HYDAC im Mobilund Fahrzeugbereich

Ähnliche Dokumente
AA/SAR-SAL/Rd INFORMACIONES EPS 708. Información de producto Diesel - EPS 708

Hydraulik für den Maschinenbau Idraulica per l'industria meccanica Hidráulica para la construcción de maquinaria

DIRECTFLUSH. La nuova generazione di Wc a brida aperta. Die neue WC-Generation mit offenem Spülrand.

Komponenten und Systeme für die Verfahrenstechnik Componenti e sistemi per la tecnologia di processo Componentes y sistemas para la técnica de

FluidMonitoring Module FMM

Komponenten, Systeme und Service für die Eisen- und Stahlindustrie

Erläuterung Hydraulikventile TECHNISCHE ERLÄUTERUNG HYDRAULIKVENTILE. Inhaltsverzeichnis. 1. Vorwort. 2. Kenngrössen


TEIGTEILMASCHINEN. Divisoras volumetricas

HY-ROS Befestigungstechnik für alles. Dispositivi di fissaggio per ogni applicazione. Técnica de fijación para todo

Wasserkraft. Energia idraulica

Pool Spa Impianti sanitari

Renovierungszentrum Centro ristrutturazioni CasaBagno

Filtri di aspirazione e mandata Saug- und Auslassfilter Filtros de aspiración y de linea

Filter für die Prozesstechnik Filtri per il processo industriale Filtros para la técnica de procesos

Scheda tecnica dei requisiti tecnicofunzionali per gli impianti natatori delle piscine pubbliche. (si prega di aggiornare ad ogni variazione)

GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI

Elementos de nivelación para nivelación, ajuste y anclaje de maquinaria y otros equipos pesados. Variantes de instalación y datos técnicos.

STAFFE, BORCHIE E ANELLONI

DER SPEZIALIST FÜR GROSSE BLECHTEILE

Die integrierte Zeiterfassung. Das innovative Softwarekonzept

Dati tecnici regolatori-filtri-lubrificatori-gruppi FRL

WASSERDICHTE WASSERBEHÄLTER VASCHE PER ACQUE A TENUTA STAGNA

Dimensione pneumatico Reifendimension Dimension tyre Dim. de los neumáticos

Fragen und Antworten

Robust. Effizient. Professionell. Lagersysteme für Spezialwerkzeuge.

Über uns. HostByYou Unternehmergesellschaft (haftungsbeschränkt), Ostrastasse 1, Meerbusch, Tel , Fax.

Neue Fahrzeugauswahl (KW/CV)

La determinazione dell indice viene effettuata mediante l applicazione della formula di Laspeyres.

DECKENSCHALUNG CASSAFORMA PER SOLAI

Lösungen auf den Punkt gebracht

KSB EasySelect. Einfach gut finden.

Tieflochbohren mit System

Neues Modul für individuelle Anlagen. Änderung bei den Postleitzahl-Mutationen

Ihre direkte Verbindung mit Zurich.

Energie für Unternehmer

AGROPLUS Buchhaltung. Daten-Server und Sicherheitskopie. Version vom b

überraschend einfach Mobile Automation Einstieg in die Elektrifizierung Starter-Kit für alle 3 Phasen! 1. Labor 2. Trockenlauf 3.

Kapitel I: Registrierung im Portal

Espacio para la pegatina de su hoja de etiquetas correspondiente a la asignatura indicada en la cabecera del examen: Calificación

Persönliches Adressbuch

CITROËN SERVICE. für freie Werkstätten CITROËN. Service NICHTS BEWEGT SIE WIE EIN CITROËN.

Komponenten, Systeme und Service für Windenergieanlagen.

Wireless Mobile Classroom

Kurzeinweisung. WinFoto Plus

Induktive und kapazitive Sensoren für industrielle Anwendungen: Induktive Sensoren mit

AuswAhl der einheiten

Reflow -Technologie Produktübersicht

Bewegen. Halten. Schalten. Regeln.

Den Durchblick haben. VOLKSBANK BAD MÜNDER eg. Online aber sicher: Unsere Produkt- und Sicherheitshotline hilft und informiert

Zweistoff - Zerstäubungslanzen Serie 77X / 78X / 79X

Der schnelle Weg zu Ihrer eigenen App

Pressekonferenz Vision Control 15. Juni 2004, AUTOMATICA München

cardtan im HYPO NOE Electronic Banking

Alice SmartDisk. Auf dem PC - Schritt für Schritt erklärt

Haben Sie über elektronisches Schließfachmanagement nachgedacht? Ein Schließfach ist ohne ein solides Schloss nicht komplett.

Finanzbuchhaltung*, lfd. Lohnabrechnungen, Unternehmensberatung für kleine und mittelständische Betriebe

GS-Programme 2015 Allgemeines Zentralupdate

SF-RB. Modul Provisionsabrechnung & Planung Reiseagentenprovisionsabrechnung & Planung. SF-Software Touristiksoftware

Deine Steuer- und Rechtsthemen sind bei uns gut aufgehoben. Gut beraten besser starten Steuern, Recht und Buchhaltung für dein Start-up

QTrade GmbH Landshuter Allee München Seite 1

Versandtaschen - dm Folien

Montageanleitung für Expressband

Installationsanleitung WibuKey Treiber

Häufig gestellte Fragen

AirKey Das Handy ist der Schlüssel

Wir machen große Marken sichtbar!

