnished Schwarze Holztöne werden gerne zur Betonung einzelner Leuchtenelemente eingesetzt. DOMUS verwendet ausschließlich umweltverträgliche Beizen auf Alkoholbasis. Der abschließende Klarlack ergibt eine dauerhafte, matt schimmernde Oberfl äche. Black colors of wood are often used to emphasize single elements of the lamp. DOMUS always uses ecological stain on a alcoholic base. The fi nal coating with clear varnish shows a durable, mat gleaming surface. Amerikanische Kirsche Black Cherry Das Holz des Kirschbaumes begeistert durch seine kräftige Maserung und die warmen Farbtöne. Mit feinem Leinen geschliffen und geölt, ergibt sich eine mattschimmernde Oberfl äche. The black cherry wood inspires by the strong grain and the warm color. After extra fi ne sanding and oiling we achieve a surface soft as silk. Aluminium Aluminum Das kühle, silbrig glänzende Metall setzt elegante Akzente in der Kombination mit den warmen Tönen des Holzes. Dabei ist die Verwendung nie Selbstzweck, sondern stets funktional begründet. The cool, silver glossy metal sets elegant highlights in the combination with the warm colors of wood. Nevertheless, the use is at no time end in itself, but always explained by the function. 57

Materialien Schirm Shade materials Lunopal/Lunolit Lunopal/Lunolit Lunopal und Lunolit sind hochwertige Schirmmaterialien, die von DOMUS entwickelt wurden. Sie sind thermisch hoch belastbar und halten Temperaturen bis zu 100 C aus. Die Grundstoffe der Materialien sind selbstverlöschend klassifi ziert (Klasse K2/F1 nach DIN 53438). Lunopal ist weiß transparent und vermittelt den Eindruck feinen japanischen Papiers. Es besteht aus verpressten Polycarbonatfasern, aus denen hochwertige Leuchtenabdeckungen hergestellt werden. Das vollkommen umweltfreundliche Material ist UV-beständig und vergilbt nicht. Insbesondere im Objektbereich hat sich Lunopal vielfach bewährt. Lunolit unterscheidet sich von Lunopal nur durch seine Festigkeit, nicht in seiner Qualität. Lunolit weist eine höhere Stabilität als Lunopal auf. Lunopal and Lunolit are high performance shade materials developed by DOMUS. They are remarkably heat-resistant and able to withstand temperatures of up to 100 C. They are classifi ed as self-extinguishing (class K2/F1 acc. to DIN 53438). Lunopal is transparent and has the appearance of fi ne Japanese paper. It consists of compressed polycarbonate fi bres, which are used for high quality lighting fi xtures. The completely environment-friendly material is unaffected by U.V. radiation and will not fade or get yellowed. Especially for architectural purposes Lunopal has proved its quality. Lunolit only differs from Lunopal in stability not in quality. Lunolit shows a higher stability than Lunopal. Opalit Opalit Opalit ist ein robustes und unempfi ndliches Glas, das in der sogenannten Fusing-Technologie hergestellt wird. Dabei wird die Rückseite mit einer speziellen Emailleglasur beschichtet und diese anschließend bei über 900 C eingebrannt. Eine besondere Glasmischung zaubert ein weiches und warmes Licht. Opalit is a robust, insensitive type of glass, produced using the so-called fusing technology. The back is coated with a special enamel glaze which is subsequently burned in at temperatures exceeding 900 C. A special glass compound creates a soft and warm light. 58

