Bedienungsanleitung. Ein- oder zweiphasen-kompakt-netzteile. Baureihe RNTU

Ähnliche Dokumente
D Ilshofen-Eckartshausen Max-Eyth-Str. 10 Tel. (+49) 07904/ Bedienungsanleitung. Abb. ähnlich. Einphasen-Transformator.

Steuer-, Sicherheits- und Trenntransformator STE Control-, safety isolating- and isolating transformer STE Range

Leistung output EI42/14,8 4,8VA 2 EI42/14,8 4,8VA 3 EI42/14,8 5,6VA 4 EI42/14,8 5,6VA 5 EI42/20 8VA 6 EI42/20 8VA 7

high potential insulating transformer Hochpotenzial- Trenntrafo bis 80 kv Potenzialtrennung up to 80 kv potential difference Tauscher Transformatoren

high potential insulating transformer Hochpotenzial- Trenntrafo bis 80 kv Potenzialtrennung up to 80 kv potential difference Tauscher Transformatoren

Kuhnke Technical Data. Contact Details

diameter DN 2,0 6,0 0 max. 48bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316

2/2-Wege Kunststoff-Magnetventil 2/2-way plastic solenoid valve. Baureihe 148 Type 148

Heizleistung bei 20 C / Thermal output at 20 C. 2-polige Zugfederklemme 2 poles spring-cage terminal IP 20. II (*) Verfügbar ab Januar 2012

Datenblatt. Remote-I/O - u-remote UR20-4AO-UI or 4-wire connection; 16-bit resolution; 4 outputs

0,5 max. 16bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316

2/2-way solenoid valve - Type 218

INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR LPS203-M LPS203-M 操 作 指 示

ABB i-bus EIB. EIB Power Supply Units

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011

AC/DC-Schaltnetzteile 100 W AC/DC Switching Power Supplies 100 W. Merkmale / Features. Eingangsbereich V AC

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Aviar, Weiß-satiniert, V AC/50-60Hz, 40,00 W. Technische Daten.

2/2-Wege Kunststoff-Magnetventil 2/2-way plastic solenoid valve. Baureihe 135 Type 135

DC/AC INVERTER 80VA. Eingangsspannungsbereich Input voltage range 11 14V DC

servogesteuert pilot operated

Einphasen-Steuertransformatoren nach VDE 0570 Teil 2-2, EN URST

direktgesteuert direct acting

direktgesteuert mit PTFE-Faltenbalg direct acting with PTFE-bellow

Certificate of conformity Generating unit, NS-protection

+ + Zuverlässig entkeimen. Reliable desinfection. Linear V UV. Kraftvoll bis 200 W + Powerful up to 200 W

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011

ÜBERSICHT: UI21 UI48-TRANSFORMATOREN Overview: UI21 UI48-transformers

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Alpha II, Weiß, V AC/50-60Hz, 100,00 W. Technische Daten.

Typenreihe GY Type Group GY. Klein-Hubmagnete Small lifting solenoids

2/2-Wege Kunststoff-Magnetventil 2/2-way plastic solenoid valve. Baureihe 111 Type 111. direktgesteuert mit Trennmembrane flüssigkeitsgedämpft

GTP - Permanent Elektro Haftmagnet. GTP - Permanent Electro Magnet

ISLIKER MAGNETE AG - CH-8450

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

2/2-way plastic solenoid valve - Type 104

25W - 750W EINBAUNETZGERÄTE / BUILT-IN POWER SUPPLIES

GTP - Permanent Elektro Haftmagnet Datenblätter. GTP - Permanent electro magnet Datasheets

GM - Miniatur Magnet. GM - Miniature solenoid ISLIKER MAGNETE

ISLIKER MAGNETE AG - CH-8450

Dokumentation Schaltschrank Trenntrafo für vollautomatische GAIA HHO Zelle

ÜBERSICHT: EI30-TRANSFORMATOREN Overview: EI30-transformers

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Deckeneinbauring, Mizar I, Weiß-matt, 12V AC/DC, 1x max. 35,00 W. Technische Daten.