ZDEMAR USTI NAD LABEM S.R.O BOLZANO - BOZEN (BZ) SMETANOVA CHABAROVICE - REPUBBLICA CECA - TSCHECHISCHE REPUBLIK 27/03/2012

CVX ELETTROPOMPE MULTISTADIO VERTICALI ELECTROBOMBAS MULTIETAPAS VERTICALES ELEKTROPUMPEN MEHRSTUFIGE VERTIKAL

Referenz Druckwaage PG7000

Wir haben viel vor. Einige spannende Einblicke in diesen Prozess möchten wir Ihnen mit dieser Broschüre geben.

Anleitung zum Extranet-Portal des BBZ Solothurn-Grenchen

Entlüftungen. Arbeitsblatt AB 07

HYDAC Stickstoffladegeräte ermöglichen ein rasches und kostengünstiges Befüllen oder Ergänzen der erforderlichen Gasvorspanndrücke in Blasen, Membran

Avenue Oldtimer Liebhaber- und Sammlerfahrzeuge. Ihre Leidenschaft, gut versichert

Smartphone. Fingerprint. Bluetooth 4.0 LE RFID. Pincode. Elektronisches Türschloss. KeyApp. NFC-fähig

Flexoskope. Endoskope mit höchster Flexibilität

kaufen oder mieten? Sie haben die Wahl!

Leiterplatten und Baugruppen Bestücken, Löten, Montieren

Handbuch PCI Treiber-Installation

Fragebogen ISONORM 9241/110-S

Flächenpressung messen in Echtzeit. Tactilus Sigma-Nip

Verwendung des Terminalservers der MUG

OPTIONALES LIEFERUNG AUF USB STICK. Lieferung Ihrer ausgewählten V-IUS SOLUTIONS Anwendung auf USB Stick..

ISAP Kundencenter. Alles. Einfach. Online. Das Handbuch zum neuen ISAP Kundencenter ISAP AG. All rights reserved.

All for One Steeb. Das SAP Haus. ALL FOR ONE STEEB DAS SAP HAUS

Datenlogger- Systeme. zur thermischen Prozessvalidierung

Mobile Filtersysteme Sistemi di filtrazione mobili Sistemas de filtración móviles

e-manufacturing Solutions Kunststoff- und Metallwerkstoffe für die Additive Fertigung

MRL-System Tiger MK-II. Mehr als nur MRL

DICHTUNGEN UND STANZTEILE. Aus nichtmetallischen Werkstoffen. A Datwyler Company

Dampfkessel ( Beispiel) Datenblatt

Anwendungsbeispiele. Neuerungen in den s. Webling ist ein Produkt der Firma:

AirKey. Das Smartphone ist der Schlüssel

Hohe Wachstumsraten für ISRA Systeme im Automotive- und im Assembly-Bereich

Datenübertragung bequem und zeitgemäß Die neue Digitach Blue - Serie

Updatehinweise für die Version forma 5.5.5

Transkript:

Systeme/Komponenten für Mobiltechnik. Sottogruppi e Componenti per Sistemi Mobili. Sistemas y componentes para la técnica móvil.

im Mobilund Fahrzeugbereich Systeme und Komponenten der Fluidtechnik und Elektronik für die Bereiche der Mobil- und Fahrzeugtechnik Seit unserer Gründung im Jahre 1963 sind wir durch ständige innovative Weiterentwicklung zu einer Firmengruppe mit ca. 3.000 Mitarbeitern geworden, die in fast allen Branchen zu Hause ist. bietet Ihnen zusätzlich zu den vorhandenen Komponenten auch auf Ihre individuellen Wünsche in der Fluidtechnik und Elektronik zugeschnittene Systemlösungen an. Hierzu haben wir im Bereich der Mobiltechnik ein eigens für Sie installiertes Ingenieurteam, welches Ihnen mit dem Know-How unseres Hauses zur Verfügung steht. bietet Ihnen damit weltweit umfassende Ingenieurleistungen sowohl in der Beratung, der gemeinsamen Entwicklung, der Versuche, wie auch in der Realisierung Ihrer Projekte und im Service an. All dies basiert auf unserem vielseitig erprobten und qualitativ hochwertigen Hydraulik- und Elektronikprogramm. Übrigens: Arbeiten nach DIN ISO 9001 ist für uns eine Selbstverständlichkeit. Detaillierte Unterlagen zu den einzelnen Produkten stellen wir Ihnen gerne auf Anfrage zur Verfügung. Für gemeinsame Projektausarbeitungen und Systeme bitten wir Sie um Kontaktaufnahme. 2

