CD 3200 active. Bedienungsanleitung Owners manual

Ähnliche Dokumente
CD 3500 wireless. Bedienungsanleitung Owners manual

Delphi Stereo Speaker. Bedienungsanleitung - User s Guide

UWC 8801 / 8802 / 8803

MU-307 A SAFETY INSTRUCTIONS SICHERHEITSHINWEISE FEATURES MERKMALE

Aktivelektronik VP 150

Cable Tester NS-468. Safety instructions

Westfalia Bedienungsanleitung. Nr

AKTIVE DVB-T ZIMMERANTENNE ANSCHLUSSHINWEISE ACTIVE DVB-T INDOOR ANTENNA CONNECTION INSTRUCTIONS

Bedienungsanleitung HiFi-Miniverstärker HVA 200

Laser LightmaXX CLUB 2.0 / 4.0 SERIES

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

miditech midiface 4x4

Bedienungsanleitung 3-Wege Auto-HiFi-Set MEGAKICK Daytona

EL-21SY. 2 in, 1 out v1.3 HDMI Switcher OPERATION MANUAL

CABLE TESTER. Manual DN-14003

Softwareupdate-Anleitung // Porty L 600 / Porty L 1200

1 Allgemeine Information

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL - USER GUIDE June 2016

MultiPortSwitch. VGA Umschalter. Version 1.0 As of April 19 th 2004 Subject to change!

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

Installation Instructions

Betriebsanleitung. Finhol Natural Tube Series - Booster. Technische Daten

GAMING HEADSET LX16 PRO

METAS.

PS3 / PS4 / PC XBOX 360 GAMING HEADSET LX16

Kompaktanlage Super Sonic V

Ceiling Speaker CS85 AUDAC PROFESSIONAL AUDIO EQUIPMENT. Built-in Ceiling or Wall Speaker CS85. User Manual & Installation Guide

Bedienungsanleitung 4-Röhrenverstärker Marriola

Bedienungsanleitung Netzwerkkabeltester ST-45 v2

Uhrenbeweger

TNX Series. page 1-3 USER S MANUAL. TNX-10a TNX-12a TNX-15a

USB -> Seriell Adapterkabel Benutzerhandbuch

miditech midiface 8x8

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

Cameraserver mini. commissioning. Ihre Vision ist unsere Aufgabe

ALEVA.

User Manual Bedienungsanleitung. snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter. English. Deutsch

Bedienungsanleitung. Owners Manual CS 200 A. Active-Class D Subwoofer System

FLEX LIGHT. D Bedienungsanleitung

Bedienungsanleitung. User Manual

SY-720SC. SCART to HDMI Scaler OPERATION MANUAL

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP

Westfalia Bedienungsanleitung. Nr

Level 1 German, 2014

Contact 1600 QUICK REFERENCE GUIDE GUIDE D UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA GUIDA RAPIDA. CHANGING THE WAY

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Hama GmbH & Co KG Postfach Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/

HEAG 151, 152, 153, 154 Digital Converter

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub

INDEX. 3. Package Contents Connection and Operation...4

Level 2 German, 2015

Quick Guide Home Network Mode

ABB i-bus EIB. EIB Power Supply Units

SOUND SYSTEMS PRODUCT OVERVIEW

AU-D21. Digital Audio Optical Switcher OPERATION MANUAL

iid software tools QuickStartGuide iid USB base driver installation

E asyline by Hama GmbH & Co KG Postfach Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/ hama@hama.de

Produktinformation Access-Gateway. Product information Access gateway AGW 670-0

AU-D2. Coaxial/Optical Audio Converter OPERATION MANUAL

Produktinformation _185PNdeen

Instruktionen Mozilla Thunderbird Seite 1

SEC-PH110. MANUAL (p. 2) Doorphone intercom. ANLEITUNG (S. 6) Gegensprechanlage. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 16) Deurtelefoon intercom

