DIE ZUKUNFT IST HYBRID / THE FUTURE IS HYBRID

Ähnliche Dokumente
MINELA LED-ARBEITSPLATZLEUCHTE

SLIM LED. Flächenlicht nach MaSS. Die SLIM LED ist die Licht-Lösung für Maschinen und Anlagen mit engen Platzverhältnissen

IRIS LED UNTERSUCHUNGSLEUCHTE

MACH LED MASCHINENLEUCHTE

TANEO GESTÄNGE- UND SYSTEMLEUCHTE

VISIANO 10-1 DIE UNTERSUCHUNGSLEUCHTE

VISIANO 10-1 DIE UNTERSUCHUNGSLEUCHTE

LICHT FÜR BÜRO UND VERWALTUNG

RING LED LUPENLEUCHTE

UNIVERSAL DESIGN SPOT

ViVAA PENDEL- UND ANBAULEUCHTE

TANEO GESTÄNGE- UND SYSTEMLEUCHTE

Auszug aus dem LED-Katalog 03/2017 Extract from the LED catalogue 03/2017 AIR MAXX. Wandleuchten / Wall luminaires

Opto C4. Pendelleuchte/suspended light

ROCIA Gestänge- Flexschlauch- Gelenkkopfleuchten

l=var Einseitig Die Leuchte Void hat eine Lichtaustrittsfläche

ONE BY ONE Steve Lechot, 2004

CULTA LED DIE BETTLESELEUCHTE

CUBIC -SUSPENDED PROJEKT: QIAGEN, HILDEN

MACH LED PLUS AUFBAULEUCHTE. NEU: elektrisch verkettbare Varianten

1/12 Collection 1 Collection 11/12

LICHT FÜR DIE INDUSTRIE PRODUKTÜBERSICHT

LED in Perfection. but at the moment we are just at the dawn of a new technology. The future will shine with LEDs, Die Zukunft leuchtet in LED,

CULTA LED DIE BETTLESELEUCHTE

Auszug aus dem LED-Katalog 03/2017 Extract from the LED catalogue 03/2017 MODUL Q V6 SPOT. Deckenleuchten / Ceiling luminaires

DEUTSCHLAND EUR INLINE PREISLISTE PRICELIST

TX-H-PROFIL 58 TX-H-PROFIL 58

PRODUKTÜBERSICHT INDUSTRIE

LICHT FÜR PFLEGE UND GESUNDHEIT

58 RKW Architekten, Düsseldorf Lighting design: kolbe-sekles, Berlin

Auszug aus dem LED-Katalog 03/2017 Extract from the LED catalogue 03/2017 MIKE INDIA. Wand- und Deckenleuchten / Wall and ceiling luminaires

l=var Form folgt Funktion Das Re-Design konzentriert sich auf das Wesentliche, um seine Funktion exzellent zu erfüllen: in.line 2.

LED-PANEL. HOMOGENE FLÄCHENBELEUCHTUNG.

Prismatische Abdeckung Acrylic cover satinised. Prismatic diffuser L max mm. L max mm xxxx (mm) T16

Licht für Büro und Verwaltung

PIPES SPOTS PIPES. all-star index. design Serge & Robert Cornelissen

Luxsystem Bürobeleuchtung Berlin Hyp Office lighting Berlin Hyp. Bürobeleuchtung Office lighting Berlin Hyp raum21

Illuminated mirrors with LED-systems. LED-Lichtspiegel

FLOTT DOWNLIGHTS FLOTT. all-star index. design Serge & Robert Cornelissen

TIME TO MAKE A STATEMENT

options to meet every need. For special lighting needs such as in showrooms, asymmetric models to produce wall washer effects are also available.

LIFTO. Benjamin Thut, 1985/2010

PARA.MI Arbeitsplatzleuchten

Leistungsstarke LED-Deckenauf-/ variable einbauleuchten Powerful surface-mounted/ variably recessed LED ceiling luminaires

ACANEO LICHTSTARKER PARTNER FÜR JEDE HÖHE

Bathroom inspirations. Simply inspires you to want more

SL 20.2 LED Systemkomponenten System components

Schnell-Befestigungssystem quick attachment system FEATURES

DUOLARE 230 V SCHIENENSYSTEM, 2-PHASIG 230 V TRACK SYSTEM, 2-CIRCUITS

V; 50/60Hz power consumption. approx. 36 W light distribution. uniform system of protection IP 67 class of protection.