nell industria dei Sistemi Mobili Sistemi e componenti, frutto della tecnica dei fluidi e dell elettronica, per l industria dei Sistemi Mobili. Fin dal 1963, anno di fondazione, attraverso un'evoluzione innovativa costante, siamo giunti alla condizione attuale: quella di un gruppo di aziende, per un totale di circa 3.000 dipendenti, impegnato in quasi tutti i settori dell'industria idraulica. In aggiunta ai componenti a catalogo, la è anche in grado di offrirvi speciali sottosistemi per soddisfare le vostre esigenze individuali in fatto di tecnologia dei fluidi e di elettronica. A questo scopo, disponiamo, nel settore dei Sistemi Mobili, di uno staff di ingegneri appositamente costituito per essere al vostro servizio, con tutto il know-how che appartiene alla nostra azienda. La vi offre quindi un'esperienza ingegneristica completa in qualsiasi parte del mondo vi troviate, tanto in termini di consulenza, di sviluppo comune di prodotti, di ricerca, quanto in quelli di realizzazione dei vostri progetti e di assistenza. Il tutto si basa su una vasta gamma di componenti idraulici ed elettronici, il cui alto valore qualitativo e la cui versatilità sono ormai comprovati. Va da sé che la nostra attività è certificata secondo ISO 9001 che rappresenta una garanzia di qualità. È disponibile per voi, su richiesta, la documentazione riguardante i singoli prodotti. Non esitate a contattarci se avete da proporci sistemi o progetti di lavoro comune. en el sector móvil Sistemas y componentes procedentes de la técnica de fluidos y de la electrónica al servicio del sector móvil. Desde la fundación de la empresa en 1963, los esfuerzos constantes en desarrollo de innovaciones, han hecho de un grupo de aproximadamente 3.000 personas presentes en casi todos los sectores de la industria. Además de su amplio programa de componentes, propone a sus usuarios sistemas completos destinados a la técnica de fluidos y la electrónica en respuesta a sus problemas específicos. Un equipo Móvil", compuesto por ingenieros cualificados, pone a su disposición toda su experiencia en. Los servicios propuestos en el mundo van de la asistencia técnica a la realización de sus proyectos pasando por las fases necesarias de la investigación, pruebas y desarrollo común de sus proyectos. Todo esto se basa en un amplio programa de componentes hidráulicos y electrónicos de alta gama ya comprobados por nosotros. Por supuesto, siempre trabajando con el certificado ISO 9001. No dude en contactar con nosotros, en caso de que Vd. necesite documentación más detallada o incluso si nos quiere llamar para la realización de su proyecto. 3

-Regelungs- und Federungssysteme Sistemi di regolazione e di sospensione Sistemas de regulación y amortiguación Hydropneumatische Federung Bei allen Lastverhältnissen schluckt die hydropneumatische Federung jede Bodenunebenheit und sorgt für gleichbleibenden Komfort. Sospensione idropneumatica La sospensione idropneumatica assorbe qualsiasi asperità del terreno garantendo un comfort costante indipendentemente dal carico. Suspensión hidroneumática La suspensión hidroneumática absorbe las irregularidades del terreno, garantizando así una comodidad con cualquier carga. Niveau-Regulierung Ganz gleich in welchem Beladezustand und bei welchen Bodenunebenheiten, die Niveauregulierung sorgt für eine gleichbleibende Bodenfreiheit im optimalen Arbeitspunkt. Regolazione dell'elevazione In qualunque condizione di carico o di terreno, la regolazione dell'elevazione garantisce un'altezza costante dal suolo e le sospensioni assicurano un grado costante di comfort. Regulación de nivel Independientemente de la carga del vehículo y el estado del terreno, la regulación de nivel asegura una distancia al suelo y una suspensión cómoda. Nivellierung Bei der Nivellierung hält unser Regelungssystem das mobile Arbeitsgerät, ganz gleich auf welcher Schräge, sorgfältig in der Horizontalen. Livellamento orizzontale Con la sua funzione di livellamento, l'hps mantiene il veicolo in posizione perfettamente orizzontale qualunque sia l'inclinazione del terreno. Nivelado En la regulación de horizontalidad, el sistema de posicionamiento hidráulico mantiene el vehículo en una horizontalidad perfecta independientemente de la inclinación. 4

Mobiltechnik Systeme: Landtechnik Sistemi per le applicazioni in agricoltura Sistemas para técnica móvil: maquinaria agrícola HCS-Hill Control System zum Hangausgleich bei Mähmaschinen HCS-Hill Control System per la regolazione di planarità delle mietitrebbie Sistema de control HCS-Hill para la regulación de horizontalidad de las cosechadoras Hydropneumatische Vorderachsfederung mit Lageregelung sowie Zentralsteuerblock für einen Traktor. Sospensione idropneumatica dell' assale anteriore con regolazione della posizione nonchè blocco di comando centrale per un trattore. Suspensión hidroneumática con regulación de posición así como bloque de control central para un tractor. Fahrtrichtung Direzione di marcia Dirección del trabajo Positions-Sensor Sensore di prossimità Sensor de posición 5

Mobiltechnik Systeme: Baumaschinen Sistemi mobili: macchine edili/costruzione Sistemas para técnica móvil: maquinaria de construcción Radlader mit Nickdämpfungssystem und Speicherplatte. Caricatori gommati con ammortizzatori del carico e sistema antibeccheggio Cargador sobre ruedas con sistema de amortiguación de cabeceo y amortiguador hidroneumático. Fahrwerksteuerung für einen Muldenkipper. Sistema di autolivellamento del telaio per un autocarro a cassone ribaltabile. Control del mecanismo de avance de un camión volquete. 6

Mobiltechnik Systeme: Sonderfahrzeuge Sistemi mobili: veicoli speciali Sistemas para la técnica móvil: Vehículos especiales Scherenhubbühne mit automatischer Abstützung. Piattaforma di sollevamento a forbice con stabilizzazione automatica Plataforma elevadora de tijera con soporte automático Hydropneumatische Federung und Kettenspannung für eine Pistenraupe. Sospensione idropneumatica e tendicingolo per un cingolato da neve. Amortiguación hidroneumática y tensión de la cadena de compactadoras de nieve 7

