Die Sámi. Und heute? Impulsfragen für Klassengespräche:

Ähnliche Dokumente
Die Kinderbücherei der Weltsprachen Eine erster Rückblick

Englisch, Spanisch, Ungarisch, Rumänisch, Russisch, Tschechisch

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/

Teilnehmerbericht - Antragsrunde Leitaktion 1 Mobilitätsprojekte - Lernende im Bereich Berufsbildung

Einwohnerzahlen der Ortsteile der Gemeinde Sinntal nach dem Stand vom 05. Januar 2013

ANHANG. zum. Vorschlag für einen Beschluss des Rates

ANHANG. zum. Vorschlag für einen Beschluss des Rates

Bevölkerungsentwicklung Stadt Velbert

ANHANG. zum. Vorschlag für einen Beschluss des Rates

Teilnehmerbericht - Antragsrunde Leitaktion 1 Mobilitätsprojekte - Lernende im Bereich Berufsbildung

Inhaltsverzeichnis. A. Einführung. Vorwort... V Autorenverzeichnis... XXI Abkürzungsverzeichnis... XXIII

Angebot. Tel.: Fax: Website: Shop:

Durch den wilden Web-Wald (Through the Wild Web Woods) Ein Online-Internetsicherheitsspiel für Kinder. Ratgeber für Lehrer

GER_C1.1006S. Sprachen in der EU. European history and culture Speaking & Discussion Level C1 GER_C1.1006S.

Teilnehmerbericht Leitaktion 1 Lernmobilität von Einzelpersonen Personalmobilität im Schulbereich

Sulzbach a. Main in Zahlen Angegeben sind die jeweils neuesten bekannten statistischen Zahlen:

auf stehen aus aus sehen backen bald beginnen bei beide bekannt bekommen benutzen besonders besser best bestellen besuchen

Ausgabe 1 DE. Nokia und Nokia Connecting People sind eingetragene Marken der Nokia Corporation

Aktualisierung. Schülerfragebogen X Y Z Schulname Klasse: 00

ANHANG. des. Vorschlags für einen Beschluss des Rates

ANHANG. zu dem. Vorschlag für einen Beschluss des Rates

ÜBEREINKOMMEN ÜBER DEN BEITRITT DER TSCHECHISCHEN REPUBLIK, DER REPUBLIK ESTLAND, DER REPUBLIK ZYPERN, DER REPUBLIK LETTLAND, DER REPUBLIK LITAUEN,

Unterrichtsvorschläge zum Film Tochter der Sonne

Wörterbücher für verschiedene Sprachen

Kinder-Knigge. Hello. Grüezi Buon Giorno. Mire Dita Guten Tag. Bon Jour. Bom Dia. Dobar Dan. Merhaba. Name

Sprichst du mit Gott, wenn jemand, den du

4 Jahre Aschenputtel Hildesheim CD-ROM Jahre Aschenputtel Aurich Diareihe Jahre Aschenputtel Hildesheim Diareihe

Arbeitsblatt: Fragen zur Sendung

A. Verben. anfangen, aufwachen, aufwachsen, bleiben, fahren, geben, helfen, schlafen, schreiben, vergessen, verlieren

Salut und Grüezi Nachbarn der BRD 1

Österreich. Schülerfragebogen. Projektzentrum für Vergleichende Bildungsforschung Universität Salzburg Akademiestr.

DER EUROPÄISCHEN UNION, im Folgenden " Europäische Union",

Die Delegationen erhalten in der Anlage das Dokument COM(2017) 429 final ANNEX 1.

Selbstgesteuertes Tandem-Lernen als Teil des studienbegleitenden und interkulturellen Sprachunterrichts

Bevor es zu heiß wurde, machte sich Rotkäppchen nun auf den Weg. Die Mutter wies Rotkäppchen an, nur nicht vom Wege abzukommen.

Teil 2 - Länder, Menschen und Rekorde

12382/17 AF/mfa/ll DGD 1. Rat der Europäischen Union. Brüssel, den 24. Oktober 2017 (OR. en) 12382/17. Interinstitutionelles Dossier: 2017/0171 (NLE)

Sie durften nicht Oma zu ihr sagen. Auf keinen Fall! Meine Mutter hasste das Wort Oma.