Kompaktanlage Akku 15

SensorView 890 HSD

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

Anleitung zur Schnellinstallation TFM-560X YO.13

Bedienungsanleitung Manual

Serviceinformation Nr. 05/10

AU-D4. Analogue to Digital Audio Converter OPERATION MANUAL

ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2

Bedienungsanleitung / User Manual. PAR 56 RGB LED PAR 64 RGB LED (183x10mm LED s) mit 5 DMX Kanälen/ with 5 DMX channles

Anleitung zur Schnellinstallation TFM-561U

Anschlussadapterset SWR-MC

Outdoor Netzteil 24 VAC Installationsanleitung

Bedienungsanleitung Hydraulischer Rangier-Wagenheber

Bedienungsanleitung Karaoke-Set McVoice Star-1

ALL1681 Wireless g Powerline Router Quick Installation Guide

Externer Temperaturfühler External temperature sensor

SICHERHEITSHINWEISE STROMER LADEGERÄT SAFETY INSTRUCTIONS STROMER CHARGERS

Markengeschichte. Hingabe unterscheidet uns. Hartnäckigkeit beschreibt uns.

Please do not use in live circuits. When the POWER LED does not light, you must change the battery for testing.

Anleitung / User Manual

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB

Uhrenbeweger Watch winders. Crystal

HERO 1000 HERO WATTS RMS SYSTEM POWER 900 WATTS RMS SYSTEM POWER. Active Satellite Systems. auch. geeignet für die Installation

Bedienungsanleitung Equalizer McVoice EQ-2028

Aufgabenstellung Mit welchen SICLOCK Produkten kann ich einen PC Zeitsynchronisieren?

LED Konverter: Anschlussschemata LED converter: connection diagrams

Level 2 German, 2013

4CH AHD Digital Video Recorder kit

1. Hardware Configuration Hardware-Konfiguration Software-Konfiguration Software Configuration...4

Level 1 German, 2012

CELAN.

Exercise (Part II) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

A04 Tel. +49 (0)7081 / Fax +49 (0)7081 /

A VGA monitor of the highest resolution that you will be using on any computer in the installation A PS/2 Keyboard A PS/2 Mouse

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Bedienungsanleitung Außensteckdose für Funkschalt-Set COMFORT PLUS

Transkript:

CD 3200 active Bedienungsanleitung Owners manual

Sicherheitshinweise / Safety Instructions Zur Erzielung eines optimalen Klangerlebnisses lesen Sie bitte diese Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie diese Anleitung danach an einem sicheren Ort für spätere Nachschlagezwecke sorgfältig auf. Positionieren Sie Ihre CD 3200 active an einem trockenen und sauberen Ort entfernt von Wärmequellen, Vibrationen, Staub, Feuchtigkeit und extremer Kälte. Um Feuer und Stromschlaggefahr zu vermeiden, setzen Sie diesen Lautsprecher niemals Regen oder starker Feuchtigkeit aus. Öffnen Sie niemals das Gehäuse. Im Schadensfall wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Canton Fachhändler oder direkt an den Canton Kundendienst. Vermeiden Sie übermäßige Kräfte an den Schaltern, Reglern und Anschlussklemmen. Wenn Sie Ihren Lautsprecher transportieren, trennen Sie unbedingt zuerst den Netzstecker und die anderen an die CD 3200 active eventuell angeschlossenen Kabel. Ziehen Sie dabei immer an den Steckern und niemals direkt an den Leitungen. Die örtliche Netzspannung muss der am Typenschild der CD 3200 active angegebenen Netzspannung entsprechen. Canton kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die auf den Betrieb mit einer anderen als der vorgeschriebenen Spannung zurückzuführen sind. Versuchen Sie niemals Ihre CD 3200 active mit einem Lösungsmittel zu reinigen, das Oberflächenfinish kann dadurch beschädigt werden. Verwenden Sie bitte ein sauberes, trockenes Tuch. Sollten Sie Ihre CD 3200 active für längere Zeit nicht benutzen (z.b. Urlaub), ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzdose, oder schalten Sie den Lautsprecher am Hauptschalter aus. Ihre CD 3200 active kann durch den Netzschalter komplett vom Stromnetz getrennt werden, denn der Netzschalter schaltet 2-polig. Ihre CD 3200 active verbraucht so keinen Strom. Um Schäden durch Blitzschlag zu vermeiden, sollte zusätzlich der Netzstecker gezogen werden, wenn ein Gewitter erwartet wird. Beim direkten Anschluss der Lautsprecher über den High- bzw. Low-Level Eingang muss der Pegel der Wiedergabe unbedingt über das Steuergerät geregelt werden. Der direkte Anschluss eines Steuergerätes mit fixem Ausgang führt zur Vollaussteuerung der eingebauten Endstufen und zu extremer Lautstärke die zu gesundheitlichen Schäden führen kann. Please read these instructions carefully in order to achieve optimal sound performance. Keep these instructions in a safe place for future reference. Install your CD 3200 active in a dry and clean place away from heat sources, vibrations, dusty or damp areas and extremely low temperatures. To avoid fire and the danger of electric shocks, never expose this loudspeaker to rain or water. Never open the casing. If the product becomes damaged, please contact an authorised Canton dealer or contact the Canton customer service directly. Avoid applying excessive force to the switches, modulators and terminals. Before moving the loudspeaker, always detach the mains plug and any other cables which may be attached to the CD 3200 active. When doing so, always pull on the plug and not directly on the cables themselves. The local mains voltage must correspond to the voltage stated on the label on the CD 3200 active. Canton cannot be held responsible for any damage caused as a result of operating the system at any voltage other than the one prescribed. Never attempt to clean your CD 3200 active with a solvent as this may damage the surface finish. Please use a clean dry cloth. If you will not be using your CD 3200 active for a long time (e.g. holidays), remove the mains plug from the socket or turn the loudspeaker off at the mains switch. Your CD 3200 active can be completely isolated from the mains electricity by the mains switch because it uses a double-pole configuration. In this mode, your CD 3200 active does not use any electricity. To avoid damage from lightening strikes, the mains plug should also be unplugged when thunderstorms are expected. When connecting the loudspeaker via the High or Low-Level input, the volume level must be adjusted using the audio source. Directly connecting a source with fixed output can lead to full conduction of the in-built power amplifiers and creates extreme sound levels which may damage your health. Weltweiter Vertrieb / Worldwide distribution Die Adressen der internationalen Canton-Vertriebspartner finden Sie unter: The addresses of Canton s international distributors can be found at: www.canton.de Canton Elektronik GmbH + Co KG Neugasse 21-23 D-61276 Weilrod Deutschland / Germany Tel.: +49(0) 60 83 28 70 Fax: +49(0) 60 83 28 113 e-mail: info@canton.de Canton Electronics Corp. 504 Malcolm Avenue SE, Suite 400 Minneapolis, MN 55414 USA Phone: +1-612-706-9250 Fax: +1-612-706-9255 e-mail: info@cantonusa.com

