TENDERS BEIBOOTE 2010
Bombard; the benchmark in the tender market CHOOSE THE RIGHT TENDER In order to choose the right tender, it is necessary to ask yourself the good questions. This small guide should help you in this operation. HOW WOULD YOU LIKE TO STORE YOUR TENDER ONBOARD? WIE MÖCHTEN SIE DAS BOOT AN BORD VERSTAUEN? DIE RICHTIGE AUSWAHL Um das richtige Beiboot zu wählen ist es wichtig die eigenen Bedürnisse zu kennen.dieser kleine Leitfaden soll Ihnen hierbei behilflich sein. A design for a tender has to meet a demanding list of specifications: handling on the water, ease of maintenance and storage, load capacity, simplicity of set-up, long lifespan, etc. The Bombard and Avon range of tenders is subject to constant and intense scrutiny, in terms of both design and manufacture. Forty years of experience have made it possible to select precisely the right key criteria when the time comes to choose. Folded or in a locker? Als Packtasche in der Backskiste? WHICH TYPE OF FLOOR ARE YOU LOOKING FOR? WELCHEN BODEN BEVORZUGEN SIE? On the deck or on the back platform? An Deck oder der hinteren Plattform? Under davit? An Davits? All your needs have been carefully analysed to enable you to equip your boat with the right tender to suit your sail programme to perfection. Bombard ist die Referenzmarke auf dem Markt für Beiboote Bei der Entwicklung von Beibooten müssen strikte Spezifikationen eingehalten werden: Fahrverhalten im Wasser, einfache Wartung und Lagerung, Tragfähigkeit, einfaches Aufbauen, Langlebigkeit Slatted? Lattenrollboden? In plywood? Marine-Sperrholzboden? WOULD YOU LIKE A VERY LIGHT WEIGHT TENDER? High pressure Inflatable? Hochdruck- Luftboden? BEVORZUGEN SIE EINEN BESONDERS LEICHTES BEIBOOT? RIB with a foldable transom? Festrumpf mit umklappbaren Heckspiegel? RIB? Rib? Die Baureihen der Beiboote von Bombard und Avon werden in Bezug auf ihr Design und ihre Herstellung ständig und besonders streng überwacht. Mit 40 Jahren Erfahrung kennen wir die bei der Wahl des Beibootes ins Gewicht fallenden Schlüsselkriterien genau. Alle Ihre Bedürfnisse wurden einer sorgfältigen Analyse unterzogen, um sicher zu stellen, dass Sie Ihre Yacht mit einem Beiboot ausrüsten können, das Ihren Vorstellungen optimal entspricht. WHICH KIND OF FABRIC ARE YOU LOOKING FOR? WELCHE GEWEBEART BEVORZUGEN SIE? STRONGAN : Seasonal use Glued structure STRONGAN : Saisonaler Gebrauch Geklebte Nähte STRONGAN : Regular use Thermobondage structure STRONGAN : Regelmäßiger Gebrauch Verschweißte Nähte (Thermobondage) Hypalon -Neoprene : Intensive use Permanent exposure to UV rays in tropical zone Hypalon -Neoprene : Intensiver Gebrauch Permanent der UV-Strahlung in tropischen Zonen ausgesetzt
NOW YOU CAN CHOOSE THE RANGE THAT SUITS YOUR NEEDS NUN KÖNNEN SIE DIE AUSFÜHRUNG WÄHLEN, DIE IHNEN AM BESTEN ZUSAGT TYPHOON AX COMPACT AX ROVER COMPACT MAX MAX RIB DINGHIES ROVER RIB ROVER AERO TENDERS 3 BEIBOOTE
Summary Inhalt Typhoon 6 Ax 8 Max 10 Dinghies 12 Rover Aero 14 Ax Compact 16 Rover Compact 18 Max Rib 20 Rover Rib 22 Life Rafts Rettungsinseln 24 / 27 Technical specifications 28 Technische Spezifikatione A worldwide network 30 Ein weltweites Netzwerk Aero Ribs with folding transom Festrumpf-schlauchboote mit klappbarem heckspiegel Ax Compact 300 Ax Compact 500 Rover Compact 260 Rover Compact 310 RIBS Zerlegbare schlauchboote BOMBARD AVON BOMBARD Festrumpf-schlauchboote Max 2 Rib Max 5 Rib Rover Rib 280 Rover Rib 315 Rover Rib 340 AVON LENGHT LÄNGE AUSSEN PASSENGERS (ADULTS) ZUL. PERSONENZAHL(ISO) 200 220 235 240 250 260 265 275 280 310 315 340 2 3 4 5 Typhoon 200 Typhoon 235 Typhoon 235 Aero Typhoon 265 Typhoon 265 Aero Ax 1 Ax 2 Ax 2 Aero Ax 3 Ax 3 Aero Max 1 Max 2 Max 2 Aero Max 3+ Max 3+ Aero Max 3+ Solid Dinghies Redstart Dinghies Redcrest Rover Aero 260 Rover Aero 280 Rover Aero 310 BOMBARD AVON
+ Child für Kinder geeignet DIMENSIONS OF THE FOLDED BOAT PACKMASSE, SCHLAUCHBOOT GEFALTET LENGHT / LÄNGE AUSSEN WIDTH / BREITE AUSSEN Inflatable with slatted floor < 1m 1m > 1,20m 0,45m-0,55m 0,58m>0,78m mit Latten- Rollboden Inflatable with plywood floor mit Marine- Sperrholzboden TYPE OF BODEN TYP DES BODENS Inflatable with inflatable floor mit aufblas - barem Boden RIB with foldable transom Rib mit umklappbarem Heckspiegel RIB Rib 19 to 40 kg 41 to 88 lbs 19 bis 40 kg 41 bis 88 lbs WEIGHT (in kg - lbs) GESAMTGEWICHT (KG) 41 to 60 kg 90 to 132 lbs 41 bis 60 kg 90 bis 132 lbs 61 to 81 kg 134 to 178 lbs 61 bis 81 kg 134 bis 178 lbs RECOMMENDED POWER (in HP) (in kw) MAX. EMPFOHLENE MOTORLEISTUNG (PS) (KW) Glued STRONGAN verklebtes STRONGAN FABRIC GEWEBE Welded STRON- GAN verschweisstes STRONGAN 2CV 2CV 2CV 3CV 4CV 2CV 2CV 2CV 3CV 3CV 3CV 4CV 4CV 4CV 4CV 6CV 3CV 4CV 5CV 6CV 10CV Hypalon - Neoprene Hypalon - Neopren PRICE PREIS BUOYANCY TUBE SCHLAUCHSYSTEM Classic Klassisch Semi-banana shape Banana-Shape 6CV 8CV 8CV 10CV 3CV 10CV 10CV 15CV 25CV SUMMARY 5 INHALT
Typhoon A practical, economical tender Typhoon 200 The Typhoon tender ranges, made from glued STRONGAN fabric, offer some of the best value for money on the market. With 5 models and 2 floor options to choose from (slats or inflatable), you are sure to find the tender to suit your boat and your use. Its compact size when packed away makes it extremely easy to carry and stow. Das praktische und preisgünstige Beiboot Die Beiboot-Baureihe Typhoon aus Strongan - Gewebe mit Klebeverbindung bietet eines der besten Preis / Leistungsverhältnisse auf dem gesamten Markt. Unter 5 Modellen und 2 Bodenausführungen (Lattenboden und Luftboden) finden Sie gewiss das für Ihre Yacht und Ihr Einsatzspektrum ideal geeignete Beiboot. + PLUSPUNKTE PRODUCT + POINTS Excellent value for money Carrying bag as standard Ausgezeichnetes Preis / Leistungsverhältnis Serienmäßige Transporttasche Sein geringes Volumen ermöglicht einen extrem einfachen Transport und eine problemlose Lagerung des Beiboots im zusammengefalteten Zustand. Slatted floor Latten- Rollboden Typhoon 200 2 m / 6 7 Typhoon 235 2,35 m / 7 9 Typhoon 235 Aero 2,35 m / 7 9 Typhoon 265 2,65 m / 8 9 Typhoon 265 Aero 2,65 m / 8 9
