2. Mechanische Nahtmittenführung. 2.1 Inhalt des Teilesatzes. 2.2 Nahtmittenführung montieren

Ähnliche Dokumente
1 Allgemeine Information

M-Type M-Type PREMIUM. Zusatzanleitung. Nahtmittenführung

1 Komponenten des Bausatzes. 2 Umbau. Anbauanleitung für Teilesatz Fadenklemme Fitting Instruction for the Kit Thread Clamp

1. Verwendung des Teilesatzes. 2. Komponenten des Teilesatzes

1. Verwendung des Teilesatzes. 2. Komponenten des Teilesatzes

Umbauanleitung für Bausatz Instructions for converting - Kit

Bausatz Lichtschranke Kit Light Barrier

1. Komponenten des Bausatzes

Anbauanleitung für Barcodeleser Teilesatz Fitting Instructions Barcode Reader Kit

Qualitätsmanagement-Handbuch Serviceinformation: _Serviceinformation H0201_1_Batterietrennschalter.doc Formblatt. ÜS;Linearlifte AL1

Electrical tests on Bosch unit injectors

1. Allgemeine Information

1. Allgemeine Information. 2. Ausbau. 1.1 Lieferumfang. 2.1 Demontage der Einzelteile

TriASS Schreibtische. TriASS Schreibtischsystem Montageanleitung. TriASS Desking System Assembly Instructions. Das Assmann Prinzip. Gute Arbeit.

Um die Originalschrauben an den Federbeinen zu demontieren, bedarf es eines Yamaha Spezialwerkzeugs: Torxnuss T40 mit Bohrung

FR777 Differenzial-Kulissenauszug Bodenmontage, 200 kg Tragkraft, mit Gegenführung

Komponenten des Bausatzes. Components of the mounting kit

Teileliste und Naeheinrichtungen Parts List and Sewing Equipment

Ref. Nr BMW 328i (F30)

Bedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr )

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Accessoires

EMCO Installationsanleitung / Installation instructions

mobilcom-debitel SmartHome Schnell-Start-Anleitung Quick Start Guide

Electrical testing of Bosch common rail Injectors

Anbauanleitung blokiert Nadeltransport Teilesatz Fitting Instructions for Needle Feed Locking Kit

Montageanleitung. Schritt 1 Bringen Sie die Nutensteine M6 (REF ), in die richtige Position, falls diese beim Transport verrutscht sind.

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Quad-Parts Accessoires

8.1 STEUERKOPF 8680 CONTROL TOP 8680

Alurack: Easyrack: Montage. Alurack. Easyrack YAMAHA XJR 1300

Aufbaudose mit Schalter Spacing box with switch. Montageanleitung mounting instructions

Montageanleitung der REMUS Klappensteuerung Installation instruction for the REMUS valve control unit

Krauser GmbH An der Steinmauer 6 D Pirmasens Tel.: Fax:

Funktionsbeschreibung/ Montageanweisung Steuermodul DSM 400 für Dunstabzugshaube DA 6000 W

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver

Postfach / P.O.Box 1430 D Markdorf Tel.: / Fax: / 6218 Internet: Mail:

Montageanleitung / Mounting Instruction

C-Bow. HARLEY-DAVIDSON Dyna Wide Glide. Artikel-Nr.: chrom. Ausführung B mit Blinkerhalter Montage 1

Installation guide for Cloud and Square

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module

Walter Buchmayr Ges.m.b.H.