Sehr geehrter Kunde, willkommen in der Canton-Familie und vielen Dank für Ihr Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf dieser Lautsprecher entgegengebracht haben. Sie haben sich für ein hochwertiges Lautsprechersystem entschieden und damit Ihren hohen Anspruch an Klang- und Verarbeitungsqualität bewiesen. Die CD 3200 active ist ein Lautsprecher, der in seiner Klasse einzigartig ist. Jedes Detail ist durchdacht, alle Komponenten dieses Lautsprechers sind klanglich und technisch von höchster Güte, so dass ein maximaler Musikgenuss und eine lange Lebensdauer garantiert sind. Alle Lautsprecherchassis wurden hinsichtlich ihrer physikalischen Eigenschaften und Werkstoffe optimiert. Dank spezieller Simulationssoftware konnte eine bis dato nicht dagewesene Perfektion in der Wiedergabe erreicht werden. Bitte lesen Sie vor dem Aufstellen und Anschließen Ihrer Lautsprecher diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Sie wird Ihnen bei der optimalen Nutzung Ihrer Systeme helfen. Canton verfügt über ein Vertriebsnetz in über 40 Ländern. Bei eventuellen Fragen wird Ihnen dieses Team von erfahrenen Distributoren gemeinsam mit dem autorisierten Fachhandel gerne weiterhelfen. Viel Freude und lange Zufriedenheit mit Ihren Lautsprechern wünscht das Canton-Team. Dear Customer, Welcome to the Canton family. We would like to thank you for placing your trust in us by purchasing this loudspeaker. You have opted for a high-quality loudspeaker system which will meet your high expectations in terms of both sound quality and craftsmanship. The CD 3200 active is a loudspeaker which is unique in its class. Every detail has been meticulously planned, and every component is acoustically and technically first-rate. This guarantees maximum musical enjoyment over many years. All the loudspeaker drivers have been perfected in terms of physical properties and the materials used. Thanks to specialist simulation software, a level of perfection has been reached which was previously inconceivable. Before setting up and connecting your loudspeaker, please read these operating instructions carefully. They will help you get the best out of your systems. Canton has a sales network which covers more than 40 countries. Should you have any questions, this team of experienced distributors together with recommended specialist retailers will be happy to help you. The Canton-Team hopes you get lots of enjoyment and pleasure from your loudspeakers for many years to come. CD 3200 active 7 8 9 10 1 2 3 4 1) Lautstärketasten 2) Pegelanpassung 3) Buchse für Synchronkabel 4) Low Level Ein- und Ausgang 5) Netzschalter 6) Netzbuchse 7) Balanceregler 8) Schalter für die Einschaltautomatik 9) Bereitschaftsanzeige 10) High Level Eingang 11) Fernbedienung 5 6 11 1) Volume push buttons 2) Output level selector 3) Volume Link socket 4) Low level in and output 5) Mains switch 6) AC socket 7) Balance selector 8) Operation mode 9) Power indicator 10) High level input 11) Remote