AERO ZERLEGBARE SCHLAUCHBOOTE Typhoon 235 Aero Typhoon 265 Typhoon EQUIPMENT AUSSTATTUNG DECK Inflatable keel (265 Aero) Slatted floor (T200 / T235 / T265) Removable Aero floor (T235 / T265) 1 aluminium engine mounting plate 1 bailer BUOYANCY TUBE 1100 Decitex fabric Semi-recessed valve Bravo type Lashing Flared anti-chafing fender 1 bow handle 2 D rings for towing 2 swivel oarlocks Cone reinforcers STANDARD EQUIPMENT 1 carrying bag 2 aluminium oars Full tank retainers with strap (versions Aero) 1 foot pump 1 repair kit 1 owner s manual OPTIONAL EQUIPMENT Bolster seat Cover Launching wheels Fishing rod holder Flaps Flexible bathing ladder Electric pump DECK Luftkiel (265 Aero) Lattenboden (T200 / T235 / T265) Herausnehmbarer Luftboden (T235 / T265) 1 Alu-Motordruckplatte 1 Lenzventil SCHLAUCHSYSTEM 1100 Decitex-Gewebe Halbversenkte Ventile, Typ Bravo Sicherheitsleine Rundum-Profilscheuerleiste 1 Buggriff 2 Schleppringe 2 klappbare Ruderbesätze Verstärkte Heckkonen STANDARDAUSSTAT- TUNG 2 Aluminiumruder Befestigungsgurt für Kraftstofftank (AERO) 1 Transporttasche 1 Fußblasebalg 1 Reparatursatz 1 Eigner-Handbuch AUF WUNSCH LIEFERBARES ZUBEHÖR Aufblasbare Sitzrolle Heckräder Angelruten-Halterung Flaps Flexible Badeleiter Elektrische Pumpe Inflatable floor Aufblasbarer Boden Slatted floor Latten- Rollboden AERO 7 ZERLEGBARE SCHLAUCHBOOTE
Ax Maximum choice, minimum size Ax 1 Ax 2 With its compact size, useful choice of floors, welded buoyancy tube assembly and proven reliability, AX is a complete range of tenders that can t fail to win you over! Owners of small sailing boats and sailors keen to optimise space on their boats will also like it for its ease of set-up: stowed on the deck or stored in its carrying bag, its light weight and compact size make it very discreet. Maximale Wahlmöglichkeiten verbunden mit einem Minimum an Platzbedarf Minimaler Platzbedarf, verschiedene Böden, verschweißtes Schlauchsystem, bewährte Verlässlichkeit: AX ist eine vollständige Baureihe von Beibooten, die Ihnen bestimmt gefallen wird! Eigentümer von kleinen Segelbooten und Skipper, die den Raum auf ihren Yachten optimieren wollen, schätzen diese Beiboote ebenfalls für ihren einfachen Aufbau; sie können an Deck oder in ihrer Transporttasche gelagert werden und bestechen mit geringem Gewicht und Platzbedarf. Slatted floor Latten- Rollboden Slatted floor Latten- Rollboden
AERO ZERLEGBARE SCHLAUCHBOOTE + PLUSPUNKTE PRODUCT + POINTS Light weight Small dimensions for storage Aluminium engine mounting plate Aerotec floor Inflatable keel (depending on model) Slatted floor Two hand-pumps (AX 2 ) (exclusive to Bombard) Geringes Gewicht Kleine Packmaße Alu-Motordruckplatte Aerotec Boden Luftkiel (je nach Modell) Lattenboden (je nach Modell) Zwei eingebaute Handpumpen bei AX 2 (exklusiv Bombard) Ax 3 Aero Ax EQUIPMENT AUSSTATTUNG DECK Slatted floor (AX 1 / AX 2 / AX 3) Aero removable floor (AX 2 / AX 3) Inflatable keel (AX 3) Transom with aluminium engine mounting plate 1 bailer BUOYANCY TUBE 1100 Decitex fabric Semi-recessed valves Lashing Flared anti-chafing strip 1 bow handle 2 D rings for towing 2 swivel oarlocks 2 integrated hand-pumps (AX 2 ) Cone reinforcers STANDARD EQUIPMENT 2 reinforced aluminium oars 1 carrying bag 1 foot pump 1 repair kit 1 owner s manual OPTIONAL EQUIPMENT Towing bridle Bolster seat Cover (AX 3) Flaps Launching wheels Electric pump RUMPF Lattenboden (AX 1 / AX 2 / AX 3) Herausnehmbarer Aero-Boden (AX 2 / AX 3) Luftkiel (AX 3) 1 Heckspiegel mit Alu-Motordruckplatte 1 Lenzventil SCHLAUCHSYSTEM 1100 Decitex-Gewebe Halbversenkte Ventile Sicherheitsleine Rundum-Profilscheuerleiste 1 Buggriff 2 Schleppringe 2 klappbare Ruderbesätze 2 eingebaute Handpumpen (AX 2 ) Verstärkte Heckkonen STANDARDAUSSTAT- TUNG 2 Verstärkte Aluminiumruder 1 Transporttasche 1 Fußblasebalg 1 Reparatursatz Eigner-Handbuch AUF WUNSCH LIEFERBARES ZUBEHÖR V-Schleppgeschirr Aufblasbare Sitzrolle Persenning (AX 3) Flaps Heckräder Elektrische Pumpe Inflatable floor Ax 1 2 m / 6 7 Ax 2 2,4 m / 7 11 Ax 2 Aero 2,4 m / 7 11 Ax 3 2,6 m / 8 6 Ax 3 Aero 2,6 m / 8 6 Aufblasbarer Boden AERO 9 ZERLEGBARE SCHLAUCHBOOTE
Max Spacious, tough and comfortable Unique seating capacity and well above-average interior space are just two of the many advantages of the new Max range of tenders. Its large diameter buoyancy tube also means maximum comfort and minimum spray: no more water splashed into the boat! This stable and safe range is especially suited to four-stroke engines. Offering excellent value for money, it is particularly suitable for sailing boat and small yacht owners. Geräumig, robust und komfortabel Einzigartige Kapazität und weit mehr lnnenraum als der Durchschnitt: das sind nur 2 der zahlreichen Vorteile der neuen Beiboot-Baureihe MAX. lhr Schlauchsystem mit großem Durchmesser bietet ebenfalls maximalen Komfort und hält die Insassen besser trocken: so wird Spritzwasser ins Innere des Bootes vermieden! Diese stabile und sichere Baureihe eignet sich ganz besonders für 4-Takt- Motoren. Ihr ausgezeichnetes Preis / Leistungsverhältnis macht sie besonders interessant für Besitzer von Segelbooten oder kleinen Motoryachten. Max 1 + PLUSPUNKTE PRODUCT + POINTS Large diameter buoyancy tube Wooden bench with new quick release fitting system enabling it to be fitted or removed in a few seconds Aero floor Aluminium engine mounting plate Inflatable keel on Aero models Welded frame Slatted floor Schlauchsystem mit sehr großem Durchmesser Sitzducht mit neuem schnellen Montagesystem zum sekundenschnellen Einsetzen und Herausnehmen Aero-Boden Alu-Motordruckplatte Luftkiel bei den Modellen Aero Lattenboden Slatted floor Latten- Rollboden Max 1 2 m / 6 7 Max 2 2,4 m / 7 11 Max 2 Aero 2,4 m / 7 11 Max 3+ 2,75 m / 9 Max 3+ Aero 2,75 m / 9 Max 3+ Solid 2,75 m / 9
AERO ZERLEGBARE SCHLAUCHBOOTE Max 2 Aero Max 3+ Solid Max EQUIPMENT AUSSTATTUNG Inflatable floor Plywood floor DECK Slatted floor (MAX 1 / MAX 2 / MAX 3+) Aerotec floor (MAX 2 / MAX 3+) Marine plywood floor (MAX 3+ S) Inflatable keel (MAX 2 AERO / MAX 3+ S / MAX 3+ AERO) Transom with aluminium engine mounting plate 1 bailer BUOYANCY TUBE 1100 Decitex fabric Semi-recessed valves 2 carrying handles Lashing Anti-chafing strip 1 bow handle 2 D rings for towing 2 swivel oarlocks Cone reinforcers STANDARD EQUIPMENT Wooden bench 2 reinforced aluminium oars 1 fuel tank strap (MAX 2 AERO / MAX 3+ AERO) 1 carrying bag 1 foot pump 1 repair kit 1 owner s manual OPTIONAL EQUIPMENT Flaps Bench bag Towing bridle Cover (MAX 3+) Launching wheels Electric pump RUMPF Lattenboden (MAX 1 / MAX 2 / MAX 3+) Aerotec Boden (MAX 2 / MAX 3+) Boden aus Marinesperrholz (MAX 3+ S) Luftkiel (MAX 2 AERO / MAX 3+ S / MAX 3+ AERO) 1 Heckspiegel mit Alu-Motordruckplatte 1 Lenzventil SCHLAUCHSYSTEM 1100 Decitex-Gewebe Halbversenkte Ventile 2 Tragegriffe Sicherheitsleine Scheuerleiste 1 Buggriff 2 Schleppringe 2 klappbare Ruderbesätze Verstärkte Heckkonen STANDARDAUSSTAT- TUNG Sitzducht 2 Verstärkte Aluminiumruder 1 Kraftstofftank-Befestigungsgurt (MAX 2 AERO / MAX 3+ AERO) 1 Transporttasche 1 Fußblasebalg 1 Reparatursatz 1 Eigner-Handbuch AUF WUNSCH LIEFERBARES ZUBEHÖR Flaps Sitzduchttasche V-Schleppgeschirr Persenning (MAX 3+) Heckräder Elektrische Pumpe Aufblasbarer Boden Marine- Sperrholzboden AERO 11 ZERLEGBARE SCHLAUCHBOOTE