Skandinavien. Allgemeine infos. Dänemark. Finnland

Vertiefung im Internationalen Privatrecht. Internationales Familienrecht 5 Scheidung (II)

Genia und Swetlana Borisowa Geschichten von Wanja Bär aus dem Sibirischen Wald

Abkommen vom 21. Juni 1999

Company Seat: Cape Town Company Reg. No: 2009/061263/23 VAT No: Owner: Torsten Lüddecke

So kam er zum Gehöft seines Vaters, dort bemerkte ihn keiner zwischen den Schweinen. Da kam seine Mutter auf den Hof

Ein Engel besucht Maria

LANDTAG MECKLENBURG-VORPOMMERN Drucksache 7/ Wahlperiode

Poliglotto. Sprachen in Europa

ÜBUNG 1 WOHER? ÜBUNG 2 WOHIN?

Olympische Jugend-Winterspiele Lillehammer

Fragebogen für Übersetzer

Aerosoltherapie. Lassen Sie sich. inspirieren. Aerosoltherapie- Produktkatalog

Deutsch als Fremdsprache

Väterchen Frost. Väterchen Frost Seite 1 von 5

Einwohner in den Stadtteilen der Stadt Schmallenberg zum

Rotkäppchen hat viele Blumen gesammelt, sie kann sie kaum noch tragen. Oma freut sich sicher sehr, denkt sie und läuft zurück zum Weg.

Europa? Ich will es wissen! Rollenprofil (Szenario 1) Belgien. Niederländisch, Französisch, Deutsch. BIP pro Kopf ca Arbeitslosenquote 8,5%

Übungen Deutsch 2 zwischen A und B

!" # $" % &&! ' ( ' #) (#'

Schüler machen Zeitung Die Schülerzeitung der GTS am Adelberg

Lektion Tut Gott immer das, von dem Er gesagt hat, dass Er es tun wird? - Ja.

30-poliger Dock-Anschluss 3,5 mm Stereo-/Kopfhöreranschluss (Minianschluss) Integrierter Lautsprecher Mikrofon. Umgebungslichtsensor Gyrosensor

Station 7 Ein Bild entsteht Artikel

Information über die Konstruktionsregeln der Umsatzsteuer-Identifikationsnummern (UID)

Einführung in die Sprachwissenschaft. Teil 2a:

Die literarische Produktion in der Schweiz

schularten/dolmetscher + 150,00 f. 2. FG BA = 75,00 Vorsitzender des Prüfungsausschusses

Manche Menschen reagieren schlecht... die Kritik.

Dezernat Internationales International Affairs. Erasmus 2018/19. Ekkehard Ramm

Jesus kam für dich! - Echt krass!

Griechisches Staatszertifikat Deutsch NIVEAU A1 & A2 PHASE 4: Mündlicher Ausdruck Aufgabenstellung M A I

LINGUAFORUM Frankfurt GmbH

Abenteuer im Zauberwald

Name Datum Klasse. Leseprobe Nr. 4

Esame di ammissione SMS - Tedesco 2013

Landesbüchereitagung Salzburg 2016

Wer oder was bin ich?

Umfrage zur EU Von der Klasse 10D aus Esslingen

MEIN JAHR IN MYLLYLÄHDE

Was sind die LWUTLs? network.eu

Elena Terentjevna Fedotova, stellvertretende Direktorin der Schule in Kazym / Sibirien

Mehrsprachigkeit: Schlüssel zur Integration? thomas fritz lernraum.wien institut für mehrsprachigkeit, integration und bildung

WIR ÖFFNEN IHNEN DIE TÜR ZUR WELT.

Internationaler Sprachdienstleister

1 16 GB 64 GB (850, 900, 1800, Bluetooth 4.0

Filmskript zur Sendung Privet heißt Hallo Sendereihe: Zu Hause in Deutschland DVD-Signatur Medienzentren: Ein Film von Thomas Niemietz

I. KAPITEL. Es erzählt dir von Eis und Schnee und grimmiger Kälte, von einer großen Flut und dem Ende des Friedens am großen See.

c) Welche Frage stellt Cenk der ganzen Familie? Antwort seiner Mutter: Antwort seines Vaters: Almanya Arbeitsblätter Teil 3 Seite 1 von 5

1 WIRRWARR DER GEFÜHLE

NOSTALGIA. Orte einer verlorenen Zeit. Mit Texten von Petra Reski

Variation und Selektion

Dies ist meine Geschichte, eine Geschichte, die

Deutschkenntnisse von Vorschulkindern

Willkommen! Bibliotheksangebote für Flüchtlinge. Bin ich klein? Titelliste

GEMEINDE-DOLMETSCHER-SERVICE für das Sozial- und Gesundheitswesen in München

Mehrsprachigkeit und interkulturelle Bildung. Ingrid Gogolin

Poliglotto. Sprachen in Europa

Ab ins Bett, kleiner Bär

Interaktives Theaterprojekt: Mein Leben. Meine Liebe. Meine Ehre?