Seide Silk DOMUS verwendet eine Doubionseide, welche aus unterschiedlich farbigen Garnen hergestellt wird. Die changierenden Farbtöne machen ihren besonderen Reiz aus, die Garnunregelmäßigkeiten beleben die Stoffoberfl äche. DOMUS uses a kind of Doubion silk made from yarns shotdyed in different colours. The iridiscent tones give the fabric its special appeal, while yarn irregularities brighten its surface. Leder Leather Das Leder wird auf eine weiße Trägerfolie kaschiert, die auf der Schirminnenseite als Refl exionsfl äche dient. Schirme aus Leder sind nicht lichtdurchlässig. The leather is backed with a white carrier foil, serving as a refl ecting surface on the inside of the shade. As leather lampshades are not transparent. Creanit Creanit Creanit ist ein mit einem reinem Acryl (Plexiglas) gebundenes Steinmehl. Es ist überaus schlag fest und leicht zu reinigen. Das Material wird von DOMUS in einem speziellen Verfahren drei dimensional verformt. Creanit kann nur bei den von uns explizit angebotenen Leuchten verwendet werden. Creanit is a stone dust bonded with pure acrylic glass (plexiglass). It is highly shock resistant and easy to clean. In a special process, the material is three-dimensionally formed. Creanit can only be used for the lamps explicitly offered by DOMUS. 59

Glossar Glossary Energiesparlampe Allgemein übliche Bezeichnung für kompakte Leuchtstofflampen, in der Regel mit integriertem Vorschaltgerät und Schraubsockel (E27 oder E14). EVG Abkürzung für elektronisches Vorschaltgerät ( Vorschaltgerät). Das Licht ist fl immerfrei und der Lampenstart erfolgt ohne das bekannte Flackern. Störende Brummgeräusche sind praktisch nicht zu hören und es gibt keine Stroboskopeffekte. Mit dem Einsatz von elektronischen Vorschaltgeräten kann die Lebensdauer der Lampen um bis zu 50 % verlängert werden. Zudem sind Energieeinsparungen von bis zu 30 % im Vergleich zu herkömmlichen Vorschaltgeräten möglich. DOMUS verwendet nur Geräte namhafter Hersteller, um die elektromagnetische Verträglichkeit und Immunität sowie höchste Lebensdauer zu garantieren. Exportversion Für praktisch alle unsere Leuchten bieten wir spezielle Exportversionen an. Darunter verstehen wir eine Anpassung der elektrischen Komponenten wie Fassung, Kabel und Stecker an regionale Gegebenheiten und Vorschriften. Sprechen Sie uns an. Glühlampe Das Licht der Glühlampe entsteht mit Hilfe von elektrischem Strom, der einen feinen Draht zum Glühen bringt. Zirka fünf Prozent der elektrischen Energie werden dabei in Licht umgewandelt. Der Rest wird als Wärme an die Umgebung abgegeben. Hochvolt-Halogenlampe Kompakte Glühlampe mit einer zusätzlichen Halogenfüllung, die eine Ablagerung des verdampften Wendelmaterials auf dem Kolben verhindert. Hochvolt-Halogenglühlampen werden mit 230V Netzspannung betrieben und benötigen daher keinerlei Transformatoren. Sie besitzen im Vergleich zu konventionellen Glühlampen eine ca. 30 % höher Lichtausbeute. Viele Modelle erreichen bereits die von der EU geforderte Energieeffi zienzklasse D. Leuchtstofflampen Halten bis zu 15 mal so lange wie eine herkömmliche Glühlampe und brauchen bei vergleichbarer Lichtstärke ca. 80 % weniger Strom. Für den Betrieb einer Leuchtstoffl ampe wird ein Vorschaltgerät benötigt, welches separat in der Leuchte montiert wird oder im Sockel integriert ist. Lichtfarbe Der Farbeindruck des Lichtes von Leuchtstoffl ampen wird mit der Angabe der Lichtfarbe beschrieben. Es sind Lichtfarben von warmweiß bis kühl-weiß erhältlich. Die von uns angebotenen Leuchtmittel sind Produkt der Firma Osram und haben die Lichtfarbe mit der Bezeichnung Lumilux Interna was einem wärmeren weiß entspricht. Lichtverteilungskurve Normierte Darstellung der Lichtverteilung einer Leuchte. Sie ermöglicht eine Abschätzung der Lichtwirkung einer Leuchte und dient zur Berechnung von Beleuchtungsstärken im Raum. DOMUS kann von Leuchten, die im Katalog mit dem entsprechenden Symbol gekennzeichnet sind, LVK s im Eulumdat-Format zur Verfügung stellen. Notlicht Fast alle Decken- und Wandleuchten aus unserem Programm können mit einem separaten E14-Sockel für Notlichtfunktion ausgestattet werden. Alle verwendeten EVG s sind geeignet für Notstrombeleuchtungsanlagen gemäß VDE 0108. Schutzklasse Kennzeichnung von Leuchten bezüglich der Art ihres Schutzes gegen elektrischen