Dinghies Simple and strong Redcrest The Dinghy range boasts large diameter buoyancy tubes that improve the load capacity, manoeuvrability and stability of these tenders. Perfect for anchoring offshore or exploring hidden lakes and inlets, Dinghy can easily be rowed or powered by small motors. In addition to the streamlined design, an engine bracket comes as standard, as does an inflatable bolster that can be used both as a seat and for extra rigidity and buoyancy. Made from Hypalon - Neoprene fabric, Dinghy tenders are particularly resistant to abrasion and variations in climate. Einfach und solide Die Boote der Dinghy Baureihe sind mit extrabreiten Schlauchkörpern ausgestattet, die die Ladekapazität, die Steuerbarkeit und die Stabilität dieser Beiboote verbessern. Die Dinghy-Modelle sind optimal beim Ankern auf offener See und zur Erkundung von abgelegenen Seen und Buchten gedacht. Sie lassen sich leicht Rudern und sind für kleine Motoren geeignet. Ihre raffinierte Konzipierung wird durch eine serienmäßige Motorhalterung und einer aufblasbaren Sitzrolle, die zugleich als Sitz und als Verstärkung zur Versteifung für eine verbesserte Schwimmfähigkeit dient, vervollständigt. Die Bootshaut aus Hypalon - Néoprène -Gewebe verleiht den Dinghy-Beibooten besten Schutz vor wechselnden Wetterbedingungen und gegen Scheuern. Redstart 2,44 m / 8 Redcrest 2,74 m / 9
AERO ZERLEGBARE SCHLAUCHBOOTE + PLUSPUNKTE PRODUCT + POINTS Hypalon - Neoprene fabric Large diameter buoyancy tubes Easy set-up Light weight Easy storage Hypalon - Néoprène -Gewebe Schlauchkörper mit sehr großem Durchmesser Leicht aufzubauen Geringes Gewicht Einfache Lagerung Dinghies EQUIPMENT AUSSTATTUNG BUOYANCY TUBE Fender Lifelines Auxiliary motor bracket Oarlocks Towing rings Bow handle SEATS Inflatable bolster seat Removable bench seat (optional) FLOORS Slatted floor Inflatable floor (optional) KITS Carrying bag Repair kit/owner s manual/pump Pressure gauge (optional) Wooden jointed oars LIFTING/STORAGE UNDER DAVITS 4-point lifting sling kit (optional) SCHLAUCHKÖRPER Scheuerleiste Sicherheitsleinen Motorhalterung Ruderdollen Schleppringe Buggriff SITZE Aufblasbare Sitzrolle Herausnehmbare Sitzducht (optional) BÖDEN Lattenboden Luftboden (optional) STANDARDAUSSTAT- TUNG Transporttasche Reparatursatz / Eigner-Handbuch / Pumpe Manometer (optional) Holzruder (zerlegbar) HUB- UND ZUGGESCHIRR 4-Punkt Hubgeschirr (optional) AERO 13 ZERLEGBARE SCHLAUCHBOOTE
Rover Aero Top of the range inflatable tenders Rover Aero 310 Rover Aero are tenders offering great interior space and a high load capacity, as well as a system adapting them to take more powerful motors to improve performance. With excellent safety and ease of handling, they are also highly compact, making them easier to carry and store. Rover Aero are practical and versatile, with performance that never fails to surprise. Thanks to their inflatable keel and Aero floor, you will enjoy a top of the range craft, with every useful feature, including an antichafing strip that looks as good as it is practical. Hypalon - Neoprene fabric construction ensures excellent UV and abrasion resistance. Schlauchboote der Extraklasse Die Rover Aero sind Schlauchboote mit geräumigem Innenraum und hoher Tragfähigkeit. Sie bieten die Möglichkeit, größere Motoren für eine extrastarke Leistung einzusetzen. Absolut seetüchtig und sicher, aber dennoch sehr kompakt, lassen sie sich leicht transportieren und verstauen. Die Rover Aero sind praktisch, vielseitig verwendbar und überraschen durch ihre Leistungsstärke. Ihr Luftkiel und ihr Aero-Boden machen diese Boote zu Hochleistungsfahrzeugen mit allen erforderlichen Nutzfunktionen. Ihre Profil-Scheuerleiste sorgt für perfekten Schutz und makelloses Aussehen. Die Bootshaut aus Hypalon - Néoprène -Gewebe gewährleistet besten Schutz gegen UV-Strahlung und Scheuern. + PLUSPUNKTE PRODUCT + POINTS Hypalon - Neoprene fabric Large diameter buoyancy tubes Easy set-up Compactness Easy storage Hypalon - Néoprène -Gewebe Schlauchkörper mit sehr großem Durchmesser Leicht aufzubauen Kompaktheit Einfache Lagerung Rover Aero 260 2,6 m / 8 6 Rover Aero 280 2,8 m / 9 2 Rover Aero 310 3,1 m / 10 2
AERO ZERLEGBARE SCHLAUCHBOOTE Rover Aero EQUIPMENT AUSSTATTUNG DECK Marine plywood transom/drain plug Lifting sling fittings Fuel tank retainers Launching wheels (optional) BUOYANCY TUBE Fender Lifelines Oarlocks Large diameter buoyancy tubes Towing rings Cover (optional) Bow handle Fabric handles SEATS Removable bench seat Additional seat (optional) FLOORS Inflatable floor Inflatable keel KITS Carrying bag Wooden jointed oars Repair kit/owner s manual/pump Pressure gauge (optional) LIFTING/STORAGE UNDER DAVITS 4-point lifting sling kit (optional) DECK Heckspiegel aus Marinesperrholz / Lenzventil Hubösen zur Verwendung des Hubgeschirrs Befestigungen für den Kraftstofftank Heckräder (optional) SCHLAUCHKÖRPER Scheuerleiste Sicherheitsleinen Ruderdollen Schlauchkörper mit extragroßem Durchmesser Schleppringe Persenning (optional) Buggriff Textil-Griffe SITZE Herausnehmbare Sitzducht Zusätzlicher Sitzducht (optional) BÖDEN Luftboden Luftkiel STANDARDAUSSTAT- TUNG Transporttasche Holzruder (zerlegbar) Reparatursatz / Eigner-Handbuch / Pumpe Manometer (optional) HUB- UND ZUGGESCHIRR 4-Punkt Hubgeschirr (optional) AERO 15 ZERLEGBARE SCHLAUCHBOOTE
Ax Compact RIB, foldable and efficient Ax Compact 300 The AX Compact is an ingenious RIB tender that also has all the advantages of an inflatable. Its rigid RlMTEC polyester hull combines performance, handling and light weight. Thanks to its folding transom, it can be easily stowed aboard, in a locker or on deck, freeing up precious space. Equipped with a transport cover and a bench seat, its compact size makes it perfect for medium sized launches and sailing boats. Ein faltbares und leistungsstarkes Festrumpf- Schlauchboot Das AX Compact ist ein geniales Festrumpf-Beiboot, das auch sämtliche Vorteile eines Schlauchboots besitzt. Sein versteifter RlMTEC-Rumpf aus Polyester macht es leistungsstark, handlich und leicht. Dank seines klappbaren Heckspiegels kann das Boot einfach an Bord gelagert werden: in einem Staufach oder an Deck, was kostbaren Platz spart. Es ist mit einer Transporthülle und einer Sitzbank ausgestattet und eignet sich durch seine kleinen Abmessungen ideal für mittelgroße Motoryachten und Segelboote. Ax Compact 300 2,6 m / 8 6 Ax Compact 500 3,1 m / 10 2 + PLUSPUNKTE PRODUCT + POINTS RIMTEC (Reinforced Injection Moulding Technology*) rigid hull Folding transom safe clic swivel oarlock Transport cover Versteifter Rumpf in RIMTEC-Technologie (Reinforced Injection Molding Technology*) Klappbarer Heckspiegel Klappbarer Safe Clic -Ruderbesatz Transporthülle
