3.1 EPIC DA-VINCI H-A

Ähnliche Dokumente
3.1 EPIC DA-VINCI H-A

M9 IP40 Subminiature. Cable Connectors Screw termination M9 2 8 contacts Degree of protection IP40 1) Solder termination Diameter 11.

Automatisierungstechnik - Aktorik - Bauform C Automation Technology - Actuatorics - Size C

M12 AC-POWER-Steckverbinder S-Kodierung M12 AC-POWER-connectors S-coded

M12 Verteilerinsel / M12 Splitter box

7.4 EPIC ZYLIN R 3.0. Rundsteckverbinder / Circular connector / Connecteur circulaire

Automatisierungstechnik - Aktorik - Bauform C Automation Technology - Actuatorics - Size C

DIN-Rundsteckverbinder DIN circular connectors Connecteurs circulaires DIN

Bajonett Steckverbinder Bayonet connectors

Polzahl Contacts 3 PUR 4 PUR 5 PUR 8 2) PUR 8 PUR 12 PUR

Wir setzen Standards. Connector 4 Small Drives TWINTUS

8.1 EPIC MC. Lichtwellenleiter / Fibre optic / Fibre optique

7.3 EPIC ZYLIN R 2.5. Rundsteckverbinder / Circular connector / Connecteur circulaire

M25 Steckverbinder M25 connectors

2 grooves identify steel A4. to acids (green).

Kabelverschraubungen Progress aus rostfreiem Stahl Cable glands Progress stainless steel

Snap-in Steckverbinder IP40 Snap-in connectors IP40

Push-Pull Subminiature

Modular-Steckverbinder Modular connectors Connecteurs modulaires

Aufbau des Steckverbinders: Construction of the connector:

Kurzinformation Brief information. Subminiatur Rundsteckverbinder Serie 711 Subminiature circular connectors series 711 Ü TI

Miniatur Rundsteckverbinder Serie 723 Miniature circular connectors series 723. Kurzinformation Brief information Ü TI

M9 Steckverbinder IP40 M9 connectors IP40

Subminiatur Rundsteckverbinder Serie 711 Subminiature circular connectors series 711. Kurzinformation Brief information Ü TI

Snap-in IP40 Subminiature

DIN Steckverbinder / Connectors

M8 Type M8/M12 distribution boxes with terminal contacts. Serie M8 M8/M12 Verteiler-Boxen mit Anschlussklemmen. M8/ M12 Verteiler-Boxen

Maschinen Rundsteckverbinder Serie 691 Circular connectors for machines series 691. Kurzinformation Brief information Ü TI

Micro Push Pull Steckverbinder Micro Push Pull connectors

Kabelstecker, schrauben Male cable connector, screw. Kabel Ø 3,5 5. Cable Ø 3,5 5 ~ 50. M8 x 1. Polzahl. Polzahl Contacts. Bestell-Nr. Ordering-No.

Winkel + Flansche 9Angles + Flanges

(DIN EN / AISI 303)

7.1 EPIC CIRCON LS1. Rundsteckverbinder / Circular connector / Connecteur circulaire. EPIC CIRCON LS1 Neue Ideen in neuem Design

Anschlussgewinde M/Pg Enty thread metric/pg

Push Pull Steckverbinder Push Pull connectors

EN Typenschlüssel Order code D I A B C. 3 3-polig / 3 poles 4 4-polig / 4 poles 0 Y G R D T L V E H1 (...9) C S 1 PG 11 9 PG 9

RD24 Steckverbinder RD24 connectors

Bestell-Nr. Ordering-No. Anschlussart Termination PE PE 6+PE PE

M23 Steckverbinder IP67 M23 connectors IP67

ARCHITEKTONISCHES LICHT

New ideas in new design

IDC Ribbon Connectors Flachbandkabelsteckverbinder. Product Description Produktbeschreibung

EN ISO 4017* UNI 5739 DIN 933

Flachstecker 6,3 mm max. 7 polig spade terminal 6,3 mm max. 7 pole. languettes 6,3 mm max. 7 broches III

Mikro-Magnetventile Typ 65 NW 0,5/1/1,6/2 2/2- und 3/2-Wege Sitzventile Direktgesteuert

BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau

High Density D-Sub Crimp Connectors High Density D-Sub Crimp Steckverbinder

CK und MK Gehäuse Größe Kunststoff C-TYPE

POWER. binder. POWER-Steckverbinder mit M12 A-, S- & T-Kodierung und 7/8 Gewinde für Schraubklemmanschluss

T23. Übersicht - Vue d ensemble PDU-Line 19 1HE Steckdosenleiste, T23 PDU-Line Réglette 19 1UH, T23. Mit SEV Zertifikat Avec SEV Certificat

LIYCY (französisch) LIYCY

Push Pull Steckverbinder IP67 Push Pull connectors IP67

Brass cable glands wafi-dicht, nickelplated, with sealing ring made of TPE and O-ring made of buna N at external thread.

Gelenke Joints Articulations

Taster gerade - Einlöt / SMT / Kappen Straight Tact Switches - Solder-in / SMT / Caps

PDU-STECKDOSENLEISTEN für höchste Ansprüche

Cable Glands. Agromid, glass-fibre reinforced heat aging and impact-resistant modified PA (Nylon) Colour: dark grey (RAL 7001) Sealing insert: TPE

M16 Steckverbinder IP 40 M16 connectors IP 40

M12 Steckverbinder D-Kodierung M12 connectors D-coded

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Ex position switches with/without safety function // Ex 12

diameter DN 2,0 6,0 0 max. 48bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316

D-Sub Dualport Steckverbinder D-Sub dualport connectors

Position switch // ES 411 / EM 411

DEFLEX FUGENSYSTEME. floor profiles - field limitation joints BODENPROFILE - FELDBEGRENZUNGSFUGEN 4.3 DEFLEX

UL Recognized File No. E Maintenance or programming interface D-Sub plug, 9 way Service- oder Programmierschnittstelle D-Sub-Stecker 9-polig

P A max. 100bar A P max. 16bar

M16 Steckverbinder IP 40 M16 connectors IP 40

EN Typenschlüssel Order code D I A B C. 3 3-polig / 3poles 4 4-polig / 4poles 0 Y G R D T L V E H1 (...9) C S. 7 PG 7 M M16x1.

Low Profile D-Sub Connectors D-Sub Steckverbinder mit geringer Einbauhöhe

Gehäuse mit metrischem Gewinde. Inhalt

Inhalt Kapitel 11. Contents Chapter Dioden und Widerstände. 11 Diodes and resistors. Dioden- und Widerstandsgehäuse Diode and resistor housings

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011

Bedienungsanleitung / Manual

E1 M1 P5 TK2 K2 20,6. hohe elektrische Nennleistung Schlüsselabzugstellung (Option) Wahl Aus/Ein. Umschalter/Wechsler. mit Federumkehr oder Umschalter

rear view server cabinet perforated steel door, divided

336 Wannenstiftleisten RM 1,27mm, gerade/gewinkelt Box Headers, 1.27mm Pitch, Straight/Right-Angled

halbrundes oder rechteckiges Profil semicircular or rectangular profile

Induktive Näherungsschalter

Steckverbinder und Komponenten für die Automatisierungstechnik

PDU-Steckdosenleisten für höchste Ansprüche PDU-Multiprises pour les plus hauts standards

Aufbau des Steckverbinders: Construction of the connector: Ausführung mit Kabelklemme Construction with cable clamp

0,5 max. 16bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316

Ex solenoid interlocks // Ex AZM 415

Kompakt Temperatursensor Pt-100 Compact temperature sensor Pt-100 Capteur de température compact Pt-100

Bajonett Miniatur Bayonet Miniature

TYTAN TH1. Optische Anzeigen - Hauptschutz betriebsbereit grün - Thermisch überhitzt gelb - Sicherung ausgelöst rot

6.2 EPIC CIRCON R 2.5

direktgesteuert direct acting

EN Steckverbinder DIN Bauform A 3 oder 4-polig. Connector DIN Form A 3 or 4-poles. Kontaktabstand Contact spacing

Taster LDT, Schalter LDS Switches in momentary action LDT, and latching action LDS

Zubehör zu Gleitplanen, Aluminium Rolladen und Fenster Accessoires de bâchage Stores et fenètres. Produktegruppe 19 Groupe de produits 19

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Tachogeneratoren Vollwelle mit EURO-Flansch B10 Mit eigener Lagerung

BNC - Programm BNC Programme

Zubehör für mehrpolige Steckverbinder

Kabelstecker, schrauben Male cable connector, screw. Kabel Ø 3,5 5. Cable Ø 3,5 5 ~ 50. M8 x 1. Polzahl. Polzahl Contacts. Bestell-Nr. Ordering-No.