Schlag. DOMUS Leuchten werden entweder gemäß Schutzklasse I oder II gebaut. Leuchten der Schutzklasse II sind doppelt isoliert und erfordern keine Erdung, bzw. eine Erdung ist aufgrund fehlender Metallteile nicht möglich. Leuchten der Schutzklasse I besitzen einen Anschluß für die Schutzerde, dies trifft für Bautypen zu, bei denen im Fehlerfall leitende Teile der Leuchte unter Strom stehen können. Durch die Schutzerde wird ein möglicher Stromschlag verhindert. Sonderanfertigung Als Hersteller von Leuchten versuchen wir stets fl exibel zu bleiben, auch bei unseren Produkten. Von einer Einzelleuchte in einem anderen Farbton bis zu einer kompletten Neuentwicklung für größere Objekte reicht unsere Angebotspalette bei Sonderanfertigungen. Sprechen Sie uns an, gerne beraten wir Sie. T5-Leuchtstoffröhren Leuchtstoffl ampen in Stabform mit einem Rohrdurchmesser von 16 mm. Der verringerte Rohrdurchmesser ermöglicht eine noch effi zientere Energieausnutzung und kompaktere Bauformen als herkömmliche Leuchtstoffl ampen. VDE (Verein Deutscher Elektroingenieure) DOMUS nimmt die frage der Sicherheit seiner Produkte sehr ernst. Jede einzelne Leuchte, die unser Werk verläßt, wird auf Herz und Nieren elektronisch geprüft wurde. Daher ist DOMUS auch Partner des VDE und viele Leuchten von DOMUS tragen das begehrte VDE-Zeichen. Vorschaltgerät Strombegrenzendes Betriebsgerät, das für Leuchtstofflampen benötigt wird. Die Strombegrenzung erfolgt entweder induktive durch eine Drosselspule oder elektronisch ( EVG). 60

Low energy bulb Common designation for fl uorescent bulbs Fluorescent lamp, normally with screw socket and integrated control unit. Electronic control unit (EVG) Operation device for fl uorescent bulbs ( Control unit). The light is free of fl icker and the lamp has an instant start. The operation is almost noiseless and there is no Stroboscope effect. The lifetime of the lamps will be increased by 50 % and energy saving of up to 30 % is possible. DOMUS equips is luminaries only with highclass products from well-known suppliers to ensure a minimum of electromagnetic interference and a long lifetime. Export-Version We can offer for almost all DOMUS lamps special export versions. We adapt electrical wiring, socket and plug to the different regional requirements. Please contact us for further details. Incandescent bulb Lamp in which light is produced by means of an element heated to incandescence by the passage of an electric current. Only 5 % of the electric energy is transformed into light. The other part is transformed into heat.. High-voltage halogen lamp Compact incandescent lamp with an additional halogen fi lling inside the bulb. This fi lling prevents the deposition of vaporized fi lling material on the glass. High-voltage halogen lamps are designed for 230 V tension and do not need a transformer or other electrical devices. In comparison with standard incandescent bulbs they have a 30 % higher effi ciency. Many of these bulbs comply with the latest EU-energyeffi ciencyclass D. Fluorescent lamp Have an average lifetime up to 15 times the lifetime of incandescent bulbs and consumes 80 % less energy at a comparable light level. For the operation of an fl uorescent lamp you need a control unit, which is either separate in the luminaries or integrated in the lamp socket. Light color The color impression of the light from fl uorescent lamps is described by the light color. You will fi nd different light colors form warmwhite to coolwhite. The lamps we offer are from Osram and have the light color with the designation lumilux interna, which is corresponding with a warmer white. Luminous intensity diagram Diagram of the light distribution of luminaries. It provides a rough idea of the light distribution and can be used for the calculation of the illuminance