SOLWODI - Hilfe für Migrantinnen und Frauen ausländischer Herkunft in Not

Möglich gemacht durch

Transkript:

! Die Sámi Und heute? Das Land Sápmi kannst du in keinem Atlas finden. Dort findest du die Länder Norwegen, Schweden, Finnland und Russland. Die Sámi sind in diesen Ländern nur eine kleine Minderheit. Wie ist das passiert? Die Sámi kamen niemals auf die Idee, das Land als ihren Besitz zu sehen. Die Natur gehörte allen. Die Sámi haben niemals Zäune gezogen und Grundstücke verteilt. Das taten aber die anderen Völker in ihrer Nähe, die ihre Macht immer mehr vergrößern wollten und Sápmi in Besitz nahmen. Sie wollten, dass die Sámi auch Teil ihres Volkes wurden. Die Sámi sollten nach ihren Regeln leben. Deshalb war es den Sámi sogar lange verboten, ihre eigene Sprache zu sprechen. Und auch in Siidas sollten sie nicht mehr leben. Aber seit einiger Zeit sind die Sámi wieder selbstbewusst geworden. Sie haben einige Rechte zurückbekommen und sprechen wieder ihre Sprache, die viele verschiedene Dialekte hat. Auch die Sámi-Kinder können heute in den schwedischen, norwegischen und finnischen Schulen Unterricht in ihrer Sprache bekommen. Impulsfragen für Klassengespräche: Kennst du die Sprachen am Baum der finno-ugrischen Sprachfamilie? Wo Finnisch, Ungarisch und Estnisch gesprochen werden, kannst du sicherlich schnell herausfinden. Mit Sámisch ist das schon schwieriger. Sámisch ist die Sprache der Sámi. Die Sámi leben im Norden Europas, im nördlichen Teil von Norwegen, Schweden, Finnland und im Nordwesten von Russland. Ungefähr hier: Was ist mit Sápmi geschehen? Was denkst du, wie es für die Sámi heute ist, als Minderheit zu leben?

Du kennst ganz sicher schon ein sámisches Wort. Die bekannteste und schon sehr alte sámische Erfindung ist nämlich der Ski. Um mehr über die Sámi zu erfahren, machen wir eine kleine Reise. Am besten nehmen wir uns dafür einen Schlitten. Eine beliebte Sportart bei den Sámi sind nämlich Rentierschlittenrennen. Weißt du schon etwas über die Sámi? Kennst du den Film Misa Mi? Misa Mi ist ein Film über das schwedische Mädchen Misa, das nach dem Tod seiner Mutter seine Großmutter im Norden besucht. Doch das Leben auf dem Land ist dem Mädchen aus Stockholm fremd. Es gibt keinen Fernseher, die Oma liest die Uhrzeit am Stand der Sonne ab und auch sonst passiert nicht viel. Doch dann erzählt man sich im Dorf, dass nachts Wölfe ihr Unwesen treiben. Bei einem ihrer Streifzüge durch den nahe gelegenen Wald entdeckt Misa eine Wölfin mit ihren zwei Jungen. Langsam entsteht eine Freundschaft zwischen der Wolfsmutter und Misa. Aber die Rentierzüchter fürchten, dass die Wölfe ihre Tiere reißen. Obwohl es verboten ist, Wölfe zu jagen, haben sie Wilderer angeheuert, um die Wölfe zu erschießen. Wird es Misa gelingen, die Wolfsfamilie vor den Verfolgern zu retten? In diesem Film kannst du mit Misa viel über die heutigen Sámi lernen. Für unsere Reise braucht ihr die Karte vom Siedlungsgebiet der Sámi. Die Sámi nennen ihr Siedlungsgebiet Sápmi. Die Länder Norwegen, Schweden, Finnland und Russland gab es bei unserer Reise noch nicht. Wir fahren nämlich mit unserem Schlitten 10.000 Jahre zurück. Damals war Sápmi ein wildes und kaltes Land. Die Sámi gehörten zu den ersten Menschen in diesem Gebiet. Sie sind also die Urbevölkerung Nordeuropas. Früher waren die Sámi Jäger, Fischer und Beerensammler. Sie lebten als Nomaden, weil sie als Jäger den Rentieren und Elchen folgten. Ihre Unterkunft war im Sommer ein Zelt, dass sie Kote nannten. Die Kote war sehr praktisch, weil man sie einfach auf- und abbauen konnte. Im Winter, der in Sápmi oft neun Monate dauert, lebten die Sámi in Hütten. Sie lebten immer mit mehreren Familien zusammen, weil sich so alle Aufgaben viel besser erledigen ließen. Solche Familienverbände hießen Siidas. Nach einiger Zeit begannen die Sámi die Rentiere zu zähmen. Sie lebten sehr eng mit ihnen zusammen und passten ihr ganzes Leben an die Tiere an, die sehr hilfreich für die Sámi waren, weil sie die Lasten tragen und ziehen konnten. Wie wichtig die Rentiere für die Sámi waren, kannst du auch an der Sprache der Sámi sehen. Es gibt sehr viele Wörter für unser Wort Rentier. Je nachdem, ob es ein männliches oder ein weibliches Tier ist, wie alt es ist, welche Geweihform es hat, welche Farbe sein Fell hat und wie sein Charakter ist. Auch für Schnee kennen die Sámi viele verschiedene Wörter. Je nachdem, wann der Schnee gefallen ist, ob er fest oder locker ist und so weiter. Schon an den Wörtern der Sámi kann man sehen, dass sie sich als ein Teil der Natur fühlten. Sie brachten ihr großen Respekt entgegen. In einem einfachen Stein konnte ja zum Beispiel ein Geist wohnen.