Allgemeine Betriebshinweise / General Operating Instructions Die CD 3200 active ist ein hochwertiger HiFi-Lautsprecher mit einem Gehäuse im edlen Aluminium Design. Ausgestattet mit einem High- und einem Low Level Eingang, kann dieser Lautsprecher an jedes handelsübliche Steuergerät angeschlossen werden. Der Anschluss kann über ein normales Lautsprecherkabel oder über ein abgeschirmtes Cinch-Kabel erfolgen. Bedingt durch die integrierte 300 Watt ICE-Power Leistungsendstufe ist auch ein Betrieb der CD 3200 active mit Steuergeräten ohne eigenen Leistungsverstärker möglich. Selbst wenn Ihr Steuergerät nicht die Möglichkeit einer Lautstärkeregelung bietet (z.b. Flachbild TV mit fixem Out) ist ein Anschluss an die CD 3200 activ möglich. Die Regelung der Lautstärke erfolgt dann über die den Lautsprechern beiliegende Fernbedienung. The CD 3200 active is a high-quality HiFi loudspeaker with a superior aluminium design box. Equipped with a high- and low-level input, this loudspeaker can be connected to any standard control unit via a normal loudspeaker cable or a magnetically shielded Cinch cable. The integrated 300 watt ICE Power amplifier means that the CD 3200 active can be operated by control units without their own power amplifiers. Even if your control unit does not have a volume control option (e.g. flat screen TV with fixed Out) it can still be connected to the CD 3200 active. In such cases the volume is controlled by the remote control which is included with the loudspeakers. Anschließen der Lautsprecher / Connecting the Loudspeakers Wichtig: Bevor Sie die Lautsprecher an Ihren Verstärker anschließen, schalten Sie diesen bitte aus. Verbinden Sie Ihre CD 3200 active erst dann mit dem Stromnetz, wenn alle nötigen Verbindungen zu Ihren Audio-/Video-Komponenten abgeschlossen sind. Auf dem Anschlussterminal jedes Lautsprechers befinden sich eine mit Low Level In gekennzeichnete Cinch Buchsen (Abb. 4) und zwei mit High Level gekennzeichnete Schraubklemmen (Abb. 10). Ist Ihr Steuergerät mit einem Vorverstärker-Ausgang oder Pre-out ausgestattet, verbinden Sie diesen mit der Cinchbuchse des Anschlussterminals des linken und rechten Lautsprechers. Ist Ihr Steuergerät nur mit Lautsprecherausgängen versehen, verbinden Sie diese mit den Schraubklemmen des Anschlussterminals. Achten Sie hier auf die richtige Polarität der Verkabelung Rot = Plus und Schwarz = Minus. Um einen Kurzschluss zu vermeiden, sollten die abisolierten Enden der Lautsprecherkabel möglichst kurz sein, nicht aus den Schraubklemmen herausragen und sich auf keinen Fall berühren. Mit dem im Lieferumfang enthaltenen Synchronkabel verbinden Sie die mit Volume Link (Abb. 3) gekennzeichneten Buchsen des linken und rechten Lautsprechers. Ihre CD 3200 active können nun mit dem Stromnetz verbunden und Ihr Steuergerät wieder eingeschaltet werden. Schalten Sie die Netzschalter (Abb. 5) der beiden Lautsprecher auf On. Im Auslieferzustand ist die maximale Eingangsempfindlichkeit Ihrer CD 3200 active auf 50 db reduziert. Diese Einstellung ist korrekt, wenn Sie Ihre Lautsprecher an einen fixed out (z.b. CD Player, Flachbildschirm, usw.) betreiben. Verwenden Sie zum Ansteuern Ihrer Aktivlautsprecher ein Steuergerät mit variablem Ausgang, so sollten Sie die Eingangsempfindlichkeit Ihrer CD 3200 active jedoch erhöhen. Drücken Sie dafür bei jedem Lautsprecher den Empfindlichkeitstaster (Abb. 2) für mindestens 3 Sekunden um die maximale Eingangsempfindlichkeit der eingebauten ICE Power Endstufen einzustellen. Important: Please switch off the amplifier before connecting it to the loudspeakers. Do not connect your CD 3200 active to the mains power until all the necessary audio and video components have been connected. On the connection terminal of every speaker you will find a Cinch socket marked Low Level In (fig.4) and two screw terminals marked High Level (fig.10). If your control unit is fitted with a Pre-Amplifier Output or Pre-Out, connect this with the Cinch socket on the connection terminal on the left and right speakers. If your control unit only has Loudspeaker Outputs, connect these with the screw terminals on the connection terminal. In doing so, please check that the cabling polarity is correct; red = positive and black = negative. To avoid short-circuiting, the bared ends of the loudspeaker cables should be as short as possible, should not protrude out of the screw terminals and under no circumstances should they be touching. Use the synchronisation cable which is included to connect the sockets marked Volume Link (fig.3) on the left and right loudspeakers. Your CD 3200 active can now be connected to the mains and your control unit can be switched back on. Switch the main power switch (fig.5) on both loudspeakers to On. The factory setting for maximum input sensitivity of your CD 3200 active is reduced to 50 db. This setting is accurate if you operate your loudspeaker on fixed out (e.g. CD player, flat screen etc.). If you are using a control unit with variable output to control your active loudspeaker however, you should increase the input sensitivity of your CD 3200 active. To do this, press the sensitivity button (fig.2) on each speaker for at least 3 seconds in order to select the maximum input sensitivity on the built-in ICE Power amplifiers. 10 4