Coverstitch Binder 3. / 8 " (10mm)

Krauser GmbH An der Steinmauer 6 D Pirmasens Tel.: Fax:

World - Champion RIKA - - der Klassiker.

powered by Motorschutzbügel Nr.: schwarz Nr.: chrom Nr.: silber

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors

WEICHEN SWITCHES BESTIMMUNG DER WEICHENRICHTUNG DETERMINATION OF THE DIRECTION OF THE SWITCH

Gepäckbrücke Alurack. Montage HONDA CTX 700 / N / DCT. Artikel-Nr.: schwarz

Teileliste und Naeheinrichtungen Parts List and Sewing Equipment

Montage. HONDA NC 700 X / 750 X / DCT Alurack. HONDA NC 700 S / 750 S / DCT Alurack

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Quad-Parts Accessoires

LP 2971 LP Teileliste und Naeheinrichtungen Parts List and Sewing Equipment

Einbau- und Montageanleitung Tankabdeckung TopCover Seite 2-4 Assembly and installation instructions Tank Cover - TopCover Page 5-7

Kurzanleitung / Instructions Auswechseln des Kupplungsystems / Exchange of the clutch system

Montage. Motorschutzplatte. Motorschutzplatte. YAMAHA XT 1200 Z Super Tenere. YAMAHA XT 1200 Z Super Tenere. Artikel-Nr.:

Integrierter Wasseranschluss für Twin Cover

Monitor VIS 3xx Kurzanleitung

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

BRUUDT Kennzeichenhalter für die Kawasaki Z800 BRUUDT Tail Tidy fort the Kawasaki Z800

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Quad-Parts Accessoires

LED Treiber: Anschlussschemata LED driver: connection diagrams

Mounting- Instruction BMW E90-93 Doppel-DIN

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Quad-Parts Accessoires

CABLE TESTER. Manual DN-14003

Information Power Parts

EINBAUANLEITUNG. Mercedes Benz Sprinter / Vito / Viano

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Accessoires

CHASSIS & HOOD. Ihr Ersatzteilspezialist im Internet

Installation manual / Montageanleitung WBC2 splice patch with Fibertray Spleissung/Rangierung mit Fibertray

Inhaltsverzeichnis Tafel / Table Contents

Click the relevant product in the table of content

EMCO Installationsanleitung Installation instructions

combinable with C-Bow leather bag holder Sissybar - nicht topcasetauglich Kombinierbar mit C-Bow Satteltaschenhalter

Teileliste und Naeheinrichtungen Parts List and Sewing Equipment

FOX-150/E... FOX-350/E Solar Laderegler

867 Special. Teileliste und Naeheinrichtungen Parts List and Sewing Equipment


867 Special Teileliste und Näheinrichtungen. Parts List and Sewing Equipment

C-Bow MV Augusta Brutale 675/800 Artikel-Nr.: schwarz C-Bow MV Augusta Brutale 675/800 Artikel-Nr.: schwarz Montage Der Bausatz

Service. Bedienelement / operating panel

Inhaltsverzeichnis/Table of Contents

Motorschutzbügel/ Engine guard

EK43 ALIGNMENT TOOL EK43 ZENTRIERWERKZEUG

hanit Assembly Instruction - Sandbox System Thar -

967 Long arm Teileliste und Näheinrichtungen. Parts List and Sewing Equipment

Telefon: +49 (0) 5251 / Telefax: +49 (0) 5251 /

OCT 2002 Rev A1 EC: EGD

Bremszugaustauch für Rollator Nitro

LED Treiber: Anschlussschemata LED driver: connection diagrams

Technical Support Information No. 140 Revision 2.0 August 2006

Operation Guide AFB 60. Zeiss - Str. 1 D Dauchingen

887-M. Teileliste und Naeheinrichtungen Parts List and Sewing Equipment

Montageanleitung Racing Lenkerstummelsatz

OPERATING INSTRUCTIONS Test pump ZG 5.1. and ZG 5.2.

H867. Teileliste und Naeheinrichtungen Parts List and Sewing Equipment

C-Bow Taschenhalter MOTO GUZZI V7 classic/special Artikel Nr.: schwarz chrom MOTO GUZZI V7 II stone/special Artikel Nr.: 630

BRUUDT Kennzeichenhalter für die Honda NC750X ab 2016 BRUUDT Tail Tidy for the Honda NC750X 2016 and onwards.