Surface-mounted ceiling lights 100% Profilkönig. UNEX DAKOTA AG Flüelastrasse 12 CH-8048 Zürich

Pendelleuchten pendant lamps

SCHLAUE LÖSUNGEN FÜR IHRE ANWENDUNGEN SMART SOLUTIONS FOR YOUR APPLICATIONS

GEAR 3 suspended. Description. Quickinfo. xal.com/gear-3. GENERAL suspended IP 20 several mounting options

Auszug aus LED-Katalog 2014 Extract from the LED catalogue 2014 AIR MAXX LED. Wandleuchten / Wall luminaires

Handbuch LD75. Manual LD75. Elektrik Elektronik Systemtechnik. LED-Signallicht für Dashboards und Instrumententafeln.

LAVIGO PULSE VTL PARA.MI ViVAA

PS WorkLED HCL. Human Centric Lighting

PIA mini LED. PIA mini LED

WALL COVER. by acousticpearls

DATENBLATT / FACT SHEET

VIOby Escale MADE IN GERMANY. Design für Ihre Lichtgestaltung Design for Your Lighting Arrangements

Ocullo LED Square Duo

prorm Budget Planning promx GmbH Nordring Nuremberg

TX-FOOD 30 - klassisch, schlichte Pendelleuchten mit Glaszylinder und leistungsfähiger

Der Xpress ist ein drahtloser Lichtschalter und eine Fernbedienung

WE SHAPE INDUSTRY 4.0 BOSCH CONNECTED INDUSTRY DR.-ING. STEFAN AßMANN

TZ-55 TZ-56. System. Aluminiumprofil (L max mm) weiß / Aluminium profile (L max mm) white TZ-55

Jones Master Stehleuchte. Floor luminaire

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module

NEW. MODUL L 196 POWER Pendelleuchte mit Indirektlichtanteil / Suspended luminaire with indirect light component 1

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System

PNI Unterseite des Gehäuses mit Reflektoren Bottom side of housing with reflectors

Leuchten mit Farbtemperaturwechsler

DIVA. DESIGN BY F. A. PORSCHE

Einbaukanal aus Gips / Recessed mounting channel made of gypsum mm 6,4 kg mm 13,0 kg

IP65 LED. 19W Systemleistung in den Lichtfarben 3000 und 4000K für Mastaufsatz-Leuchten.

All your LEDs under perfect control. Rund um LED alles im Griff. We put all our energy into your light.

SIZE. Zubehör / Accessories

LEWORI LEWORO REDONDO

VERTO Naoto Fukasawa, 2012

Surface-mounted ceiling lights 100% Profilkönig. Flüelastrasse 12. CH-8048 Zürich.

DUOLARE 230 V - SCHIENENSYSTEM, 2 - PHASIG 230 V TRACK SYSTEM, 2 - CIRCUIT

EIGENSCHAFTEN FEATURES. Max. Energieverbrauch: 15W, 30W, 45W, 60W, 90W, 120W Max. energy consumption: 15W, 30W, 45W, 60W, 90W, 120W

SILVA NEO 160 DOWN LED AC DLR

1/12 Collection 1 Collection 11/12

bi.box elli.bi hi.jack Spazio Pocket Microtronic Powerwash Mobile Stromschiene Profilon Plane Corcovado Pendalytes Vetro Prismalo DL170-DL250

mara WIRKUNGSVOLL & SICHER EFFECTIVE & SAFE

ToLEDo T8. ToLEDo T8 V3 4Ft 20W 2000lm 840 PRODUKTÜBERSICHT DATENTABELLE. Allgemeine Daten

Syl-lighter LED II. Syl-Lighter LED II 165 RO 12W NW PRODUKTÜBERSICHT

THE ELEKTRA MODULAR SYSTEM

Einbaukanal aus Gips / Recessed mounting channel made of gypsum TZ mm 4,0 kg mm 8,0 kg

Whisky. Auszug aus dem LED-Katalog 01/2016 Extract from the LED catalogue 01/2016

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

Innenleuchten II. S 2 Seite 3. S Seite 7. S 22 Seite 3. S Seite 7. S 132 Seite 8. S 21 Seite 4. S 23 Seite 4. S 100 Seite 5.