RIBS WITH FOLDING TRANSOM FESTRUMPF-SCHLAUCHBOOTE MIT KLAPPBAREM HECKSPIEGEL Ax Compact EQUIPMENT AUSSTATTUNG DECK Polyester RIMTEC hull Non-slip deck Folding transom + aluminium engine mounting plate 3 lifting points 1 bow ring 1 bailer BUOYANCY TUBE 1100 Decitex fabric buoyancy tube Standard valves Wide anti-chafing strip Handrail Towing rings 2 Safe-clic swivel oarlocks 2 carrying handles Cone reinforcers STANDARD EQUIPMENT 1 transport cover 1 thwart 2 reinforced aluminium oars with new fitting 1 foot pump 1 repair kit 1 owner s manual OPTIONAL EQUIPMENT Lifting sling kit Cover Bow bag Bench bag Launching wheels Flaps Electric pump DECK Rimtec Polyester-Rumpf Rutschfestes Deck Klappbarer Heckspiegel mit Alu-Motordruckplatte 3 Hubösen zur Verwendung des Hubgeschirrs 1 Bug D-Ring 1 Lenzventil SCHLAUCHSYSTEM Schlauchsystem aus 1100 Decitex- Gewebe Standard-Ventile Extrabreite Rundum-Profilscheuerleiste Handlauf Schleppringe 2 klappbare Safe Clic -Ruderbesätze 2 Tragegriffe Verstärkte Heckkonen STANDARDAUSSTAT- TUNG 1 Transporthülle 1 Sitzducht 2 Verstärkte Aluminiumruder mit einem neuen Rudersystem 1 Fußblasebalg 1 Reparatursatz 1 Eigner-Handbuch AUF WUNSCH LIEFERBARES ZUBEHÖR Hubgeschirr Persenning Bugstausack Sitzduchttasche Heckräder Flaps Elektrische Pumpe RIBS WITH FOLDING TRANSOM 17 FESTRUMPF-SCHLAUCHBOOTE MIT KLAPPBAREM HECKSPIEGEL
Rover Compact The intelligent tender Top of the range RIB tenders, the Rover Lite range is distinctive for its compactness and ultra light weight. They are especially suitable for users concerned about the weight and portability of their craft. Available in 2.6 and 3.1 metre versions, these boats have an ultra-light, moulded, non-slip deck as well as a folding rear transom for easier storage. Once the buoyancy tubes are deflated and the transom folded down, this model can easily be stored in its carrying bag. The quality and design will appeal to the most demanding customers. Das intelligente Beiboot Die Rover Compact-Beiboote sind Festrumpf-Schlauchboote der Extraklasse, die sich durch ihre Kompaktheit und ihr geringes Gewicht auszeichnen. Sie sind besonders für Kunden geeignet, die bei einem Boot auf Leichtigkeit und Tragbarkeit Wert legen. + PLUSPUNKTE PRODUCT + POINTS Hypalon - Neoprene fabric Large diameter buoyancy tubes Flat storage RIB tender with the advantages of an inflatable Easy storage Hypalon - Néoprène -Gewebe Schlauchkörper mit sehr großem Durchmesser Flache Aufbewahrung Ein Festrumpf-Schlauchboot mit den Vorteilen eines faltbaren Bootes Einfache Lagerung Diese in den Versionen 2,60 m und 3,10 m erhältlichen Boote sind mit einem ausgeformten, rutschfesten Deck aus Glasfaser sowie mit einem klappbaren Heckspiegel ausgerüstet, der das Verstauen auf dem Boot zu einem Kinderspiel macht. Nach dem Ablassen der Luft aus den Schlauchkörpern und dem Umklappen des Heckspiegels lässt sich dieses Modell ganz leicht in seiner Transporttasche verstauen. Design und Qualität dieser Boote stellen selbst besonders anspruchsvolle Kunden zufrieden. Rover Compact 260 2,6 m / 8 6 Rover Compact 310 3,1 m / 10 2
RIBS WITH FOLDING TRANSOM FESTRUMPF-SCHLAUCHBOOTE MIT KLAPPBAREM HECKSPIEGEL Rover Compact 310 Rover Compact EQUIPMENT AUSSTATTUNG DECK Marine plywood transom/drain plug Fibreglass non-slip deck Lifting sling fittings Fuel tank retainers Launching wheels (option) BUOYANCY TUBE Fender Lifelines Oarlocks Large diameter buoyancy tubes Towing rings Cover (optional) Bow handle Fabric handles SEATS Removable bench seat KITS Carrying bag Wooden jointed oars Repair kit/owner s manual/pump Pressure gauge (optional) LIFTING/STORAGE UNDER DAVITS 3-point lifting sling kit (optional) DECK Heckspiegel aus Marinesperrholz / Lenzventil Rutschfestes Deck aus Glasfaser Hubösen zur Verwendung des Hubgeschirrs Befestigungen für den Kraftstofftank Heckräder (optional) SCHLAUCHKÖRPER Scheuerleiste Sicherheitsleinen Ruderdollen Schlauchkörper mit sehr großem Durchmesser Schleppringe Persenning (optional) Buggriff Textil-Griffe SITZE Herausnehmbare Sitzducht STANDARDAUSSTAT- TUNG Transporttasche Holzruder (zerlegbar) Reparatursatz / Eigner-Handbuch / Pumpe Manometer (optional) HUB- UND ZUGGESCHIRR 3-Punkt Hubgeschirr (optional) RIBS WITH FOLDING TRANSOM 19 FESTRUMPF-SCHLAUCHBOOTE MIT KLAPPBAREM HECKSPIEGEL
Max Rib The High-Volume tender Max 2 Rib The MAX RIB range of tenders combine comfort and safety with astonishing load capacity. The RIMTEC monohull structure ensures light weight and unbeatable toughness. The V-shaped hull provides excellent performance, ideal handling and remarkable convenience in use. The non-slip deck, boasting a large hollow interior, makes boating a pleasure, and completely safe. They are perfectly at home astern a medium size sailing boat or yacht. Das Beiboot mit hohem Fassungsvermögen Die neue Beiboot-Reihe MAX RIB verbindet Komfort und Sicherheit und bietet ein erstaunlich hohes Fassungsvermögen. Ihre RIMTEC Monocoque-Struktur ist ganz auf Leichtigkeit ausgelegt und verleiht diesen Modellen eine außergewöhnliche Robustheit. Die V-Rumpfform bietet gute Leistungsfähigkeit, ideale Manövrierbarkeit und bemerkenswerten Benutzerkomfort. Außerdem gewährleistet ihr rutschfestes Deck mit erheblicher lnnenbordhöhe ein vollständig sicheres und angenehmes Navigieren. + PLUSPUNKTE PRODUCT + POINTS 3 lifting points Aluminium engine mounting plate safe clic swivel oarlock Monohull Non-slip deck One safe clic swivel oarlock 3 Hubösen Alu-Motordruckplatte Klappbarer Safe Clic -Ruderbesatz Einschaliger Rumpf Rutschfestes Deck Sie lassen sich bequem am Heck mittelgroßer Segelboote und Motoryachten verstauen. Max 2 Rib 2,2 m / 7 3 Max 5 Rib 3,15 m / 10 4 Rib
