UNOBOX. Abluftboxen mit freilaufendem Rad/ exhaust units with free running impeller ETRI THE AIR MOVEMENT GROUP. Rosenberg Ventilatoren GmbH

Ähnliche Dokumente
Technical Data. Technische Daten. Motorlüfterrad Baureihe RH..M. Motorized impeller Serie RH..M

Technical data. Axial fans Series FH

Technical data. Axial fans Series FH

Technical data. Axial fans Series FH

Radialventilatoren mit freilaufendem Rad ; ohne Gehäuse radial fans with free-running impeller ; without housing

Axialventilatoren - doppelstufig Two-stage axial fans

1. Eindeutiger Kenncode des Produkttyps: Unique identification code of the product-type: EN 442 (Anhang G, Bild G6) EN 442 (Annex G, Picture G6)

Unobox ME Abluftboxen mit rückwärtsgekrümmten Radiallaufrädern und Motor außerhalb des Luftstromes

Axialventilatoren für die Kälte- und Klimatechnik Axial Fans for cooling and air handling

Zeroboxen Evolution und Ultimate. Zeroboxes Evolution and Ultimate. Zeroboxen / Zeroboxes. Typenschlüssel / Type Code U Z 160 E 1.

Zeroboxen Evolution und Ultimate. Zeroboxes Evolution and Ultimate. Zeroboxen / Zeroboxes. Typenschlüssel / Type Code U Z 160 E 1.

RoVent Ventilatorenauswahlprogramm Fan Selection Software

Lüften - Filtern - Heizen

TZR. GebhardtVentilatoren. Technische Dokumentation 4 Hochleistungs- Radialventilator. Technical Documentation 4 High performance- Centrifugal fan

Motorenreihe Einphasen Wechselstrom

Motori trifase standard Standard Threephase motors Standard Drehstrommotoren 2,4,6,8

Bottom coupling devices with HORIZONTAL delivery - DAC H Bodenkupplungsvorrichtungen mit HORIZONTALEM Auslauf - DAC H

Motorlüfterräder. Motorized impellers. diagonaler Bauart mit Außenläufer-Asynchronmotor Baureihe RM/RR.. D

Motori trifase standard Standard Threephase motors Standard Drehstrommotoren 2,4,6,8

Radialventilatoren. Centrifugal fans. mit Außenläufer-Asynchronmotor. with asynchronous external rotor motor. 04/2009 R01 Ex

Schneckenkleingetriebemotoren SFS Größe 3

Axial fans Design FB Ex

Ventilator-Bausatz Fan unit Ventilateur á monter

X-ROW G X-ROW 60 G X-ROW 80 G X-ROW 100 G X-ROW 120 G X-ROW 170 G X-ROW 230 G X-ROW 300 G X-ROW 370 G X-ROW 460 G. Kompressoren. 50 Hz Auswahldiagramm

X-L GK X-L 20 GK X-L 30 GK X-L 40 GK X-L 50 GK X-L 75 GK X-L 100 GK. Kompressoren. Auswahldiagramm

SWC SPANNLAGER UND GEHÄUSE SWC RADIAL INSERT BALL BEARINGS AND HOUSING

Dach-Filterlüfter und Entlüftung Roof Filter Fan and Exhaust Filter DVL / DVE

Solutions Übungsblatt 12

Duct Fans with forward and backward curved centrifugal impellers

Bestellformel BI 8 F 24 V DC 15 % ED Order specifications Hubmagnet

Gleichstrom-Permanentmagnetmotor DC-Permanent Magnet Motor Type GfmO 5,5 2 Pol Leistung/ power: W

Motorenreihe Einphasen Wechselstrom

Stellventile (PN 6) VL 2 2-Wege-Ventil mit Flanschanschluss VL 3 3-Wege-Ventil mit Flanschanschluss

Duct Fans with forward and backward curved centrifugal impellers

Oil / Air cooler ASA-TT 11 12V/24V DC Öl /Luftkühler ASA-TT 11 12V/24V DC

Gleichstrom-Permanentmagnetmotor DC-Permanent Magnet Motor Type GfmO 14 4 Pol Leistung/power: W

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016

tigspeed oscillation drive 45 hotwire

Kuhnke Technical Data. Contact Details

M Teil 1 part 1

Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 220

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Montageanleitung Installation Manual

Zehnder ComfoWell 220

ATEX-Check list. Compiled by: Date: Signature: Acceptable practice at the determination of flash point: Closed cup according to ISO 2719

u Druckerhçhung des frei ausblasenden Dp fa p t, 2 p t, 1 p d,1 w 1 u Totaldruckerhçhung des Ventilators Dp t p d, 2 w 2

Electromagnetic Flowmeter FXE4000-DE43F

Anschlußschaltpläne Wiring Diagrams

Antriebstechnik \ Antriebsautomatisierung \ Systemintegration \ Services. Datenblatt. Funktionale Sicherheit Sicherheitskennwerte für Bremse BE..

ic audio to make people listen Installers Manual Emergency Power Manager EPM 6-30-EN54 EN54-4:1997+A1:2002+A2: /CPD/

Linn-Pumpen GmbH. Gewerbering 15 D Schalksmühle Telefon: +49 (0) Telefax: +49 (0)

HANDBUCH Fettschichtsensor FAU-104

Rohrventilatoren aus Kunststoff oder Stahl. Tube fans made of plastic or steel. Rohrventilatoren / Tube Fans. Typenschlüssel / Type Code R S 315 L

Transformator. n Windungen

P-07. Pneumatically operated valves 3/2-way, G 1/4, 1580 Nl/min (1.606 Cv) Technical data for series

European BS Standard DIN 8187, Teil 1 ISO

Datenblatt Flüssigkeitsringpumpe Data sheet liquidring pump

Level 1 German, 2016

CABLE TESTER. Manual DN-14003

Hochleistungs-Dachventilatoren horizontal oder vertikal ausblasend

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL - USER GUIDE June 2016

Stellventil (PN 16) VF 2 Durchgangsventil mit Flanschanschluss VF 3 3-Wegeventil mit Flanschanschluss

Can I use an older device with a new GSD file? It is always the best to use the latest GSD file since this is downward compatible to older versions.