SLIM. Christoph Steinemann, 2001

LED Tracklight. Beam. BO S 15W Lm

Transkript:

D / E DIE ZUKUNFT IST HYBRID / THE FUTURE IS HYBRID

2 TWIN-C. LICHT RICHTIG KOMBINIERT. THE RIGHT LIGHTING COMBINATION. Licht ist mehr als der Unterschied zwischen hell und dunkel. Gerade am Arbeitsplatz ist die richtige Beleuchtung ein entscheidender Faktor für das Wohlbefinden und damit die Leistungsfähigkeit eines Menschen. Voraussetzung für richtiges Licht ist ein intelligentes Lichtkonzept, das die Bedürfnisse der Mitarbeiter in einem Unternehmen kennt und individuell auf sie eingeht. Waldmann hat diese Einsicht in eine neue Lichtphilosophie übersetzt, die praxisgerechte, bis ins Detail durchdachte Lösungen für die unterschiedlichsten Beleuchtungsaufgaben in Architektur und Office anbietet: TWIN-C. Gemeinsam mit unseren Kunden ermitteln wir dabei zunächst die spezifischen Anforderungen an die Beleuchtung, wobei bauliche Gegebenheiten ebenso berücksichtigt werden wie wechselnder Tageslichteinfall und unterschiedliche Sehaufgaben. Anhand der so gewonnenen Daten werden dann individuelle Lösungskonzepte entwickelt, die durch den intelligenten Einsatz aufeinander abgestimmter Komponenten an jedem Arbeitsplatz für optimale Lichtverhältnisse sorgen. Neben neuesten lichtergonomischen Erkenntnissen stehen dabei insbesondere ökonomische Aspekte sowie aktuelle Normen und Richtlinien im Blickpunkt: Mit dem Lichtmanagementsystem PULSE, das die Lichtleistung sensorgesteuert an den Sonnenlichteinfall anpasst und an nicht genutzten Arbeitsplätzen automatisch das Licht ausschaltet, lassen sich beispielsweise bis zu 80% Energie einsparen. So bringt TWIN-C nicht nur die Büros der Mitarbeiter, sondern auch die Augen der Controller zum Leuchten. FLEXIBILITÄT ENERGIEEFFIZIENZ LICHTQUALITÄT Lighting is more than the difference between light and dark. Indeed, the right illumination at the workplace is a decisive factor for a person s well-being, and therefore their ability to perform. The correct lighting is thus dependent on an intelligent lighting concept that understands and specifically addresses the needs of a company s employees. Waldmann has translated this insight into an innovative lighting philosophy that offers practical and detailed solutions for every conceivable lighting task in the Architecture and Office areas: TWIN-C. Together with our customers, we first determine the specific lighting requirements, with the building environment being given the same consideration as varying amounts of available daylight and different visual tasks. Using the information acquired in this way, we develop individual solution concepts that provide ideal lighting conditions at every workplace through the intelligent use of coordinated components. Apart from the latest findings in lighting ergonomics, particular attention is paid to economic aspects as well as current standards and guidelines. For example, the PULSE lighting management system, which uses sensors to adjust the luminous power to the amount of daylight available and automatically switches off the light at unused workplaces, can achieve energy savings of up to 80%. Thus, TWIN-C not only lights up employees offices, but the eyes of the financial controller as well. FLEXIBILITY ENERGY EFFICIENCY LIGHTING QUALITY

TWIN-C 3 KUNDENANFORDERUNG CUSTOMER REQUIREMENT INDIVIDUELLE KUNDENLÖSUNG INDIVIDUAL CUSTOMER SOLUTION ENTSCHEIDUNG: KOMPONENTEN DECISION: COMPONENTS INDIVIDUELLE LÖSUNGS- KONZEPTE VON WALDMANN INDIVIDUAL SOLUTION CONCEPTS FROM WALDMANN ENTSCHEIDUNG: KONZEPT DECISION: CONCEPT TWIN-C. DIE LICHTPHILOSOPHIE. TWIN-C. THE LIGHTING PHILOSOPHY.