RIBS FESTRUMPF-SCHLAUCHBOOTE Max 5 Rib Max Rib EQUIPMENT AUSSTATTUNG DECK Non-slip polyester RIMTEC hull 1 bow ring 3 integrated lifting points Aluminium engine mounting plate 1 bailer BUOYANCY TUBE 1100 Decitex fabric buoyancy tube Standard valves Flared anti-chafing strip Lashing Towing rings Safe-clic swivel oarlocks Cone reinforcers STANDARD EQUIPMENT 2 reinforced aluminium oars with new fitting 1 repair kit 1 owner s manual 1 thwart (MAX 5 RIB) OPTIONAL EQUIPMENT Lifting sling kit Wraparound cover Electric pump Bench bag (MAX 5 RIB) Towing bridle RUMPF Rimtec Polyester-Rumpf, rutschfest 1 Bug-D-Ring 3 eingebaute Hubösen zur Verwendung des Hubgeschirrs Alu-Motordruckplatte 1 Lenzventil SCHLAUCHSYSTEM Schlauchsystem aus 1100 Decitex Gewebe Standard-Ventile Rundum-Profilscheuerleiste Sicherheitsleine Schleppringe Klappbare Safe Clic -Ruderbesätze Verstärkte Heckkonen STANDARDAUSSTAT- TUNG 2 Verstärkte Aluminiumruder mit einem neuen Rudersystem 1 Reparatursatz 1 Eigner-Handbuch 1 Sitzducht (MAX 5 RIB) AUF WUNSCH LIEFERBARES ZUBEHÖR Hubgeschirr Große Persenning Elektrische Pumpe Sitzduchttasche (MAX 5 RIB) V-Schleppgeschirr Rib RIBS 21 FESTRUMPF-SCHLAUCHBOOTE
Rover Ribs The ultimate RIB Its large diameter buoyancy tubes are a guarantee of reassuring buoyancy and stability. The hull design ensures comfortable and safe handling in all circumstances. A combination of everything that makes a top of the range tender, the design of the locker-equipped cockpit (R315/R340), enables a console or other options to be fitted. Available in pale grey or white, the buoyancy tube in Hypalon - Neoprene fabric provides excellent UV and abrasion resistance. The Rover 315 Rib, new addition to the range, boasts even more innovation in its injection moulded hull, providing excellent performance, banana-shaped buoyancy tubes for better spray protection, enlarged interior space and a polyethylene-lined spacious bow locker. Das Festrumpf-Beiboot per Exzellenz Die extrabreiten Schlauchkörper gewährleisten Schwimmfähigkeit und Stabilität, die ein Gefühl der Sicherheit verleihen. Die Konstruktion des Rumpfes sorgt für ein angenehmes Fahrverhalten und Sicherheit unter allen Umständen. Die Konstruktion des mit Staufächern versehenen Cockpits (R315/R340) ist eine Synthese hochwertiger Beiboote und erlaubt darüber hinaus den Einbau einer Konsole. Der in Hellgrau und Weiß erhältliche Schlauchkörper aus Hypalon - Néoprène -Gewebe verleiht den Booten einen ausgezeichneten Schutz gegen UV- Strahlung und Scheuern. Das jüngste Modell der Baureihe Rover 315 Rib geht in Punkto Innovationen noch einen Schritt weiter: Ausgeformter Rumpf mit ausgezeichneten Leistungen, banana-shape -Schlauchkörper für einen verbesserten Spritzwasserschutz, verbreiterter Innenraum sowie ein geräumiger, innen mit Polyethylen ausgekleideter Bugstauraum. + PLUSPUNKTE PRODUCT + POINTS Hypalon - Neoprene fabric Large diameter buoyancy tubes High-performance hulls Moulded non-slip decks Lockers as standard Lifting points as standard Hypalon - Néoprène -Gewebe Schlauchkörper mit sehr großem Durchmesser Besonders leistungsfähige Rumpfkonstruktion Eingeformtes, rutschfestes Deck Standardmäßig Bugstaufach Standardmäßig Hubösen zur Verwendung des Hubgeschirrs Rover Rib 315 Rover Rib 280 2,8 m / 9 2 Rover Rib 315 3,15 m / 10 4 Rover Rib 340 3,4 m / 11 2
RIBS FESTRUMPF-SCHLAUCHBOOTE Rover Ribs EQUIPMENT AUSSTATTUNG HULL V-shaped hull Fibreglass non-slip deck Lifting sling fittings Fuel tank retainers Bow locker Bow ring Launching wheels (optional) Ski ring (optional on R 340) BUOYANCY TUBE Fender Lifelines Oarlocks Large diameter buoyancy tubes Towing rings Cover (optional) Bow handle Fabric handles SEATS Removable bench seat Additional seat (optional) Single seat Jockey Console (optional) KITS Repair kit/owner s manual/pump Pressure gauge (optional) LIFTING/STORAGE UNDER DAVITS Lifting sling kit (optional) DECK Rumpf in V-Form Rutschfestes Deck aus Glasfaser Hubösen zur Verwendung des Hubgeschirrs Befestigungen für den Kraftstofftank Bugstaufach Bugring Heckräder (optional) Wasserski-Zughaken (optional bei R 340) SCHLAUCHKÖRPER Scheuerleiste Sicherheitsleinen Ruderdollen Schlauchkörper mit sehr großem Durchmesser Schleppringe Persenning (optional) Buggriff Textil-Griffe SITZE Herausnehmbare Sitzducht Zusätzlicher Sitzducht (optional) 1-Sitz Jockey-Konsole (optional) STANDARDAUSSTAT- TUNG Reparatursatz / Eigner-Handbuch / Pumpe Manometer (optional) HUB- UND ZUGGESCHIRR Hubgeschirr (optional) RIBS 23 FESTRUMPF-SCHLAUCHBOOTE
Bip Offshore ISO 9650, which harmonises survival life raft design standards, makes a distinction between 2 classes of raft: Type 1 for offshore navigation and Type 2 for coastal navigation. Suitable for all offshore sea conditions, the ISO 9650 Type 1-certified BIP Offshore can take up to 10 people. Designed to meet the possible risks on long voyages, it ensures optimum safety, allowing you to await rescue more calmly. The Bip Offshore ISO 9650 are available with equipment for less than or more than 24-hours. Conversion to the more than 24-hour version is simple thanks to a grab bag. The buoyant, watertight bag is also fitted with an attachment system for additional safety. Also in Group A, these rafts are equipped with an aluminium-coated cellular foam floor and are designed to inflate correctly between -15 C and 65 C. + PLUSPUNKTE PRODUCT + POINTS Stable Specialist equipment Easy to board Stabil Abgestimmte Ausrüstung Einfacher Zugang an Bord Bip Offshore ISO 9650-6 seats Bip Offshore ISO 9650-6 Personen Die Norm ISO 9650 harmonisiert die Konzeptionsstandards von Rettungsinseln und unterscheidet zwischen zwei Kategorien von Rettungsinseln: Typ 1 für die Navigation auf hoher See und Typ 2 für die Navigation im Küstenbereich. Die für alle Meeresverhältnisse (hohe Wellen, starker Wind) geeignete und für die Navigation auf hoher See bestimmte Rettungsinsel BIP Offshore, zertifiziert nach ISO 9650 Typ 1, bietet bis zu 10 Personen Platz. Sie ist den Risiken langer Reisen gewachsen, gewährleistet eine optimale Sicherheit und gestattet Ihnen, die Rettung gelassener abzuwarten. Die Rettungsinseln BIP Offshore ISO 9650 gibt es mit zwei Ausstattungsoptionen, je nach dem, ob das ein Eintreffen von Hilfe unter oder über 24 Stunden erwartet wird. Die Ausstattung für Wartezeiten unter 24 Stunden ist in einem gesonderten Zusatzbeutel ( Grab Bag ) erhältlich. Der schwimmfähige und wasserdichte Zusatzbeutel ist für größere Sicherheit mit einem Befestigungssystem ausgerüstet. Ebenfalls zu Gruppe A zählend, besitzen diese Rettungsinseln einen Isolierboden aus aluminiumbeschichtetem Schaumstoff und sind dafür ausgelegt, sich bei Außentemperaturen zwischen 15 und 65 C korrekt aufzublasen. Semi-rigid ramp and ladder for easy access. Einstiegsrampe + Einstiegsleitern für einfachen Zugang an Bord.
