BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

Ähnliche Dokumente
6848 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN

57870 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

25316 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS

LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN

60502 MONITEUR BELGE Ed. 3 BELGISCH STAATSBLAD

WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS

LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD ALBERT. Von Königs wegen: Der Minister der Mobilität R. LANDUYT

7464 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

39806 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

60458 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS

BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES

24086 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD. Par le Roi : Le Ministre de l Intérieur, P. DEWAEL

LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE. hypothécaire.

LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN

60478 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

(offizielle deutsche Übersetzung: Belgisches Staatsblatt vom 12. Februar 2007)

LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN

LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

80776 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

PRODUKTDATENBLATT. A Name des Lieferanten Premiere EB E

BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE

DEUTSCHSPRACHIGE GEMEINSCHAFT COMMUNAUTE GERMANOPHONE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP

12814 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES

MÉMORIAL. Verordnungs- und Verwaltungsblatt des Großherzogthums Luxemburg. LÉGISLATIF ET ADMINISTRATIF. Acte der Gesetzgebung. Actes législatifs.

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

7. APRIL Königlicher Erlass zur Regelung bestimmter Bewachungsmethoden. Inoffizielle koordinierte Fassung

BEDIENUNGSANLEITUNG / OPERATIONAL MANUAL / MANUEL D OPÉRATION / GEBRUIKERSHANDLEIDING

FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ

SCOOTER CATALOGUE 2015

32194 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

Weiterbildung Datenschutzrecht. Formation continue en droit de la protection des données. Programm / Programme

Quick Installation Guide Installatie handleiding Guide d installation rapide Kurzanleitung Installation

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

EINLADUNG / INVITATION

1. Semester/1 er Semestre (30 ECTS) Düsseldorf (Studierende der Düsseldorfer Fakultät) coefficient. Vorlesung (CM) AG (TD) Vorlesung (CM) AG (TD)

ANTRAG AUF AKTIVMITGLIEDSCHAFT BEI SUISSE TROT ALS BESITZER MIT RENNFARBEN

KG 51R F K. 1 Informations concernant la personne qui fait la demande

This document is a preview generated by EVS

REGION WALLONNE WALLONISCHE REGION WAALS GEWEST

Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Un concept à faire vivre transfrontalièrement. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen.

Fonds microprojets ETB: L ETB au service de ses citoyens TEB-Kleinprojektefonds: Der TEB setzt sich für seine BürgerInnen ein

A. Demandes d admission A. Zulassungsgesuche

du 5 décembre 2006 (Etat au 6 novembre 2013) vom 5. Dezember 2006 (Stand am 6. November

Quick Setup Guide Windows XP

Schweizerischen Evangelischen Kirchenbundes (SEK) Fédération des Églises protestantes de Suisse (FEPS)

PRESENTE LE CONTE DANS L ENSEIGNEMENT DE L ALLEMAND EN MILIEU SCOLAIRE PROJET POUR COLLEGES ET LYCEES

1-Delta Certificates on a US Gas & Oil Equity Basket

Sprachwahl. Newsletter deutsch Newsletter français. Klicken Sie hier, falls dieser Newsletter nicht korrekt dargestellt wird.

Par le Roi Le Ministre de l'intérieur, J. VANDE LANOTTE


TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus

11 EN Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s):

Französisch Niveau I. La communication professionnelle en français

Quick guide

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen

La loi en matière d archives face à la loi sur la protection des données personnelles - Essais d harmonisation

BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE

Zusatzinfo: Betrieb mit der Mobile Station

contrôle de connaissance/prüfungen heures ECTS Matières/Fächer nature coefficient

MINF - Mini Freestanding / MINW - Mini Wall. Montagehandleiding / Instructions de montage Montagehinweis / Mounting instructions

Studienordnung für den Licence-Studiengang Licence de droit. Vom 5. Juli 2007

OFFICIELE BERICHTEN AVIS OFFICIELS

APERO DOC FRANCO-ALLEMAND Forbach, Bérénice Kimpe Chargée de mission ABG-UFA / Referentin ABG-DFH

Weiterbildung Datenschutzrecht. Formation continue en droit de la protection des données. Programm / Programme

ELVIA. Golf. Allianz Global Assistance. Unternehmenspräse ntation. Juli 2012

La Caisse centrale Desjardins du Québec, Montréal, Québec, Kanada CHF 210'000'000 Anleihe mit variabler Verzinsung ISIN: CH

du 29 janvier 2007 (Etat le 13 février 2013) vom 29. Januar 2007 (Stand am 13. Februar 2013)

Communication du Ministère fédéral des Transports et des Infrastructures numériques, Bonn, du 11 février 2015.

