ADC Satin TM Laryngoskop Griffe und Standard, Fiberoptik und Disposible

Ähnliche Dokumente
PROTOKOLLE FÜR DIE VORDESINFEKTION, REINIGUNG UND STERILISATION ALLER ADAPTER VON PIERRE ROLLAND

, Rev. A Deutsch

An den Verantwortlichen für die Betreiberpflichten nach Medizinproduktegesetz

SCHLÜSSEL: Protokoll für die vorbereitende Desinfizierung/manuelle Reinigung und Sterilisation der Schlüssel von SATELEC

Reinigungs-, Desinfektionsund Sterilisationsanleitung

Omnican Pen 31 Omnican Pen 32

Aufbereitungsanleitung

Aufbereitungsanweisung für das CAMLOG /CONELOG Implantatsystem

ADF 725S Schweißschutzhelm mit automatischer Verdunkelung

Mattress ARM 415. Academy. GB User manual. N Brukermanual. NL Gebruiksaanwijzing. Bruksanvisning. D Gebrauchsanweisung.

3-Punkt-Rahmen-Korsett

ATA Festplatte. Hinweis: Online-Anweisungen finden Sie unter der Adresse

Technik. Teil 3 Erneuern einer Litze. Fachliche Beratung: Technische Kommission des Deutschen Fechterbundes

INSTRUMENTE FÜR H.N.O. OPHTHALMOLOGISCHE INSTRUMENTE. uni /econom. Der bewährte Klassiker für den täglichen Einsatz.

ADC 2200 Advantage TM Fingertip Pulsoximeter

Laryngoskope. Präzision bis ins Detail

DURA-BRIGHT. WHEELS Großartiges Aussehen - Einfache Pflege DURA-BRIGHT

innovation since 1796 Monokularmikroskope Betriebsanleitung Monocular Microscope Operating Manual MML1200, 1300, 1400 und 1500

ALL PUPIL DRAHTLOSES INDIREKTES OPHTHALMOSKOP

JANUS 2020 Batterieaufladegerät Kurzreferenz

Verbrennungsmotoren Infoblatt

NOKOMNM. kéì=~äw== qá_~ëé. déäê~ìåüë~åïéáëìåö. aéìíëåü

Zertifikat und Bedienungsanleitung für die Uhren mit den Uhrwerken:

HF310 KAFFEEAUTOMAT GEBRAUCHSANLEITUNG

Festplattenlaufwerk. Erforderliche Werkzeuge Flachkopfschraubendreher Torx T-8 Schraubendreher Kreuzschlitzschraubendreher (Phillips)

POLAR EQUINE FT1 HEALTHCHECK. Kurzanleitung

Montagehalterung für Festplattenlaufwerk Bedienungsanleitung

Batterie. Hinweis: Online-Anweisungen finden Sie unter der Adresse

Um eine sichere und ordnungsgemäße Benutzung zu gewährleisten, sind die Anweisungen in diesem Handbuch genau durchzulesen und zu befolgen.

Kurzanleitung. Öffnen und Schließen der Tastatur. Batterien einsetzen. Ein / Aus-Schalter. Bluetooth Einrichtung

Bedienungsanleitung. SchweBe-Uhren GbR gratuliert Ihnen zum Kauf dieser außergewöhnlichen Designer-Uhr.

Maximal-Kennzeichnung. Abhängig von den eingebauten Komponenten. Angaben auf dem Typenschild beachten.

Bedienungsanleitung. Bacchi Espressomaschine. Bestell-Nr

Bedienungsanleitung ClikSTAR Insulinpen

DRINGEND SICHERHEITSWARNUNG und RÜCKRUF MEDIZINISCHER GERÄTE

Unabhängig. Kurzanleitung. CHIPDRIVE mobile. mit. Das mobile Chipkartenterminal Towitoko AG. CHIPDRIVE mobile CHIPDRIVE mobile CHIPDRIVE mobil

Brite-Blade-Laryngoskope AN /2014-D

Regulative Aspekte der Aufbereitung chirurgischer Implantate

INAZUMA Amalgam Einbau-Tauch-UVC. UV-C60 Security UV-C80 Security UV-C120 Security. Montage- und Bedienungsanleitung

Möchten Sie die Einstellungen wechseln, dann warten Sie, bis die Musik/Geräusche aufgehört haben. Drücken Sie anschließend auf die Nase des Fußballs.