4 seats 4 Personen THESE RAFTS ARE TYPE 1, GROUP A WITH INSULATED FLOOR. RETTUNGSINSEL TYP 1, GRUPPE A, MIT ISOLIERBODEN. 6 seats 6 Personen Less than 24-hour model Modell für Wartezeiten unter 24 Stunden 8 seats 8 Personen Number of people Personen max. Compartments Luftkammern 10 seats 10 Personen Dimensions Abmessungen Container / Container Bag / Tasche Weight grab bag Dimensions Abmessungen Weight Gewicht Dimensions Abmessungen Weight Gewicht Gewicht Grab Bag Bip Offshore ISO 9650 4P 4 3 164 x 164 cm 72 x 55 x 21 cm 35 kg 64 x 49 x 20 cm 31 kg 9,1 kg Bip Offshore ISO 9650 6P 6 3 229 x 168 cm 88 x 55 x 26 cm 42 kg 74 x 49 x 22 cm 37 kg 12.9 kg Bip Offshore ISO 9650 8P 8 3 248 x 201 cm 82 x 55 x 26 cm 47 kg 74 x 49 x 22 cm 43 kg 15,5 kg Bip Offshore ISO 9650 10P 10 3 304 x 263 cm 82 x 55 x 32 cm 51 kg 74 x 49 x 26 cm 47 kg 18,7 kg Bip Offshore ISO 9650 EQUIPMENT AUSRÜSTUNG EQUIPMENT FOR LESS THAN 24-HOURS is packed in a container or valise and contained in a bag. Equipment Rescue buoy + 30-m line: 1 Floating knife: 1 Sea anchor + line: 1 Bailer: 1 Sponge: 2 Pair of floating paddles: 1 Repair kit: 1 Pump: 1 Operating instructions: 1 Signalling equipment Hand-held flare: 3 Parachute flare: 2 Whistle: 1 Signalling mirror: 1 Electric torch: 1 Spare batteries and bulb: 1 Medical equipment Seasickness tablet: 6 / pers. Seasickness bag: 1 / pers Survival rations Water in sachets: 0.5 litres / pers. In addition to the ISO 9650 standard: an electric torch + 0.5 litres of water per person.. EQUIPMENT FOR MORE THAN 24 HOURS is supplied in a separate (optional) grab bag. First aid kit: 1 Handheld flare: 3 Thermal blanket: 2 Sunscreen cream: 2 Water in sachets: 1 litre / pers. Food rations: 10,000 kj / pers. AUSRÜSTUNG FÜR WARTEZEITEN UNTER 24 STUNDEN, im Container oder Tasche in einem Beutel verstaut. Ausrüstung Wurfring + Leine 30 m: 1 Kappmesser, schwimmfähig: 1 Treibanker + Leine: 1 Schöpfgefäß: 1 Schwamm: 2 Paddel, schwimmfähig: 1 Reparatur-Kit: 1 Blasebalg: 1 Bedienungsanweisung: 1 Signalmittel Handfackeln: 3 Fallschirmraketen: 2 Signalpfeife: 1 Signalspiegel: 1 Signallampe: 2 Satz Batterien + Ersatzglühbirnen: 2 Pharmazeutisches Material Tabletten gegen Seekrankheit: 6 / Person Brechtüte: 1 / Person Notverpflegung Trinkwasser: 0,5 Liter / Person Über die ISO 9650 Norm hinausgehende Ausrüstung: 1 wasserdichte Signallampe und 0,5 l Trinkwasser pro Person ZUSÄTZLICHE AUSRÜSTUNG FÜR WARTEZEITEN ÜBER 24 STUNDEN, verpackt in einer Grab Bag (optional) Erste-Hilfe-Kit 1 Handfackeln: 3 Kälteschutzdecken: 2 Sonnenschutzcreme: 2 Trinkwasser: 1 Liter / Person Notproviant: 10 000 kj / Person LIFE RAFTS 25 RETTUNGSINSELN
Bip Coast The compact and light new BIP Coast ISO 9650 rafts are designed to meet the ISO 9650 Type 2* standard, for coastal navigation in moderate seas. The BIP Coast ISO 9650 comes with: An internal/external ladder for stable boarding of the raft. Twin rigid fibreglass arch for rapid manual assembly. Seating capacity for 4-8 passengers. Compact and light, it enables you to sail in complete safety without taking up space in your boat. Die neuen kompakten und leichten Rettungsinseln BIP Coast ISO 9650 erfüllen konzeptionsbedingt die Anforderungen des Standards ISO 9650 Typ 2* und sind für die Navigation im Küstenbereich bei gemäßigten Bedingungen ausgelegt. BIP Coast ISO 9650 verfügt über: Einstiegsleitern für einen leichten Zugang an Bord der Rettungsinsel, ohne Gefährdung der Stabilität. Einen schnell von Hand montierbaren doppelten Versteifungsbügel aus Glasfaser. BIP Coast ISO 9650 bietet 4 bis 8 Passagieren Platz. Die Rettungsinsel ist kompakt, leicht und beansprucht kaum Platz auf Ihrer Yacht. Mit ihr sind Sie für alle Fälle gerüstet. The tent structure, comprising a double crossed arch, provides surprising interior space and ensures effective protection against the elements. Die Struktur des Verdecks, bestehend aus einem doppelten gekreuzten Bügel, verschafft viel Innenraum und gewährleistet wirksamen Schutz vor den Naturgewalten. Bip Coast ISO 9650-6 seats Bip Coast ISO 9650-6 Personen + PLUSPUNKTE Light Economical Compact Leicht Wirtschaftlich Kompakt PRODUCT + POINTS 4 seats 4 Personen 6 seats 8 Personen 8 seats 8 Personen
Bip Coast ISO 9650 EQUIPMENT AUSRÜSTUNG Twin rigid fibreglass arch for rapid manual assembly. Schnell von Hand montierbarer doppelter Versteifungsbügel aus Glasfaser. EQUIPMENT is packed in a container or valise and contained in a bag. Equipment Rescue buoy + 30-m line: 1 Floating knife: 1 Sea anchor + line: 1 Bailer: 1 Sponge: 2 Pair of floating paddles: 1 Repair kit: 1 Pump: 1 Operating instructions: 1 Signalling equipment Hand-held flare: 3 Parachute flare: 2 Whistle: 1 Signalling mirror: 1 Electric torch: 1 Spare batteries and bulb: 1 Medical equipment Seasickness tablet: 6 / pers. Seasickness bag: 1 / pers. AUSRÜSTUNG, im Container oder der Tasche in einem Beutel verstaut. Ausrüstung Wurfring + Leine 30 m: 1 Kappmesser, schwimmfähig: 1 Treibanker + Leine: 1 Schöpfgefäß: 1 Schwamm: 2 Paddel, schwimmfähig: 1 Reparatur-Kit: 1 Blasebalg: 1 Bedienungsanweisung: 1 Signalmittel Handfackeln: 3 Fallschirmraketen: 2 Signalpfeife: 1 Signalspiegel: 1 Signallampe: 1 Satz Batterien + Ersatzglühbirnen: 1 Pharmazeutisches Material Tabletten gegen Seekrankheit: 6 / Person Brechtüte: 1 / Person Less than 24-hour model Modell für Wartezeiten unter 24 Stunden Number of people Personen max. Compartments Luftkammern Dimensions Abmessungen Container / Container Dimensions Abmessungen Weight Gewicht Bag / Tasche Dimensions Abmessungen Weight Gewicht Bip Coast ISO 9650 4P 4 2 144 x 144 cm 72 x 55 x 21 cm 30 kg 64 x 49 x 20 cm 26 kg Bip Coast ISO 9650 6P 6 2 179 x 176 cm 72 x 55 x 21 cm 32 kg 64 x 49 x 20 cm 28 kg Bip Coast ISO 9650 8P 8 2 198 x 198 cm 82 x 55 x 26 cm 36 kg 74 x 49 x 22 cm 31 kg LIFE RAFTS 27 RETTUNGSINSELN
