SWR2 KÜNSTLERISCHES WORT / HÖRSPIEL Prix Marulic 2016 Hörspiel / Short Form Der Zitterer / Shaker von/ by Hugo Rendler Sie ist zweiundachtzig. Und sie erinnert sich an weit entfernte Zeiten, als sie noch ein Kind war. An den Vater, der gleich zu zittern anfing, sobald man nur das Wort 'Restaurant' aussprach. Der ein Bier nach dem anderen herunterkippte, wenn das Zittern nicht aufhören wollte. Der im Krieg war, im ersten, in Frankreich. Nicht an vorderster Front, denn er war Koch. Und doch muss er etwas gesehen haben, was nicht nur ihn erschütterte. Sondern seine ganze Familie, ein ganzes, bedrückendes Leben lang. Die alte Frau erinnert sich, wie sie und ihre Schwester von ihm geschlagen wurden, wenn er die Kontrolle verlor in seinem traurigen Schicksal. Seine Frau ließ ihn nicht mehr zu sich ins Bett, seine Freunde verstanden nicht, warum er so zitterte. Da hat man noch ganz andere Dinge im Krieg gesehen, und nicht jeder hat angefangen zu zittern. "Vielleicht - wenn der Vater nur mal was erzählt hätt' aus dem Krieg", sagt die alte Frau. "Es ist so viel Unausgesprochenes zwischen den Menschen". Hugo Rendlers Monologstück ist Teil einer Reihe von Kurzhörspielen, die sich mit dem Ersten Weltkrieg auseinandersetzen. 15 europäische Länder beteiligten sich an der von der Radio Drama Group der EBU iniitierten Reihe "Snapshots from a Continent at War". Der SWR hat einige ausländische Stücke ausgestrahlt, nur mit einer leichten Overvoice. Alle Original-Stücke sind weiterhin nachzuhören auf: http://www3.ebu.ch/fr/contents/news/2014/06/europe-1914.html She is eighty-two years old. And she remembers far times, times when she was a child. She remembers her father, who started shaking as soon as the word restaurant was mentioned. Father, who quaffed beer after beer, if the shaking wouldn t stop. Father, who was at war, the First World War, in France. Not the front line, because he was chef. Anyway he must have seen something that he wasn t the only one being shocked of. Shocked was also his whole family, a whole depressing life long. The old woman remembers being beaten up by her father, just like her sister, when he was losing control in all his tragedy. His wife wouldn t let him into her bed, his friends laughed at him not understanding his shaking. At war there have been so much more cruel things not everyone started shaking. Perhaps if Father had at some point spoken about the War, says the old lady. There s so much that remains unspoken between people. Hugo Rendler s play, being a monologue, is part of a range of short radio plays dealing with the First World War. 15 european countries took part in the series Snapshots from a Continent at War which was initiated by the Radio Drama Group of EBU. SWR broadcasted several foreign plays in original language with a slight german overvoice. All the original plays can still be afterheard on: http://www3.ebu.ch/fr/contents/news/2014/06/europe-1914.html Mit: Elke Twisselmann Regie: Kirstin Petri Redaktion: Ekkehard Skoruppa Produktion: SWR 2014 Länge: 09 05 min
SWR2 KÜNSTLERISCHES WORT / HÖRSPIEL Prix Marulic 2016 Hörspiel / Short Form Der Zitterer / Shaker von/ by Hugo Rendler Sie ist zweiundachtzig. Und sie erinnert sich an weit entfernte Zeiten, als sie noch ein Kind war. An den Vater, der gleich zu zittern anfing, sobald man nur das Wort 'Restaurant' aussprach. Der ein Bier nach dem anderen herunterkippte, wenn das Zittern nicht aufhören wollte. Der im Krieg war, im ersten, in Frankreich. Nicht an vorderster Front, denn er war Koch. Und doch muss er etwas gesehen haben, was nicht nur ihn erschütterte. Sondern seine ganze Familie, ein ganzes, bedrückendes Leben lang. Die alte Frau erinnert sich, wie sie und ihre Schwester von ihm geschlagen wurden, wenn er die Kontrolle verlor in seinem traurigen Schicksal. Seine Frau ließ ihn nicht mehr zu sich ins Bett, seine Freunde verstanden nicht, warum er so zitterte. Da hat man noch ganz andere Dinge im Krieg gesehen, und nicht jeder hat angefangen zu zittern. "Vielleicht - wenn der Vater nur mal was erzählt hätt' aus dem Krieg", sagt die alte Frau. "Es ist so viel Unausgesprochenes zwischen den Menschen". Hugo Rendlers Monologstück ist Teil einer Reihe von Kurzhörspielen, die sich mit dem Ersten Weltkrieg auseinandersetzen. 15 europäische Länder beteiligten sich an der von der Radio Drama Group der EBU iniitierten Reihe "Snapshots from a Continent at War". Der SWR hat einige ausländische Stücke ausgestrahlt, nur mit einer leichten Overvoice. Alle Original-Stücke sind weiterhin nachzuhören auf: http://www3.ebu.ch/fr/contents/news/2014/06/europe-1914.html She is eighty-two years old. And she remembers far times, times when she was a child. She remembers her father, who started shaking as soon as the word restaurant was mentioned. Father, who quaffed beer after beer, if the shaking wouldn t stop. Father, who was at war, the First World War, in France. Not the front line, because he was chef. Anyway he must have seen something that he wasn t the only one being shocked of. Shocked was also his whole family, a whole depressing life long. The old woman remembers being beaten up by her father, just like her sister, when he was losing control in all his tragedy. His wife wouldn t let him into her bed, his friends laughed at him not understanding his shaking. At war there have been so much more cruel things not everyone started shaking. Perhaps if Father had at some point spoken about the War, says the old lady. There s so much that remains unspoken between people. Hugo Rendler s play, being a monologue, is part of a range of short radio plays dealing with the First World War. 15 european countries took part in the series Snapshots from a Continent at War which was initiated by the Radio Drama Group of EBU. SWR broadcasted several foreign plays in original language with a slight german overvoice. All the original plays can still be afterheard on: http://www3.ebu.ch/fr/contents/news/2014/06/europe-1914.html Mit: Elke Twisselmann Regie: Kirstin Petri Redaktion: Ekkehard Skoruppa Produktion: SWR 2014 Länge: 09 05 min