Nasreddin Hodscha Kennst du vielleicht auch einige der Sprachen am dritten Baum? Zu diesen Sprachen gehört zum Beispiel Türkisch. In der Türkei gibt es viele Geschichten über Nasreddin Hodscha. Man nennt ihn auch den türkischen Till Eulenspiegel. Warum? Weil auch Nasreddin seinen Mitmenschen sehr gern Streiche spielt und die Menschen dadurch zum Nachdenken bringt. Eine Geschichte von Nasreddin Hodscha ist zum Beispiel diese Der angschläfer Als Nasreddin noch ein Kind war, schlief er sehr gern sehr lang. Sein Vater bekam ihn morgens kaum aus dem Bett. Nichts half. Der Vater konnte schimpfen und Nasreddin ermahnen, aber der sagte: Warum soll ich früh aufstehen, wenn ich gerne schlafe? Der Vater sagte: Weil es Glück bringt früh aufzustehen. Glück? fragte Nasreddin. Es ist doch eher Unglück, wenn man so früh aus dem warmen Bett aufstehen muss. An einem Morgen kam der Vater an Nasreddins Bett und sagte: Jetzt kann ich dir beweisen, dass es Glück bringt, früh aufzustehen. Da bin ich gespannt, sagte sein Sohn. Und der Vater erzählte: Heute morgen ging ich ganz früh durch die Straßen. Und bei meinem Morgenspaziergang fand ich einen Geldbeutel, den jemand verloren hatte. Wenn ich später aufgestanden wäre, hätte jemand anderes den Geldbeuutel vor mir gefunden. Siehst du, dass es Glück bringt, früh aufzustehen? Nein, gähnte Nasreddin und rieb sich die Augen. Was soll das heißen?, fragte sein Vater. Du musst doch zugeben, dass ich großes Glück gehabt habe. Nasreddin erklärte seinem Vater: Du vergisst wohl ganz, dass der Unglücksrabe, der den Geldbeutel verloren hat, noch früher aufgestanden sein muss als du. Also bringt es Unglück früh aufzustehen. Nasreddin gähnte noch einmal, drehte sich auf die Seite und schlief weiter.

Bretonisch Irisch Schottisch Walisisch Französisch Italienisch Portugiesisch Spanisch Rätoromanisch Katalanisch

Dia duit! Demat! Bore da! Madainn mhath! Buongiorno! Bonjour! Buenos días! Bom dia! Bon dia! Allegra, bun di!

Lettisch Litauisch Albanisch Griechisch Tschechisch Polnisch Slowakisch Slowenisch Bosnisch Serbisch

Laba diena! Labdien! Kalimera! Mirë dita! Dzień dobry! Dobrý den! Pozdravljen! Dobré ráno! Dobar dan! Dobro jutro!

Rumänisch Ladinisch Dänisch Niederländisch Englisch Deutsch Schwedisch Isländisch Friesisch Flämisch

Bun dé! Bună ziua! Goede morgen! Goddag! Guten Tag! Good morning! Goðan dagin! God dag! Goede morgen! Gud Dat!

Kroatisch Obersorbisch Niedersorbisch Mazedonisch Armenisch Tadschikisch Persisch Romani Kurdisch

Dobry dźeń! Dobar dan! Dobar den! Dobry źeń! Salom alekum! Barev! Latcho divès! Dorood! Rojbas!