ANMERKUNG Die Angaben in diesem Prospekt beziehen sich auf die beschriebenen Betriebsbedingungen und Einsatzfälle. Bei abweichenden Einsatzfällen und/oder Betriebsbedingungen wenden Sie sich bitte an die entsprechende Fachabteilung. Technische Änderungen sind vorbehalten. NOTA Le indicazioni contenute in questo opuscolo si riferiscono alle condizioni d'uso e casi di impiego descritti. Per i casi di impiego differente e / o condizioni d'uso non descritte, rivolgersi al reparto tecnico competente. Salvo cambiamenti tecnici. ELECTRONIC Messtechnik Elektronischer Druckmessumformer HDA 4200 Genauigkeitsklasse 2 % Druckbereiche 0.. 16 bis 0.. 600 bar Analogausgangssignale 4.. 20 ma oder 0.. 10 V Speziell für mobile Anwendungen Elektronischer Druckmessumformer HDA 4400 Genauigkeitsklasse 1 % Druckbereiche 0.. 16 bis 0.. 600 bar Analogausgangssignale 4.. 20 ma oder 0.. 10 V Gute EMV-Eigenschaften Elektronischer Druckmessumformer HDA 4700 Genauigkeitsklasse 0,5 % Druckbereiche 0.. 16 bis 0.. 600 bar Analogausgangssignale 4.. 20 ma oder 0.. 10 V Ausgezeichntete EMV- und Temperatureigenschaften Elektronischer Druckschalter EDS 410 / 710 1 bzw. 2 Transistor-Schaltausgänge Druckbereiche 0.. 16 bis 0.. 600 bar 1,2 A / 0,4 A Ausgangsbelastung Handmessgeräte HMG 1000 / 2020 Gleichzeitige Auswertung von 3 bzw. 5 Sensoren Freie Wahl von Meßbereichen und Einheiten Differenz- und Spitzenwerterfassung Aufzeichnen, Speichern und Ausdrucken von Meßdaten Messdatenweiterverarbeitung über PC-Software HMGWIN Tecnologia di misura Trasduttore di pressione elettronico HDA 4200 Classe di precisione 2% Campo di pressione da 0.. 16 a 0.. 600 bar Segnale analogico in uscita 4.. 20 ma o 0.. 10 V Modello specifico per applicazioni mobili Trasduttore di pressione elettronico HDA 4400 Classe di precisione 1% Campo di pressione da 0.. 16 a 0.. 600 bar Segnale analogico in uscita 4.. 20 ma o 0.. 10 V Buone caretteristiche EMV Trasduttore di pressione elettronico HDA 4700 Classe di precisione 0,5 % Campo di pressione da 0.. 16 a 0.. 600 bar Segnale analogico in uscita 4.. 20 ma o 0.. 10 V Ottime caratteristiche EMV e termiche Pressostato elettronico EDS 410 / 710 1 o 2 uscite di commutazione a trasistor Campo di pressione 0.. 16 a 0.. 600 bar Carico in uscita 1,2 A / 0,4 A Strumenti di misura portatile HMG 1000 / 2020 Traduzione contemporanea di 3 o 5 sensori ampia scelta di campi di pressione sezionabili a richiesta Rilevamento di valori differenziali e di picco Registrazione, memorizzazione e stampa di dati misurati Elaborazione dei dati misurati mediante software PC HMGWIN Tecnología medición Sonda de presión electrónica HDA 4200 Clase de precisión 2% Campos de presión 0.. 16 hasta 0.. 600 bar Señales de salida analógica 4.. 20 ma o 0.. 10 V Especial para aplicaciones móviles. Sonda de presión electrónica HDA 4400 Clase de precisión 1%. Campos de presión 0.. 16 a 0.. 600 bar. Señales de salida analógica 4.. 20 ma ó 0.. 10 V Buenas propiedades de compatibilidad electromagnética. Sonda de presión electrónica HDA 4700 Clase de precisión: 0,5%. Campos de presión: 0.. 6 a 0.. 600 bar. Señales de salida analógica 4.. 20 ma ó 0.. 10 V. Gran estabilidad en temperatura y propiedades de compatiblidad electromagnética. Presostato electrónico EDS 410 / EDS 710 1 o 2 salidas de transistor Campo de presión 0.. 16 hasta 0.. 600 bar Carga de salida 1,2 A o 0,4 A Los puntos de conexión e histéresis se pueden ajustar a través de potenciómetro Aparato de medición portátil HMG 1000 / HMG 2020 Valoración simultánea de hasta 3 y 5 sensores. Opción libre de campos de medición y unidades Registro de valores diferenciales y valores punta. Registro de curvas de medición y protocolo Procesado de datos de medición a través de software de PC HMGWIN NOTA Los datos de este catálogo se refieren a las condiciones de servicio y casos de aplicación descritos. Para otras aplicaciones y/o condiciones diríjanse por favor al departamento técnico correspondiente. Bajo reserva de modificaciones técnicas. 8