Solutions de réfrigération, écologiques et énergétiquement efficientes, pour le commerce alimentaire, la gastronomie et l industrie.

Öffentliche Trainingsprogramme Programmes inter-entreprises

*Corporate services from Switzerland *Services d entreprise de la Suisse *Unternehmungsberatung in der Schweiz

du 1er juillet 2002 vom 1. Juli 2002 Geowissenschaften Naturwissenschaftlichen Fakultät

Latvia Lettland Lettonie ( )

CALL UND PUT WARRANTS AUF DEN DAX (PERFORMANCE INDEX)* UND DEN SMI INDEX**

29. APRIL Königlicher Erlass über die Zulassung externer Dienste für technische Überwachung am Arbeitsplatz. Inoffizielle koordinierte Fassung

13108 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

Samenwerkingsakkoord Europese Unie

WAR MARCH OF THE PRIESTS Felix Mendelssohn, arr. Rob Balfoort

Sprachwahl. Newsletter deutsch Newsletter français. Klicken Sie hier, falls dieser Newsletter nicht korrekt dargestellt wird.

de l immobilier 2013 dans la Grande Région (Sarre, Rhénanie-Palatinat, Lorraine, Luxembourg, Wallonie)

Wichtige Informationen zum Masterstudium. Informations importantes pour vos études de Master

Anzahl der Kreditabschlüsse. Jahr (Mittel. Monat. Nombre de contrats de crédit. Année (moyenne des valeurs mensuelles) Mois

Transkript:

36669 FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 10 OKTOBER 2014. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten en van het koninklijk besluit van 3 december 2005 betreffende de functionele opleidingen van de personeelsleden van de politiediensten. Duitse vertaling van uittreksels De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de artikelen 2 tot 5 en van bijlage 2 van het koninklijk besluit van 10 oktober 2014 tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten en van het koninklijk besluit van 3 december 2005 betreffende de functionele opleidingen van de personeelsleden van de politiediensten (Belgisch Staatsblad van 24 november 2014). Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling in Malmedy. SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 10 OCTOBRE 2014. Arrêté royal modifiant l arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police et l arrêté royal du 3 décembre 2005 relatif aux formations fonctionnelles des membres du personnel des services de police. Traduction allemande d extraits Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande des articles 2 à 5 et de l annexe 2 de l arrêté royal du 10 octobre 2014 modifiant l arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police et l arrêté royal du 3 décembre 2005 relatif aux formations fonctionnelles des membres du personnel des services de police (Moniteur belge du 24 novembre 2014). Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy. FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES 10. OKTOBER 2014 Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 30. März 2001 zur Festlegung der Rechtsstellung des Personals der Polizeidienste und des Königlichen Erlasses vom 3. Dezember 2005 über die funktionellen Ausbildungen der Personalmitglieder der Polizeidienste Deutsche Übersetzung von Auszügen Der folgende Text ist die deutsche Übersetzung der Artikel 2 bis 5 und von Anlage 2 des Königlichen Erlasses vom 10. Oktober 2014 zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 30. März 2001 zur Festlegung der Rechtsstellung des Personals der Polizeidienste und des Königlichen Erlasses vom 3. Dezember 2005 über die funktionellen Ausbildungen der Personalmitglieder der Polizeidienste. Diese Übersetzung ist von der Zentralen Dienststelle für Deutsche Übersetzungen in Malmedy erstellt worden. FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES UND FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ 10. OKTOBER 2014 Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 30. März 2001 zur Festlegung der Rechtsstellung des Personals der Polizeidienste und des Königlichen Erlasses vom 3. Dezember 2005 über die funktionellen Ausbildungen der Personalmitglieder der Polizeidienste PHILIPPE, König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruß! Aufgrund des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes, des Artikels 121, ersetzt durch das Gesetz vom 26. April 2002; Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 30. März 2001 zur Festlegung der Rechtsstellung des Personals der Polizeidienste (RSPol); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 3. Dezember 2005 über die funktionellen Ausbildungen der Personalmitglieder der Polizeidienste; Aufgrund der Verhandlungsprotokolle Nr. 186/4, 304/3 und 337/2 des Verhandlungsausschusses für die Polizeidienste vom 24. August 2006, 14. November 2012 beziehungsweise 28. August 2014; Aufgrund der Stellungnahme des Generalinspektors der Finanzen vom 13. August 2012; Aufgrund des Einverständnisses des Staatssekretärs für den Öffentlichen Dienst vom 5. Mai 2014; Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 23. Mai 2014; In der Erwägung, dass die Stellungnahme des Bürgermeisterrats nicht ordnungsgemäß binnen der gesetzten Frist abgegeben worden ist und dass kein Antrag auf Verlängerung der Frist gestellt worden ist; dass sie infolgedessen außer Acht gelassen worden ist; Aufgrund des Gutachtens Nr. 56.508/2/V des Staatsrates vom 16. Juli 2014, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 1 Absatz 1 Nr. 2 der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; Auf Vorschlag des Ministers des Innern und der Ministerin der Justiz Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: (...) KAPITEL II - Abänderungen des Königlichen Erlasses vom 3. Dezember 2005 über die funktionellen Ausbildungen der Personalmitglieder der Polizeidienste Art. 2 - In Artikel 3 des Königlichen Erlasses vom 3. Dezember 2005 über die funktionellen Ausbildungen der Personalmitglieder der Polizeidienste werden die Wörter den Punkten 1.1 bis einschließlich 1.2.1, 4, 6, 7 und 8.1 bis einschließlich 8.5 durch die Wörter den Punkten 1.1 bis 1.2.1, 2.4, 4, 6, 7 und 8.1 bis 8.5 ersetzt. Art. 3 - Artikel 5 desselben Erlasses wird wie folgt abgeändert: 1. In Absatz 1 werden die Wörter das in Absatz 1 erwähnte Brevet durch die Wörter das bei Bestehen der betreffenden funktionellen Ausbildung ausgestellte Brevet ersetzt. 2. Artikel 5 wird durch einen Absatz mit folgendem Wortlaut ergänzt: In Abweichung von Absatz 1 ist das Brevet, das bei Bestehen einer der in den Punkten 4.1 bis 4.7 der Anlage zum vorliegenden Erlass aufgeführten funktionellen Ausbildungen ausgestellt wird, während eines Zeitraums von sieben Jahren nach Einstellung der Ausübung der an das Brevet gebundenen Stelle oder Tätigkeiten gültig.

36670 BELGISCH STAATSBLAD 17.06.2016 MONITEUR BELGE Art. 4 - Im selben Erlass wird die Anlage durch Anlage 2 zu vorliegendem Erlass ersetzt. Art. 5 - Der für Inneres zuständige Minister und der für Justiz zuständige Minister sind, jeder für seinen Bereich, mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. Brüssel, den 10. Oktober 2014 PHILIPPE Von Königs wegen: Der Vizepremierminister und Minister des Innern und der Chancengleichheit M. WATHELET Die Ministerin der Justiz Frau M. DE BLOCK (...) Anlage 2 zum Königlichen Erlass vom 10. Oktober 2014 zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 30. März 2001 zur Festlegung der Rechtsstellung des Personals der Polizeidienste und des Königlichen Erlasses vom 3. Dezember 2005 über die funktionellen Ausbildungen der Personalmitglieder der Polizeidienste Anlage zum Königlichen Erlass vom 3. Dezember 2005 über die funktionellen Ausbildungen der Personalmitglieder der Polizeidienste 1. Gerichtspolizeiliche Ausbildungen für den Einsatzkader: 1.1 gerichtspolizeiliche Ausbildung für den Kader des Personals im einfachen Dienst, den Kader des Personals im mittleren Dienst und den Offizierskader der föderalen und lokalen Polizei: 1.1.1 gerichtspolizeiliche Ausbildung für den Kader des Personals im einfachen Dienst, den Kader des Personals im mittleren Dienst und den Offizierskader der föderalen und lokalen Polizei, 1.1.2 spezifische gerichtspolizeiliche Ausbildung für den Kader des Personals im einfachen Dienst, den Kader des Personals im mittleren Dienst und den Offizierskader der föderalen Polizei, 1.1.3 gerichtspolizeiliche Ausbildung für den Offizierskader der föderalen und lokalen Polizei*, 1.2 ergänzende gerichtspolizeiliche Ausbildungen für den Kader des Personals im einfachen Dienst, den Kader des Personals im mittleren Dienst und den Offizierskader der föderalen Polizei: 1.2.1 Ausbildung zum Kriminalanalytiker im Bereich operative Analyse**, 1.2.2 Ausbildung zum Verhaltensanalytiker, 1.2.3 Ausbildung zum Polygraphisten, 1.2.4 Ausbildung zum Offizier Besondere Techniken, 1.2.5 Ausbildung zum Offizier Nationaler Verwalter der Informanten / Lokaler Verwalter der Informanten, 1.2.6 Ausbildung in Kriminaltechnik und -wissenschaft für den Kader des Personals im einfachen Dienst, 1.2.7 Ausbildung in Kriminaltechnik und -wissenschaft für den Kader des Personals im mittleren Dienst, 1.2.8 Ausbildung in Kriminaltechnik und -wissenschaft für den Offizierskader,