Transkript:

mm Klasse 867 Anbauanleitung Nahtmittenführungen. Allgemeine Information Die Nahtmittenführung dient als Führungshilfe beim Absteppen. Die Nahtmittenführung soll die Mitte zweier gleichabständiger Nähnähte führen, damit der Abstand zur linken und rechten Nadel gleich gross ist. Anbaubar an alle Zweinadel-Spezialnähmaschinen der Klasse 867 mit der Näheinrichtung E4.. Mechanische Nahtmittenführung. Inhalt des Teilesatzes Der komplette Bausatz zum Anbauen der mechanischen Nahtmittenführung mit der Bestell-Nr.: N800 005655 besteht aus folgenden Komponenten: x 0667 45004 Anschlag V x 90 00077 Zyl. Schraube (M4x0) x 90 00877 Zyl. Schraube (M6x0) x 9330 000087 Scheibe (A4,3) x N800 07503 Lineal, K x N800 080003 Halter. Nahtmittenführung montieren Den vormontierte Nahtmittenführung mit den Schrauben von hinten an den Nähkopf schrauben. Nahtmittenführung waagerecht zur Tischplatte ausrichten und darauf achten, dass der Abstand zur linken und rechten Nadel gleich gross ist. Der Abstand zwischen Führung 3 und Stichplatte soll ca. mm betragen. 3 Sheet: from 8

3. Pneumatische Nahtmittenführung 3. Inhalt des Teilesatzes Der komplette Bausatz zum Anbauen der mechanischen Nahtmittenführung mit der Bestell-Nr.: N800 005650 besteht aus folgenden Komponenten: x 0667 0564 Kopfdeckel x 0667 595050 Halter x 00 00943 Scheibe x 90 0007 Zyl. Schraube (M4x0) x 904 997 Flachkopfschr. (M5x6) x 905 0778 Gew. Stift (M8x8) x 97 00057 Flügelschraube (M4x6) x 93 07 6kt. Mutter (M6) 3 x 9330 000087 Scheibe (A4,3) x 9700 00040 Zylinder, einf. x 970 9003 Drosselventil x N800 00564 Anschlag x N800 00565 Druckstück x 9840 006 Bef. Schelle x 904 0667 Linsenschraube (M4x0) x 0867 590064 Pneum. Anschluss kpl. - 9870 867005 Leitung k, für Magnetventil - 985 3008 Tastenknopf - 0797 00037 Magnetventil (Achtung: Magnetventil stromlos geöffnet.) Variante: Integrierte Nahtmittenführung im Drückerfuss für Klasse 867 mit E4/... /... mm Stichlänge. 3. Nahtmittenführung am Nähkopf montieren Kopfdeckel demontieren. Neuen Kopfdeckel 0667 0564 montieren. Vormontierte Nahtmittenführung mit Halter an den Kopfdeckel anschrauben, dabei die Scheiben in die Aussenkungen des Kopfdeckels und zwischen den Halter legen. Den Pneumatikschlauch mit der Befestigungsschelle am Kopfdeckel anschrauben und nach hinten verlegen (sh. Abb.). Mit Kabelbinder am vorhandenen Kabelbaum befestigen und bis zur Wartungseinheit verlegen. Dabei ist darauf achten, dass der Schlauch nicht geknickt wird. Sheet: from 8

3.3 Druckluftwartungseinheit komplettieren Den vormontierten pneumatischen Anschluss mit der vorhandenen Wartungseinheit (an der Gestellstrebe) verbinden und den Pneumatikschlauch anschliessen. (Siehe Aufstellanleitung Punkt 7 Pneum. Anschluss). 6 3.4 Nahtmittenführung ausrichten Die Führung 3 soll mittig und so dicht wie möglich zum Nähfuss stehen, damit der Abstand zur linken und rechten Nadel gleich gross ist. Der Abstand zwischen Führung 3 und Stichplatte soll ca. mm betragen. 3 4 5 Achtung! Der Druck für die Nahtmittenführung darf maximal 3 bar betragen. Abzulesen am Manometer 5 und einzustellen am Drehgriff 4. 3.5 Elektrischen Anschluß herstellen Achtung! Alle Arbeiten an der elektrischen Ausrüstung der Spezialnähmaschine dürfen nur von Elektrofachkräften oder entsprechend unterwiesenen Personen durchgeführt werden. Der Netzstecker muss heraugezogen sein! Die dem Nähantrieb beiliegende Betriebsanleitung des Herstellers ist unbedingt zu beachten! Das Kabel 6 vom Magnetventil (vormontierter pneumatischer Anschluss) nach oben in den Verteiler legen und an der Ventilleiterplatte an Steckleiste 7, X, PIN3 (FF3 OUT) und PIN, 7 oder 8 (+4V) anschliessen. 7 Sheet: 3 from 8