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

ZnO-Arresters for Overvoltage Protection in Pulsed Power Circuits

Radialventilatoren mit rückwärtsgekrümmten Radiallaufrädern. Centrifugal Fans with backward curved centrifugal impellers

technical documents for extraction and filter devices type series 220

Wasserkraft. water power

Flow through sight glasses Nr. 440/450

Stahlgitterwiderstandselemente. Steel Grid Resistor Elements RSW 1 RSW 54. RSW 1 to RSW W für Einbau. 500 W for fitting

Datenblatt. Funktionale Sicherheit Sicherheitskennwerte für Bremsen BM(G).. und BR..

Bestellformel D 5 3 -ROR- - N - 24 V DC 100 % ED Order specifications Drehmagnete. Size (2, 3, 5, 6, 7, 9) Drehwinkel ROR-

19"-Einbau-Kühlkörpergehäuse Serie DSK 19 heat sink enclosure series DSK

8.4. Prüfungsaufgaben zur komplexen Zahlenebene

/ Technische Änderungen und drucktechnische Irrtümer vorbehalten.

10 Aussagen mit Quantoren und

DGR CE SICHERHEITSVENTILE PED CE SAFETY VALVES

BROEN BALLOMAX PN40, DN 15-50

a new line of steam sterilizers

Deceleration Technology. Rotary Dampers mit hohem Drehmoment WRD-H 2515 WRD-H 3015 WRD-H 4025 WRD-H

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H

fastpim 1 H fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC

Sixpack with NTC. Features / Eigenschaften. power range up to 1,2 kv / 25 A (trench) 3 Phase IGBT FRED Inverter Bridge 6-Pack flow concept NTC

Encoder series / Drehgeber-Serie 500

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen

Optionen und Pl anungsdaten. Rolltreppen

We are pleased to inform you that the addendum this requires to the existing product approval has now been successfully completed.

Garagenabluftventilatoren Garage extract fans GAES, GADS

SPINNER MOBILE COMMUNICATION

Flexibilität beim Lagern und Kommissionieren: Schienengeführte Regalbediengeräte

Non users after Cochlear Implantation in Single Sided Deafness

Anwendungs hinweise Application hints

SD-Boxen Silent Box. SDB Preisliste Seite / Price List Page Typenschlüssel. Fan type code SDB 160 M. Quick selection.

Zehnder ComfoWell 320

для заказа -

Angebotsaufforderung. Ausschreibungstexte Lehnen Funktion T

Quadt Kunststoffapparatebau GmbH

- KDV. Buisventilatoren. - Zerobox - DHAD - DHAE - ER - DR - EQ - DQ - EPN - RS. Verlengde Luringstraat EA Onstwedde

elero Revio-868-P Bedienungsanleitung Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf!

FEM Isoparametric Concept

Transkript:

bluftboxe mit freilaufedem Rad/ exhaust uits with free ruig impeller EOFT ETR THE R MOVEMENT GROUP Roseberg Vetilatore GmbH Maybachstraße 1/9 D653 KüzelsauGaisbach Fo +49()4 / 142 Fax +49()4 / 142125 www.roseberggmbh.com ifo@roseberggmbh.com

halt otets Sicherheit ud Garatie Safety ad warrety 2 Techische Beschreibug Eigeschafte ud usführug Gehäuse Laufräder Drehrichtug Eiströmdüse usseläufermotore Motorschutz elektrischer schluss Spaugsvariate Drehzahlsteuerug Temperature Vorteile Luftleistugskeliie Geräusche Techical descriptio features ad costructio 3 housig 3 impeller 3 directio of rotatio 4 ilet coes 4 exteral rotormotors 4 motor protectio 4 electrical coectio 4 voltage types 5 speed cotrol 5 temperatures 5 advatages 6 air performace curves 6 oise levels 7 Keliiedarstellug Keliie bmessuge / Zubehör Schaltbilder Performace curve layout Performace curves Dimesios / accessories Wirig diagrams 8 9 18 19 Typeschlüssel / Referece ode UNO 355 4 E Bezeichug der Vetilatorbaureihe / ame of fa series Baugröße Gehäuse / boxsize 5=5mm =mm 8=8mm 12=12mm Radegröße / Wheel Diameter 355=355mm Polzahl / No. of poles Stromart / Electrical urret D=Drehstrom / three phase E=Eiphasewechselstrom / sigle phase.. usgabe 4/25 Äderuge vorbehalte Versio 4/25 subject to alteratio

Sicherheit ud Garatie Safety ad warrety Bitte beachte Sie beim Eibau ud beim Betrieb der RosebergVetilatore folgede Hiweise: Please ote the followig advice for istallatio ad operatio of Rosebergfas: 1. Sicherheitsvorschrifte Vor alle stadsetzugsarbeite: Vetilatore ordugsgemäß stillsetze ud allpolig vom Netz tree! Stillstad des Laufrades abwarte! gege Wiedereischalte sicher! Motage ud Elektroarbeite ur durch ausgebildetes ud eigewiesees Fachpersoal ud ach de jeweils zutreffede lokale Vorschrifte oder Norme. Die aktuell gültige Betriebsaleitug ist eizuhalte! 2. Garatiebestimmuge Für uswahl, uslegug ud Eisatz des Vetilators ist der Käufer veratwortlich. Die Garatie gilt ur für Vetilatore, die uter ormale Betriebsbediguge, gemäß de Vetilatoredate ud der Betriebsaleitug, betriebe werde. Weist die gelieferte Ware Mägel auf, so hat der Käufer spruch auf Ersatz des Produktes bzw. der Teile davo bis zur Höhe des Kaufpreises. Ersatzpflicht für weitere Mägel ist ausgeschlosse. Äderug i Kostruktio ud Desig behalte wir us im Sie des techische Fortschritts vor. Hiweis zur Maschiesicherheit Roseberg UNOBOXEN sid verwedugsfähige Maschie im Sie der EGMaschierichtliie. Sie werde mit dem EZeiche gekezeichet ud mit eier EGKoformitätserklärug ausgeliefert. Die Beurteilug der vom Vetilator ausgehede Gefährdug ud otwediger sicherheitstechischer Maßahme erfolge ahad des VDMEiheitsblatt 241:Vetilatore ; Sicherheitsaforderuge. der Betriebsaleitug ist agegebe welche Sicherheitsmaßahme bauseits och otwedig sid, damit der Vetilator de Bestimmuge der EGMaschierichtliie 98/37/EG etspricht. 1. Safety Rules Before ay repairs are udertake please: Switch off fa ad discoect all poles from the mais supply! Wait util the impeller is statioary! Make sure that it caot be tured o durig the istallatio process! stallatio ad electrical istallatio work should oly be performed by skilled workers i accordace with applicable local laws ad directives. Oly the curret istallatio ad operatig istructios are valid ad have to be followed. 2. Warraty oditios The buyer is wholly resposible for the purchase selectio, layout ad istallatio of the fa. The warraty is oly valid for fas which are istalled for use uder ormal workig coditios, i accordace with the fas omial data ad the operatio istructio. f the goods delivered are received i a demaged coditio, the the byer ca claim for replacemet parts or a replacemet fa up to or equal to the iitial purchase price. laims for third party damage will ot be accepted. We reserve the right to chage the cotructio ad desig without prior otice i lie with techical developmet. Notes o Machie Safety Roseberg UNOBOX fas are usable i accordace with E oucil Directive o Machiery. The products are marked with a E label ad delivered with a maufacturers declaratio. The judgemet of the potetial dagers of the fa ad the ecessary techical safety measures are i accordace with VDM stadard, sheet umber 241; Safety Requiremets. The operatio maual cotais additioal safety precautios to be cosidered durig istallatio i compliace with the E oucil Directive o Machiery 98/37/E.

