SR 1500 Set SR 2700 SR 2900 SR 3500 SR 4500

Ähnliche Dokumente
Power /

TP 7000 S /

K0005IVZ.fm. Basic 240

K0032IVZ.fm O OFF. Mega 715 D

DECLARATION OF CONFORMITY

DECLARATION OF CONFORMITY

Wet Abrasion Scrub Tester Wasch- und Scheuerbeständigkeitsprüfer

EU Declaration of Conformity Itron GmbH Hardeckstrasse 2 D Karlsruhe

Betriebsanleitung Drehschrauber DS 1610 Operating Instructions Pistol Grip Air Screwdriver DS 1610


Siemensstraße Cloppenburg, Deutschland Telefon +49 (0) /

DEUTSCH 01 ENGLISH 07 FRANÇAIS 13 ESPAÑOL 19 ITALIANO 25 PORTUGUÊS 31 NEDERLANDS 37 NORSK 43 DANSK 49 SUOMI 55

Diese Konformitätserklärung gilt nur für die Länder der Europäischen Union.

EG Konformitätserklärung Typenbezeichnung: ,

SmartScope A11/A12. Bedienungsanleitung

Kalkhoff Impulse 11AH; 11,6AH; 14,5AH; 17AH Typenbezeichnung: ; ; , ;

EG Konformitätserklärung 2015

HV 1600/100 W HV 1600/100 D

S3224. Vibrations-Druckluft Schlagschrauber BEDIENUNGSANLEITUNG // INSTRUCTION. drehmomentregler. 4.

EG Konformitätserklärung

EG Konformitätserklärung Siemensstraße Cloppenburg, Deutschland Telefon +49 (0) /

Bedienungsanleitung Hydraulische Fußpumpe FP-630 FP-700 FP-850

Bedienungs- und Wartungsanleitung für Blechnibbler Typ BN 45

DEUTSCH 01 ENGLISH 11. FRANçAIS 21. ESPAñOL 31 ITALIANO 41 PORTUGUÊS 51 NEDERLANDS 61 NORSK 71 DANSK 81 SUOMI 91. Conforme aux exigences de sécurité.

Bedienungsanleitung Hydraulische Fußpumpe FHP-2

ma/hart-two-wire ma/hart-four-wire Profibus PA Foundation Fieldbus Modbus PLICSMOBILE. Document ID: 43634

HW 2.0.0, SW ma/hart-two-wire ma/hart-four-wire Profibus PA Foundation Fieldbus Modbus PLICSMOBILE. Document ID: 43634

Betriebsanleitung. Operating Instructions. Notice de montage et d'emploi. Istruzioni per l'uso. Gebruiksaanwijzing. Instrucciones de funcionamiento

Bedienungs- und Wartungsanleitung für Nietzange Typ NZ

Bedienungsanleitung 7PM03. Elektr. Poliermaschine m. Softstartfunktion

Bedienungsanleitung. Stage Master S-1200

Betriebsanleitung Elektronischer Größenmessstab

Druckluft-Hydraulikpumpe LPE102

DRUCKLUFT-SET 3tlg. (technische Änderungen vorbehalten)

EC - Declaration of conformity CE - Déclaration de conformité EG - Konformitätserklärung

➋ Spannmutter ➌ Motorspindel ➍ Spindelhals ➎ Lüftungsschlitze ➏ Ein-Aus-Schalter ➐ Stellrad für Drehzahlvorwahl ➑ Zusatzgriff

Bedienungsanleitung X-DIMMER-1 PRO

Dämpfungsring Betriebs-/Montageanleitung (Ausführung D, verriegelt)

Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d emploi Istruzioni per l uso Instrucciones para el uso Gebruiksaanwijzing

ACME the game company

lindab we simplify construction

DECLARATION OF PERFORMANCE (DoP) Table of Contents

KTR Spannmutter Betriebs-/Montageanleitung. KTR Spannmutter

Power Distribution Suitcase Botex PDS 16/s IP 44

BSS /08

DEUTSCH 01 ENGLISH 05 FRANÇAIS 09 ESPAÑOL 13 ITALIANO 17 NEDERLANDS 25 NORSK 29 _ VIELEN DANK! DANSK 33 SUOMI 37

Ratschenschrauber 1/4" CSP 15. Deutsch 1/4" 4 Kant-Aufnahme. Art-Nr: pro)sales GmbH - Ferdinand-Porsche-Straße Seligenstadt