4. Arbeitsweise und Parametereinstellung der Nahtmittenführung Im ausgeschaltetem Zustand der Maschine ist die Nahtmittenführung unten (= Magnetventil elektrisch aus). Unmittelbar nach dem Einschalten der Maschine befindet sich die Nahtmittenführung immer oben (= Magnetventil elektrisch ein). Mit dem Taster (siehe Betriebsanleitung) im 6er-Tastensatz an der Maschine kann die Nahtmittenführung jederzeit ein- und ausgeschaltet werden. Die Taste (weiss) muss im 6er-Tastensatz durch die Tastenkappe mit dem Symbol Nahtmittenführung ersetzt werden. Erforderliche Parametereinstellungen: Nähantrieb/Steuerung DC 550/DA 3G DC 600/DA 8GA F-75 auf Wert 5" F-49 auf Wert 3" Mögliche Parametereinstellungen für die Nahtmittenführung: Parameter Wert Funktion Nahtmittenführung... DA3G DA8GA F-78 F-86 0... nur ein- und aus durch Taster im F-78 F-86 >0... automatisch ein nach Stichzählung F-60 F-60 0-OFF... absenken nach Nähfusslueftung mit Stichzählung aus. -ON... absenken nach Nähfusslueftung nach eingestellter Stichzahl DA8GA: PAR F-86 DA3G: PAR F-78 F-6 F-6 0... bei Riegel und Nähfußlüftung immer ein, wenn sie eingeschaltet ist F-6... aus nur während Riegel und Nähfußlüftung, wenn sie vorher eingeschaltet ist F-6... aus nur während Nähfußlüftung, wenn sie vorher eingeschaltet ist F-6 3... aus nur während dem Riegel, wenn sie vorher eingeschaltet ist F-6 F-6 0... bei Hubverstellung (HP) durch Knietaster immer ein, wenn sie eingeschaltet ist F-6... aus während Hubverstellung (HP) durch Knietaster, wenn sie vorher eingeschaltet ist. Ist die Nahtmittenführung aus (oben), bleibt der Zustand erhalten, unabhängig davon wie die Parameter F-6 und F-6 eingestellt sind und welche Funktion wirksam ist. Sheet: 4 from 8

mm Klasse 867 Anbauanleitung Nahtmittenführungen. General information The seam center guide serves as guiding aid when topstitching. It is used for guiding the center of two seams with equal distance so that the distance to the left and to the right needle is equal. Can be fitted to all twin needle special sewing machines of class 867 with sewing equipment E4.. Mechanical seam center guide. Contents of the set of parts The complete mounting kit for fitting the mechanical seam center guide with the order no. N800 005655 consists of the following components: x 0667 45004 Stop guide V x 90 00077 Cylinder head screw (M4x0) x 90 00877 Cylinder head screw (M6x0) x 9330 000087 Disc (A4,3) x N800 07503 Ruler, K x N800 080003 Holder. Fitting the seam center guide Screw the pre-assembled seam center guide on the sewing head from behind with the screws. Align the seam center guide horizontally to the table top and take care, that the distance to the left and the right needle is equal. The distance between guide 3 and the throat plate should amount to approx. mm. 3 Sheet: 5 from 8