Compact-Hydraulik/ Ventiltechnik Wegeschieberventile 3/2-Wegeschieberventile 4/2-Wegeschieberventile 4/3-Wegeschieberventile Nenndruck: bis 350 bar Volumenstrom: bis 25 l/min Wegesitzventile 2/2-Wegesitzventile 3/2-Wegesitzventile Nenndruck: bis 500 bar Volumenstrom: bis 200 l/min Druckventile Druckbegrenzungsventile Druckregelventile Druckzuschaltventile Nenndruck: bis 630 bar Volumenstrom: bis 200 l/min Sperrventile Rückschlagventile Rückschlagventile hydr. entsperrbar Sperrblöcke Senkbrems-Sperrventile Wechselventile Rohrbruchsicherungen Nenndruck: bis 350 bar Volumenstrom: bis 300 l/min Stromventile Drosselventile Stromregelventile Nenndruck: bis 350 bar Volumenstrom: bis 180 l/min Proportionalventile Druckbegrenzungsventile Druckregelventile Stromventile Nenndruck: bis 350 bar Volumenstrom: bis 250 l/min Druckwaagen Nenndruck: bis 250 bar Volumenstrom: bis 90 l/min Steuerblöcke und Längsverkettungen Accessori idraulici compatti / Valvole Elettrodistributori a cassetto Elettrodistributori a cassetto 3/2 Elettrodistributori a cassetto 4/2 Elettrodistributori a cassetto 4/3 Pressione nominale fino a: 350 bar Portata fino a: 25 l/min. Elettrodistributori a sede Elettrodistributori a sede 2/2 Elettrodistributori a sede 3/2 Pressione nominale fino a: 500 bar Portata fino a: 200 l/min Valvole di controllo pressione Valvole di massima pressione Valvole riduttrici di pressione Valvole di sequenza Pressione nominale fino a: 630 bar Portata fino a: 200 l/min Valvole di blocco Valvole di ritegno Valvole di ritegno pilotate Blocchi Valvole di contro-bilanciamento Valvole di scambio Valvole di sicurezza a paracadute Pressione nominale massima: 350 bar Portata massima: 300 l/min Regolatori di portata Strozzatori Regolatori di flusso compensati Pressione nominale massima: 350 bar Portata massima: 180 l/min Valvole proporzionali Valvole di massima pressione proporzionali Valvole riduttrici di pressione proporzionali Valvole limitatrici di portata proporzionali Pressione nominale fino a: 350 bar Portata fino a: 250 l/min Manometro a pistone Pressione nominale fino a: 250 bar Portata fino a: 90 l/min Blocchi di controllo e moduli concatenati Hidráulica compacta Válvulas Válvulas direccionales de corredera Válvulas direccionales de corredera 3/2 Válvulas direccionales de corredera 4/2 Válvulas direccionales de corredera 4/3 Presión nominal: hasta 350 bar Caudal: hasta 25 l/min Válvulas direccionales de asiento Válvulas direccionales de asiento 2/2 Válvulas correderas de asiento 3/2 Presión nominal: hasta 500 bar Caudal: hasta 200 l/min Válvulas de presión Válvulas limitadoras de presión Válvulas reguladoras de presión Válvulas de cierre pilotadas Presión nominal: hasta 630 bar Caudal: hasta 200 l/min Válvulas de aislamiento Válvulas antirretorno Válvulas antirretorno des bloqueables hidráulicamente Bloques de aislamiento Válvulas de frenado y de parada Selectores de circuito Válvulas paracaidas Presión nominal: hasta 350 bar Caudal: hasta 300 l/min Válvulas de caudal Válvulas estranguladoras Válvulas reguladoras de caudal Presión nominal: hasta 350 bar Caudal: hasta 180 l/min Válvulas proporcionales Válvulas limitadoras de presión Válvulas reguladoras de presión Válvulas de caudal Presión nominal: hasta 350 bar Caudal: hasta 250 l/min Balanza de presión Presión nominal: hasta 250 bar Caudal: hasta 90 l/min Bloques de mando y encadenamiento longitudinal 9

Hydrospeicher Blasenspeicher Nennvolumen: 0,5 450 l Zul. Betriebsüberdruck: 16... 1000 bar Prospekt-Nr.: 3.201../... Membranspeicher Geschweißte Ausführung Nennvolumen: 0,075 4 l Zul. Betriebsüberdruck: 50... 330 bar Prospekt-Nr.: 3.100../... Blasenspeicher in Verbundbauweise Durch Verbundbauweise (Kunststoff/Stahl) verringert sich das Behältergewicht gegenüber der herkömmlichen Stahlausführung. Prospekt-Nr.: 3.201../... Membranspeicher Geschraubte Ausführung Nennvolumen: 0,1 4 l Zul. Betriebsüberdruck: 100 750 bar Prospekt-Nr.: 3.100../... Kolbenspeicher Nennvolumen: 0,2... 1200 l Zul. Betriebsüberdruck: 210... 1000 bar Prospekt-Nr.: 3.301../... Hydrodämpfer Pulsationsdämpfer, Schockabsorber, Saugstromstabilisatoren, Silencer Nennvolumen: 0,075... 450 l Zul. Betriebsüberdruck: 16... 1000 bar Prospekt-Nr.: 3.701../... Accumulatori idraulici Accumulatore a sacca Volume nominale: da 0,5 a 450 l Pressione di utilizzo: da 16 a 1000 bar Prospetto N. 3.201../.. Accumulatore a membrana Esecuzione saldata Volume nominale: da 0,075 a 4 l Pressione di utilizzo: da 50 a 330 bar Prospetto N. 3.100../... Accumulatore a sacca in materiale composito La costruzione composita (acciaio/materiale sintetico) riduce il peso del serbatoio rispetto all esecuzione tradizionale in acciaio. Prospetto N. 3.100.../... Accumulatore a membrana Esecuzione avvitata Volume nominale: da 0,1 a 4 l Pressione di utilizzo: da 100 a 750 bar Prospetto N. 3.100.../... Accumulatore a pistone Volume nominale: da 0,2 a 1200 l Pressione di utilizzo: da 210 a 1000 bar Prospetto N. 3.301.../... Smorzatore idraulico Smorzatore di pulsazioni, Smorzatore d'urto, Stabilizzatore di portata, Silenziatore Volume nominale: da 0,075 a 450 l Pressione di utilizzo: da 16 a 1000 bar Prospetto N. 3.701../... Acumuladores hidráulicos Acumuladores de vejiga Volumen nominal: 0,5 450 l Máx. presión de servicio admisible: 16... 1000 bar Catálogo nº: 3.201../... Acumuladores de membrana Ejecucíon soldada Volumen nominal: 0,075 4 l Máx. presión de servicio admisible: 50... 330 bar Catálogo nº: 3.100../... Acumuladores de vejiga en construcción combinada Gracias a la ejecución combinada (plástico/acero) se reduce el peso del depósito frente a la ejecución convencional. Catálogo nº: 3.201../... Acumuladores de membrana Ejecución roscada Volumen nominal: 0,1 4 l Máx. presión de servicio admisible: 100 750 bar Catálogo nº: 3.100../... Acumuladores de pistón Volumen nominal: 0,2... 1200 l Máx. presión de servicio: 210... 1000 bar Catálogo nº: 3.301../... Amortiguadores hidráulicos Amortiguador de pulsaciones, absorbedor de golpes, estabilizadores de caudal de aspiración, silenciadores Volumen nominal: 0,075... 450 l Máx. presión de servicio: 16... 1000 bar Catálogo nº: 3.701../... 10