Standardausführung standard version. Merkmale. Features

D4E - Analog Meters for alternating current 4 module

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors

DATENBLATT / DATASHEET

Netzgerät compact Power Supply Unit compact

HEAG 151, 152, 153, 154 Digital Converter

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

2/2-Wege Coaxialventil 2/2-way coaxial valve. Baureihe 270 / 271 / 272 Type 270 / 271 / 272. direktgesteuert direct acting. Nennweite DN 10 50

P A max. 100bar A P max. 16bar

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

~XECRO. sensing ahead NPN PNP 1/+ 1/+ NPN 4/S 4/S PNP. Data sheets are available on

SINE & MICRON SERIE INDUSTRIE WECHSELRICHTER DC/AC. Power: 100W bis 6300W

LED MM-IP67 LED 200 W

Halbleiterschutzsicherungseinsätze Betriebsklasse ar - Baureihe üf1 Fuse-links utilization category ar - series üf1

LED Treiber: Anschlussschemata LED driver: connection diagrams

A P max. 16bar P R max. 64bar R P max. 16bar

Baureihe 269 Type /2-Wege Coaxialventil 2/2-way coaxial valve. direktgesteuert direct acting. diameter DN Nennweite DN 10 32

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

(825M) 2-Draht-Sender

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

2/2-Wege Coaxialventil 2/2-way coaxial valve. Baureihe 269 Type 269. direktgesteuert direct acting

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

Artikelnummern / Part Numbers. Bestellbeispiel / Ordering example Y Datum Name. Bearb Kirmse Gepr Dietrich Vert.

Datenblatt Flüssigkeitsringpumpe Data sheet liquidring pump

Datenblatt data sheet

CABLE TESTER. Manual DN-14003

ORION three-phase 2-250kVA

3. Technical data 3. Technische Daten

Outdoor-Tasche. Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18

Bestellformel BI 8 F 24 V DC 15 % ED Order specifications Hubmagnet

Kupfergeflechte / Massebänder Copper braidings / Earthing straps Blanke Kupfergeflechte Bare copper wire braidings

M12 Verteilerinsel / M12 Splitter box

Datenblatt / Data sheet

Test Report. Test of resitance to inertia effects of Zirkona Backwall. Sled Test (Frontal Impact) 20 g / 30 ms

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 06/2012

Datenblatt data sheet

DC/DC-Wandler 37,5-75 W DC/DC Converter 37,5-75 W. Merkmale / Features

Lufft UMB Sensor Overview

Aufbaudose mit Schalter Spacing box with switch. Montageanleitung mounting instructions

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät

Signal Processing LWL-Sender/Empfänger mit Outdoor-Box für die störsichere Übertragung von Rechtecksignalen

UWC 8801 / 8802 / 8803

~XECRO. Vorteile: Weite Schaltabstände Durchgängiges PTFE-Gehäuse PTFE-gekapselte Schaltanzeige-LED PTFE-gekapseltes Trim-Potentiometer.

Datenblatt / Datasheet

Spannungskonstante LED Treiber. Constant Voltage LED Drivers LAMP-CONCEPT.CH

Magnetventile. Solenoid Valves. Betätigungsmagnet Typ 64 für Baureihe 64/79/81/83/87. Type 64 for Series 64/79/81/83/87

GK-Serie MONOVOLT. DC/DC-Wandler

Lithium Fotoakku Ladeset Lithium Photo rechargeable battery Set

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

Stahlgitterwiderstandselemente. Steel Grid Resistor Elements RSW 1 RSW 54. RSW 1 to RSW W für Einbau. 500 W for fitting

MDC30 DC/DC-Wandler 30 Watt DC/DC Converter 30 Watts

Produktinformation Access-Gateway. Product information Access gateway AGW 670-0

Overcurrent Protection Leaded Disks, Coated, 12 V, 24 V

Protection modular systems for DIN rail and 60mm busbar system DIN-Hutschienen-und 60mm Sammelschienenkomponenten

Standard: ÖVE/ÖNORM E Filler/Tape

Transkript:

Michael Riedel Transformatorenbau GmbH D-74532 Ilshofen-Eckartshausen Max-Eyth-Str. 10 Tel. (+49) 07904/704-0 Bedienungsanleitung Ein- oder zweiphasen-kompakt-netzteile Baureihe RNTU Datum/Date: 21.05.2003 Seite/Page 1 von/from 16 Zng.-Nr./Drawing No.: Bedienungsanleitung RNTU A4