Standardteile Schraubenkopf- dichtung Bonded Seals

Griffplattenschloss Serrure à encastrer. Produktegruppe 22 Groupe de produits 22

7.1 EPIC CIRCON LS1. Rundsteckverbinder / Circular connector / Connecteur circulaire. EPIC CIRCON LS1 Neue Ideen in neuem Design

Transkript:

Gehäuse / Housing / Boîtiers Qualität und Funktionalität sind maßgebend für die Gehäuseserie H-A. Diese Rechtecksteckverbinder überzeugen durch eine kompakte Gehäuseform und eine innovative Bügelgeneration. Dazu bieten die Gehäuse einen hohen mechanischen Schutz vor schädlichen Einflüssen. Quality and functionality are crucial for the H-A housing series. The impressive features of these rectangular connectors are their compact shape and a new generation of locking levers. Furthermore, the housings provide high mechanical protection against damaging influences. La qualité et la fonctionnalité donnent la mesure à la série de boîtiers H-A. Ces connecteurs multiples carrés persuadent par leur forme de boîtier compacte et par une génération d étrier innovatrice. De plus, ces boîtiers offrent une très grande protection mécanique contre les influences nocives. 167

Gehäuse / Housing / Boîtiers Technische Daten: Vorschriften: DIN 4652 Schutzart: IP 65 (H-A / 10 / 16 / 2 / 48) Werkstoff: H-A : Zinkdruckguss, pulverbeschichtet / Thermoplast, Brandverhalten nach UL 94 V-0, max. Umgebungstemperatur +65 C H-A 10 48: Aluminiumlegierung, pulverbeschichtet Technical Data: Specifications: DIN 4652 Protection class: IP 65 ( H-A / 10 / 16 / 2 / 48) aterial: H-A : Die cast zinc, powder coated / Thermoplast, flame retardent material rated UL 94 V-0, max. ambient air temperature +65 C H-A 10 48: aluminium alloy, powder coated Caractéristiques techniques: Réglements: DIN 4652 Degré de protection: IP 65 (H-A / 10 / 16 / 2 / 48) atière: H-A : Zinc moulé par injection, recouvert par pulvérisation / plastique thermoformé, résistance au feu suivant UL 94 V-0, max. température de l air ambiant +65 C H-A 10 48: Alliage aluminium, recouvert par pulvérisation 168