36671 1.2.9 Ausbildung Computer Crime Unit, 1.2.10 Ausbildung zum Finanzexperten. 2. Gerichtspolizeiliche Ausbildungen für den Verwaltungs- und Logistikkader: 2.1 Ausbildung in Kriminaltechnik und -wissenschaft für den Verwaltungs- und Logistikkader Stufe C, 2.2 Ausbildung in Kriminaltechnik und -wissenschaft für den Verwaltungs- und Logistikkader Stufe B, 2.3 Ausbildung in Kriminaltechnik und -wissenschaft für den Verwaltungs- und Logistikkader Stufe A, 2.4 Ausbildung zum Kriminalanalytiker im Bereich operative Analyse**, 2.5 Ausbildung zum Verhaltensanalytiker, 2.6 Ausbildung Computer Crime Unit, 2.7 Ausbildung zum Finanzexperten. 3. Ausbildungen für Hundeführer: 3.1 Ausbildung Streifenhund und Streifenhundeführer, 3.2 Ausbildung aktiver Drogenspürhund und -hundeführer, 3.3 Ausbildung passiver Drogenspürhund und -hundeführer, 3.4 Ausbildung Spürhund und -hundeführer, 3.5 Ausbildung Leichenspürhund und -hundeführer, 3.6 Ausbildung Hormon-Spürhund und -hundeführer, 3.7 Ausbildung Brandherdspürhund und -hundeführer, 3.8 Ausbildung Angriffshund und -hundeführer, 3.9 Ausbildung Sprengstoffspürhund und -hundeführer, 3.10 Ausbildung Migrationskontrollhund und -hundeführer. 4. Ausbildungen für Spezialeinheiten: 4.1 Ausbildung in spezialisierter Observation, 4.2 Ausbildung in spezialisierter Festnahme, 4.3 Ausbildung in spezialisierten Einsätzen, 4.4 Ausbildung Undercoveragent,

36672 BELGISCH STAATSBLAD 17.06.2016 MONITEUR BELGE 4.5 Ausbildung Undercoverkoordinator, 4.6 Ausbildung Undercoversupervisor, 4.7 Ausbildung für technische Einheiten, 4.8 Ausbildung Disaster Victim Identification. 5. Ausbildungen in Informations- und Kommunikationsverwaltung: 5.1 Ausbildung zum Telefonisten, 5.2 Ausbildung zum Calltaker, 5.3 Ausbildung zum Disponenten, 5.4 Ausbildung zum Programmierer-Kodierer, 5.5 Ausbildung zum Field-Training-Manager, 5.6 Ausbildung zum Supervisor-Koordinator, 5.7 Ausbildung zum Direktor eines KIZ, 5.8 Ausbildung zum beigeordneten Direktor eines KIZ. 6. Ausbildungen in der Verwaltung von Informationen und in der Verarbeitung der operativen polizeilichen Informationen: 7.1 Ausbildung zum funktionellen ISLP-Verwalter, 7.2 Ausbildung zum Operator bei der Verarbeitung der operativen polizeilichen Informationen. 7. Andere funktionelle Ausbildungen: 7.1 Ausbildung zum Analytiker im Bereich strategische Analyse, 7.2 Ausbildung zum Polizeiassistenten, 7.3 Ausbildung Ausbilder, 7.4 Ausbildung Revierpolizei, 7.5 Ausbildung Verkehrspolizei, 7.6 Ausbildung Eisenbahnpolizei, 7.7 Ausbildung Schifffahrtspolizei, 7.8 Ausbildung Luftfahrtpolizei,