Filtertechnik Mobilfilter Betriebsüberdruck: 8 bar Prospekt-Nr.: 7.301../... Leitungsfilter Betriebsüberdruck: 100 bar Prospekt-Nr.: 7.563../... Leitungsfilter Mobil Betriebsüberdruck: 63 bar Prospekt-Nr.: 7.558../... Mitteldruckfilter Mobil Betriebsüberdruck: 275 bar Prospekt-Nr.: 7.556../... Hochdruckfilter Betriebsüberdruck: 420 bar Prospekt-Nr.: 7.501../... Rücklauffilter Tankeinbau Betriebsüberdruck: 10 bar Prospekt-Nr.: 7.106../... Rücklauf-Saugfilter Betriebsüberdruck: 10 bar Prospekt-Nr.: 7.108../... Einfüll- und Belüftungsfilter Filterfeinheit: 3, 10, 20, 40 µm Prospekt-Nr.: 7.400../... SET (Einsatz bei integriertem Elementanschluß) Betriebsüberdruck: bis 420 bar Datenblatt: 3401565 und 3401557 Filterelemente:...S...-Elemente mit und ohne Bypass Filterfeinheit: 75, 125 µm Prospekt-Nr.: 7.402../... Filterelemente:...D...-Elemente ohne Bypass Filterfeinheit: 3, 5, 10, 20, 25 µm zul. Differenzdruck: bis p = 210 bar Prospekt-Nr.: 7.200../... Filterelemente:...R...-Elemente mit und ohne Bypass Filterfeinheit: 3, 5, 10, 20, 25 µm zul. Differenzdruck: bis p = 30 bar Prospekt-Nr.: 7.200../... Verschmutzungsanzeigen, Staudruckanzeigen, Differenzdruckanzeigen Prospekt-Nr.: 7.050../... Tecnologia della filtrazione Filtri per sistemi mobili Pressione massima di esercizio consentita: 8 bar Prospetto N.: 7.301.../... Filtro in linea Pressione massima di esercizio consentita: 100 bar Prospetto N.: 7.563.../... Filtro in linea per sistemi mobili Pressione massima di esercizio consentita: 63 bar Prospetto N. 7.558.../... Filtro per sistemi mobili a media pressione Pressione massima di esercizio consentita: 275 bar Prospetto N.: 7.556.../... Filtro ad alta pressione Pressione massima di esercizio consentita: 420 bar Prospetto N. 7.501.../... Filtro di ritorno da montare sul serbatoio Pressione massima di esercizio consentita: 10 bar Prospetto N.: 7.106.../... Filtro di ritorno ed aspirazione combinato Pressione massima di esercizio consentita: 10 bar Prospetto N.: 7.108.../... Filtro di riempimento e di aereazione del serbatoio Finezza di filtrazione: 3,10,20,40 mm Prospetto N. 7.400.../... SET (filtro per montaggio integrato) Pressione massima di esercizio consentita: 420 bar Scheda tecnica:...3401565 e...3401557 Elementi filtranti: elementi...s... con o senza by-pass Finezza di filtrazione: 75, 125 mm Prospetto N.: 7.402.../... Elementi filtranti: elementi...d... senza by-pass Finezza di filtrazione: 3,5,10,20,25... µm Pressione differenziale max.: fino a p= 210 bar Prospetto N.: 7.200.../... Elementi filtranti: elementi...r... con e senza by-pass Finezza di filtrazione: 3,5,10,20,25... µm Pressione differenziale max.: fino a p=30 bar Prospetto N.: 7.200.../... Indicatori di intasamento, indicatori della pressione dinamica, indicatori della pressione differenziale, Prospetto N.: 7.050.../... Técnica de filtración Filtro móvil Presión máx. de servicio: 8 bar Catálogo nº: 7.301../... Filtro en línea Presión máx. de servicio: 100 bar Catálogo nº: 7.563../... Filtro en línea para técnica móvil Presión máx. de servicio: 63 bar Catálogo nº: 7.103../... Filtro de media presión para técnica móvil Presión máx. de servicio: 275 bar Filtros de alta presión Presión máx. de servicio: 420 bar Catálogo nº: 7.501../... Filtro de retorno, montado sobre depósito Presión máx. de servicio: 10 bar Catálogo nº: 7.106../... Filtro de aspiración de retorno Presión máx. de servicio: 10 bar Catálogo nº: 7.108../... Filtro de llenado y aireación Fineza de filtro: 3, 10, 20, 40 µm Catálogo nº: 7.400../... SET (para conexión de elemento integrado) Presión máx. de servicio: hasta 420 bar Hoja de datos: 3401565 y 3401557 Elementos filtrantes: Elementos...S... con o sin bypass Fineza de filtro: 75, 125 µm Catálogo nº: 7.402../... Elementos filtrantes: Elementos...D... sin bypass Fineza de filtro: 3, 5, 10, 20, 25 µm Presión diferencial admisible: hasta p = 210 bar Catálogo nº: 7.200../... Elementos filtrantes: Elementos...R... con o sin bypass Fineza de filtro: 3, 5, 10, 20, 25 µm Presión diferencial admisible: hasta p = 30 bar Catálogo nº: 7.200../... Indicadores de colmataje, indicadores de presión absoluta, indicadores de presión diferencial Catálogo nº: 7.050../... 11

