Type Operating Instructions. Bedienungsanleitung Manuel d utilisation

Ähnliche Dokumente
Type Operating Instructions. Bedienungsanleitung Manuel d utilisation. 2/2-way solenoid valve 2/2-Wege-Magnetventil Électrovanne 2/2 voies

Type 6213 EV, 6281 EV

Type 2031 INOX. Quickstart. English Deutsch Français. 2/2-way diaphragm valve 2/2-Wege-Membranventil Vanne à membrane 2/2 voies

3/2-Wege Magnetventil, direktwirkend, stromlos offen oder geschlosssen

2/2-WEGE MAGNETVENTILE

Inhaltsverzeichnis Seite Sicherheitshinweise... 2 Aufbau... 3 Anwendungsbeispiele... 3 Aufstellung und Montage... 4 Betriebsanleitung... 4 Typenschlüs

Direktwirkendes 2/2- oder 3/2-Wege Magnetventil

Körper aus Aluminiumlegierung. Innenteile aus Chromstahl. Sitzdichtungen aus NBR p min. = siehe Tabelle p max. = 10 bar

2/2- oder 3/2-Wege- Wippen-Magnetventil

Magnetventil Typ 160 servogesteuert

diameter DN 2,0 6,0 0 max. 48bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316

Die Bestell-Nr. entnehmen Sie bitte der nächsten Seite; z. B für ein DN 25 Ventil.

Bedienungsanleitung Adapter-Stecker

2/2-Wege Kugelhahn mit elektromotorischem Drehantrieb, Kugelhahn aus Edelstahl, DN 10-65

0,5 max. 16bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316

direktgesteuert direct acting

2/2-Wege Kugelhahn mit elektromotorischem Drehantrieb, Kugelhahn aus Kunststoff, DN 10-50

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011

Montageanleitung Kleinspannungsstecker und -kupplungen

3/2-Wege Pneumatik-Cartridge- Magnetventil

Gerätesteckdose nach DIN EN , Form A

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011

2/2- und 3/2-Wege Wippen- Magnetventil - bistabil (impuls) Ausführung

Servogesteuertes 2/2-Wege Membranventil

2/2- und 3/2-Wege Kugelhahn mit pneumatischen Drehantrieb, Gehäuse aus Kunststoff, DN 10-50

Magnetvorsteuerventil VS2. Magnetvorsteuerventil 6014

Direktgesteuertes Wegeventil Serie D1VW 8 Watt

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011

0322, 0324, Vorsteuer-Magnetventil, Kunststoff

Membranventil, Kunststoff

P A max. 100bar A P max. 16bar

Magnetventile, servogesteuerte 2/2-Wegeventile Typ EV220B 6-22

Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung REV S / RDV S 5-Stufen-Transformator, Schaltschrank

Bedienungsanleitung Spannungsversorgung für LED Lichtsignal

2/2- und 3/2-Wege-Wippen- Magnetventil für Analysentechnik

Wilo-Star-Z Nova. Installations- und Betriebsanleitung

26230, NAMUR 3/2- und 5/2-Wegeventile, elektromagnetisch betätigt, indirekt gesteuerte Kolbenschieber G 1/4

26360, NAMUR 3/2-, 5/2- und 5/3-Wege Schieberventil elektromagnetisch betätigt, indirekt gesteuert G1/4 mit NAMUR-Flanschbild

Bedienungsanleitung 7PM03. Elektr. Poliermaschine m. Softstartfunktion

Direktgesteuertes Wegeventil Serie D1VW mit Explosionsschutz

3/2-Wegeventile Betätigung: elektromagnetisch Direkt gesteuerte Sitzventile Anschluss: G 1/2, 1/2 NPT oder Aufflanschausführung NAMUR

Wegeventile und Zubehör

INSERTION Adapter/Fitting für Analyse-Messgeräte

Montage und Bedienungsanleitung Wilo Star-Z Nova

Webber Excel 32 Serie V03, V04 und V05

Entmagnetisiergerät DM100-H und DM100-M Bedienungsanleitung

PTB 14 ATEX 2023 X, EPS 16 ATEX 1046 X. Operating Instructions. Solenoid coil Type AC10 Magnetspule Typ AC10 Bobine magnétique Type AC10

Magnetventile MN1H-MS, Messingausführung

26230, NAMUR. Für einfach- und doppeltwirkende Stellantriebe. Serienmäßige Handhilfsbetätigung mit Feststellung.