Eigeschafte ud usführuge Die Roseberg bluftboxe der Typereihe UNOBOX bestehe aus eiem kubusförmige Gehäuse mit lumiiumrahme ud doppelschalige Seitepaeele. ls Motorlaufradeiheite werde rückwärtsgekrümmte Laufräder eigesetzt, die direkt auf dem Rotorflasch eies Rosebergusseläufermotors befestigt werde. Die UNOBOXEN sid zur Förderug kleier (8m³/h) bis mittlerer Volumeströme (<19.m³/h) kozipiert. Typische Eisatzgebiete sid zum Beispiel die Etlüftug vo Wohuge, Kaufhäuser, Supermärkte, Werkstatthalle, Bäder, Speisesäle, Lagerräume, Garage usw., also überall dort wo ur leicht verschmutzte Luft abgesaugt werde soll. Durch die stallatio im Gebäude ka auf eie spezielle Dachkostruktio verzichtet werde, ud die usblasöffug z.b. auf dem Dach ka frei gestaltet werde. Zusätzlich ergebe sich geräuschliche Vorteile, vor allem i Mischgebiete. Der Schalldruckpegel i der Umgebug wird im Vergleich zum herkömmliche Dachvetilator aufgrud der stallatio ierhalb des Gebäudes erheblich reduziert. Gehäuse Gehäuserahme aus lumiium Hohlprofil mit 2 Kammer ud lumiium Druckgußecke. doppelschalige 2mm starke eele aus verziktem Stahlblech mit solierug aus icht brebare, schall ud wärmedämmede Glaswollmatte. Durch das Zweikammersystem fidet eie verzögerte Temperaturagleichug vo auße ach ie statt, so dass eie Kodesatbildug ahezu ausgeschlosse werde ka. Die eele sid abehmbar, so dass jede gewüschte usblasrichtug realisiert werde ka. Laufräder Bis VetilatorNegröße 45 werde rückwärtsgekrümmte Laufräder mit Kuststoffschaufel ud Tragscheibe aus Stahlblech verwedet, ab Baugröße 5 komme rückwärtsgekrümmte Hochleistugslaufräder aus lumiium zum Eisatz. Die Laufräder sid zusamme mit dem ußeläufermotor etspreched der Gütestufe G2,5 ach DN SO 194 statisch ud dyamisch gewuchtet. Features ad ostructio The Roseberg UNOBOX type extract fa cosists of cosists of a cubeshaped casig with a alumiium profile frame ad double skied side paels. The backward curved impellers are affixed directly o to the rotor flage of the Roseberg exteral rotor motor. The UNOBOXES are desiged to hadle air volumes from 8 m³/h to 19. m³/h. Typical applicatios are i apartmets, shops, supermarkets, repair shops, swimmig pools, warehouses ad garages, etc. ad other areas of slight air cotamiatio. Due to the fact that the UNOBOX vetilator is istalled iside a buildig, a special cotructio for roof moutig is ot required ad therefore, the outlet o the roof ca be cofigured freely. There are also advatages with regard to oise levels, especially i varyig applicatios. The outside oise level i compariso to a stadard roof fas is very low due to the istallatio iside the buildig or uder the roof. asig The housig supportig frames are double chamber alumiium profiles with diecasted alumiium corers. Double skied (2mm) galvaised steel paels isulated with oiflammable, oise ad temperature isulatig fibreglass mats. The two chamber system delays the temperature exchage from outside to iside so that codesatio is almost oexistet. The paels are removable so that discharge is possible i differet directios. mpeller Fas up to a diameter of 45 cm, have backward curved cetrifugal impellers made of plastic with galvaised steel support plates. Fas with a diameter of 5 cm ad larger have high efficiecy backward curved cetrifugal impellers made of alumiium.the impellers together with the exteral rotor motors are statically ad dyamically balaced to quality stadard G2,5 DN SO 1941.