Gehäuse / Housing / Boîtiers EPIC H-A Kunststoffgehäuse EPIC H-A etallgehäuse H-A : Zinkdruckguss, pulverbeschichtet (grau) / Thermoplast, Brandverhalten nach UL 94 V-0, max. Umgebungstemperatur +65 C H-A : Die cast zinc, powder coated (grey) / Thermoplast, flame retardent material rated UL 94 V-0, max. ambient air temperature +65 C H-A : Zinc moulé par injection, recouvert par pulvérisation (grise) / plastique thermoformé, résistance au feu suivant UL 94 V-0, max. température de l air ambiant +65 C Für den industriellen Einsatz in anspruchsvoller Umgebung For industrial applications in demanding environments. Pour une exploitation industrielle dans un environnement exigeant. Entsprechend DIN EN 50262; auch in metrischer Ausführung mit 20-Gewinde. According to DIN EN 50262; now also available with metric thread 20. Selon DIN EN 50262; maintenant aussi disponible avec pas métrique 20. EPIC Standardgehäuse H-A 10 48: Aluminiumlegierung, pulverbeschichtet (grau), Bügel und Bolzen aus verzinktem Stahl H-A 10 48: aluminium alloy, powder coated (grey), locking levers and bolts made of zinc plated steel H-A 10 48: Alliage aluminium, recouvert par pulvérisation (grise), leviers et ergots acier recouvert par zinc PG Für den industriellen Einsatz in anspruchsvoller Umgebung For industrial applications in demanding environments. Pour une exploitation industrielle dans un environnement exigeant. Entsprechend DIN EN 50262; jetzt auch in metrischer Ausführung mit 20-, 25- und 2-Gewinde. According to DIN EN 50262; now also available with metric thread 20, 25 and 2. Selon DIN EN 50262; maintenant aussi disponible avec pas métrique 20, 25 et 2. PG EPIC EP: (Environmental Protected/für erhöhte Umweltanforderungen) H-A 10 48: Aluminiumlegierung, pulverbeschichtet (schwarz), Bügel und Bolzen aus Edelstahl H-A 10 48: aluminium alloy, powder coated (black), locking levers and bolts made of stainless steel H-A 10 48: Alliage aluminium, recouvert par pulvérisation (noir), leviers et ergots acier inox Für den industriellen Einsatz in stark beanspruchter Umgebung mit aggressiver Atmosphäre For industrial applications in extremely demanding environments with aggressive atmospheres Pour l exploitation industrielle dans un environnement très sollicité à atmosphère agressive Entsprechend DIN EN 50262; auch in metrischer Ausführung mit 20-, 25-, 2- und 40-Gewinde. According to DIN EN 50262; now also available with metric thread 20, 25, 2 and 40. Selon DIN EN 50262; maintenant aussi disponible avec pas métrique 20, 25, 2 et 40. 169

Tüllengehäuse / Hood / Capot VERGLEICH DER KLEBEREICHE FÜR EINSCHNITTDICHTUNGEN PG (DIN 4620) ZU ETRISCH Comparison of the thread dimensions for split seals PG thread (DIN 4620)/ metric thread Comparaison de la dimension du filetage pour joints multiples pas PG (DIN 4620)/pas métrique 45 46 41 42 4 44 7 8 9 40 4 5 6 29 0 1 2 25 26 27 28 21 22 2 24 17 18 19 20 1 14 15 16 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 6 PG 48 50 PG 42 40 PG 6 2 PG 29 25 PG 21 PG 16 20 PG 1,5 PG 11 16 PG 9 12 PG 7 (mm) 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 14 15 16 17 18 19 20 21 22 2 24 25 26 27 28 29 0 1 2 4 5 6 7 8 9 40 41 42 4 44 45 46 170

Sockelgehäuse / Surface mount base / Embase en saillie PG / EPIC H-A Gehäuse: Sockelgehäuse EPIC H-A housings: surface mount base Boîtiers EPIC H-A: embase en saillie H-A Artikel Art.Nr. PG aterial Farbe Verschraubung B H part part No. material colour cable gland article N art. matière couleur presse-étoupe H-A Agsv 10512700 11 Zinkdruckguss / zinc die cast / zinc moulé par injection grau/grey/grise,5 51,5 H-A Agsv 10424000 11 Thermoplast / thermoplastic / plastique thermoformé grau/grey/grise 5,0 56 H-A Agsv 10424500 11 Zinkdruckguss / zinc die cast / zinc moulé par injection grau/grey/grise,5 57,5 H-A Agsv 10424200 11 Thermoplast / thermoplastic / plastique thermoformé grau/grey/grise 5,0 65 H-A Agsv 20 19512700 20 Zinkdruckguss / zinc die cast / zinc moulé par injection grau/grey/grise,5 54,5 H-A Agsv 20 19421900 20 Thermoplast / thermoplastic / plastique thermoformé grau/grey/grise 5,0 56 H-A Agsv 20 19424500 20 Zinkdruckguss / zinc die cast / zinc moulé par injection grau/grey/grise,5 60,5 Einsätze / Inserts / Inserts: 1.1: H-A, H-A 4 / 1.2: H-Q5 / 1.: STA 6 / 1.8: H-D 7, H-D 8 Deckel / Cover / Couvercle: 6.1: H-A Kabelverschraubung / Cable gland / Presse-étoupe: 5.1: etr. & PG EPIC H-A Gehäuse: Sockelgehäuse mit offenem Boden EPIC H-A housings: surface mount base with open bottom Boîtiers EPIC H-A : embase en saillie avec sol ouvert H-A Artikel Art.Nr. aterial Farbe Verschraubung B H part part No. material colour cable gland article N art. matière couleur presse-étoupe H-A Agsv 20 19517200 20 Zinkdruckguss / zinc die cast / zinc moulé par injection grau/grey/grise,5 H-A Agsv 20 19515200 20 Thermoplast / thermoplastic / plastique thermoformé grau/grey/grise 5,0 184