Inhaltsverzeichnis 1. Allgemeine Beschreibung... 3 1.1 Technische Daten (allgemein)... 3 1.2 Sicherheitshinweise... 3 2. Bedienung... 4 2.1 Inbetriebnahme... 4 2.2 Wartung... 4 2.3 Betriebsbedingungen... 4 2.4 Transport und Lagerung... 5 3. Absicherung... 5 3.1 Kurzschlußschutz... 5 3.2 Überlastschutz... 5 4. Maße und technische Daten... 6 4.1 Abmessungen und Gewichte... 6 4.2. Schaltschema... 7 4.3 Klemmenbelegung... 8 1. General specifications... 11 1.1 Technical data (general)... 11 1.2 Safety instructions... 11 2. Operation... 12 2.1 Starting operation... 12 2.2 Maintenance... 12 2.3 Operation Conditions... 12 2.4 Transport and storage... 13 3. Protection measures... 13 3.1 Short circuit protection... 13 3.2 Overload-protection... 13 4. Measurements and data... 14 4.1 Measurements and weights... 14 4.2 Wiring diagram... 15 4.3 Terminal arrangement... 16 Datum/Date: 21.05.2003 Seite/Page 2 von/from 16 Zng.-Nr./Drawing No.: Bedienungsanleitung RNTU A4

1. Allgemeine Beschreibung 1.1 Technische Daten (allgemein) Typ RNTU Transformatorart Einphasen-Sicherheitstransformator (Eingang AC 230V) oder Zweiphasen-Sicherheitstransformator (Eingang AC 400V) Leistung 24W bis 240W bei DC 24V (je nach Ausführung und Bestellung) Eingangsspannung AC 230 oder 400V möglich (je nach Ausführung und Bestellung) Frequenz 50/60Hz Absicherung Pri. siehe Typenschild Ausgangsspannung DC 24V oder 12V (je nach Ausführung und Bestellung) Sonderanfertigung auch von DC 10V bis 60V möglich Ausgangsstrom 1A bis 10A (je nach Ausführung und Bestellung) Schutzart IP 20 Schutzklasse I (vorbereitet für Schutzklasse II) Umgebungstemp. ta 40 C Isolierstoffklasse E Einschaltdauer 100% / S1 Fertigung nach VDE 0570 Teil 2-6 / EN 61558-2-6 Prüfspannung gem. VDE 0570 Gewicht siehe Abschnitt 4 Abmessungen siehe Abschnitt 4 1.2 Sicherheitshinweise Das Netzteil wurde gemäß den Bestimmungen der VDE 0570 / EN 61558 aufgrund ihrer Sicherheitsanforderungen stückgeprüft und haben das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreien Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muß der Anwender die Hinweise und Warnvermerke in dieser Bedienungsanleitung beachten. Wenn anzunehmen ist, daß ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Netzteil unverzüglich außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Diese Annahme ist berechtigt, - wenn das Netzteil sichtbare Beschädigungen aufweist, - wenn das Netzteil lose Teile enthält, - wenn das Netzteil nicht mehr bestimmungsgemäß arbeitet - wenn das Netzteil nach Lagerung/Transport ungünstigen Verhältnissen ausgesetzt war. Das Gerät darf nur von einer Elektrofachkraft oder einer elektrotechnisch unterwiesenen Person gem. DIN VDE 0105 in Betrieb genommen werden. Des weiteren sind die Bestimmungen der Unfallverhütungsvorschriften besonders zu beachten. Das Netzteil ist nicht außerhalb der umseitig genannten sicherheitsrelevanten Angaben (siehe Technische Daten bzw. Betriebsbedingungen) zu betreiben. Das Netzteil ist vorbereitet für Schutzklasse II. Somit ist kein Schutzleiteranschluß erforderlich Datum/Date: 21.05.2003 Seite/Page 3 von/from 16 Zng.-Nr./Drawing No.: Bedienungsanleitung RNTU A4