Eiströmdüse Die Eiströmdüse bestehe aus verziktem Stahlblech. Sie sid strömugstechisch optimiert ud i das Gehäuse itegriert. Explosiosschutz Vetilatore i explosiosgeschützter usführug sid auf frage erhältlich. Drehrichtug Die Drehrichtug der Laufräder ist seriemäßig rechtsdrehed (gesehe auf die saugseite). Bei falscher Drehrichtug (vorwärtsgekrümmt laufed) besteht Überlastugsgefahr für de Motor. Daher sollte immer vor betriebahme die Drehrichtug überprüft werde. Motore Die Rosebergusseläufermotore erfülle die Schutzart P54. Die Wicklugsisolatio etspricht der solierugsklasse F. Durch Verwedug beidseitig geschlosseer Rillekugellager mit speziell abgestimmter Fettug ist ei wartugsfreier ud geräuscharmer Betrieb gewährleistet. Motorschutz lle Motore habe i der Wicklug eigelegte Thermokotakte. Thermokotakte sid temperaturabhägige Schaltelemete, die selbsttätig die Wicklugstemperatur des Motors überwache. Bei ordugsgemäßem schluss schütze sie die Motorwicklug vor Überlastug, usfall eier Netzphase, Festbremse des Motors ud vor zu hohe Fördermitteltemperature. Verbidug mit de eigebaute Thermokotakte empfehle wir die Verwedug userer Motorschutz Schaltgeräte. Die vo us agebotee FüfstufeDrehzahlsteuergeräte beihalte i der usführug RTE ud RTD die Motorschutzeirichtug i Verbidug mit Thermokotakte. Ei zusätzlicher Motorschutzschalter ist somit icht erforderlich. elektrischer schluss Es gilt die auf dem Typeschild abegebede Nespaug mit eier maximal zulässige Spaugstoleraz vo +1. Stadardausführug ist mit stirseitig auf dem Motor aufgebautem Klemmekaste. Vetilatore mit ausgeführtem Kabel sid auf frage möglich. Directio of Rotatio Motors Motor Protectio let coes Electrical oectio The ilet coes are made of galvaized steel sheets. The coes have bee optimised to achieve the bestpossible airflow ad they are a itegral part of the housig. Explosio Protectio Vetilators with explosive proof motors (EX) are availible o request. The stadard rotatio directio of the impellers, as see from the ilet side is clockwise. ticlockwise operatio will cause overload damage to the motor. Therefore, it is essetial to check the directio of rotatio before iitial operatio. Roseberg exteral rotor motors have P54 ratig protectio. The widig isulatio correspods to isulatio class F. The ball bearigs are ecapsulated together with a special log life lubricat to guaratee a maiteace free ad low oise operatio. ll motors widigs are maufactured with thermal cotact switches. Thermal cotact switches are temperature depedat cotrol elemets that idepedetly check the temperature of the motor widig. They are iteded to protect the motor from overloadig. We recommed the use of our motor protectio speed cotrollers. Our 5 speed cotrollers RTE ad RTD are equipped with motor protectio i coectio with the thermal cotact switches. Herby, a additioal motor protectio switch is ot required. The omial voltage is idicated o the type shield ad will allow for a voltage tolerace of +/ 1. The termial box is affixed to the motor housig ad ca be supplied with lead out o request.

Spaugsvariate Die i de Keliiefelder agegebee Leistugsdate gelte bei 5Hz für die Stadardausführuge 1~23V ud 3~4V. Motorausführuge für Soderspauge ud Soderfrequeze sid auf frage gege Mehrpreis möglich. Drehzahlsteuerug Die alagespezifisch geforderte optimale Eistellug des gewüschte Betriebspuktes ka ur durch ei geeigetes System zur Drehzahlveräderug realisiert werde. Für die Drehzahlveräderug köe bei dieser Vetilatorbaureihe zwei gägige Systeme verwedet werde. Spaugssteuerug Die Drehzahlveräderug erfolgt durch bsekug der agelegte Spaug. Dadurch wird lastabhägig der Schlupf vergrößert ud die Drehzahl reduziert. Der geförderte Volumestrom ädert sich proportioal mit der Drehzahl. Die Steuergerätezuordug ka de Tabelle der Liste etomme werde. Frequezsteuerug lle spaugssteuerbare Radialvetilatore i Drehstromausführug köe auch über Frequezumrichter vo der Nefrequez abwärts i ihrer Drehzahl verädert werde. Die Drehzahlveräderug erfolgt durch Reduzierug der Frequez. lle Uoboxe sid auf frage auch mit EMotor lieferbar. Elektroisch kummutierte Motore (EMotore) sid Gleichstrommotore mit Nebeschlußcharakteristik. EMotore zeiche sich durch eie sehr hohe Wirkugsgrad sowie optimales Steuerugs ud Regelverhalte aus. Der Betrieb vo EMotore erfordert stets de Eisatz der dazugehörige (ud im Lieferumfag ethaltee) Kommutierugseiheit (Eotroller). Weitere formatioe etehme Sie bitte userem Katalog EVetilatormodule GKH_ Temperature Die Fördermitteltemperatur ist aus dem Vetilatoredatefeld ersichtlich ud darf im Dauerbetrieb icht überschritte werde. Vetilatoratriebe für erhöhte Fördermitteltemperture auf frage. Berührugsschutz Die Vetilatore sid für de Geräteeibau kozipiert ud besitze stadardmäßig keie eigee Berührugsschutz. Vor betriebahme müsse alle otwedige Schutzeirichtuge agebracht ud ageschlosse werde. Die Schutzmaßahme müsse etspreched DN EN 292 ( treede Schutzeirichtuge, techische Schutzmaßahme ) bzw. DN EN 294 ( Berührugsschutz ) ausgeführt sei. Voltage Types The performace data as idicated o the performace curve charts are for the stadard versios at 5Hz ad 1~23V ad 3~4V. Motors for other voltages are available o request at a additioal charge. Speed otrol The istallatio specific optimal operatig poit ca oly be realised with a suitable speed cotroller. Two speed cotrollers are available for this rage of stadard fas. Voltage otrol The speed is cotrolled by reducig the voltage. The slippage is hereby icreased i accordace with the load ad the revolutios are decreased. The required airflow chages proportioately to the motor revolutios. The matchig voltage required for the cotrollers ca be located o the fa ame plate. Frequecy otrol ll voltage cotrollable cetrifugal fas for three phase curret ca be speed cotrolled with a frequecy iverter from the rated frequecy dowwards. The speed is chaged by reducig the frequecy. ll Uoboxes are also available with E motor o request. Electroic commutatig motors (E motors) are D motors with shut characteristics. E motors are defied by their high efficiecy ad optimal ope/closed loop cotrol characteristics. The operatio of a E motor always requires the use of a matchig commutatig uit (E otroller) which comes with the motor. For more iformatio please see our catalogue E Fa Modules GKH_). Temperatures The operatig temperature rage is idicated i the fa datasheets ad must ot be permaetly exceeded durig operatio. Motors for higher operatig temperatures are available o request. Protective Measures The fas are maufactured for istallatio i uits ad are therefore, as stadard are ot equipped with figer protectio. ll protective compoets must be istalled ad coected. before iitial operatio. The protective measures must be performed i accordace with DN EN 292 ( separatio protectio appliaces, techical protective measures ), respectively DN EN 294 ( protectio agaist accidetal cotact ).