Tüllengehäuse / Hood / Capot PG EPIC H-A Gehäuse: Tüllengehäuse (Kabeleingang gerade) EPIC H-A housings: hood (top entry) Boîtiers EPIC H-A: capot (sortie verticale) H-A Artikel Art.Nr. PG aterial Farbe Verschraubung B H part part No. material colour cable gland article N art. matière couleur presse-étoupe H-A Tgv 10512100 11 Zinkdruckguss / zinc die cast / zinc moulé par injection grau/grey/grise,5 H-A Tgv 10425500 11 Thermoplast / thermoplastic / plastique thermoformé schwarz/black/noir 6 H-A Tgv 10426000 11 Thermoplast / thermoplastic / plastique thermoformé grau/grey/grise 6 H-A Tgv 10426500 11 Zinkdruckguss / zinc die cast / zinc moulé par injection grau/grey/grise,5 57 H-A Tgv 10426700 11 Thermoplast / thermoplastic / plastique thermoformé schwarz/black/noir 6 62 H-A Tgv 10426400 11 Thermoplast / thermoplastic / plastique thermoformé grau/grey/grise 6 62 H-A Tgv 20 19512100 20 Zinkdruckguss / zinc die cast / zinc moulé par injection grau/grey/grise,5 H-A Tgv 20 19425500 20 Thermoplast / thermoplastic / plastique thermoformé schwarz/black/noir 6 H-A Tgv 20 19426000 20 Thermoplast / thermoplastic / plastique thermoformé grau/grey/grise 6 H-A Tgv 20 19426500 20 Zinkdruckguss / zinc die cast / zinc moulé par injection grau/grey/grise,5 57 Einsätze / Inserts / Inserts: 1.1: H-A, H-A 4 / 1.2: H-Q 5 / 1.: STA 6 / 1.8: H-D 7, H-D 8 Kabelverschraubung / Cable gland / Presse-étoupe: 5.1: etr. & PG 171

1.1 EPIC H-A Einsätze / Inserts / Inserts Technische Daten: Kontaktzahlen:.........., 4, 10, 16, 2, 48 (+ PE) Caractéristiques techniques: Nombre de contacts:....., 4, 10, 16, 2, 48 (+ PE) 1 Bemessungsspannung:... VDE: 400 V EPIC H-A /4 250 V EPIC H-A 10-48 UL: 600 V EPIC H-A -48 CSA: 600 V EPIC H-A -48 Tension nominale:.......vde: 400 V EPIC H-A /4 250 V EPIC H-A 10-48 UL: 600 V EPIC H-A -48 CSA: 600 V EPIC H-A -48 Bemessungsstrom:......VDE: 10 A EPIC H-A /4 UL: 10 A EPIC H-A /4 14 A EPIC H-A 10-48 CSA: 10 A EPIC H-A /4 Courant nominale:....... VDE: 10 A EPIC H-A /4 UL: 10 A EPIC H-A /4 14 A EPIC H-A 10-48 CSA: 10 A EPIC H-A /4 Verschmutzungsgrad:.... ; entsprechend DIN EN 61984 Pkt. 6.19.2.2 muss mindestens ein Schutzgrad von IP 54 eingehalten werden Bemessungsstoßspannung: 4 kv Leitungsanschluss:......Schraubanschluss: 0,5 2,5 mm 2................................. (2,5 mm 2 nur ohne Adernendhülse) Temperaturbereich:...... -40 C bis +100 C, kurzzeitig bis +125 C Kontakte:..............Kupferlegierung, hartversilbert Durchgangswiderstand:...1,5 4 mohm Steckzyklen:............100 (je nach Anwendungsfall höhere Steckzyklen möglich) Degré de pollution:.......; selon DIN EN 61984/6.19.2.2 le degré de protection d aux moins IP 54 doit être respecter Dimensionnement de choc: 4 kv Raccordement:......... Raccord à visser: 0,5 2,5 mm 2................................. (2,5 mm 2 seulement sans Cosse) Gamme de température:..-40 C +100 C, à court terme jusqu à +125 C Contacts:..............Alliage cuivre, argenté Résistance de passage:... 1,5 4 mohm Cycles d insertion:....... 100 (selon le cas cycles d insertion plus important) Technical Data: Number of contacts:........, 4, 10, 16, 2, 48 (+ PE) Rated voltage:.............vde: 400 V EPIC H-A /4 250 V EPIC H-A 10-48 UL: 600 V EPIC H-A -48 CSA: 600 V EPIC H-A -48 Rated current:............vde: 10 A EPIC H-A /4 UL: 10 A EPIC H-A /4 14 A EPIC H-A 10-48 CSA: 10 A EPIC H-A /4 Pollution degree:..........; corresponding to DIN EN 61984/ 6.19.2.2 the protection class IP 54 must be restrained Dimensioning transient:..... 4 kv Termination technique:......screw termination: 0,5 2,5 mm 2..................................... (2,5 mm 2 only without end sleeve) Temperature range:........-40 C +100 C, for a short term up to +125 C Contacts:.................Copper alloy, silver plated Contact resistance:.........1,5 4 mohm 76 ating cycles:............100 (higher mating-cycles depends on the application)