36673 7.9 Ausbildung zum Polizeireiter, 7.10 Ausbildung zum Piloten, 7.11 Ausbildung zum Flugpersonal des Dienstes Luftunterstützung, 7.12 Ausbildung zum Grenzkontrolleur, 7.13 Ausbildung SHAPE - Schutz des SACEUR, 7.14 Ausbildung VIP-Schutz Königlicher Palast, 7.15 Ausbildung Personenschutz. * Brevet, das für eine Bestellung von Amts wegen und für eine Neuzuweisung sowie zur Erlangung eines Vorrangs im Rahmen der Mobilität nicht verlangt wird. ** Ebenfalls für die lokale Polizei. Gesehen, um dem Königlichen Erlass vom 10. Oktober 2014 zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 30. März 2001 zur Festlegung der Rechtsstellung des Personals der Polizeidienste und des Königlichen Erlasses vom 3. Dezember 2005 über die funktionellen Ausbildungen der Personalmitglieder der Polizeidienste beigefügt zu werden PHILIPPE Von Königs wegen: Der Vizepremierminister und Minister des Innern und der Chancengleichheit M. WATHELET Die Ministerin der Justiz Frau M. DE BLOCK * FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER [2016/203022] 26 MEI 2016. Koninklijk besluit tot goedkeuring van het beheerscontract van de naamloze vennootschap van publiek recht met sociale doeleinden «Paleis voor Schone Kunsten» FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 7 mei 1999 houdende oprichting van Paleis voor Schone Kunsten in de vorm van een naamloze vennootschap van publiek recht met sociale doeleinden en tot wijziging van de wet van 30 maart 1995 betreffende de netten voor distributie voor omroepuitzendingen en de uitoefening van televisie-omroepactiviteiten in het tweetalig gebied Brussel-Hoofstad, artikel 13; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 februari 2016; Gelet op de akkoordbevinding, gegeven door de Minister van Begroting op 25 april 2016; Op de voordracht van de Vice-Eerste minister en minister van Buitenlandse Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en de Federale culturele instellingen, en op advies van de in Raad vergaderde Ministers, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. Het beheerscontract gesloten tussen de Staat en de naamloze vennootschap van publiek recht met sociale doeleinden Paleis voor Schone Kunsten, opgenomen in bijlage bij dit besluit, wordt goedgekeurd. Art. 2. Dit besluit en zijn bijlage treden in werking de dag van hun publicatie in het Belgisch Staatsblad. SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE [2016/203022] 26 MAI 2016. Arrêté royal portant approbation du contrat de gestion de la société anonyme de droit public àfinalité sociale «Palais des Beaux-Arts» PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 7 mai 1999 portant création du Palais des Beaux-Arts sous la forme d une société anonyme de droit public àfinalité sociale et modifiant la loi du 30 mars 1995 concernant les réseaux de distributions des émissions de radiodiffusion et l exercice d activités de radiodiffusion dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale, article 13; Vu l avis de l Inspection des Finances, donné le 9 février 2016; Vu l accord du Ministre du Budget, donné le 25 avril 2016; Sur la proposition du Vice-Premier ministre et ministre des Affaires étrangères et européennes, chargé de Beliris et des Institutions culturelles fédérales, et de l avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1 er. Le contrat de gestion conclu entre l Etat et la société anonyme de droit public à finalité sociale «Palais des Beaux-Arts», annexé au présent arrêté, est approuvé. Art. 2. Le présent arrêté et son annexe entrent en vigueur le jour de leur publication au Moniteur belge.