Anpassen des Lautstärkepegels / Adjusting the Volume Eine ideale Aufstellung Ihrer Lautsprecher ist die Anordnung im so genannten Stereo Dreieck. Die beiden Lautsprecher bilden dann mit Ihrem gewohnten Hörplatz ein gleichschenkliges Dreieck. Nicht immer ist diese ideale Anordnung in der Praxis möglich. Um dennoch eine räumlich optimale Wiedergabe zu erzielen muss die Lautstärke des sich näher am Hörplatz befindlichen Lautsprechers abgesenkt werden. Sollte Ihr verwendetes Steuergerät nicht über einen Balance-Regler verfügen können Sie den Pegel des linken bzw. rechten Lautsprechers mit dem durch Balance gekennzeichnete Regler (Abb. 7) auf dem Anschlussterminal Ihrer CD 3200 active in 1 db Schritten um maximal 9 db absenken. An ideal way to set up your loudspeakers is in the so-called Stereo Triangle alignment. This means that both speakers form an isosceles triangle with your usual listening position. In reality though, this ideal alignment is not always possible. Therefore to achieve the best possible spatial sound reproduction, the volume of the speaker which is closer to the listening position must be lowered. If your control unit does not have a balance control you can reduce the level of the left/right speaker with the control marked Balance (fig.7) on the connection terminal of your CD 3200 active by 1dB at a time by a maximum of 9 db. Anschluss eines Subwoofers / Connecting a Subwoofer Die mit Low Level Out gekennzeichnete Cinch Buchse (Abb. 4) auf dem Anschlussfeld der Lautsprecher dient dem Anschluss einer zusätzlichen aktiven Schallquelle z.b. eines Aktivsubwoofers. Bitte beachten Sie, dass die Lautstärke dieses Ausgangs zwar über Ihr Steuergerät parallel zur Lautstärke der signalgebenden CD 3200 active, aber nicht mit der mitgelieferten Fernbedienung geregelt werden kann. The Cinch socket marked Low Level Out (fig.4) on the connection panel of the loudspeaker may be used to connect an additional active sound source, e.g. an active subwoofer. Please note that the sound level from this output can be adjusted in parallel to the sound level of the signal emitting CD 3200 active by the control unit, but not by the enclosed remote control. Einschaltautomatik / Automatic start up Mit dem Operation Mode Schalter (Abb. 8) kann an den beiden Lautsprechern die Einschaltcharakteristik bestimmt werden. Bei der Schalterstellung On bleiben die Endstufen der Lautsprecher zwangseingeschaltet. Ab Werk ist die Schalterstellung Auto gewählt. Hier schaltet sich bei anliegendem Musiksignal das System ein. Bleibt das Musiksignal aus, geht die Endstufe der Lautsprecher nach ca. 3 Minuten in den Standby Modus. The Operation Mode switch (fig.8) can be used to set the start-up properties on both loudspeakers. In the On position, the loudspeaker power outputs automatically stay switched on. The default factory setting is Auto which means that the system switches itself on when a music signal is received. When no music signal is detected, the speaker power output goes into Standby mode after approx. 3 minutes. 7 8 5 Zum Lieferumfang des CD 3200 active Sets gehört eine Infrarot Fernbedienung. Diese erlaubt es Ihnen, die Lautstärke für den linken und rechten Kanal gleichmäßig zu regulieren. Bitte beachten Sie, dass für die Funktion der Fernbedienung die mit Volume Link gekennzeichneten Buchsen des linken und rechten Lautsprechers durch das Syncronkabel verbunden sein müssen. Grundsätzlich sollte, bei einem Steuergerät mit variablem Ausgang, die Laustärke eher hoch eingestellt und die Lautstärke der Wiedergabe über die Fernbedienung der Lautsprecher geregelt werden. Richten Sie die Fernbedienung auf eine der beiden Lautsprecher. Hier befinden sich die Infrarot-Empfangseinheiten. Schalten Sie das System ab, so bleibt die zuletzt eingestellte Lautstärke gespeichert. Fernbedienung / Remote Control An infrared remote control is included with CD 3200 active sets. This allows you to regulate the sound levels evenly for the left and right channels. Please note that when using the remote control the sockets marked Volume Link on the left and right speakers must be connected by the synchronisation cable. As a basic principle for control units with variable output, the sound levels should preferably be set high and the reproduction sound levels should be regulated via the loudspeaker remote control. Point the remote control at one of the loudspeakers as this is where the infrared receiver units are located. When the system is switched off, the most recent sound level settings are retained.