Technical specifications Technische Spezifikationen 200 235 DIMENSIONS (metres - feet/inches) ABMESSUNGEN (meter) TYPHOON AX MA 265 235 Aero 265 Aero Overall length / Länge außen 2-6'7'' 2,35-7'9'' 2,65-8'8'' 2,35-7'9'' 2,65-8'8'' 2,0-6'7" 2,4-7'11" 2,6-8'6" 2,4-7'11" 2,6-8'6" 2,0-6'7" 2,4-7'10" 2,75-9'0" Inside length / Länge innen 1,165-3'10'' 1,45-4'9'' 1,75-5'9'' 1,45-4'9'' 1,75-5'9'' 1,22-4' 1,55-5'1'' 1,7-5'7" 1,55-5'1'' 1,7-5'7" 1,2-3'11'' 1,5-4'11" 1,72-5'8" Overall width / Breite außen 1,24-4'1'' 1,32-4'4'' 1,4-4'7'' 1,32-4'4'' 1,4-4'7'' 1,15-3'9" 1,15-3'9" 1,4-4'7" 1,15-3'9" 1,4-4'7" 1,42-4'7'' 1,42-4'7'' 1,5-4'11" Inside width / Breite innen 0,6-2' 0,6-2' 0,6-2' 0,6-2' 0,6-2' 0,51-1'8" 0,51-1'8" 0,7-2'4" 0,51-1'8" 0,7-2'4" 0,7-2'3'' 0,7-2'3'' 0,7-2'3'' Buoyancy tube diameter / Schlauch-Ø 0,32-1'1 0,36-1'2'' 0,4-1'4'' 0,36-1'2'' 0,4-1'4'' 0,32-1'1" 0,32-1'1" 0,36-1'2" 0,32-1'1" 0,36-1'2" 0,36-1'2" 0,36-1'2" 0,4-1'4" CAPACITY KAPAZITÄT Passengers (ISO) / Zul. Personenzahl (ISO) 2 3 3+1 3 3+1 2 3 3 3 3 2 3 3+1 Maximum payload (kg - lbs) / Zul. Nutzlast (kg) 165-363 240-529 270-595 240-529 270-595 165-363 240-529 270-595 240-529 270-595 175-386 250-551 290-639 Total weight1 (kg - lbs) / Gesamtgewicht1 (kg) 21-46 22-49 26-57 23-51 27-60 15-33 18-40 23-51 18-40 23-51 21-46 22-49 27-60 Airtight compartments / Anzahl Luftkammern 2 2 2 2+1 2+1 +1 2 2 2 2+1 2+1+1 2 2 2 DESIGN CATEGORY 2 AUSLEGUNGSKATEGORIE 2 European directive N 94/25/CE / Europäische Direktive N 94/25/CE - - D - D - - D - D - - D OUTBOARD DATA MOTORISIERUNG Shaft: Short Long Extralong Ultralong Jet Schaft: Kurz Lang X-Lang XX-Lang Jet Ax 1 Ax 2 Ax 3 Ax 2 Aero Ax 3 Aero Max 1 Max 2 Average recommended power (in HP) / Empfohlene Motorisierung (in PS) 2 2 3 2 4 2 2 3 2 3 3 4 4 Average recommended power (in kw) / Empfohlene Motorisierung (in kw) 1,5 1,5 2,3 1,5 3 1,5 1,5 2,3 1,5 2,3 2,3 3 3 Maximum power allowed (Hp) / zul. Motorleistung (PS) 3 3 4 3 6 3 3 4 3 4 4 4 4 Maximum power allowed (kw) / zul. Motorleistung (kw) 2,3 2,3 3 2,3 4,5 2,3 2,3 3 2,3 3 3 3 3 Maximum weight of outboard 3 (kg - lbs) / zul. Motorengewicht 3 (kg) 15-33 15-33 27-60 15-33 27-60 15-33 15-33 27-60 15-33 27-60 27-60 27-60 27-60 Maximum speed (km/h - mph) / Höchstgeschwindigkeit (km/std) 8-5 8-5 12-7 8-5 12-7 8-5 8-5 10-6 10-6 15-9 8-5 8-5 12-7 HULL STORAGE DIMENSIONS (metres - feet/inches) PACKMASSE (m - feet/inches) Length / Länge 0,89-2'11'' 0,92-3'03'' 0,97-3'2'' 0,95-3'1'' 1,05-3'5'' - - - - - - - - Width / Breite 0,45-1'6'' 0,52-1'08'' 0,53-1'9'' 0,6-2' 0,62-2' - - - - - - - - Height / Höhe 0,24-0'09'' 0,27-0'11'' 0,27-0'11'' 0,25-0'10'' 0,25-0'10'' - - - - - - - - Length of the bag / Länge des Sacks - - - - - 0,75-2'6'' 0,75-2'6'' 0,9-2'11'' 0,75-2'6'' 0,9-2'11'' 0,9-2'11'' 0,91-2'11'' 1-3"3" Width of the bag / Breite des Sacks - - - - - 0,45-1'6'' 0,45-1'6'' 0,5-1'8'' 0,45-1'6'' 0,5-1'8'' 0,45-1'6'' 0,45-1'6'' 0,5-1'8" Height of the bag / Höhe des Sacks - - - - - 0,22-0'9'' 0,23-0'9'' 0,25-10'' 0,23-0'9'' 0,25-10'' 0,2-0'8'' 0,2-0'8'' 0,35-1'2" Max 3+ All dimension measurments indicated have a tolerance of +/- 3%. Weight and speed measurments have a tolerance of +/- 5%. 1) The maximum payload rating has been calculated according to ISO standards.operating at or near maximum payloads is only advised in calm water and at reduced speeds. (2) The weights indicated for the Typhoon, AX and MAX include floorboards, oars and foot pump. (3) The spread of engine sizes corresponds to the efficient use of the boat with an average load. The minimum power is exploitable in relaxed activities, such as fishing, while the maximum recommended power is destined for performance activities such as water-skiing. For additional information all Zodiac boats from 10 2 /3.10 m to 13 9 /4.20 m can plane with 2 people on board (total load of 310 lbs/140 kg) using only a 6-8 hp/5-6 kw outboard. Where the boat is fitted with an engine that exceeds Zodiac's maximum recommended power it must be treated with extreme care. This application is directed at experienced users using their boats for very specific purposes (carrying heavy loads, etc.). The capacity plate shows the maximum allowed power. In no case shall the boat be fitted with an engine that exceeds this power. (4) Maximum authorized weight: Dry weight, according to engine manufacturers catalogue s specifications. (5) Maximum speeds are given only as a general guide to understanding boat performance. They have been established by experienced professional pilots in ideal navigating conditions with one person aboard. Boat speed will be affected by the make of the motor, boat load, propeller and the water and weather conditions. Alle angegebenen Abmessungen haben eine Toleranz von +/- 3%. Alle Gewichte und Geschwindigkeitsangaben haben eine Toleranz von +/- 5%. (1) Der angegebene Wert der zulässigen Nutzlast wurde gemäß ISO-Norm errechnet, bei maximaler Zuladung oder mit hoher