26360, NAMUR 3/2-, 5/2- und 5/3-Wege Schieberventil elektromagnetisch betätigt, indirekt gesteuert G1/4 mit NAMUR-Flanschbild

SL 2425 U. 4-fach Alu-Steckdosenleiste. mit 45 -Neigung zur Befestigung auf dem Schreibtisch

Betriebsanleitung für Drucktaster QX-0201

Notice d installation Gebrauchsanleitung J5 HTM Installation guide Guida all `installazione IT EN DE FR Ref. xxxxxxx

2/2-Wege-Magnetventile, direktgesteuert, Typ EV215B

Haftung Für Schäden aufgrund Nichtbeachtung der Anleitung und nicht bestimmungsgemäßer Verwendung übernehmen wir keine Haftung.

Magnetventile 2/2-Wege, direktgesteuert Typ EV210B

tranchierstation D GB

Maximal-Kennzeichnung. Abhängig von den eingebauten Komponenten. Angaben auf dem Typenschild beachten.

KTR Spannmutter Betriebs-/Montageanleitung. KTR Spannmutter

System 13. Magnetspulen Ankersysteme Ventilsysteme

2/2-, 3/2-Wegeventile Serie CFB Neu

Installations- und Bedienungsanleitung

Bedienanleitung Hawle Reparatur-Schellen

Pulsventile VZWE, elektrisch betätigt

Mikro-Magnetventile Typ 65 NW 0,5/1/1,6/2 2/2- und 3/2-Wege Sitzventile Direktgesteuert

ELEKTROPNEUMATISCHES INTERFACE mit integrierten Anschlüssen

Gebrauchsanweisung XKM RS232. de-de. M.-Nr

Magnetventile, 2/2-Wegeventile servogesteuert Typ EV220B 15 50

Elektropneumatische Ventile

Wichtige Hinweise zu den VOSS Montageanleitungen

Differenzdruckregler (PN 16) AVP - Einbau im Vorlauf oder Rücklauf, mit einstellbarem Sollwert AVP-F - Einbau im Rücklauf, mit festem Sollwert

Dämpfungsring Betriebs-/Montageanleitung (Ausführung D, verriegelt)

Jalousie-Einsatz Komfort Best.-Nr.: x. Bedienungsanleitung. 1. Sicherheitshinweise. Jalousie-Einsatz Komfort

2/2-Wege-Magnetventile servogesteuert, Typ EV245B

Bei Fragen wenden Sie sich an unsere Technische Beratung Tel

DN Einsatz bei aggressiven Medien Strömungsgünstige und totraumfreie Gehäuse Einbau selbstentleerend möglich. Typ 3233.

Bedienungsanleitung. Stage Master S-1200

Datenblatt. Spulen für Magnetventile DKACV.PD.600.A B1394

Elektrisch betätigte Ventile Baureihe MS-18 3/2-Wege, G1/8, 56 Nl/min

2/2 Wege Coaxialventil CX06M bis CX08M fremdgesteuert

Wasserstrahlpumpe SP 820

Bedienungsanleitung FüllCombi BA plus

3/2-Wege-Magnetventil für Gase und Flüssigkeiten

Elektrische Stellantriebe, Eingangssignal 3-Punkt-Schritt AMV 13 SU, AMV 23 SU (ziehend)

Bedienungsanleitung HSM-LED

AirLINE und AirLINE Quick Elektrisches/pneumatisches Automatisierungssystem

Dokumentation. Sperrventile, pneumatisch betätigt - Typ VIP... MS -

26360, NAMUR, 3/2, 5/2 & 5/3 Indirekt elektromagnetisch betätigte Kolbenschieberventile

BETRIEBSANLEITUNG ND_RCDL_BA_01_1411

Wichtige Hinweise zu den VOSS Montageanleitungen

3/2-Wegeventile Betätigung: elektromagnetisch Direkt gesteuerte Sitzventile Anschluss: G 1/2, 1/2 NPT oder Aufflanschausführung NAMUR

Magnetventile. Die Genialität einer Konstruktion liegt in ihrer Einfachheit. Kompliziert bauen kann jeder. (Sergeij P. Koroljow)

Betriebsanleitung. Überdrucksicherung zum Einbau in die Entlüftungsleitung eines Tanksystems # 20730