Vorteile der ROSENBERG UNOBOXEN motagefreudlich durch problemlose Motage der komplette Box i beliebiger Eibaulage usblas i alle Richtuge möglich, durch etsprechedes Umsetze der Seitepaeele. seriemäßig geräusch ud wärmegedämmte usführug durch doppelschalige eele. ahezu keie Kodesatbildug durch das ZweikammerlumiiumHohlprofil 1 drehzahlsteuerbar durch spaugs ud frequezsteuerbare usseläufermotoratrieb kudespezifische Sodervariate durch eigee Motorfertigug problemlos möglich sehr hohe Wirtschaftlichkeit durch wirkugsgradoptimierte rückwärtsgekrümmte Laufräder dvatages of the Roseberg UNOBOX Ease of istallatio due to uproblematic istallatio of the complete uit i differet positios. Discharge is possible i ay directio by chagig the side paels. Stadard desig has soud atteuatio ad temperature isulatio as a result of the double skied paels. Hardly ay codesate due to the hollow double chambered alumiium profiles. 1 speed cotrollable as a result of the voltage ad frequecy cotrollable exteral rotor motor. ustomer specific motors are available as a result of our ow motor productio. High efficiecy as a result of optimised backward curved cetrifugal impellers. Luftleistugskeliie Die Luftleistugskeliie wurde auf dem abgebildete saugseitige Kammerprüfstad etspreched DN 241 aufgeomme. Sie gelte für Luft mit eier Dichte vo p= 1.2 kg/m³ bei eier Temperatur t=2. Die Keliie wurde i der Eibauart (frei sauged, frei ausblased) aufgeomme ud zeige die saugseitig zur Verfügug stehede Druckerhöhug pfa als Fuktio des Volumestromes. ir Performace curves The air performace curves were recorded usig the ilet test chamber as show below i accordace with DN 241. The results are valid for a air desity of 1.2 kg/m³ at a temperature of 2. The performace curves were recorded with the moutig positio (free ilet, free outlet) ad idicate the pressure icrease pfa available o the ilet side as a fuctio of the volume flow. Prüfstad / Test chamber 1 EilaufMeßdüse mit Drucketahme / let coe 2 Übergagsstücke, schlußstück / Trasitio parts 3 Drosselvorrichtug mit Strömugsgleichrichter / Throttlig device with straighteer 4 Bremssiebe / Screes 5 Strömugsgleichrichter / Straighteer 6 Meßkammer mit Türe / Measurig chamber with shutters 7 Wirkdruckazeige pd mit Drucketahmestelle / let coe pressure maometer (pd) 8 Druckazeige p fa mit Drucketahmestelle / Pressure maometer pfa

Geräusche Die Messuge ud dere Darstellug erfolgt ach DN 455, Teil 38, gemäß dem dort beschriebee HüllflächeVerfahre, ach dem über eie quaderförmige Messfläche mehrere Messpukte erfasst werde. de Keliiefelder ist der bewertete Schallleistugspegel LW() agegebe, der dem Freiusblas Schallleistugspegel LW()8 etspricht. Der FreiasaugSchallleistugspegel LW()5 ka über die relative Schallleistugspegel geau ermittelt werde, oder ach folgeder Berechug äherugswiese bestimmt werde. L = L 4 db() W()5 W() Für geauere Berechuge bei Schallschutzmaßahme ist der Schallleistugspegel der Oktavbäder vo Bedeutug. Soud levels The soud tests ad their performace curves were made accordig to DN 45653, part 38, i accordace with the evelope surface method, from which several test poits were take over a cuboid test area. The characteristic diagram shows the decibel soud level L W(), which correspods to the free outlet soud power level L W()8. The free ilet soud level LW()5 ca be obtaied via the relative soud power level or with the followig calculatio. L W()5 = LW() 4 db() The soud level of the octave bads are importat to determie the exact oise protectio measuremets. saug / ilet side LW()rel bewerted bei V =,5*V max / LW()rel weighted at V =,5*V L W()OKT=L W()5+LW()rel 125 25 5 1 2 4 8 Hz UNO 53554 UNO 64 UNO 654 UNO 54 UNO 56 UNO 8564 UNO 85 UNO 84 UNO 86 UNO 126 usblas / outlet side LW()rel bewerted bei V =,5*V max / LW()rel weighted at V =,5*V L W()OKT=L W()6+LW()rel 125 25 5 1 2 4 8 Hz UNO 53554 UNO 64 UNO 654 UNO 54 UNO 56 UNO 8564 UNO 85 UNO 84 UNO 86 UNO 126 Gehäuseabstrahlug L bewerted bei V =,5*V / casig soud power level W()rel max LW()rel weighted at V =,5*Vmax L W()OKT=L W()2+LW()rel 125 25 5 1 2 4 8 Hz UNO 53554 UNO 64 UNO 654 UNO 54 UNO 56 UNO 8564 UNO 85 UNO 84 UNO 86 UNO 126 15 15 15 19 12 19 12 19 12 12 1 1 1 2 17 2 17 2 17 17 4 4 4 +1 2 +1 2 +1 2 2 6 6 6 7 8 7 8 7 8 8 9 9 9 11 15 11 15 11 15 15 4 4 4 4 4 4 4 1 1 1 6 3 6 3 6 3 3 7 7 7 8 5 8 5 8 5 5 9 9 9 16 13 16 13 16 13 13 8 8 8 6 5 6 5 6 5 5 4 4 4 3 4 3 4 3 4 4 13 13 13 14 15 14 15 14 15 15 1 1 1 8 6 8 6 8 6 6 9 9 9 9 7 9 7 9 7 7 16 16 16 18 18 18 18 18 18 18 13 13 13 11 11 11 11 11 11 11 14 14 14 13 15 13 15 13 15 15 21 21 21 21 23 21 23 21 23 23 2 2 2 2 22 2 22 2 22 22 23 23 23 22 25 22 25 22 25 25 29 29 29 27 3 27 3 27 3 3 max max