Aufstellungstipps / Set-up Tips ACHTUNG: Standlautsprecher haben einen hohen Schwerpunkt und können bei unsachgemässer Aufstellung oder ruckartigen Bewegungen leicht umfallen. Dies zu vermeiden, liegt im Verantwortungsbereich des Käufers. ATTENTION: Floorstanding speakers have a high center of gravity and can easily fall over if not installed properly or if moved suddenly. It is the owner s responsibility to take necessary precaution to avoid this. Einspielphase / Running-in Period Um seine maximale Leistungsfähigkeit zu entwickeln, benötigt ein Lautsprecher eine Einspielzeit von ca. 15-20 Betriebsstunden. In dieser Zeit verändern sich die Eigenschaften aller mechanischen Bauteile bis sie die bei der Entwicklung des Lautsprechers fest gelegten Werte erfüllt, d. h. die Aufhängung der Chassis wird beweglicher und die Wiedergabequalität positiv beeinflusst. To reach its optimal performance level, a loudspeaker needs a running-in period of approx. 15-20 hours. During this time, the properties of all the mechanical components change until they reach the levels determined during the development of the speakers, i.e. the drivers become more versatile and have a positive effect on the sound reproduction. Pflegehinweise / Maintenance Um möglichst lange Freude an Ihrem Canton System zu haben, beachten Sie bitte folgendes: Setzen Sie das Gehäuse der Lautsprecher und des Transceivers nicht direktem Sonnenlicht aus. Vermeiden Sie extreme Temperaturunterschiede und schützen Sie die Komponenten vor Feuchtigkeit. Reinigen Sie die Gehäuseoberfläche nicht mit alkoholhaltigen oder scheuernden Mitteln. Verwenden Sie hierfür ein möglichst nicht fusselndes Tuch. To get maximum enjoyment from your Canton system please note the following: Do not expose the casing of the loudspeakers and transceivers to direct sunlight. Avoid extreme variations in temperature and protect the components from damp. Do not use products which contain alcohol or scouring products to clean the surfaces of the cabinet. For cleaning, use a lint-free cloth. Fehlersuche LED auf der Rückseite des Lautsprechers leuchtet nicht LED auf der Vorderseite des Lautsprechers leuchtet nicht Fernbedienung ist ohne Fuktion Lautsprecher schalten bei leiser Musik ab Lautsprecher spielen mit unterschiedlichem Pegel Gewünschte Lautstärke wird nicht erreicht - Stecker, Stromverbindung und Netzschalter prüfen. - Stecker, Stromverbindung und Netzschalter prüfen. - Schalterstellung der Einschaltautomatik prüfen. - Es liegt kein Musiksignal an. - Synchronkabel an die Volume Link Buchsen anschließen - Lautstärke am Steuergerät erhöhen und Lautstärke der Lautsprecher über Fernbedienung regeln - Einstellung der Balanceregler prüfen. - An beiden Lautsprechern die Pegelanpassung KURZ drücken. - Pegel über die Fernbedienung erhöhen. - Pegelanpassung an den Lautsprechern steht auf -50dB Troubleshooting LED on the rear of the loudspeaker is not lit LED on the front of the loudspeaker is not lit Remote control does not work Loudspeakers switch off during quiet music Loudspeakers play back at different volume levels Desired volume level not reached - Check plug and/or mains switch. - Check plug and/or mains switch. - Check setting of the Operation Mode. - No sound signal. - Plug in the Volume Link. - Increase volume level on the audio source and adjust speaker volume via remote control. - Check the Balance Selector. - Press Output Level buttons on both loudspeakers for a short time. - Adjust the volume with the remote control. - Output level selector is set to -50dB.