in a room. DOMUS can provide the luminous intensity as Eulumdat-files for the lamps, indicated with the respective sign. Emergency lighting Almost all types of ceiling and wall fi xture can be equipped with an additional socket for emergency lighting. The electronic control units are suitable for emergency lighting in accordance with VDE 0108. Protection class Classifi cation of lamps regarding the kind of protection against electrical hazard. All DOMUS lamps are designed according to class I or class II. Lamps of class II are double isolated and do not need grounding, or grounding is not possible because no metal parts are used for the lamp. Lamps according to class I has a connection to the ground. This is necessary for all lamps, where metal parts can be under tension if the isolation has a failure. An electrical shock is avoided by the grounding. Custom-made version As a manufacturer we try any time to be fl exible, even with our products. Our offer reaches from a single lamp in another color up to a complete new design for project lighting. Please get in contact with us. T5-fluorescent lamps New type of fl uorescent bulb with a diameter of only 16 mm. This allows an even higher effi ciency and compact lamp designs. VDE (Verein Deutscher Elekroingenieure) DOMUS takes great care for the safety of its products. Each lamp, that is produced in our factory is electronically tested. To assure this by an independent third party, we are partner of the VDE. Many of our lamps has the well-known and highly recommended VDE label. Control unit Device to control the current for the operation of fl uorescent bulbs. The control is done either by induction or by electronic means ( Electronic control unit). 61

Allgemeine Geschäftsbedingungen General Business Terms Angebote werden freibleibend abgegeben. Lieferung erfolgt ab Fabrik Bad Münder. Sie gilt als erfüllt, wenn die Ware ordnungsgemäß dem Transportunternehmen aufgegeben ist. Mit der Bestellung der Ware erklärt der Kunde verbindlich, die bestellte Ware erwerben zu wollen. Wir sind berechtigt, das in der Bestellung liegende Vertragsangebot innerhalb von zwei Wochen anzunehmen. Die Annahme kann entweder schriftlich oder durch Auslieferung der Ware an den Kunden erklärt werden. Angegebene Lieferfristen sind unverbindlich. Betriebsstörungen, höhere Gewalt, Streik, Aussperrung auch bei unseren Vorlieferanten berechtigen uns, ganz oder teilweise von unseren Lieferverbindlichkeiten zurückzutreten, ohne dass dem Besteller daraus Schadenersatzansprüche erwachsen. Die Preise verstehen sich ab Fabrik ausschließlich Verpackung, Porto und Versicherung. Bei geschlossen erteilten Aufträgen ab einem Waren-Nettowert von EURO 1.000, erfolgt Lieferung frachtfrei Empfangsstation innerhalb der Bundesrepublik Deutschland. Zur Berechnung kommen die am Tage der Lieferung gültigen Preise. Verpackung wird bei Sendungen unter EURO 1.000, zu Selbstkosten berechnet und nicht zurückgenommen. Soweit der Besteller ein Unternehmer ist, verpfl ichtet er sich, die Entsorgung der gelieferten Erzeugnisse zu gewährleisten. Bei einem Weiterverkauf überträgt der Besteller diese Verpfl ichtung an seinen Vertragspartner. Mindestauftragshöhe ist EURO 50,. Für Auslandslieferungen beträgt die Mindestauftragshöhe EURO 1.000,. Lieferungen nach Übersee ab EURO 2.500,. Bei geringerer Auftragshöhe wird ein angemessener Zuschlag erhoben. Der Versand erfolgt auf Kosten und Gefahr des Käufers. Auch bei eventuellen Frankolieferungen geht die Gefahr auf den Käufer über, wenn die Ware dem Transportunternehmen ordnungsgemäß ausgeliefert wurde. Auskünfte, die die Kreditwürdigkeit des Bestellers zweifelhaft erscheinen lassen, entbinden uns von der Lieferfrist. Rücksendungen werden nur nachvorheriger schriftlicher Übereinkunft angenommen. Beanstandungen können nur