4 DIE ZUKUNFT IST HYBRID DIE ZUKUNFT IST HYBRID. THE FUTURE IS HYBRID. Die Welt ist komplexer geworden und mit ihr die Anforderungen an unsere Strategien, mit ihr umzugehen. Zunehmend sind Lösungen gefordert, die das Beste aus unterschiedlichen Denkmodellen in sich vereinen und zu einem neuen Ganzen zusammenführen. So sorgt etwa in der Automobilindustrie der Hybridantrieb für Furore, der durch die Symbiose verschiedener Antriebssysteme völlig neue Perspektiven für die Zukunft erschließt. Als Pionier auf dem Gebiet der funktionalen Lichttechnik ist auch Waldmann Teil dieser zukunftsgerichteten Entwicklung und präsentiert ein völlig neuartiges Lichtsystem, das zukunftsweisende LED-Flächenlicht- Technologie mit bewährter T5-Indirektbeleuchtung kombiniert verwirklicht in einem hochwertigen, puristisch gestalteten Leuchtkörper, der höchste Ansprüche an Design und Funktion erfüllt. Die Pendelleuchte hybrid: die Weltneuheit von Waldmann. The world has become more complex, as have the demands placed on our strategies for dealing with it. Solutions are increasingly required that combine the best elements of various paradigms to create something entirely new. For example, the hybrid drive is causing a furore in the automotive industry by opening up entirely new perspectives for the future through the symbiosis of different drive systems. As a pioneer in the area of functional lighting technology, Waldmann is also a part of this future-orientated development, and presents a completely innovative lighting system that combines forward-looking LED area light technology with proven T5 indirect illumination - realised in a high-quality, puristically designed luminaire body that satisfies the extreme demands placed on design and function. The hybrid pendant uplighter: a world first from Waldmann.

THE FUTURE IS HYBRID 5

6 HYBRID: DIE WELTNEUHEIT PENDELLEUCHTE HYBRID: DIE WELTNEUHEIT. HYBRID PENDANT UPLIGHTER: A WORLD FIRST. Schon rein äußerlich ein Ereignis: Die Pendelleuchte hybrid besticht durch ihr klares, kubisches Design mit einem Gehäuse aus eloxiertem Aluminium und 12 LED-Spots, die der Leuchte ein modernes, geradezu futuristisches Erscheinungsbild verleihen. Tatsächlich ist die hybrid die erste Leuchte ihrer Art, in der LED-Technologie als Flächenlicht zur Anwendung kommt möglich gemacht durch eine speziell von Waldmann entwickelte Optik, die das Punktlicht der LEDs bündelt und vollkommen gleichmäßig und blendfrei auf die Arbeitsfläche lenkt. Auch das Indirektlicht der hybrid verdankt seinen hohen Wirkungsgrad einer innovativen Reflektorgeometrie: Sie wirft das Licht zweier lichtstarker und energieeffizienter T5-Leuchtstofflampen gleichmäßig und flächig an die Zimmerdecke und sorgt so für eine besonders freundliche und harmonische Grundstimmung. Der besondere Clou: LEDs und Leuchtstofflampen lassen sich separat schalten und dimmen, was bisher ungeahnte Möglichkeiten individuellen Lichtkomforts schafft. Dass die Pendelleuchte hybrid zudem äußerst energieeffizient ist, unterstreicht ihren konsequenten Anspruch auf die Spitze des aktuell technisch Machbaren. It s appearance alone is a minor sensation. The hybrid pendant uplighter features its clear, cubic design with an anodized aluminium housing and 12 LED spots that lend the luminaire a modern, almost futuristic appearance. The hybrid is actually the first luminaire of its type in which LED technology is used as area light - this is made possible by Waldmann s specially designed optical system, which concentrates the spot light from the individual LEDs and directs it completely evenly and glare-free onto the work area. The indirect light of the hybrid also owes its high level of efficiency to innovative reflector geometry: It projects the light of two light-intense and energy-efficient T5 fluorescent lamps evenly and widely onto the ceiling, thereby creating a particularly congenial and harmonious underlying atmosphere. What s clever here is that the LEDs and fluorescent lamps can be switched and dimmed separately, which creates as yet unheard of possibilities for convenient and customised lighting. The fact that the hybrid pendant uplighter is also extremely energyefficient bears out its uncompromising claim to cutting-edge high-tech status.