3. Pneumatical seam center guide 3. Contents of the set of parts The complete mounting kit for fitting the pneumatical seam center guide with the order no. N800 005650 consists of the following components: x 0667 0564 Head cover x 0667 595050 Holder x 00 00943 Disc x 90 0007 Cylinder head screw (M4x0) x 904 997 Flat headed screw (M5x6) x 905 0778 Threaded pin (M8x8) x 97 00057 Wing screw (M4x6) x 93 07 Hexagonal nut (M6) 3 x 9330 000087 Disc (A4,3) x 9700 00040 Cylinder, single x 970 9003 Throttle valve x N800 00564 Stop guide x N800 00565 Thrust piece x 9840 006 Fastening clamp x 904 0667 Oval head screw (M4x0) x 0867 590064 Pneum. connection cpl. - 9870 867005 Cable k, for solenoid valve - 985 3008 Push button - 0797 00037 Solenoid valve (Attention: Solenoid valve non-energised open) Variant: Integrated seam center guide in the presser foot for class 867 with E4/... /... mm stitch length. 3. Mounting the seam center guide on the sewing head Remove the head cover. Mount new head cover 0667 0564. Screw pre-assembled seam center guide with holder on the head cover and place the discs into the recesses of the head cover and between the holder. screw the pneumatic hose with the fastening clamp on the head cover and guide it to the back (see ill.). Fasten it at the cable harness with cable ties and guide it to the maintenance unit. Take care that the hose is not bent. Sheet: 6 from 8

3.3 Completing the compressed air maintenance unit Connect the pre-assembled pneumatic connection and the available maintenance unit (on the strut of the stand) and connect the pneumatic hose. (see assembly instructions item 7 pneumatic connection). 6 3.4 Aligning the seam center guide The guide 3 should be in central position and as close as possible to the sewing foot so that the distance to the left and the right needle is equal. The distance between guide 3 and the throat plate should amount to approx. mm. 3 4 5 Attention! The pressure for the seam center guide must not exceed 3 bar. To be read off at the manometer 5 and to be set at the turning handle 4. 3.5 Making the electrical connection Attention! All operations on the electrical equipment of the special sewing machine must only be carried out by electricians or correspondingly trained personnel. The mains plug has to be pulled out! The manufacturer s operating instructions enclosed to the sewing drive have to be observed by all means! Lay the cable 6 from the solenoid valve (pre-assembled pneumatic connection) upwards in the distributor and connect it to the cable connector 7, X, PIN3 (FF3 OUT) and PIN, 7 or 8 (+4V) at the printed circuit board. 7 Sheet: 7 from 8

4. Working method and parameter setting of the seam center guide When the machine is switched off, the seam center guide is in position down (= solenoid valve electrically off). As soon as the machine is switched on, the seam center guide is always in position up (= solenoid valve electrically on). With key (see operating instructions) on the 6-key pad at the machine the seam center guide can be switched on or off at any time. Key (white) of the 6-key pad has to be replaced by the key cap with the symbol seam center guide. Required parameter settings: Sewing drive/control DC 550/DA 3G DC 600/DA 8GA F-75 on value 5" F-49 on value 3" Possible parameter settings for the seam center guide: Parameter Value Function seam center guide... DA3G DA8GA F-78 F-86 0... only on and off by key F-78 F-86 >0... automatically on after stitch counting F-60 F-60 0-OFF... lowering after sewing foot lifting with stitch counting off. -ON... lowering after sewing foot lifting after the set number of stitches DA8GA: PAR F-86 DA3G: PAR F-78 F-6 F-6 0... when tacking and sewing foot lifting always on, if it is switched on F-6... only off during tacking and sewing foot lifting, if it has been switched on before F-6... only off during sewing foot lifting, if it has been switched on before F-6 3... only off during tacking, if it has been switched on before F-6 F-6 0... during stroke adjustment (HP) by knee switch always on, if it is switched on F-6... off during stroke adjustment (HP) by knee switch, if it has been switched on before. If the seam center guide is off (position up ), the status is maintained, irrespective of how the parameters F-6 and F-6 are set and which function is active. Sheet: 8 from 8