Armaturen Accessori Llaves Unser Programm für Kugelhähne und Armaturen: Block-und Muffenkugelhähne Flanschkugelhähne Plattenkugelhähne Dreiwege Plattenkugelhähne Niederdruckkugelhähne Dreiwege-Niederdruckkugelhähne Dreiwege-Umschaltkugelhähne Anschweißkugelhähne Mehrwegekugelhähne Il nostro programma per le valvole a sfera ed accessori Valvole a sfera filettante Valvole a sfera flangiate Valvole a sfera per montaggio su blocchi Valvole a sfera a tre vie per montaggio su blocchi Valvole a sfera per bassa pressione Valvole a sfera a tre vie per bassa pressione Valvole a sfera a tre vie Valvole a sfera a saldare Valvole a sfera a 3/4 vie Nuestro programa de llaves de bola y accesorios comprende: Llaves de bola tipo bloque o manguito Llaves de bola de brida Llaves de bola de placas Llaves de placa de tres vías Llaves de bola de baja presión Llaves de bola de baja presión de tres vías Llaves de conmutación de tres vías Llaves de bola soldadas Llaves de múltiples vías Nenngrößen: 4-50/100 Drücke: 40/50/64/315/400/500 bar Werkstoffe: verschiedene Grandezza nominale: 4-50/100 Pressioni: 40/50/64/315/400/500 bar Materiali: diversi Tamaños nominales. 4-50/100 Presiones: 40/50/64/315/400/500 bar Materiales: diversos Ölstandsanzeigen Thermoschalter Manometerwahlschalter Manometerabsperrventil Verteilerblöcke u.v.m. Indicatori del livello dell olio Interruttore termico Selettore per manometro Valvola di intercettazione per manometro Blocchi di distribuzione e molto altro Indicadores de nivel Termostatos Selector manómetro Válvula de aislamiento para manómetro Bloques distribuidores etc. 12

Kühlsysteme Öl-Luft-Kühlaggregate Kühlleistung: 2 kw bis 34 kw (OK-ELD) bis 140 kw (OK-ELH) Druckbereich: max. Betriebsdruck 20 bar Antrieb: 12/24 V-DC oder Hydromotor Prospekt-Nr.: 5.805../... Sistemi di raffreddamento Scambiatori di calore aria/olio Potenza di raffreddamento: da 2 kw a 34 kw (OK-ELD) a 140 kw (OK-ELH) Campo di pressione: pressione di esercizio max. 20 bar Motore: 12/24V-c.c. o motore idraulico Prospetto N.: 5.805../... Sistemas de refrigeración Grupos de refrigeración de aceite-aire Potencia de refrigeración: 2 kw hasta 34 kw (OK-ELD) hasta 140 kw (OK-ELH) Campo de presión máx. 20 bar Accionamiento: 12/24 V-DC o motor hidráulico Catálogo nº: 5.805../... 13

Filtersysteme Filtersysteme Das komplette Geräteprogramm der - Filtersysteme ermöglicht die rationelle und fachgerechte Maschinen-pflege. Das -System umfaßt die Bereiche: Frischölversorgung, stationär und fahrbar, direkt aus Originalgebinden oder Tanks bis 100 l/min. Ölfilterung zur Verlängerung der Ölwechselintervalle und Störungsvermeidung. Absauganlagen für gebrauchte Schmierund Hydrauliköle. Transportwagen für Originalgebinde bis 200 Liter. Ölanalyse. Labor-Service Normgerechte Ölprobenentnahme, Partikelverteilungsmessung mit automatischen Teilchenzählgeräten, mikroskopische Verunreinigungsanalyse, Viskositätsbestimmung, Messung und Registrierung der physikalischen Größen: Druck/Differenzdruck Temperatur Volumenstrom Gravimetrische Analyse nach ISO 4405, Bestimmung des Wassergehaltes (Karl Fischer Methode) nach DIN 51 777. Als Partner von Produktion, Instandhaltung und Sicherheitswesen bietet Ihnen das Dienstleistungsprogramm des - SERVICE-CENTERs einen abrufbaren Sicherheits-Service. Filtersysteme Filtersysteme Filtersysteme consente un servizio di assistenza razionale e professionale alle macchine. La gamma comprende strumenti ottimali per: Unità sia fisse che mobili per il riempimento direttamente dai barili o dai serbatoi, con portata massima di 100 l/min. Filtrazione dell olio, allo scopo di allungare gli intervalli tra due cambi olio successivi e di prevenire guasti. Impianti di aspirazione per oli lubrificanti e idraulici usati. Unità di filtrazione e trasporto barili standard con capacità massima di 200 litri. Analisi dell olio Assistenza di laboratorio Raccolta di campioni standard di olio, misurazione del numero di particelle nel campione mediante contatori di particelle, analisi microscopica degli elementi di contaminazione, determinazione della viscosità, misurazione e registrazione delle seguenti grandezze fisiche: Pressione / Pressione differenziale Temperatura Portata Analisi gravimetrica secondo ISO 4405 e determinazione del contenuto d acqua (Metodo Karl Fischer) a norma DIN 51777. La è vostra partner nelle attività di produzione, manutenzione e sicurezza; I -SERVICE-CENTER mette a vostra disposizione, su semplice richiesta, una serie di prestazioni di servizio. Sistemas de filtración Sistemas de filtración El programa completo de de aparatos para el sistemas de filtración permite el mantenimiento racional y profesional de las máquinas. El programa cubre los siguientes campos: Estación de suministro de aceite nuevo, estacionaria o móvil permitiendo el bombeo directamente desde el depósito o bidones hasta 100 l/min. Filtración de aceite asegurando unos mayores intervalos entre cambios de fluido así como una prevención de averías. Central de aspiración para los aceites hidráulicos y de lubricación usados. Carro de filtración y de transporte de bidones de 200 l Análisis de aceite Servicio de laboratorio Toma de pruebas normalizada, medición de partículas con contador automático de partículas, análisis microscópico de impurezas, determinación de viscosidad, medición y registro de las dimensiones físicas: presión/presión diferencial temperatura caudal Análisis gravimétrico según ISO 4405, determinación del contenido en agua según DIN 51777 (método Karl Fischer). Como interlocutor suyo, -SERVICE- CENTRE le ofrece un programa de servicio por teléfono sobre producción, mantenimiento y seguridad. 14