Keliiedarstellug Die Keliiedarstellug zeigt die statische Druckerhöhug pfa als Fuktio des Volumestromes. Die Keliie beziehe sich auf eie Luftdichte vo 1,2 kg/m³. Performace urves The performace curves idicate the static pressure icrease pfa as a fuctio of the volume flow. The performace curves refer to a air desity of 1,2 kg/m³. Vetilatorkeliie bei Nespaug ud Teilspaug: usblas über 2 Seite Fa performace curve at rated ad compoat voltage: Exhaust through 2 sides UNO 5 355 4D Vetilatorkeliie bei Nespaug: usblas gegeüber saug Fa performace curve at rated voltage: exhaust compared to ilet Schallleistugspegel soud power level Vetilatortyp / fa type Vetilatoredate / fa rated data Typ UNO 53554D Motor F83554 U 4 V 5 Hz / 3,3,33,7 1355 mi 1 P54 1.6 33 4V p fa mi 4 RTD 1,2 MSD1 Motorschutzart / motor protectio class Schaltbildummer / wirig diagram Gewicht / weight 5StufeSteuergerät, trasormatorisch / 5step cotroller Steuergerät stufelos, trasformatorisch / cotiously adjustable trasformer type cotroller Steuergerät stufelos, elektroisch / stepless adjustable electroic cotroller Hiweis: Steuergeräte siehe Hauptkatalog Seite 222 ff Motorschutzschaltgerät / motor protectio uit dvice: cotrollers please see basic catalogue page 222 ff Formelzeiche / Techical Formular Beeug / Desigatio Eiheit / Uit U Nespaug / rated voltage V P Motoraufahmeleistug / motor power cosumptio estrom / rated curret N 1 Vetilatordrehzahl / fa speed mi tr max. zulässige Fördermitteltemperatur / max. permissible medium temperature pfa statischer Midestgegedruck / mi. required couter pressure mi L Schallleistugspegel / decibel soudpower db() W Stromastieg im Teilspaugsbereich / curret icrease i compoet voltage / Verhältis laufstrom zu Nestrom / ratio of startig curret to rated curret N 1

Schellauswahl / quick selectio: usblas gegeüber saug / straight through usblas seitlich / side outlet 4 1 5 3554E 2 44E 3 454E 4 54E 5 56E 4 1 5 3554E 2 44E 3 454E 4 54E 5 56E 3 3 2 2 1 1 5 5 usblas gegeüber saug / straight through usblas seitlich / side outlet 1 5 3554D 2 44D 3 454D 4 54D 5 56D 6 8 564D 7 8 5D 8 8 4D 9 1 8 12 6D 6D 1 5 3554D 2 44D 3 454D 4 54D 5 56D 6 8 564D 7 8 5D 8 8 4D 9 1 8 12 6D 6D 3 5 1 2 6 4 7 8 1 5 1 2 3 7 4 6 8 9 1

2 4 6 8 1 12 14 V[.F.M.] 18 38 UNO 5 355 4E db() 28 24 7 2 16 64 61 64 12 57 62 8 58 59 56 4 52 43 58 145V 35 16V 39 43 6V 15V 13V 23V 24V 4 8 12 16 2 24 V[m³/h] 32..1.2.3.4.5.6.7 V[m³/s].85 1.6 1.2 1..8.6.4.2. Type UNO 53554E rt.nr.: F83553 U 23 V 5 Hz / 2,33 1,5 133 6 45 mi 1 P54 1.24 33 RE/RTE 3,2 p fa mi 5 MSE 1 38 2 4 6 8 1 12 14 16 V[.F.M.] 1.6 UNO 5 355 4D 28 24 65 UNO 5 355 4 4D 1.2 1. 2.8 16 db().6 12 8.4 4 4VD 4V D 415VD 415VS. 4 8 12 16 2 24 V[m³/h] 32..1.2.3.4.5.6.7 V[m³/s].9.2 Type UNO 53554D rt.nr.: F83554 U 4 V 5 Hz / 3,3,33,7 1355 4 mi 1 P54 1.6 33 RTD 1,2 p fa mi MSD 1 Type UNO 535544D rt.nr.: F83551 U 4 V D/Y 5 Hz / 3,3 p fa mi,33/,23,7/,37 1355/1115 4 mi 1 P54 1.45 33 MSD 2

2 4 6 8 1 12 14 16 18 V[.F.M.] 24 45 UNO 4 4E 1.8 35 3 db() 1.4 1.2 25 2 15 7 1 24V 58 7 16V 59 5 46 23V 42 13V 145V 44 48 6V 15V 4 8 12 16 2 24 28 32 V[m³/h] 42 1..8.6.4.2...1.2.3.4.5.6.7.8.9 1. V[m³/s] 1.2 Type UNO 64E rt.nr.: F843 U 23 V 5 Hz / 2,5,54 2,55 13 12 45 mi 1 P54 1.24 52 RE/RTE 3,2 p fa mi 2 MSE 1 2 4 6 8 1 12 14 16 18 2 V[.F.M.] 24 45 1.8 db() 35 3 25 2 15 65 UNO 4 4D 1.4 1.2 1..8.6 64 1 59.4 6 7 5 55 5 65.2 52 56 28V 415V 18V 23V 95V 14V. 4V 4 8 12 16 2 24 28 32 36 V[m³/h]..1.2.3.4.5.6.7.8.9 1. V[m³/s] 1.2 45 35 3 25 2 15 1 5 2 4 6 8 1 12 14 16 18 2 V[.F.M.] 24 UNO 4 4 4D db() 4 8 12 16 2 24 28 32 36 V[m³/h]..1.2.3.4.5.6.7.8.9 1. V[m³/s] 1.2 4VS 415VS 4VD 415VD 1.8 1.4 1.2 1..8.6.4.2. Type UNO 64D rt.nr.: F844 U 4 V 5 Hz / 3,2,48,9 1335 5 mi 1 P54 1.6 52 RTD 1,2 p fa mi MSD 1 Type UNO 644D rt.nr.: F841 U 4 V D/Y 5 Hz / 3,2 p fa mi,48/,34,9/,55 1335/14 5 mi 1 P54 1.45 52 MSD 2