Sandstrahlpistole # # DE GB FR DK CZ SK NL IT NO SE HU HR

Powerplant Junior netzteil. bedienungsanleitung

Bedienungsanleitung SERTOtool Pneumatisches Vormontagegerät für SERTO-Verschraubungen

Sicherheit GEFAHR. Inhaltsverzeichnis WARNUNG VORSICHT. Änderungen zur Edition Elster GmbH Edition Lesen und aufbewahren

SEKTIONALGARAGENTOR 60520/60521/60522/60523

konformitätserklärung

Fischdurchleuchtungsgerät. Artikel Nr.: 36FDG

Bedienungs- und Wartungsanleitung für Schlauchaufroller. Typ SA 10. Art.-Nr. D Ausgabe 2004/06/als-09

REMKO KF. Kabel-Fernbedienung für KWL 130 bis 780. Bedienung Technik. Ausgabe D-U04

GEBRAUCHSANWEISUNG Druckluftnagler MODELL: T90

Bedienungs- und Wartungsanleitung für Schlagschrauber Typ SGS-Set 3/4" 950 SYS im Systainer

konformitätserklärung

HAZET DRUCKLUFT-SCHRAUBER

QV90178 / für Modell: PLYL-15A

BEDIENUNGSANLEITUNG für die Secabo Kreuzlaser

SUUNTO TANK POD QUICK GUIDE

Version: N1 ALU-KLAPPLEITER 4X4. KLA 4x4 ARTIKEL-NR

ENHA GmbH Kasteler Strasse Nonnweiler

Bedienungs- und Wartungsanleitung für Junior-Set

Dämpfungsringe DT und DTV

BEDIENUNGSANLEITUNG "PUK Schleifmotor"

Conformity Declaration according to the Directive on the Restriction of Hazardous Substances (RoHS) 2011/65/EU

Betriebsanleitung. CAPBs sens AQ. Vor Gebrauch lesen! Alle Sicherheitshinweise beachten! Für künftige Verwendung aufbewahren!

Bedienungs- und Wartungsanleitung für Winkelschleifer Typ WSL 125 SYS

Bedienungsanleitung. Profiform - 25

Endoskop-Farbkamera mit TFT Monitor

Bedienungs- und Wartungsanleitung für Drehschrauber Typ DRS-HW 140 DB im Systainer

Bluegate Pro (S-GT) Gebrauchsanweisung Hardware

Bluegate Pro (M-GT-V24) Gebrauchsanweisung Hardware für Gewerbliche Zwecke

Seitenmarkise nach Maß

SUUNTO WIRELESS TANK PRESSURE TRANSMITTER QUICK GUIDE

Bedienungs- und Wartungsanleitung für Drehschrauber Typ HW 810 L

Betriebsanleitung für Arbeitstritt (Nr. 336)

Betriebsanleitung Beisszange BZ

Technische Dokumentation SMPS

Verlängerungskabel für Zigarettenanzünder

Ratschenschrauber # 40024/40250

Bedienungsanleitung. LED Laser 4

Fig. 1 Assemblaggio / Assembly / Assemblage / Montage / Assemblage / Montaje

1 225 cm IP X4 SLI/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 60 cm 0

LED MINI TUBE 12V 15 X SMD WARMWEIß

Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d emploi Istruzioni per l uso Instrucciones para el uso S

MONTAGE- UND BETRIEBSANLEITUNG Fujitsu know-how

Bedienungs- und Wartungsanleitung für Ratschenschrauber 1/2" Typ RS 40 Set mit Rechts- und Linkslauf

Deckenleuchte. Montageanleitung 96228HB43XVIII

Viesmann. Montage- und Serviceanleitung. Löscheinrichtung. Sicherheitshinweise. für die Fachkraft. für Vitoligno 300-H

Bauteil für OTC Nr oder Nr. 1750A Adapter zur Motorlagerung

Deckenleuchte. Montageanleitung 93594HB1XVIII


Bedienungs- und Wartungsanleitung für Ratschenschrauber Typ RAS 1/4" HW 760 A-L

INS-F1. Digitales Voltmeter. Bedienungsanleitung

Falls während der Einrichtung Probleme auftreten, lesen Sie den Abschnitt Fehlerbehebung weiter oben. Druckpatronen

Transkript:

K0061IVZ.fm SR 1500 Set SR 2700 SR 2900 SR 3500 SR 4500 Betriebsanleitung.................... 3 Operating Instruction................. 6 Instructions d'utilisation............... 9 Handleiding....................... 13 Manuale d istruzioni................. 17 Manual de uso..................... 21 Betjeningsvejledning................ 25 Bruksanvisning.................... 28 115 169 2245/ 3403-1.0