HYBRID: A WORLD FIRST 7 HYBRID HIGHLIGHTS AUF EINEN BLICK HYBRID HIGHLIGHTS AT A GLANCE Symbiose von LED und Leuchtstofflampe Exklusives und außergewöhnliches Design Umweltschonend und energiesparend Technologisch einzigartig Individuell einstellbarer Lichtkomfort durch separate Schalt- und Dimmfunktion Symbiosis of LEDs and fluorescent lamps Exclusive and exceptional design Environment-friendly and energy-saving Technologically unique Individually adjustable lighting comfort, thanks to separate switching and dimming functions

8 LICHTSTIMMUNGEN NACH MASS INDIVIDUELLE LICHTSTIMMUNGEN VARIABEL WIE NIE. CUSTOMISED LIGHTING MOODS UNPRECEDENTED VARIETY. Durch die Kombination von LEDs und Leuchtstofflampen bietet die Pendelleuchte hybrid einzigartige Möglichkeiten der Lichtsteuerung: Während das Direktlicht der LEDs mit ca. 6.500 Kelvin einen hohen Blauanteil hat und damit kühl und aktivierend wirkt, wird das Indirektlicht der T5- Leuchtstofflampen (wahlweise als Neutralweiß mit 4.000 Kelvin oder als Warmweiß mit 3.000 Kelvin erhältlich) als deutlich wärmer und besonders harmonisch empfunden. Durch die individuelle Regelung der beiden Leuchtmittel lässt sich daher eine Vielzahl unterschiedlicher Lichtstimmungen schaffen ganz nach individuellen Vorlieben und der jeweiligen Arbeitsaufgabe. Selbst die manuelle Simulation des natürlichen Lichtwechsels im Tagesverlauf ist möglich: von klarem und kühlem Morgenlicht über ausgewogenes und harmonisches Licht am Mittag bis hin zur Abendstimmung mit hohem Warmlichtanteil. Das steigert nicht nur das Wohlbefinden, sondern auch die Motivation und Leistungsfähigkeit der Mitarbeiter. The combination of LEDs and fluorescent lamps allows the hybrid pendant uplighters to offer unique possibilities for controlling light: While the direct light of the LEDs has a high proportion of blue light at approx. 6,500 Kelvin, making it cool and motivating, the indirect light of the T5 fluorescent lamps (available in Neutral White at 4,000 Kelvin or as Warm White at 3,000 Kelvin) is perceived as being much warmer and particularly harmonious. The individual adjustment of the two lighting media therefore permits the creation of numerous different lighting moods - based entirely on individual preferences and the task at hand. It is even possible to manually simulate the natural change in light during the course of the day: from clear and cool morning light, to balanced and harmonious light at midday, to an evening mood with a high proportion of warm light. This increases not only wellbeing, but also the motivation and productivity of employees.

CUSTOMISED LIGHTING MOODS 9 Kühle und aktivierende Lichtstimmung durch hohen Anteil von LED-Direktlicht. A cool and motivating lighting mood, thanks to the high proportion of direct LED light. Ausgewogene Lichtstimmung mit gleichmäßiger Verteilung von LED-Direkt- und T5-Leuchtstofflampen-Indirektlicht. Balanced lighting mood with an even distribution of direct light from LEDs and indirect light from T5 fluorescent lamps. Warme, beruhigende Lichtstimmung durch hohen Anteil von T5-Leuchtstofflampen-Indirektbeleuchtung. A warm, calming lighting mood, thanks to the high proportion of indirect illumination from T5 fluorescent lamps.

10 TECHNISCHE DATEN PENDELLEUCHTEN TECHNISCHE DATEN HYBRID ANSCHLUSSWERTE BESTÜCKUNG 230 V, 50 Hz 2 x Leuchtstofflampe T16 54 W 12 x LED-Modul 2,6 W ANSCHLUSSLEITUNG ca. 1 m, mit freien Litzenenden GEHÄUSE Aluminium, eloxiert GEWICHT ca. 5,1 kg BEFESTIGUNG Stahlseil 0,5-0,7 m LEISTUNGSAUFNAHME ca. 154 W BEDIENUNG ohne Schalter BETRIEBSGERÄT je nach Variante unterschiedlich LEUCHTENBETRIEBS- ohne Abdeckung 90% WIRKUNGSGRAD ENTBLENDUNG LICHTVERTEILUNG LAMPENABDECKUNG GEHÄUSEFARBE speziell entwickelte optische Linsen PMMA vorwiegend indirekt ohne natureloxiert BESONDERHEITEN LED-Technologie-Integration LED-Flächen-Direktlicht Leuchtstofflampen T5-Indirektlicht VARIANTE SCHALTBAR TYP/MODELL DHPL 254-12/2 TECHNIK getrennt schaltbar BETRIEBSGERÄT EVG, Betriebsgeräte LED BESTELLNR. 121 468 008 VARIANTE DIMMBAR TYP/MODELL TECHNIK DHPL 254-12/D getrennt stufenlos dimmbar BETRIEBSGERÄT EVG dimmbar digital DALI, Betriebsgeräte LED BESTELLNR. 121 470 008