2. Bedienung 2.1 Inbetriebnahme Das Netzteil ist mit der ersten Inbetriebnahme, mit den bestimmungsgemäß geeigneten Anschlußkabel / Litzen an den dafür vorgesehenen Anschlußklemmen am Netzteil zu verbinden. Der Anschluß erfolgt am Netzteil wie folgt: Netz (PRI.) Anschluß bei N (L2 bei AC 400V) N (L2 bei AC 400V) (Schraubklemme) L1 (siehe Typenschild) L1 (Schraubklemme) Ausgang (SEK.) Anschluß bei + (siehe Typenschild) + doppelt ausgeführt (Schraubklemme) - (siehe Typenschild) - doppelt ausgeführt (Schraubklemme) Vor jeder Inbetriebnahme ist sicherzustellen, daß sich am Netzteil bei Lagerung oder Transport kein Kondenswasser gebildet hat. Ansonsten muß das Gerät 2 Stunden bei der in Betrieb zunehmenden Umgebungstemperatur akklimatisieren. 2.2 Wartung Eine Wartung ist nicht erforderlich 2.3 Betriebsbedingungen Das Netzteil darf nicht bei hoher Luftfeuchtigkeit, bei Explosionsgefahr, sowie bei aggressiver chemischer Einwirkung betrieben werden. Das Netzteil ist waagerecht / stehend oder senkrecht / Wandbefestigung oder auf DIN- Tragschiene anreihbar im Abstand > 8mm auf trockener Fläche zu betreiben. Eine ausreichende Luftzirkulation (Konvektionskühlung) ist zu gewährleisten. Der zulässige Umgebungstemperaturbereich während des Betriebes reicht von 0 C bis +40 C. Für höhere Umgebungstemperaturen als +40 C muß die Nennleistung entsprechend folgender Tabelle reduziert werden. C 45 50 55 65 N% 95 85 80 75 Datum/Date: 21.05.2003 Seite/Page 4 von/from 16 Zng.-Nr./Drawing No.: Bedienungsanleitung RNTU A4

Leistungsreduktion in Abhängigkeit von der Aufstellhöhe: 100% 90% 80% m NN 1000 2000 3000 4000 2.4 Transport und Lagerung Während des Transports oder der Lagerung darf die Temperatur zwischen -30 C und +70 C betragen. Max. relative Luftfeuchte 60%; Betauung ist auszuschließen. 3. Absicherung 3.1 Kurzschlußschutz Die bei der 230V Version primärseitig eingebaute Sicherung (siehe Tabelle) dient ausschließlich dem Kurzschlußschutz und gewährleistet auch unter worst-case-bedingungen den sicheren Betrieb. Für die 400V Version der Typen RNTU 24S / 48S / 72S / 120S muß die Absicherung bauseits erfolgen. Die Geräte dürfen nur mit dem angegebenen Nennstrom belastet werden. RNTU 24 S RNTU 48 S RNTU 72 S RNTU 120 S RNTU 180 S RNTU 240 S 230V 0,4 Atr. 0,8 Atr. 1,25 Atr. 2,0 Atr. 2,5 Atr. 4,0 Atr. 400V 0,25 Atr. extern 0,5 Atr. extern 0,63 Atr. extern 1,25 Atr. extern 1,6 Atr. 2,5 Atr. 3.2 Überlastschutz Die sekundärseitig eingebaute Sicherung (siehe Tabelle) dient dem Überlastschutz bzw. als bedingtem Kurzschlußschutz. RNTU 24 S RNTU 48 S RNTU 72 S RNTU 120 S RNTU 180 S RNTU 240 S 12 / 24V 1,25 Atr. 2,5 Atr. 4,0 Atr. 6,3 Atr. 10 Atr. 12 Atr. Weitere Informationen zur Baureihe RNTU können über unser Haus erhalten werden. Datum/Date: 21.05.2003 Seite/Page 5 von/from 16 Zng.-Nr./Drawing No.: Bedienungsanleitung RNTU A4

4. Maße und technische Daten 4.1 Abmessungen und Gewichte Typ Cu- Ges.- Gew Gew Abmessungen in ca. mm kg kg L B T d e Bef. RNTU 24 S 0,12 0,95 77 62,5 122 - - - RNTU 48 S 0,20 1,20 77 62,5 122 - - - RNTU 72 S 0,36 2,35 82 90 128 - - - RNTU 120 S 0,60 3,90 134 125 153 87 119,5 M4 RNTU 180 S 0,97 5,20 157 175 185 130 140 M4 RNTU 240 S 1,18 6,30 157 175 185 130 140 M4 Datum/Date: 21.05.2003 Seite/Page 6 von/from 16 Zng.-Nr./Drawing No.: Bedienungsanleitung RNTU A4