Befestigungstechnik Befestigungsschelle nach DIN 3015, auch mit mit Elastomereinsatz Durchmesser: 6-406,4 mm Klemmbacken: PP, PA, AL Katalog: Stand 02/03 Gelenkband-Konsolenschelle Durchmesser: 44-506 mm Befestigung von zylindrischen Bauteilen. Katalog: Stand 02/03 Reihenleiste mit Elastomer-Einsatz Für mehrere Rohre, Schläuche Katalog: Stand 02/03 Luftbehälterbefestigung Montagefreundliche Befestigung von Behältern der Durchmesser: 206-400 mm Katalog: Stand 02/03 Gelenkbolzen-Spannband Das Gelenkbolzen-Spannband ist eine zeitsparende Befestigung von runden und/oder eckigen Bauteilen, z.b. Behälter, Rohre oder Batterien. Katalog: Stand 02/03 Klemmbacken mit Hülse Ein Lösen der Schraube durch Vibration ist nicht möglich. Buegu-Schelle Durchmesser: 6-20 mm, schalldämmend, vibrationsdämmend Katalog: Stand 02/03 Halterung für Zylinder Kombination zwischen DIN 3015 und Bandschelle aus Stahlblech. Katalog: Stand 02/03 Klemmbacken mit Längsrippen Keine Rohrkorrosion im Bereich der Einspannung. Montagebaugruppen individuell nach Kundenwunsch Dispositivi di fissaggio Fascetta di fissaggio secondo DIN 3015 anche con inserti in elastomero Diametro: da 6 a 406,4 mm Ganasce: PP,PA,AL Revisione del 02/03 Fascia ad anello con perno a nodo Diametro: da 44 a 506 mm Fissaggio con parti cilindriche Revisione del 02/03 Listello in serie con guarnizione in elastomero Per il fissaggio di più tubi o flessibili. Revisione del 02/03 Fissaggi per serbatoi d aria Per un comodo fissaggio di serbatoi cilindrici di diametro da 206 a 400 mm. Revisione del 02/03 Fascetta di fissaggio a snodi La fascetta di fissaggio a snodi rappresenta una soluzione veloce al fissaggio di componenti cilindrici o angolari, come per esempio serbatoi, tubi o batterie. Revisione del 02/03 Serraggio con manicotto Non è possibile che si allenti la vite in presenza di vibrazioni. Fascetta Buegu Diametro: da 6 a 20 mm, ammortizza rumori e vibrazioni Revisione del 02/03 Fissaggio per cilindri Combinazione di fascetta DIN 3015 e fascetta in lamiera di acciaio. Revisione del 02/03 Morsetti filettati longitudinalmente Garantiscono che non vi sia corrosione dei tubi in corrispondenza della zona di serraggio. Sottogruppi di montaggio individuale da richiesta cliente Técnica de fijación Abrazadera de fijación según DIN 3015, con aplicación de elastomero Diámetro: 6-406,4 mm Abrazaderas: PP, PA, AL Catálogo: edición 02/03 Abrazadera de cinta giratoria sobre soporte Diàmetro: 44-506 mm Fijación de piezas cilíndricas. Catálogo: edición 02/03 Regleta en serie con aplicación de elastomero Para varios tubos, flexibles. Catálogo: edición 02/03 Fijación de contenedor de aire Fijación fácil de montar de contenedores de los diámetros 206-400 mm. Catálogo: edición 02/03 Cinta de apriete de tornillos articulados La cinta de apriete de tornillos articulados es un sistema de fijación rápido de piezas redondas y/o angulares, por ejemplo contenedores, tubos o baterías. Catálogo: edición 02/03 Abrazadera con casquillo No se puede soltar el tornillo por la vibración. Abrazadera Buegu Diàmetro: 6-20 mm, amortiguación de ruidos y vibraciones Catálogo: edición 02/03 Soporte para cilindros Combinación entre abrazadera DIN 3015 y de cinta de chapa de acero. Catálogo: edición 02/03 Abrazaderas con ranuras longitudinales Ninguna corrosión en la zona de apriete. Grupos de montaje individual a requerimiento del cliente 15