Technische Daten Technical data CD 3200 active CD 3200 active Typ Aktiver Standlautsprecher Designed as Active floorstanding speaker Prinzip 2½-Wege, Bassreflexsystem Engineering principle 2½-way-bass reflex system Impedanz > 10 KOhm (Low Level) Impedance > 10 kohms (low level) 110 Ohm (High Level) 110 ohms (high level) Pegelabsenkung 0-9dB Balance 0-9 db Vollaussteuereung (bei 0 db) 1 Volt RMS (Low Level) Sensitivity max. Output 1 volt RMS (low level) 30 Volt RMS (High Level) 30 volts RMS (high level) Nenn-/Musikleistung 200/300 Watt Nominal/Music Power Output 200/300 watts SPL (2Volt effektiv) 90 db (High Level Input) SPL (2 volts effective) 90 db (high level input) Übertragungsbereich 27...30.000 Hz Frequency Response 27...30.000 Hz Übergangsfrequenz 400/3.300 Hz Crossover Frequency 400/ 3.300 Hz Tieftonchassis 2 x 110 mm, Aluminium Woofer 2 x 110 mm (4"), aluminum Mitteltonchassis 2 x 110 mm, Aluminium Midrange 2 x 110 mm (4"), aluminum Hochtonchassis 25 mm, Alu-Mangan Tweeter 25 mm, (1 ) aluminum-manganese Abmessungen 12,5 x 120 x 16 cm Dimensions 4.9" x 47.2" x 6.3" Gehäuseausführung Aluminium silber Enclosure finish Brushed aluminum silver Besonderheiten ICE TM Power Endstufe, Special features ICE TM Power amplifier Magnetisch abgeschirmt Magnetically shielded Standfuss aus Aluminium-Druckguss Aluminum speaker base plate Stand-By ca. 0,5 Watt Stand-By approx. 0.5 watts Fernbedienung Remote control Garantie-Urkunde / Warranty-Card Seriennummer 1 / Serial number 1 Seriennummer 2 / Serial number 2 GARANTIE Über die gesetzlich vorgeschriebene Gewährleistung hinaus übernimmt Canton für alle Passiv-Lautsprecher eine Garantie von 5 Jahren. Für die Aktivsubwoofer und teilaktiven Boxen werden 2 Jahre Garantie gewährt. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf und gilt nur für den Erstkäufer. Ausgeschlossen sind Transportschäden und Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch verursacht wurden. Der Anspruch verlängert sich nicht durch den Austausch von Bauteilen innerhalb der Garantiezeit. Dies gilt für alle Lautsprecher, die bei einem autorisierten Canton Fachhändler gekauft wurden. Wenden Sie sich im Schadensfall bitte an ihn oder direkt an den Canton Service. Name des Käufers / Buyer s name Adresse des Käufers / Buyer s address WARRANTY Canton provides a 5 year warranty against factory defects for all passive loudspeakers. There is a 2 year warranty against factory defects for active subwoofers and semi-active speakers. The warranty period starts with the purchase and applies only to the first purchaser. Transport damage and damage caused by improper use are excluded from the warranty. Warranty cannot be extended by exchanging components during the guarantee period. This applies to all loudspeaker systems purchased from an authorised Canton specialist trader. In the case of a claim, please contact your Canton dealer or the Canton Service department directly. Canton Elektronik GmbH+Co KG Neugasse 21-23 D-61276 Weilrod Telefon (06083) 287-0 Telefax (06083) 2 81 13 www.canton.de Händlerstempel / Dealer s Stamp

Art.-Nr. 12292 www.canton.de Deutschland / Germany Canton Elektronik GmbH + Co KG Neugasse 21-23 D-61276 Weilrod Phone +49 (0) 60 83 28 70 Fax +49 (0) 60 83 28 113 e-mail: info@canton.de www.canton.de USA Canton Electronics Corp. 504 Malcolm Avenue SE, Suite 400 Minneapolis, MN 55414 Phone +1-612-706-9250 Fax +1-612-706-9255 e-mail: info@cantonusa.com Mitglied der / Member of