4.2. Schaltschema 230V Ausführung: 400V Ausführung (RNTU 24 S / 48 S / 72 S und 120 S): 400V Ausführung (RNTU 180 S und RNTU 240 S): Datum/Date: 21.05.2003 Seite/Page 7 von/from 16 Zng.-Nr./Drawing No.: Bedienungsanleitung RNTU A4

4.3 Klemmenbelegung F1 L1 (L1) N (L2) F2 + + - - F1 nur bei 230V Version und 400V Version der Typen RNTU 180 S und RNTU 240 S Absicherung der restlichen 400V Versionen muß bauseits erfolgen (siehe Absatz 3.1) Datum/Date: 21.05.2003 Seite/Page 8 von/from 16 Zng.-Nr./Drawing No.: Bedienungsanleitung RNTU A4

Michael Riedel Transformatorenbau GmbH D-74532 Ilshofen-Eckartshausen Max-Eyth-Str. 10 Tel. (+49) 07904/704-0 Operation instructions Single-phase or two-phase compact power packs Series RNTU Datum/Date: 21.05.2003 Seite/Page 9 von/from 16 Zng.-Nr./Drawing No.: Bedienungsanleitung RNTU A4

Table of contents 1. General specifications... 11 1.1 Technical data (general)... 11 1.2 Safety instructions... 11 2. Operation... 12 2.1 Starting operation... 12 2.2 Maintenance... 12 2.3 Operation Conditions... 12 2.4 Transport and storage... 13 3. Protection measures... 13 3.1 Short circuit protection... 13 3.2 Overload-protection... 13 4. Measurements and data... 14 4.1 Measurements and weights... 14 4.2 Wiring diagram... 15 4.3 Terminal arrangement... 16 Datum/Date: 21.05.2003 Seite/Page 10 von/from 16 Zng.-Nr./Drawing No.: Bedienungsanleitung RNTU A4

1. General specifications 1.1 Technical data (general) Type RNTU Transformer type Single-phase-safety-transformer or Two-phase-safety-transformer Power 24W up to 240W at DC 24V, (depending on design and order) Primary voltage AC 230V or 400V, (depending on design and order) Frequency 50/60Hz Primary fusing (see type plate) Secondary voltage DC 24V or 12V (depending on design and order) Special makes ranging from DC 10V to 60V possible Secondary current 1A up to 10A, (depending on design and order) Protection rating IP 20 Safety class I prepared for protection class II Ambient temperature ta 40 C Insulation class E Operation duration 100% / S1 Manufacture comp. VDE 0570 part 2-6 / EN 61558-2-6 Test voltage comp. VDE 0570 Weight see section 4 Measurements see section 4 1.2 Safety instructions Complying to safety requirements the power packs were tested individually acc. to VDE 0570 / EN 61558 and left the factory in perfect safety condition. To retain this condition and safe operation the user must observe all directions and warnings stated in this operation manual. Assuming that further safe operation is not possible, power pack must be put out of operation immediately and safeguarded against unintentional operation. The assumption is justified if - power pack shows visual damage, - power pack contains loose parts, - power pack does not function acc. to authorized application anymore - power pack was exposed to unfavorable conditions during transport / storage. Acc. to DIN VDE apparatus may be put into operation by electrical specialists or electrically trained persons only. Moreover and in particular, accident prevention rules are to be observed. The power pack may not be operated under conditions differing from the relevant safety directives stated in this manual (see technical data resp. operation conditions). The power pack is prepared for safety class II making a protective earth terminal unnecessary. Datum/Date: 21.05.2003 Seite/Page 11 von/from 16 Zng.-Nr./Drawing No.: Bedienungsanleitung RNTU A4