Powerplant netzteil. bedienungsanleitung

EMV Filter Fernleitung F11

Wasserstrahlpumpe SP 820

Motor-Durchgangs- und Dreiwegeventile bis 150 C PN

Montageanleitung Stecker und Kupplungen Schraubanschluss (63/125 A)

Einbau- und Bedienungsanleitung EB Thermostate Typen , , , , , Typ Typ Typ

System 8. Magnetspulen Ankersysteme Ventilsysteme

Transkript:

Type 0131 2/2- or 3/2-way solenoid valve 2/2- oder 3/2-Wege-Magnetventil Électrovanne 2/2 ou 3/2 voies Operating Instructions Bedienungsanleitung Manuel d utilisation

1 DIE BEDIENUNGSANLEITUNG Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen. Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und Hinweise zur Sicherheit beachten. Bedienungsanleitung muss jedem Benutzer zur Verfügung stehen. Haftung und Gewährleistung für das Gerät entfällt, wenn die Anweisungen der Bedienungsanleitung nicht beachtet werden. 1.1 Darstellungsmittel markiert eine Anweisung zur Gefahrenvermeidung. markiert einen Arbeitsschritt, den Sie ausführen müssen. Warnung vor Verletzungen: GEFAHR! Unmittelbare Gefahr! Schwere oder tödliche Verletzungen. WARNUNG! Mögliche Gefahr! Schwere oder tödliche Verletzungen. VORSICHT! Gefahr! Leichte oder mittelschwere Verletzungen. Warnung vor Sachschäden: HINWEIS! 2 BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Bei nicht bestimmungsgemäßem Einsatz des Magnetventils Typ 0131 können Gefahren für Personen, Anlagen in der Umgebung und die Umwelt entstehen. Das Gerät ist zum Steuern, Absperren und Dosieren von neutralen, PVC-Ausführungen auch von aggressiven Medien konzipiert. Mit einer sachgemäß angeschlossenen und montierten Gerätesteckdose, z. B. Bürkert Typ 2508 erfüllt das Gerät die Schutzart IP65 nach DIN EN 60529 / IEC 60529. Für den Einsatz die in den Vertragsdokumenten und der Bedienungsanleitung spezifizierten zulässigen Daten, Betriebs- und Einsatzbedingungen beachten. Voraussetzungen für den sicheren und einwandfreien Betrieb sind sachgemäßer Transport, sachgemäße Lagerung und Installation sowie sorgfältige Bedienung und Instandhaltung. Das Gerät nur bestimmungsgemäß einsetzen. 2.1 Begriffsdefinition Der verwendete Begriff Gerät steht immer für den Typ 0131. 14

3 GRUNDLEGENDE SICHERHEITSHINWEISE Diese Sicherheitshinweise berücksichtigen keine Zufälligkeiten und Ereignisse, die bei Montage, Betrieb und Wartung auftreten können. Gefahr durch hohen Druck! Vor dem Lösen von Leitungen und Ventilen den Druck abschalten und Leitungen entlüften. Gefahr durch elektrische Spannung! Vor Eingriffen in das Gerät oder die Anlage Spannung abschalten und vor Wiedereinschalten sichern. Die geltenden Unfallverhütungs- und Sicherheitsbestimmungen für elektrische Geräte beachten. Verbrennungsgefahr/Brandgefahr bei Dauerbetrieb durch heiße Geräteoberfläche! Das Gerät von leicht brennbaren Stoffen und Medien fernhalten und nicht mit bloßen Händen berühren. Verletzungsgefahr durch Funktionsausfall bei Ventilen mit Wechselspannung (AC)! Festsitzender Kern bewirkt Spulenüberhitzung, die zu Funktionsausfall führt. Arbeitsprozess auf einwandfreie Funktion überwachen. Kurzschlussgefahr/Austritt von Medium durch undichte Verschraubungen! Auf einwandfreien Sitz der Dichtungen achten. Ventil und Anschlussleitungen sorgfältig verschrauben. Allgemeine Gefahrensituationen. Zum Schutz vor Verletzungen ist zu beachten: Keine inneren oder äußeren Veränderungen vornehmen. Anlage/ Gerät vor unbeabsichtigter Betätigung sichern. Installations- und Instandhaltungsarbeiten dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal mit geeignetem Werkzeug ausgeführt werden. Nach einer Unterbrechung der elektrischen oder pneumatischen Versorgung ist ein definierter oder kontrollierter Wiederanlauf des Prozesses zu gewährleisten. Gehäuse nicht mechanisch belasten. Die allgemeinen Regeln der Technik einhalten. 15