innerhalb 10 Werktagen nach Erhalt der Ware berücksichtigt werden. Eine Beanstandung hemmt nicht, auch nicht teilweise, die Zahlungsfristen. Die Gewährleistungsfrist beträgt ein Jahr ab Ablieferung der Ware. Den Käufer trifft die volle Beweislast für sämtliche Anspruchsvoraussetzungen, insbesondere für den Mangel selbst, für den Zeitpunkt der Feststellung des Mangels und für die Rechtzeitigkeit der Mängelrüge. Verbrauchsmaterialien sind von Mängelansprüchen ausgenommen. Technische Änderungen, insbesondere Verbesserungen an unseren Modellen bleiben vorbehalten. Die Ware bleibt auch Dritten gegenüber bis zur vollständigen Zahlung unserer Rechnungen, auch eventuell anderer Kontokorrentforderungen, unser Eigentum. Von Pfändungen und jeder anderen Beeinträchtigung unseres Eigentums ist uns unverzüglich Mitteilung zu machen. Die Forderungen des Käufers aus dem Weiterverkauf unserer Ware werden bereits bei Auftragserteilung an uns abgetreten und zwar unabhängig davon, ob unsere Ware ohne oder nach Verarbeitung und ob sie an einen oder an mehrere Abnehmer weiterverkauft wird. Die abgetretene Forderung dient zu unserer Sicherung nur in Höhe des Wertes der jeweils verkauften Ware. Dagegen verpfl ichten wir uns zur Freigabe der zur Sicherheit abgetretenen Forderung insoweit, als die uns gewährten Sicherungen den Wert der zu sichernden Forderung um 25 % übersteigen. Falls unsere Ware vom Käufer zusammen mit anderen, nicht uns gehörenden Waren verkauft wird, gilt die Abtretung der Kaufpreisforderung nur in Höhe des Wertes unserer Ware. Der Käufer ist zum Weiterverkauf und zur Weiterveräußerung unserer Waren nur mit der Maßgabe berechtigt und ermächtigt, dass die Kaufpreisforderung aus dem Weiterverkauf an uns übergeht. Zu anderen Verfügungen über unsere Ware ist der Käufer nicht berechtigt. Die aus unseren Waren erzielten Erlöse gelangen in unser Eigentum und sind vom Käufer bzw. bei Fälligkeit in Höhe unseres Guthabens sofort an uns abzuführen. Erfüllungsort für Lieferung und Zahlung ist Bad Münder, Gerichtsstand ohne Rücksicht auf die Höhe des Streitwerts ist für beide Teile Hameln. Auch bei Auslandslieferungen gilt deutsches Recht. Bei Inlandsgeschäften gewähren wir bei Zahlung innerhalb 10 Tagen nach Rechnungsdatum 2 % Skonto oder erwarten die Zahlung innerhalb 30 Tagen rein netto. Zahlungsbedingungen bei Auslandslieferungen: erfolgen nach individueller Vereinbarung vor Auftragsannahme. Wir behalten uns ferner vor, an Stelle eines offenen Ziels anderweitige Sicherungen der Kaufpreisforderung bzw. etwaiger Nebenforderungen zu vereinbaren. Taugliche Bürgschaften im Sinne dieses Vertrages sind unbefristet und selbstschuldnerisch. Sie müssen von einer Europäischen Bank, Sparkasse oder einem Europäischen Kreditversicherer unter Verzicht auf die Einreden der Anfechtbarkeit und Aufrechenbarkeit ausgestellt sein. Sie dürfen keine Hinterlegungsklausel enthalten. Hat der Käufer eine Vertragserfüllungsbürgschaft zu leisten, so ist diese 14 Tage nach Auftragserteilung unaufgefordert zu übergeben. Gerät er mit der Übergabe in Verzug, ist der Verkäufer unbeschadet seiner sonstigen Rechte berechtigt, die Lieferung zu verweigern. Nur das Rechnungsdatum ist für deren Fälligkeit maßgeblich, nicht Rechnungs- oder Wareneingang beim Käufer. Zahlungsverzug tritt nach 30 Tagen nach Rechnungsdatum auch ohne Mahnung ein. Verzugszinsen werden mit 5 % über dem Basiszinssatz angerechnet. Bei erforderlichen werdenden Mahnungen und zwar nach dem zweiten Schreiben, kommen jeweils Mahnspesen in Höhe von EURO 5, zur Anrechnung. Diese Bedingungen sind unter Ausschluss anderer Einkaufsbedingungen für alle Geschäfte maßgeblich. Anderslautende Bedingungen gelten nur insoweit, als sie mit diesen Bestimmungen übereinstimmen. Abweichungen müssen schriftlich vereinbart werden. Erhebt der Besteller gegen diese Bedingungen keine Einwendungen durch eingeschriebenen Brief, so haben abweichende Einkaufsbedingungen keine Gültigkeit, und der Besteller erkennt diese Verkaufsund Lieferbedingungen an. Sollte irgendeine der obigen Vereinbarungen ungültig oder nichtig sein, so bleiben die übrigen ausdrücklich in Kraft. 62