1.1 EPIC H-A Einsätze / Inserts / Inserts Belastungsstrom [ A ] Working current [ A ] Intensité de service [ A ] 1 Belastungsstrom [ A ] Working current [ A ] Intensité de service [ A ] Umgebungstemperatur [ ºC ] Ambient Temperature [ ºC ] Température ambiante [ ºC ] Umgebungstemperatur [ ºC ] Ambient Temperature [ ºC ] Température ambiante [ ºC ] Anschlussmöglichkeiten bei H - A Einsätzen Termination possibilities with H- A inserts Raccordement pour inserts H - A Einsätze Anschlussquerschnitt in mm 2 Inserts Wire cross section in mm 2 Inserts coupe transversale de raccordement mm 2 eindrähtig massiv Litze ohne AE Litze mit kurzer AE ohne Isolierung Litze mit AE und Isolierung single-wire solid strand without wire end ferrule strand with short wire end ferrule and without isolation strand with wire end ferrule and with isolation Brin massif Tresse sans cas final de veine Tresse avec cas final de veine sans isolation Tresse avec cas final de veine et avec isolation H-A 0,5-2,5 kein Anschluss 0,5-2,5 kein Anschluss H-A 4 0,5-2,5 kein Anschluss 0,5-2,5 kein Anschluss H-A 10 0,5-1,5 0,75-2,5 0,5-1,5 0,5-1,5 mit Drahtschutz with wire protection avec protection de fil H-A 10 0,5-1,5 kein Anschluss 0,5-1,5 kein Anschluss ohne Drahtschutz without wire protection ne pas de protection de fil H-A 16 0,5-1,5 0,75-2,5 0,5-1,5 0,5-1,5 mit Drahtschutz with wire protection avec protection de fil H-A 16 0,5-1,5 kein Anschluss 0,5-1,5 0,5-1,5 ohne Drahtschutz without wire protection ne pas de protection de fil 77

1.1 EPIC H-A Einsätze / Inserts / Inserts 1 F H-A Artikel Version Art.Nr. Drahtschutz Kontakte part version part No. wire protection contacts article version N art. protection de fil contacts H-A SS Stift / male / mâle 10420000 H-A BS Buchse / female / femelle 10421000 Gehäuse / Housings / Boîtiers:.1: H-A Ansicht anschlussseitig View from cable side Vue côte raccordement F H-A 4 Artikel Version Art.Nr. Drahtschutz Kontakte part version part No. wire protection contacts article version N art. protection de fil contacts H-A 4 SS Stift / male / mâle 1041000 4 H-A 4 BS Buchse / female / femelle 1042000 4 Gehäuse / Housings / Boîtiers:.1: H-A Ansicht anschlussseitig View from cable side Vue côte raccordement 78