3.1 Gewährleistung Wirkungsweisen Voraussetzung für die Gewährleistung ist der bestimmungsgemäße Gebrauch des Geräts unter Beachtung der spezifizierten Einsatzbedingungen. A A P 2/2-Wege-Ventil, in Ruhestellung geschlossen 3.2 Informationen im Internet Bedienungsanleitungen und Datenblätter zum Typ 0131 finden Sie im Internet unter: B A P 2/2-Wege-Ventil, in Ruhestellung geöffnet www.buerkert.de Typ 0131 C A P R 3/2-Wege-Ventil, in Ruhestellung geschlossen, Ausgang A entlastet 4 TECHNISCHE DATEN 4.1 Betriebsbedingungen D A P R 3/2-Wege-Ventil, in Ruhestellung Ausgang A druckbeaufschlagt Folgende Werte sind auf dem Typschild angegeben: Spannung (Toleranz ± 10 %) / Stromart Spulenleistung (Wirkleistung in W - betriebswarm) Druckbereich Gehäusewerkstoff: PVC (PV) oder Messing (MS) Dichtungswerkstoff: FKM, EPDM, NBR E F A P1 P2 A B P 3/2-Wege-Ventil, in Ruhestellung Druckanschluss P2 mit Ausgang A verbunden. P1 geschlossen 3/2-Wege-Ventil, in Ruhestellung Druckanschluss P mit Ausgang B verbunden 16

Elektrische Betriebsbedingungen Umgebungstemperatur (Aussetzbetrieb Bild 2 ) Betriebsart (gemäß DIN VDE 0580) Temperaturschutzschalter Tab. 1: Mit Hochleistungselektronik Ohne Elektronik AC/DC 50 Hz, 60 Hz max. +70 C max. +55 C Dauerbetrieb Aussetzbetrieb (Ermittlung der zulässigen Betriebsparameter siehe Bild 1 und Bild 2 ) Gerät verfügt über einen rückstellenden Temperaturschutzschalter, der bei unzulässiger Erwärmung im Aussetzbetrieb das Gerät abschaltet. Wiedereinschalten erst nach Abkühlung und neuer Schaltanforderung. Elektrische Betriebsbedingungen Dauerbetrieb Aussetzbetrieb ohne Aussetzbetrieb für Variante mit Hochleistungselektronik AC/DC Kennwerte (gemäß DIN VDE 0580) t SD Spieldauer t ED Einschaltdauer t SP stromlose Pause ED relative Einschaltdauer SH Schalthäufigkeit Bild 1: t ED t SD t SP t SD [s] = t ED [s] = 60 SH 1 min ED[%] 100 x t SD [s] t SP [s] = t SD [s] t ED [s] Kennwerte Aussetzbetrieb für Variante mit Hochleistungselektronik AC/DC 17

Zulässige Betriebsparameter relative Einschaltdauer [%] 100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 Bild 2: 0 20 30 40 50 60 70 Umgebungstemperatur [ C] Schalthäufigkeit 6/min 10/min 15/min Relative Einschaltdauer (ED) in Abhängigkeit von Schalthäufigkeit und Umgebungstemperatur. 4.2 Einsatzbedingungen Umgebungstemperatur max. +50 C Schutzart IP65 nach DIN EN 60529 / IEC 60529 mit Gerätesteckdose, z. B. Bürkert Typ 2508 Betriebsdauer Wenn auf dem Typschild nicht anders angegeben, ist das Magnetsystem für Dauerbetrieb geeignet Wichtiger Hinweis für die Funktionssicherheit bei Dauerbetrieb! Bei langem Stillstand wird eine Betätigung von mindestens 1-2 Schaltungen pro Tag empfohlen. Lebensdauer Hohe Schaltfrequenz und hohe Drücke verringern die Lebensdauer 4.2.1 Zulässige Temperatur Zulässige Mediumstemperatur in Abhängigkeit von Gehäuse- und Dichtungswerkstoff PVC-Ausführung: Dichtungswerkstoff Zulässige Temperatur FKM -10... +50 C EPDM -10... +50 C 18