U2K0061.fm D KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen übereinstimmt* gemäß den Bestimmungen der Richtlinien** ENG ENGLISH DECLARATION OF CONFORMITY We herewith declare in our sole repsonsibility that this product complies with the following standards* in accordance with the regulations of the undermentioned directives** F FRANÇAIS DECLARATION DE CONFORMITE Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants* en vertu des dispositions des directives ** IT ITALIANO DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Noi dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il presente prodotto è conforme alle seguenti norme* in conformità con le disposizioni delle normative ** PT PORTUGUÊS DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Declaramos sob nossa responsabilidade que este produto está de acordo com as seguintes normas* de acordo com as directrizes dos regulamentos ** NL NEDERLANDS CONFORMITEITSVERKLARING Wij verklaren als enige verantwoordelijke, dat dit product in overeenstemming is met de volgende normen* conform de bepalingen van de richtlijnen** ES ESPAÑOL DECLARACION DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el presente producto cumple con las siguientes normas* de acuerdo a lo dispuesto en las directrices** SV SVENSKA FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Vi försäkrar på eget ansvar att denna produkt överensstämmer med följande standarder* enligt bestämmelserna i direktiven** FIN SUOMI VAATIMUKSENMUKAISUUSVAKUUTUS Vakuutamme, että tämä tuote vastaa seuraavia normeja* on direktiivien määräysten mukainen** DA DANSK OVERENSSTEMMELSESATTEST Hermed erklærer vi på eget ansvar, at dette produkt stemmer overens ed følgende standarder* iht bestemmelserne i direktiverne** NO NORGE SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer under eget ansvar at dette produkt samsvarer med følgende normer* henhold til bestemmelsene i direktiv** POL POLSKI OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejszy produkt odpowiada wymogom następujących norm* według ustaleń wytycznych ** EL ΕΛΛHNIKA ΗΛΩΣΗ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΕΙΑΣ ηλώνουµε µε ιδία ευθύνη ότι το προϊόν αυτό αντιστοιχεί στις ακόλουθες προδιαγραφές* σύµφωνα µε τις διατάξεις των οδηγιών** HU MAGYAR MEGEGYEZŐSÉGI NYILATKOZAT Kizárólagos felelősségünk tudatában ezennel igazoljuk, hogy ez a termék kielégíti az alábbi szabványokban lefektetett követelményeket* megfelel az alábbi irányelvek előírásainak** SR 1500 1/2" Set - SR 2700 1/2" - SR 2900 1/2" - SR 3500 3/4" - SR 4500 1" * EN 292-1: Section 5 of 1992, EN 292-2: Section 3 of 1992, EN 1050, EN 792-1, EN ISO 3744, ISO 8662-7 ** 98/37/EG Ing. grad. Hans-Joachim Schaller Leitung Entwicklung und Konstruktion Metabowerke GmbH Business Unit Elektra Beckum Daimlerstr. 1 D - 49716 Meppen Meppen, 20.05.2003 1001115/ 03 2

XK0034D1.fm Betriebsanleitung 1. Das Gerät im Überblick 1 2 4 3 1 Vierkantaufnahme für Stecknüsse 2 Umschalthebel für Rechts-/ Linkslauf und für Einstellung des Drehmomentes 3 Aufnahme für Stecknippel (Druckluft-Anschluss) 4 Abzughebel Ohne Abbildung: Kunststoffkoffer Stecknippel Ölfläschchen Leitungsöler Stecknüsse für SR 1500 Set (10, 11, 13, 14, 17, 19, 21, 22, 24, 27 mm) 3