TECHNICAL DATA 11 PENDANT UPLIGHTERS HYBRID TECHNICAL DATA RATINGS 230 V, 50 Hz FITTED WITH 2 x fluorescent lamp T16 54 W 12 x LED module 2.6 W POWER CABLE approx. 1 m, with stranded ends HOUSING Aluminium, anodized WEIGHT approx. 5.1 kg FASTENING Steel cord 0.5-0.7 m POWER CONSUMPTION approx. 154 W OPERATION Without switch OPERATING DEVICE Varies according to variant LUMINAIRE EFFICIENCY GLARE SUPPRESSION LIGHT DISTRIBUTION LAMP COVER HOUSING COLOUR Without cover, 90% Specially developed optical PMMA lenses Mainly indirect Not included Natural anodized SPECIAL FEATURES Integrated LED technology LED direct area light Indirect light from fluorescent lamp T5 SWITCHABLE VARIANT TYPE/MODEL DHPL 254-12/2 TECHNOLOGY Separately switchable OPERATING Electronic DEVICES ballast, LED operating devices ORDER NO. 121 468 008 DIMMABLE VARIANT TYPE/MODEL TECHNOLOGY DHPL 254-12/D Separately continuously dimmable OPERATING Digitally dimmable electro- DEVICES nic ballast DALI, LED operating devices ORDER NO. 121 470 008

STAMMSITZ DEUTSCHLAND Herbert Waldmann GmbH & Co. KG Postfach 5062 D-78057 Villingen-Schwenningen Telefon +49 7720 601-100 Telefax +49 7720 601-290 info@waldmann.com USA Waldmann Lighting Company 9, W. Century Drive Wheeling, Illinois 60090, USA Telefon +1/847-520 -1060 Telefax +1/847-520 -1730 www.waldmannlighting.com waldmann@waldmannlighting.com UK Waldmann Lighting Ltd. Holme Well Road Middleton GB-Leeds LS 10 4TQ West Yorkshire Telefon +44/1132775662 Telefax +44/1132775775 enquiries@waldmannlighting.co.uk FRANCE Waldmann Eclairage S.A.S. Z.I. Rue de l Embranchement F-67116 REICHSTETT Adresse postale : BP 23431 Reichstett F-67455 MUNDOLSHEIM Cedex Telefon +33 (0) 3.88.20.95.88 Telefax +33 (0) 3.88.20.95.68 info-fr@waldmann.com SCHWEIZ Waldmann Lichttechnik GmbH Benkenstr. 57 CH-5024 Küttigen Telefon +41 (0) 62-8391212 Telefax +41 (0) 62-8391299 info-ch@waldmann.com ÖSTERREICH Waldmann Lichttechnik Ges.m.b.H. Gewerbepark Wagram 7 AT-4061 Pasching/Linz Telefon +43 (0) 7229-67400 Telefax +43 (0) 7229-67444 info-at@waldmann.com ITALIA Waldmann Illuminotecnica S.r.l. Via della Pace, 18 A IT-20098 San Giuliano Milanese (MI) Telefon +39/02 98 24 90 24 Telefax +39/02 98 24 63 78 info-it@waldmann.com SINGAPORE Waldmann Lighting Pte. Ltd. 1200, Depot Road, #04-17/18, SG-Singapore 109675 Telefon +65/62758300 Telefax +65/62758377 sales@waldmann.com.sg NIEDERLANDE Waldmann Lichttechniek B.V. Lingewei 19 NL-4004 LK Tiel Telefon +31 344-631019 Telefax +31 344-627856 info-nl@waldmann.com Witteveen Projectinrichting Ouderkerk a/d Amstel Tel: 020-496 5030 Fax: 020-496 3052 info@witteveen.nl www.project-inrichting.nl copyright H. Waldmann GmbH & Co. KG 403420010 hybrid / 10 / 06 / D / 1 5.000 / 10 / 2006 lp Änderungen vorbehalten Printed in Germany