Messing-Ausführung: Dichtungswerkstoff Ausführung mit Hochleistung AC/DC 1) Ausführung ohne Elektronik 50 Hz, 60 Hz 1) NBR -10... +90 C -10... +90 C FKM -10... +90 C -10... +130 C EPDM -30... +90 C -30... +130 C 1) siehe Angaben auf dem Typschild Viskosität: 37 mm 2 /s 4.2.2 Zulässige Medien Zulässige Medien in Abhängigkeit von Gehäuse- und Dichtungswerkstoff PVC-Ausführung: Dichtungswerkstoff Zulässige Medien FKM Oxidierende Säuren und Substanzen, Salzlösungen EPDM Alkalien, alkalische Wasch- und Bleichlaugen Messing-Ausführung: Dichtungswerkstoff Zulässige Medien NBR Neutrale Flüssigkeiten, technisches Vakuum FKM Per-Lösungen, heiße Öle ohne Additive, Diesel und Heizöl ohne Additive, Waschlaugen, technisches Vakuum EPDM Öl- und fettfreie Flüssigkeiten, Kalt- und Heißwasser, technisches Vakuum 4.3 Konformität Das Magnetventil, Typ 0131 ist konform zu den EU-Richtlinien entsprechend der EU-Konformitätserklärung. 4.4 Normen Die angewandten Normen, mit denen die Konformität mit den EU-Richtlinien nachgewiesen wird, sind in der EU-Baumusterprüfbescheinigung und/oder der EU-Konformitätserklärung nachzulesen. 19

4.5 Typschild Nennweite Wirkungsweise Typ Made in Germany Identnummer 0131 A 10,0 FKM PV D16 P N 0-3 bar 230V 50 Hz 16 W 00050443 W12MN Hersteller-Code Dichtungswerkstoff Gehäusewerkstoff Anschlussart, Betriebsdruck Spannung, Frequenz, Leistung 5 MONTAGE 5.1 Sicherheitshinweise GEFAHR! Verletzungsgefahr durch hohen Druck in der Anlage! Vor dem Lösen von Leitungen oder Ventilen den Druck abschalten und Leitungen entlüften. Verletzungsgefahr durch Stromschlag! Vor Eingriffen in das Gerät oder die Anlage Spannung abschalten und vor Wiedereinschalten sichern! Die geltenden Unfallverhütungs- und Sicherheitsbestimmungen für elektrische Geräte beachten! WARNUNG! Verletzungsgefahr bei unsachgemäßer Montage! Die Montage darf nur autorisiertes Fachpersonal mit geeignetem Werkzeug durchführen! Verletzungsgefahr durch ungewolltes Einschalten der Anlage und unkontrollierten Wiederanlauf! Anlage vor unbeabsichtigtem Betätigen sichern. Nach der Montage einen kontrollierten Wiederanlauf gewährleisten. 20

5.2 Vor dem Einbau Einbaulage: beliebig, vorzugsweise Antrieb oben. Vorgehensweise: Rohrleitungen von eventuellen Verschmutzungen säubern. Vor dem Ventileingang einen Schmutzfilter einbauen ( 500 µm). 5.3 Einbau O-Ring einlegen Einlegeteil Überwurfmutter gleichmäßig nur von Hand festschrauben HINWEIS! Vorsicht Bruchgefahr! Spule nicht als Hebelarm benutzen. Gehäuse mit Schweißmuffe: PVDF verwenden. Gehäuse mit PVC-Klebemuffen: Tangit Spezialkleber verwenden. Ventilgehäuse darf nicht verspannt eingebaut werden. Dichtmaterial darf nicht in das Gerät gelangen. Durchflussrichtung beachten: Der Pfeil bzw. die Buchstaben auf dem Gehäuse kennzeichnen die Durchflussrichtung: von P A (NC) oder von P B (NO). 5.4 Handbetätigung VORSICHT! Mediumsaustritt durch Verlust der O-Ringe! Verlust der O-Ringe führt zur Undichtheit des Ventils. Medium kann austreten. 21