4 Inhaltsverzeichnis 1. Das Gerät im Überblick...3 2. Zuerst lesen!...4 3. Sicherheit...4 3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung...4 3.2 Allgemeine Sicherheitshinweise...4 3.3 Symbole auf dem Gerät...4 4. Betrieb...4 4.1 Vor dem ersten Betrieb...4 4.2 Werkzeug benutzen...5 5. Wartung und Pflege...5 6. Lieferbares Zubehör...5 7. Reparatur...5 8. Umweltschutz...5 9. Technische Daten...5 2. Zuerst lesen! Diese Betriebsanleitung wurde so erstellt, dass Sie schnell und sicher mit Ihrem Werkzeug arbeiten können. Hier ein kleiner Wegweiser, wie Sie diese Betriebsanleitung lesen sollten: Lesen Sie diese Betriebsanleitung vor der Inbetriebnahme ganz durch. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Wenn Sie beim Auspacken einen Transportschaden feststellen, benachrichtigen Sie umgehend Ihren Händler. Nehmen Sie das Werkzeug nicht in Betrieb! Diese Betriebsanleitung richtet sich an Personen mit technischen Grundkenntnissen im Umgang mit Werkzeugen wie dem hier beschriebenen. Wenn Sie keinerlei Erfahrung mit solchen Werkzeugen haben, sollten Sie zunächst die Hilfe von erfahrenen Personen in Anspruch nehmen. Bewahren Sie alle mit diesem Werkzeug gelieferten Unterlagen auf, damit Sie sich bei Bedarf informieren können. Bewahren Sie den Kaufbeleg für eventuelle Garantiefälle auf. Wenn Sie das Werkzeug einmal verleihen oder verkaufen, geben Sie alle mitgelieferten Unterlagen mit. Für Schäden, die entstehen, weil diese Betriebsanleitung nicht beachtet wurde, übernimmt der Hersteller keine Haftung. Die Informationen in dieser Betriebsanleitung sind wie folgt gekennzeichnet: Gefahr! Warnung vor Personenschäden oder Umweltschäden. Achtung! Warnung vor Sachschäden. Zahlen in Abbildungen (1, 2, 3,...) kennzeichnen Einzelteile; sind fortlaufend durchnummeriert. Handlungsanweisungen, bei denen die Reihenfolge beachtet werden muss, sind durchnummeriert. Handlungsanweisungen mit beliebiger Reihenfolge sind mit einem Punkt gekennzeichnet. Auflistungen sind mit einem Strich gekennzeichnet. 3. Sicherheit 3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Werkzeug dient zum Befestigen und Lösen von Sechskantschrauben und Sechskantmuttern. Dieses Werkzeug darf nur durch einen Druckluftkompressor angetrieben werden. Der in den Technischen Daten angegebene maximal zulässige Arbeitsdruck darf nicht überschritten werden. Dieses Werkzeug darf nicht mit explosiven, brennbaren oder gesundheitsgefährdenden Gasen betrieben werden. Jede andere Verwendung ist bestimmungswidrig. Durch bestimmungswidrige Verwendung, Veränderungen am Werkzeug oder durch den Gebrauch von Teilen, die nicht vom Hersteller geprüft und freigegeben sind, können unvorhersehbare Schäden entstehen! 3.2 Allgemeine Sicherheitshinweise Beachten Sie beim Gebrauch dieses Werkzeugs die folgenden Sicherheitshinweise, um Gefahren für Personen oder Sachschäden auszuschließen. Beachten Sie die speziellen Sicherheitshinweise in den jeweiligen Kapiteln. Beachten Sie gegebenenfalls spezielle Arbeitsschutz- oder Unfallverhütungs-Vorschriften für den Umgang mit Kompressoren und Druckluft- Werkzeugen. A Allgemeine Gefahren! Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung Unordnung im Arbeitsbereich kann Unfälle zur Folge haben. Seien Sie aufmerksam. Benutzen Sie dieses Werkzeug nicht, wenn Sie unkonzentriert sind. Vermeiden Sie ein Verkanten des Werkzeugs sorgen Sie für einen sicheren Stand, wenn Sie das Werkzeug benutzen. Schließen Sie dieses Werkzeug nur über eine Schnellkupplung an einen Kompressor an. Stellen Sie sicher, dass der in den Technischen Daten angegebene maximal zulässige Arbeitsdruck nicht überschritten wird. Überlasten Sie dieses Werkzeug nicht benutzen Sie dieses Werkzeug nur im Leistungsbereich, der in den Technischen Daten angegeben ist. Berühren Sie keine rotierenden Teile. Trennen Sie dieses Werkzeug vom Druckluftanschluss, bevor Sie Stecknüsse wechseln oder wenn das Werkzeug unbeaufsichtigt ist. A Gefahr durch unzureichende persönliche Schutzausrüstung! Tragen Sie einen Gehörschutz. Tragen Sie eine Schutzbrille. A Gefahr durch Mängel am Gerät! Reparieren Sie dieses Werkzeug nicht selbst! Nur Fachleute dürfen Reparaturen an Kompressoren, Druckbehältern und Druckluft-Werkzeugen durchführen. A Achtung: Schützen Sie das Gerät, insbesondere den Druckluftanschluss, die Vierkantaufnahme und die Bedienelemente vor Staub und Schmutz. 3.3 Symbole auf dem Gerät Gefahr! Missachtung der folgenden Warnungen kann zu schweren Verletzungen oder Sachschäden führen. Betriebsanleitung lesen. 4. Betrieb Gehörschutz tragen. Schutzbrille tragen. 4.1 Vor dem ersten Betrieb Stecknippel einschrauben.