55 2 6 1 14 18 22 26 3 V[.F.M.] UNO 45 4E 2.2 4 1.6 3 2 7 23V* 78 62 1 62 13V 23V 15V 61 55 56 61 6V 145V 16V 5 1 15 2 25 3 35 4 45 V[m /h] 55 db() 1.2.8.4...2.4.6.8 1. 1.2 1.4 V[m /s] 1.6 Type UNO 654E rt.nr.: F8453 U 23 V 5 Hz / 3,, 1,5 127 6 mi 1 P54 1.6 58 RE/RTE 3,2 p fa mi MSE 1 4 8 12 16 2 24 28 V[.F.M.] 4 8 12 16 2 24 28 V[.F.M.] 55 UNO 45 4D 2.2 55 UNO 45 4 4D 2.2 78 78 4 1.6 4 1.6 3 7 1.2 3 1.2 2 8.8 2 8.8 61 1 62.4 1.4 62 56 54 57 48 49 4V Y* 4V Y 4V D* 4V D 55 95V 14V 18V 23V 4V.. 28V 1 2 3 4 5 V[m 3/h] 6 V[m 3/h] 1 2 3 4 5 6..2.4.6.8 1. 1.2 1.4 V[m /s] 1.6..2.4.6.8 1. 1.2 1.4 V[m /s] 1.6 Type UNO 654D rt.nr.: F8455 U 4 V 5 Hz / 2,6, 1,33 124 5 mi 1 P54 1.6 54 RTD 2,5 p fa mi MSD 1 Type UNO 6544D rt.nr.: F8451 U 4 V D/Y 5 Hz / 2,6 p fa mi,/,36 1,33/,7 124/8 5 mi 1 P54 1.45 54 MSD 2

8 6 5 1 15 2 25 3 35 4 45 V[.F.M.] 55 UNO 5 4E 3.2 2.4 5 4 78 3 1.2 83 2.8 78 1 62.4 5 145V 47 48 6V 13V 16V 24V 51 15V. 1 2 3 4 5 6 7 8 V[m /h] 95..2.4.6.8 1. 1.2 1.4 1.6 1.8 2. 2.2 V[m 3 /s] 2.6 8 2. 1.6 Type UNO 54E rt.nr.: F8515 U 23 V 5 Hz / 2,3 1,57 7,3 131 3 4 mi 1 P54 1.24 RE/RTE 1 p fa mi 8 MSE 1 5 1 15 2 25 3 35 4 45 V[.F.M.] 55 8 3.2 6 5 4 3 2 1 8 4V* 64 64 UNO 5 4D 84 db() 82 18V 4V 28V 2.4 2. 1.6 1.2.8.4 95V 14V 23V. 1 2 3 4 5 6 7 8 V[m /h] 95..2.4.6.8 1. 1.2 1.4 1.6 1.8 2. 2.2 V[m /s] 2.6 5 1 15 2 25 3 35 4 45 V[.F.M.] 55 8 3.2 UNO 5 4 4D 6 2.4 5 2. 4 1.6 3 84 db() 1.2 2.8 4V Y* 1 4VD.4 4VY 4V D*. 1 2 3 4 5 6 7 8 V[m /h] 95..2.4.6.8 1. 1.2 1.4 1.6 1.8 2. 2.2 V[m /s] 2.6 Type UNO 54D rt.nr.: F8511 U 4 V 5 Hz / 4,8 1,8 3,7 138 4 mi 1 P54 1.6 RTD 5 p fa mi 8 MSD 1 Type UNO 544D rt.nr.: F8512 U 4 V D/Y 5 Hz / 4,8 p fa mi 1,8/1,3 3,7/2,1 138/119 4 8 mi 1 P54 1.45 MSD 2

4 8 12 16 2 24 28 32 V[.F.M.] 4 8 12 16 2 24 28 32 V[.F.M.] 32 1.3 32 1.3 db() UNO 5 6D db() UNO 5 6 6D 24 62 1. 24 1. 2.8 7 65 db() 16.6 64 12 28V 64.4 59 58 8 7 4V 54 6 4V*.2 4 48 55 62 23V 46 57 14V 18V 47 48 95V. 1 2 3 4 5 V[m 3 /h] 65 2.8 7 16.6 12 64 4VD*.4 8.2 4 4VY 4V Y* 4VD. 1 2 3 4 5 V[m /h] 65..2.4.6.8 1. 1.2 1.4 1.6 V[m 3/s]..2.4.6.8 1. 1.2 1.4 V[m /s] 1.7 Type UNO 56D rt.nr.: F8513 U 4 V 5 Hz / 2,9,52,95 86 55 mi 1 P54 1.6 57 RTD 1,2 p fa mi MSD 1 Type UNO 5D rt.nr.: F8514 U 4 V D/Y 5 Hz / 2,9 p fa mi,52/,33,95/,55 86/64 55 mi 1 P54 1.45 57 MSD 2 4 8 12 16 2 24 28 32 V[.F.M.] 34 28 UNO 5 6E 1.4 24 7 1. 2 16 65.6 62 12 65 23V* 61 59.4 62 8 61 db() 54 4 54 64.2 44 58 4 23V 41 6V 15V 13V 145V 43 16V. 5 1 15 2 25 3 35 4 45 5 55 V[m /h] 65..2.4.6.8 1. 1.2 1.4 1.6 V[m 3/s].8 Type UNO 56E rt.nr.: F851 U 23 V 5 Hz / 2,2,56 2,7 9 12 5 mi 1 P54 1.24 57 RE/RTE 3,2 p fa mi 5 MSE 1