HINWEIS! Vorsicht! Bei arretierter Handbetätigung kann das Ventil elektrisch nicht mehr betätigt werden. Handbetätigung Drücken 1 Drehen 2 5.5 Elektrischer Anschluss der Gerätesteckdose WARNUNG! Verletzungsgefahr durch Stromschlag! Vor Eingriffen in das Gerät oder die Anlage, Spannung abschalten und vor Wiedereinschalten sichern! Die geltenden Unfallverhütungs- und Sicherheitsbestimmungen für elektrische Geräte beachten! Bei fehlendem Schutzleiterkontakt zwischen Spule und Gehäuse besteht die Gefahr des Stromschlags! Schutzleiter immer anschließen und elektrischer Durchgang prüfen. Spannung und Stromart laut Typschild beachten. 22

Vorgehensweise: Gerätesteckdose (zugelassene Typen siehe Datenblatt) festschrauben, dabei maximales Drehmoment 1 Nm beachten. Korrekten Sitz der Dichtung überprüfen. Schutzleiter anschließen und elektrischer Durchgang prüfen. Zugelassene Gerätesteckdose z. B. Typ 2508 oder andere geeignete Gerätesteckdose nach DIN EN 175301-803 Form A max. 1 Nm Dichtung max. 1 Nm Dichtung 6 WARTUNG, FEHLERBEHEBUNG 6.1 Sicherheitshinweise WARNUNG! Verletzungsgefahr bei unsachgemäßen Wartungsarbeiten! Die Wartung darf nur autorisiertes Fachpersonal mit geeignetem Werkzeug durchführen! Verletzungsgefahr durch ungewolltes Einschalten der Anlage und unkontrollierten Wiederanlauf! Anlage vor unbeabsichtigtem Betätigen sichern. Nach der Wartung einen kontrollierten Wiederanlauf gewährleisten. 6.2 Störungen Bei Störungen überprüfen ob: das Gerät vorschriftsmäßig installiert ist, der elektrische und fluidische Anschluss ordnungsgemäß ausgeführt ist, das Gerät nicht beschädigt ist, alle Schrauben angezogen sind, Spannung und Druck anliegen, die Rohrleitungen schmutzfrei sind. 23

Störung Ventil schaltet nicht Ventil schließt nicht 7 ERSATZTEILE VORSICHT! Mögliche Ursache Kurzschluss oder Spulenunterbrechung Mediumsdruck außerhalb des zulässigen Druckbereichs Handbetätigung arretiert Innenraum des Ventils verschmutzt Handbetätigung arretiert Verletzungsgefahr, Sachschäden durch falsche Teile! Falsches Zubehör und ungeeignete Ersatzteile können Verletzungen und Schäden am Gerät und dessen Umgebung verursachen. Nur Originalzubehör sowie Originalersatzteile der Firma Bürkert verwenden. 7.1 Ersatzteile bestellen Bestellen Sie die Ersatzteilsätze unter Angabe der Positionen (Pos. 1: Spulensatz, Pos. 2: Antriebssatz, Pos. 3: Verschleißteilsatz) und der Identnummer des Geräts. 7.2 Übersicht Ersatzteile Verschleißteilsatz 3 Spulensatz 2 1 Antriebssatz 24

8 TRANSPORT, LAGERUNG, ENTSORGUNG HINWEIS! Transportschäden! Unzureichend geschützte Geräte können durch den Transport beschädigt werden. Gerät vor Nässe und Schmutz geschützt in einer stoßfesten Verpackung transportieren. Eine Über- bzw. Unterschreitung der zulässigen Lagertemperatur vermeiden. Elektrische Schnittstellen der Spule mit Schutzkappen vor Beschädigungen schützen. Falsche Lagerung kann Schäden am Gerät verursachen. Gerät trocken und staubfrei lagern! Lagertemperatur: -10 C... +50 C (PVC) -30 C... +80 C (Messing) Umweltschäden durch von Medien kontaminierte Geräteteile. Gerät und Verpackung umweltgerecht entsorgen und geltende Entsorgungsvorschriften und Umweltbestimmungen einhalten. 25

Bürkert Fluid Control Systems Sales Center Christian-Bürkert-Str. 13-17 D-74653 Ingelfingen Tel. + 49 (0) 7940-10 91 111 Fax + 49 (0) 7940-10 91 448 E-mail: info@buerkert.com International address www.burkert.com Manuals and data sheets on the Internet: www.burkert.com Bedienungsanleitungen und Datenblätter im Internet: www.buerkert.de Manuel d'utilisation et fiches techniques sur Internet : www.buerkert.fr Bürkert Werke GmbH & Co. KG, 2014-2017 Operating Instructions 1710/05_DE-DE_00893158 / Original DE www.burkert.com