4.2 Werkzeug benutzen A Achtung: Damit dieses Werkzeug lange einsatzbereit bleibt, muss es ausreichend mit Pneumatiköl versorgt werden. Dies kann wie folgt geschehen: Über eine Wartungseinheit mit Öler am Kompressor. Über einen Anbauöler, der in die Druckluftleitung oder direkt am Druckluftwerkzeug installiert ist. Pro 15 Betriebsminuten (Dauereinsatz) etwa 3 bis 5 Tropfen Pneumatiköl von Hand in den Druckluftanschluss geben. 1. Stecknuss auf die Vierkantaufnahme stecken. 2. Drehrichtung am Umschalthebel für Rechts-/Linkslauf einstellen: Umschalthebel nach links: Rechtslauf Umschalthebel ganz nach rechts: Linkslauf 3. Das Drehmoment (nur bei Rechtslauf) am Umschalthebel einstellen: Umschalthebel ganz nach links = Maximales Drehmoment. Umschalthebel eine Stufe nach rechts = Drehmoment wird kleiner. Arbeitsdruck am Kompressor einstellen (maximal zulässiger 9. Technische Daten Arbeitsdruck siehe Technische Daten). 4. Schnellkupplung an die Druckluftversorgung anschließen. 5. Zum Einschalten, Abzughebel betätigen. 5. Wartung und Pflege A Gefahr! Vor allen Arbeiten am Werkzeug Druckluftanschluss trennen. Weitergehende Wartungs- oder Reparaturarbeiten, als die in diesem Kapitel beschriebenen, dürfen nur Fachkräfte durchführen. Verschraubungen auf festen Sitz prüfen, ggf. festziehen. Wenn das Werkzeug nicht durch eine Wartungseinheit oder einen Anbauöler geölt wird, pro 15 Betriebsminuten (Dauereinsatz) etwa 3 bis 5 Tropfen Pneumatiköl von Hand in den Druckluftanschluss geben. Werkzeug nicht ungeschützt im Freien oder in feuchter Umgebung aufbewahren. 6. Lieferbares Zubehör Pneumatiköl 0,5 Liter Spezialöl für Druckluftwerkzeuge, Wartungseinheiten und Anbauöler. Art.-Nr. 090 100 8540 Anbauöler R3/8" Innengewinde Zur Installation direkt an Druckluftwerkzeugen. Stets sichtbarer Ölstand durch Schauglas. Art.-Nr. 090 105 4592 7. Reparatur A Gefahr! Reparaturen an Druckluftwerkzeugen dürfen nur durch eine Fachkraft ausgeführt werden! Reparaturbedürftige Druckluftwerkzeuge können an die Service-Niederlassung Ihres Landes eingesandt werden. Die Adresse finden Sie bei der Ersatzteilliste. Bitte beschreiben Sie bei der Einsendung zur Reparatur den festgestellten Fehler. 8. Umweltschutz Das Verpackungsmaterial der Maschine ist zu 100 % recyclingfähig. Ausgediente Maschinen und Zubehör enthalten große Mengen wertvoller Rohund Kunststoffe, die ebenfalls einem Recyclingprozess zugeführt werden können. Die Anleitung wurde auf chlorfrei gebleichtem Papier gedruckt. Modell SR 1500 Set SR 2700 SR 2900 SR 3500 SR 4500 Luftbedarf l/min 400 400 600 600 Maximal zulässiger Arbeitsdruck bar 6,3 6,3 6,3 6,3 6,3 Drehzahl min -1 6500 7500 5500 5500 Vierkantaufnahme " 1/2 1/2 1/2 3/4 1 Maximale Schraubengröße M16 M16 M16 M32 M32 Hammerschlagwerk Stiftschlagwerk Maximales Drehmoment Nm 360 610 670 1490 1490 (Rechtslauf) Maximales Drehmoment Nm 360 670 740 1490 1490 (Linkslauf) Minimaler Schlauchdurchmesser mm 10 10 10 13 13 (innen) Vibration (gewichteter Effektivwert m/s 2 < 2,5 4,52 2,55 3,22 der Beschleunigung) Schallleistungspegel L WA Schalldruckpegel L PA db (A) db (A) 102 90 104 88 102 87 105 91 Abmessungen: Länge x Breite x Höhe mm 195x70x195 195x70x195 195x70x195 230x97x240 230x97x240 Gewicht kg 2,3 2,5 2,6 5,7 5,8 5