X DINGHIES ROVER AERO AX COMPACT ROVER COMPACT MAX RIB ROVER RIB Max 2 Aero Max 3+ Aero Max 3+ Solid Dinghy Redstart Dinghy Redcrest 260 280 310 300 500 260 310 Max 2 Rib Max 5 Rib 280 315 340 2,4-7'10" 2,75-9'0" 2,75-9'0" 2,44-8' 2,74-9' 2,60-8'6" 2,80-9'2" 3,10-10'2" 2,6-8'6" 3,1-10'2" 2,60-8'6" 3,10-10'2" 2,2-7'3" 3,15-10'4" 2,80-9'2" 3,15-10'4" 3,40-11'2" 1,5-4'11" 1,72-5'8" 1,72-5'8" 1,75-5'9" 2,01-6'7" 1,64-5'5" 1,88-6'2" 2,13-7' 1,63-5'4" 2,11-6'11" 1,64-5'5" 2,03-6'8" 1,43-4'3" 2,17-7'1" 1,88-6'2" 2,17-7'1" 2,40-7'11" 1,42-4'7'' 1,5-4'11" 1,5-4'11" 1,31-4'4" 1,48-4'10" 1,54-5'1" 1,60-5'3" 1,60-5'3" 1,5-4'11" 1,5-4'11" 1,54-5'1 1,54-5'1 1,3-4'3" 1,64-5'5" 1,60-5'3" 1,56-5'1" 1,60-5'3" 0,7-2'3'' 0,7-2'3'' 0,7-2'3'' 0,62-2' 0,70-2'4" 0,70-2'4" 0,75-2'6" 0,75-2'6" 0,7-2'4" 0,7-2'4" 0,70-2'4" 0,70-2'4" 0,6-1'12" 0,7-2'4" 0,75-2'6" 0,7-2'4" 0,75-2'6" 0,36-1'2" 0,4-1'4" 0,4-1'4" 0,34-13,5" 0,38-15" 0,40-16" 0,43-17" 0,43-17" 0,4-1'4" 0,4-1'4" 0,40-16" 0,40-16" 0,36-1'2" 0,45-1'6" 0,43-17" 0,43-17" 0,43-17" 3 3+1 3+1 3 4 3 4 4 + child 3 4 3 4 2 4 3 + child 4 5 250-551 310-683 310-683 300-661 400-881 410-903 480-1058 530-1168 380-838 400-882 420-925 500-1102 260-573 600-1323 460-1014 600-1322 566-1247 25-55 28-62 34-75 19* - 41 22* - 48 28-61 32,5-71 35,5-78 37-82 41-90 38-83 43-94 30-66,1 55-121,3 61-135 70-154 81-178 2+1+1 2+1+1 2+1 2 + twart 2 + twart 2 + keel 2 + keel 2 + keel 2 2 - - 2 3 2 3 3 - D D - - - - - D C - - - C - - - - 4 4 6 3 4 5 6 10 6 8 8 10 3 10 10 15 25 3 3 4,5 2,2 3 3,7 4,5 7,5 5 6 6 7,5 2,3 8 7,5 11 19 4 6 8 3 4 5 10 15 8 10 8 10 4 15 10 15 25 3 4,5 6 2,2 3 3,7 7,5 11 6 8 6 7,5 3 12 7,5 11 19 27-60 27-60 42-93 17-37 22-49 30-66 38-83 40-88 42-93 52-115 38-83 40-88 27-60 55-121 40-88 55-121 62-137 8-5 20-12 28-17 - - 19-12 30-19 38-24 28-17 32-20 30-19 30-19 18-11 35-22 30-19 43-27 51-32 - - - 1-39" 1,07-42" 1,09-43" 1,14-45" 1,17-46" 1,76-5'9" 2,16-7'1" - - 1,8-5'11" 2,57-8'5" - - - - - - 0,66-26" 0,78-31" 0,51-20" 0,53-21" 53-21" 0,9-2'11" 0,9-2'11" - - 0,94-31" 1-3'3" - - - - - - 0,27-11" 0,25-10" 0,41-16" 0,41-16" 41-16" 0,3-0'12" 0,3-0'12" - - 0,31-1'0" 0,48-1'7" - - - 0,95-3'1'' 1-3"3" 1-3"3" - - - - - - - - - - - - - - 0,47-1'7'' 0,5-1'8" 0,5-1'8" - - - - - - - - - - - - - - 0,22-0'9" 0,35-1'2" 0,35-1'2" - - - - - - - - - - - - - - Zuladung nahe dem zulässigen Wert, sollte nur bei ruhigern Wasser und mit reduzierter Fahrgeschwindigkeit gefahren werden. (2) Die Gewichtsangaben für Typhoon, AX und MAX beinhalten den Boden, die Ruder und Pumpe. (3) Die empfohlenen Motorleistungen entsprechen einer optimalen Nutzung der Kapazität bei durchschnittlicher Zuladung. Je nach Einsatzart können Sie die max. (Wasserski) oder die min. Motorisierung (Angeln / Spazierfahrten) wählen. Zu Ihrer Information, alle Zodiac Boote von 3,10 bis 4,20 können bei einer Motorisierung von nur 5-6 kw (6-8 PS) und 2 Personen (140 kg) bereits Gleitfahrt erreichen. Bei maximaler Motorisierung muss das Boot mit äußerster Vorsicht gefahren werden. Sie sollte nur von erfahrenen Bootsfahrern verwendet werden, die das Boot für spezielle Zwecke (Transport schwerer Ladung etc.) benötigen. (4) Höchstzulässiges Motorengewicht, die genauen Gewichtsangaben (trocken), entnehmen Sie bitte aus den Motorenkatalogen der Hersteller. (5) Die Angabe der Höchstgeschwindigkeit gilt nur als Richtlinie. Diese Geschwindigkeiten wurden von trainierten und erfahrenen Piloten unter idealen Bedingungen mit nur einer Person an Bord erzielt. Die Geschwindigkeit kann beeinträchtigt werden durch die Bauart des Außenborders, die Zuladung im Boot, den Typ des verwendeten Propellers sowie durch meteorologische Bedingungen und den Seegang. TECHNICAL SPECIFICATIONS 29 SPECIFICATIONS
A WORLDWIDE NETWORK EIN WELTWEITES NETZWERK Wherever you are in the world, you will find a Bombard dealer to help you. We have a worldwide network of more than 1600 points of sales distributed in 90 countries, made up by boating experts. Wo auch immer Sie in der Welt sind, finden Sie einen Bombard Händler, der Ihnen helfen kann. Wir haben ein weltweites Netzwerk mit über 1600 Verkaufsstellen in 90 Ländern,die alle von Bootsexperten betrieben werden. WWW.BOMBARD.COM
This document may refer to trademarks belonging to other Companies. Such references are for identification only, and are not intended to be an endorsement. In a permanent concern of improvement of its products, Zodiac reserve the right to modify or improve the conception or definition of its products at any time, without any prior notification and no retroactive effect on the boats built previously. This document cannot be considered as a contractual document. Non contractual pictures. Products may vary from images shown Zodiac ist ein eingetragenes Warenzeichen, dessen Produkte, Ausstattung und Baureihen durch Patente und Copyrights geschützt sind. Durch ständige Überarbeitung des Lieferprogrammes behält Zodiac sich das Recht vor, die aufgeführten Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung zu verändern oder die Produktion einzustellen. Die abgebildeten Boote können modifiziert sein bzw. von denen auf den Abbildungen gezeigten abweichen. A WORLDWIDE NETWORK 31 EIN WELTWEITES NETZWERK
WWW.BOMBARD.COM Photography: Bernard Biancotto - Studio Lezard Graphique. Remerciements : Yamaha, Suzuki, Treesco, Natureland, Aigle Zodiac International S.A.S.U with a capital of 18.000.000-729 800 839 RCS Nanterre Bombard is a registered trade mark of Zodiac Marine & Pool - Copyright Bombard 2010