1 2 3 4 5 6 V[.F.M.] 1 2 3 4 5 6 V[.F.M.] 95 3.8 95 3.8 83 UNO 8 56 4D 83 UNO 8 56 4 4D 7 2.8 7 2.8 6 82 2.4 6 82 2.4 5 2. 84 4 4V* 1.6 82 86 db() 3 1.2 7 85 2 83.8 65 4V 1.4 23V 95V 14V 18V 28V. 2 4 6 8 1 V[m /h] 12..4.8 1.2 1.6 2. 2.4 2.8 V[m /s] 3.4 5 4 82 4VD* 86 db() 3 4VY* 2 83 4VY 1 2. 1.6 1.2.8 4VD.4. 2 4 6 8 1 V[m /h] 12..4.8 1.2 1.6 2. 2.4 2.8 V[m /s] 3.4 Type UNO 8564D rt.nr.: F8561 U 4 V 5 Hz / 4,2 2,5 4,8 135 4 mi 1 P54 1.6 95 RTD 5 p fa mi 2 MSD 1 Type UNO 85644D rt.nr.: F85611 U 4 V D/Y 5 Hz / 4,2 p fa mi 2,5/1,7 4,8/2,8 135/111 4 2 mi 1 P54 1.45 95 MSD 2 4 3 26 22 18 5 1 15 2 25 3 35 4 45 V[.F.M.] 55 db() UNO 8 56 6D 4V*.6 14 64 1 61.4 6 56 64 4V 53.2 53 2 56 95V 18V 23V 14V 28V. 1 2 3 4 5 6 7 8 V[m 3 /h] 9..2.4.6.8 1. 1.2 1.4 1.6 1.8 2. 2.2 V[m /s] 2.6 1.6 1.2 1..8 5 1 15 2 25 3 35 4 45 V[.F.M.] 55 4 db() 32 28 24 2 16 UNO 8 56 6 6D 1.6 1.2 1..8.6 12 4V D*.4 8 4V Y 4 4VD.2 4V Y*. 1 2 3 4 5 6 7 8 V[m /h] 9..2.4.6.8 1. 1.2 1.4 1.6 1.8 2. 2.2 V[m /s] 2.6 Type UNO 85D rt.nr.: F85612 U 4 V 5 Hz / 2,9,86 2,5 87 5 mi 1 P54 1.6 82 RTD 2,5 p fa mi MSD 1 Type UNO 856D rt.nr.: F85613 U 4 V D/Y 5 Hz / 2,9 p fa mi,86/,52 2,5/,95 87/ 5 mi 1 P54 1.45 82 MSD 2

UNO 8 4D UNO 8 4 4D 86 86 84 84 84 83 82 83 85 85 8 8 8 83 95V 14V 89 89 87 85 4VY* 85 18V 23V 28V 4V 4VD* 4VY 4VD Type UNO 84D rt.nr.: F88 U 4 V 5 Hz / 4,2 3,65 6,6 138 45 mi 1 P54 1.6 15 RTD 1 p fa mi 2 MSD 1 Type UNO 844D rt.nr.: F89 U 4 V D/Y 5 Hz / 4,2 p fa mi 3,65/2,55 6,6/4,45 138/112 45 mi 1 P54 1.6 15 MSD 2 1 2 3 4 5 6 V[.F.M.] 1 2 3 4 5 6 V[.F.M.] 5 2. 5 2. UNO 8 6D UNO 8 6 6D 4 1.6 1.4 8 3 1.2 1. 2.8 7 83 db() 7 7 8.6 1 23V.4 62 4V* 58 58.2 62 18V 95V 14V 28V 4V. 1 3 5 7 9 11 V[m /h] 13..4.8 1.2 1.6 2. 2.4 2.8 V[m /s] 3.4 4 3 2 1 1.6 1.4 8 1.2 1..8 83 db().6.4.2. 1 3 5 7 9 11 V[m /h] 13..4.8 1.2 1.6 2. 2.4 2.8 V[m /s] 3.4 Type UNO 86D rt.nr.: F81 U 4 V 5 Hz / 2,5 1,35 3,1 82 55 mi 1 P54 1.6 13 RTD 3,8 p fa mi MSD 1 Type UNO 8D rt.nr.: F811 U 4 V D/Y 5 Hz / 2,5 p fa mi 1,35/, 3,1/1,45 82/ 55 mi 1 P54 1.45 13 MSD 2

UNO 12 6D 82 82 UNO 12 6 6D 82 82 83 83 8 4VD* 86 86 59 59 59 95V 14V 83 18V 23V 28V 4V 4VY* 4VY 4VD Type UNO 126D rt.nr.: F1 U 4 V 5 Hz / 4, 2,45 4,7 89 45 mi 1 P54 1.6 157 RTD 7 p fa mi 11 MSD 1 Type UNO 12D rt.nr.: F11 U 4 V D/Y 5 Hz / 4, p fa mi 2,45/1,55 4,7/2,9 89/ 45 mi 1 P54 1.45 157 MSD 2

bmessuge + Zubehör / dimesios + accessories 3 (BG.8/12) 2 (BG.5/) B a Di 14 D elastischer Stutze / flexible outlet coectio Type B D Di a ab UNO 5355 5 5 45 365 224 49 435 UNO 6 62 44 253 5 65 UNO 65 62 454 286 5 65 UNO 5 62 54 321 5 65 UNO 856 8 8 57 361 659 8 UNO 8 8 8 4 47 659 8 UNO 12 12 12 94 8 438 8 918

Schaltbilder / wirig diagrams Nr. 1.6 Drehstrommotor i Schaltug mit Thermokotakt. Drehrichtugsäderug durch Vertausche vo 2 Phase. Three phase motor i delta coectio with thermal cotacts. hagig of rotatio directio by chagig of 2 phases. U1 V1 W1 U2 V2 W2 TK PE brau/brow blau/blue schwarz/black rot/red grau/grey orage/orage weiss/white gelbgrü/ yellowgree Nr. 1.24 Rechtslauf / clockwise Eiphasewechselstrommotor mit Betriebskodesator ud Thermokotakt. Bei Verwedug vo RE Steuergeräte TK mit der Wicklug i Reihe schalte. Hierfür Brücke (x) eilege ud gestrichelt gezeichete schlüsse belege. Sigle phase.. motor with operatig capacitor ad thermal cotact. Thermal cotact wired i series with widigs, if RE cotrollers are used. sert bridge (x) ad wire coectios show as dashlie o the drawig. U1 U2 Z1 Z2 TK PE brau/brow blau/blue schwarz/black orage/orage weiss/white gelbgrü/ yellowgree Nr. 1.45 Drehstrommotor mit 2 Drehzahle durch /YUm schaltug ud mit Thermokotakt. Drehrichtugsäderug durch Vertausche vo 2 Phase. Bei Verwedug des 2StufeSchaltgerätes MSD2 keie Brücke eilege ud gestrichelt gezeichete schlüsse zum Schaltgerät durchverbide. Three phase motor with 2 speeds ad thermal cotact. Speed chagig by /Y switchig. hagig of rotatio directio by chagig 2 phases. Whe usig the 2step switch MSD 2 a bridge is ot eeded. oectio show as a dashedlie has to be made to the cotroller. U1 V1 W1 U2 V2 W2 TK PE X brau/brow blau/blue schwarz/black rot/red grau/grey orage/orage weiss/white gelbgrü/ yellowgree Brücke für hohe Drehzahle bridges for high speed

Notize / Notices