2. Operation 2.1 Starting operation At initial start up power pack must be connected to its designated terminals with adequate connection cables / stranded wires. Connection of power pack as follows: Mains (primary) Connection at N (L2 at AC 400V) N (L2 at AC 400V) (screw-type terminal) L1 (see type plate) L1 (screw-type terminal) Output (secondary) Connection at + (see type plate) + 2 x carried out (screw-type terminal) - (see type plate) - 2 x carried out (screw-type terminal) Prior to each starting operation make sure that power pack did not develop condenser water during transport / storage. If so, apparatus must acclimate for 2 hours to ambient temperature of starting operation. 2.2 Maintenance Not necessary 2.3 Operation Conditions Power pack may not be operated at high humidity, danger of explosion, aggressive chemical environment. Operation of power pack is permitted on dry surfaces only by positioning it horizontal / upright or vertical / wall mounting or on DIN-mounting rail in rows spaced > 8 mm. Adequate air circulation (convection cooling) must be guaranteed. Permitted ambient temperature during operation ranges from 0 C up to +40 C. In case of ambient temperatures higher than +40 C rated power must be reduced acc. to following chart. C 45 50 55 65 N% 95 85 80 75 Datum/Date: 21.05.2003 Seite/Page 12 von/from 16 Zng.-Nr./Drawing No.: Bedienungsanleitung RNTU A4

Reduction of power depending on assembly site: 100% 90% 80% m NN 1000 2000 3000 4000 2.4 Transport and storage During transport or storage temperature may range between -30 C and +70 C. Max. relative humidity 60%, bedewing not permissible 3. Protection measures 3.1 Short circuit protection The 230V version s primary fuse (see chart) serves solely as short circuit protection and guarantees safe operation even under worst-case-conditions. For the 400V version (types RNTU 24S / 48S / 72S / 120S) fusing must be provided by the user. Units must be charged with rated current only as stated. RNTU 24 S RNTU 48 S RNTU 72 S RNTU 120 S RNTU 180 S RNTU 240 S 230V 0,4 Atr. 0,8 Atr. 1,25 Atr. 2,0 Atr. 2,5 Atr. 4,0 Atr. 400V 0,25 Atr. extern 0,5 Atr. extern 0,63 Atr. extern 1,25 Atr. extern 1,6 Atr. 2,5 Atr. 3.2 Overload-protection Apparatuses are conditionally short circuit proof and protected against overload via secondary built-in fuse (see chart). RNTU 24 S RNTU 48 S RNTU 72 S RNTU 120 S RNTU 180 S RNTU 240 S 12 / 24V 1,25 Atr. 2,5 Atr. 4,0 Atr. 6,3 Atr. 10 Atr. 12 Atr. Further information about series RNTU may be obtained at company Riedel. Datum/Date: 21.05.2003 Seite/Page 13 von/from 16 Zng.-Nr./Drawing No.: Bedienungsanleitung RNTU A4

4. Measurements and data 4.1 Measurements and weights Type Copper Total weight weight Approx. dimensions in mm kg kg L B T d e Att. RNTU 24 S 0,12 0,95 77 62,5 122 - - - RNTU 48 S 0,20 1,20 77 62,5 122 - - - RNTU 72 S 0,36 2,35 82 90 128 - - - RNTU 120 S 0,60 3,90 134 125 153 87 119,5 M4 RNTU 180 S 0,97 5,20 157 175 185 130 140 M4 RNTU 240 S 1,18 6,30 157 175 185 130 140 M4 Datum/Date: 21.05.2003 Seite/Page 14 von/from 16 Zng.-Nr./Drawing No.: Bedienungsanleitung RNTU A4

4.2 Wiring diagram 230V version: 400V version (RNTU 24 S / 48 S / 72 S and 120 S): 400V version (RNTU 180 S and RNTU 240 S): Datum/Date: 21.05.2003 Seite/Page 15 von/from 16 Zng.-Nr./Drawing No.: Bedienungsanleitung RNTU A4

4.3 Terminal arrangement F1 L1 (L1) N (L2) F2 + + - - F1 solely in 230V version and 400V version of types RNTU 180 S and RNTU 240 S Fusing of remaining 400V versions must be provided by user (see 3.1) Datum/Date: 21.05.2003 Seite/Page 16 von/from 16 Zng.-Nr./Drawing No.: Bedienungsanleitung RNTU A4