Offers are made commitment-free. Delivery is ex factory in Bad Muender and is regarded as complete once the goods are duly given over to the transporting company. The customer declares with the purchase order the defi nite promise to purchase the goods. We are entitled to accept the contract offer within a period of two weeks. The acceptance can be done either written or by delivery of the goods to the customer. We are not bound by given delivery deadlines. We are in the event of production complications, for whatever reason, entitled to complete or partial release from our delivery obligations, without affording the ordering party the right to a damages claim. The prices quoted exclude packaging, transport and insurance. Prices are calculated from those valid on the day of delivery. The minimum net order value for export consignments is EURO 1.000,. Consignments for oversea at a net order value of 2.500, EURO. Special concessions for smaller orders can be made, but in such cases we hold the right to the charging of a relative processing fee. Packaging for consignments of net value not exceeding EURO 1.000, is charged to the ordering party and is not returnable. Dispatch takes place at the expense and risk of the buyer. This also holds true in the event of a prepaid delivery, once the goods have been duly received by the transporting company. Forthcoming information which casts doubt upon the creditworthiness of an ordering party, constitutes just grounds for release from delivery obligations. The reacceptance of goods is only considered when prior written consensus has been reached. Complaints are only considered within 10 working days after receipt of the goods. Complaints in no way affect payment requirements. The period for guarantee is one year from the day of delivery. The full onus of proof is on the buyer, in particular for the defect itself and for the date of establishing. Consumption articles are excluded from complaints. Technical alterations, especially improvements of our products are reserved. International/Export contracts are also bound by German law. Place of fulfi llment for delivery and payment is Bad Muender, legal domicile regardless of dispute worth, is Hameln. Terms and method of payment for foreign trade is determined on an individual basis, and should be fi nalized on fi rst order. Only the invoice date is considered as measure of when payment falls due and not when the goods or invoice was received by the purchaser. Payment is in arrears when not forthcoming within 30 days of invoice date. Interest on the outstanding amount is calculated at 2 % above the going base rate. An expense of EURO 5, per reminder is charged. These requirements are exclusively decisive for all trade. Other requirements of the ordering party are only valid in so far as they agree with these given requirements. Variations must be agreed upon in writing. Acknowledgement of these requirements, by the ordering party, is assumed. The invalidity or non-applicability of any of the above agreements in no way affect the validity of the remaining clauses. Impressum Imprint Konzept und Gestaltung Concept and Design atelier 14 gmbh, Bottrop Produktfotos Product Photos FUENF6 GmbH, Nümbrecht Druck Print Wanderer Werbedruck GmbH, Bad Münder 2009 DOMUS Licht zum Wohnen GmbH 63

DOMUS Licht zum Wohnen GmbH Unter der Bleiche 36 31848 Bad Münder Germany Telefon: +49 5042 933293 Telefax: +49 5042 933277 E-Mail: mail@domus-licht.de Internet: www.domus-licht.de