Nokia Mini-Lautsprecher MD /1

Tascheninstrumente. Mit handlichen Instrumenten zu einer professionellen Diagnose. Instrumente für H.N.O. Ophthalmologische Instrumente

PROGRAMMIEREINHEIT INSTALLATIONSANLEITUNG

Infos zur Verwendung des emotion Faros

Bedienungsanleitung COFFEE QUEEN. CQ MEGA M GOLD Kaffeemaschine. Brüht in Servierstation mit manueller Wasserbefüllung

Transistor und Thyristor (SCR) Austauschkomponente für die Frequenzumrichter 1336 PLUS, PLUS II, FORCE, IMPACT und REGEN

Nokia Mini-Lautsprecher MD /1

Gebrauchsanweisung. Marke: AirSystems Typ: DomesticCare. Bei Fragen rufen Sie bitte an Tel.: / 4493

Netz-Ladegerät FW7405M/14

Glühlampenwechsel GLÜHLAMPENWECHSEL

Bedienungsanleitung. LED Tristar

Reinigen der Druckköpfe

SurePower Batteriesatz Bedienerhandbuch

Routine und Herausforderungen der Medizinprodukte Aufbereitung in einer modernen Zahnarztpraxis

1 BEDIENUNGSANLEITUNG

DEUTSCH. CO -Zylinder. CY8001 Gerät. Glaskaraffe. Gerätekopf. Karbonisierknopf. Entriegelungsknopf. Riegel. Hintere Abdeckung.

T2 Blöcke 2146, 2149, 2152

Model OHP 524 / OHP 536. M a n u a l

Gebrauchsanweisung. für

Gebrauchsanweisung. MED 12 Klinikmatratze

ISOFIX Plattform. Benutzerhandbuch

1

Vertikal V2. Vertikal V1. Horizontal H

Bee-Bot Wiederaufladbarer, kinderfreundlicher, programmierbarer Bodenroboter

Vorreinigung Endoskope und Instrumente

Nokia Lade- und Datenkabel CA-126

Bedienungsanleitung Externes Universal-USB-Ladegerät Nokia DC-18

Pflegeanleitung. Pflegeanleitung. KaVo ESTETICA E50. Andreas Büchel Niklaus Hionas

ZEITEINSTELLUNGS-FUNKTION FÜR ZWEI UND DREI ZEIGER

MiniBoard. Bedienungsanleitung

COFFEE QUEEN THERMOS M

Modell: JF-U1/JF-U2. Drahtlose Fernbedienung & Flash Trigger-Set. Bedienungsanleitung. Sender

Benutzerhandbuch THERMOS OFFICE

LASERJET PRO 200 COLOR MFP. Kurzübersicht M276

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 Bedienungsanleitung

Wir betreuen über Labore im zentraleuropäischen Raum.

Softwarevalidierung aus Anwendersicht. DGSV Kongress / Dr. B. Gallert / Fulda /

Survivor 06 (Model # /# ) GB DE FRA NL DK SWE NOR FIN IT ESP POR

DE Die Bathmate Hydropumpe ist ein externes Gerät, das durch die Vakuumtechnik die Penisfestigkeit zu erhalten und Erektionsqualität und Dauer durch

Batterie BacPac BEDIENUNGSANLEITUNG GARANTIE-INFORMATIONEN

DEN COMPUTER AUFRÜSTEN

Bedienungsanleitung Camping Kocher

SERVICE- INFORMATION UND PFLEGETIPPS

B E D I E N U N G S A N L E I T U N G C-DMX CONTROLLER

Eco. Bedienungsanleitung. Brise

TASER CAM Rekorder Kurzanleitung

Etac Molift RgoSling. DE - Bedienungsanleitung. RgoSling Comfort Highback. BM40602 Rev. B Rgosling Comfort HighBack

Sonden-Gebrauchsanleitung PA499001DE RevG. Handhabung, Reinigung, Desinfektion und Sterilisation der PA-, PB-, PQ- und PR-Sonden der Firma Medistim

Gebrauchsanleitung Iso-Dispenser 2,2L. Instruction manual Insulated dispenser, 2.2L. Mode d emploi Distributeur isotherme 2,2L

Wasserdichtes ph-messgerät phscan30

Packard Bell Easy Repair

Befestigungstechnik. Nietwerkzeug MS 3. Bedienungsanleitung

Always here to help you

Nokia Extra Power DC-11/DC-11K /2

Bedienungsanleitung. ZST 2095 Schmissbeständigkeitsprüfer

1 P B-I-885-DEU-V Drucker-Farbband wechseln. H Bedienung Übersicht

EW3961 Automatisches Universal-Notebook- Autoladegerät 90 W

G3 GPS Sensor Gebrauchsanleitung

H G F J I N O P Q R S T

Transkript:

ADC Satin TM Laryngoskop Griffe und Standard, Fiberoptik und Disposible Gebrauchsanweisung

Danke für die Wahl eines ADC Satin Laryngoscope. Device Description und Verwendungszweck Ein Laryngoskop ist ein zweiteiliger, hand held Gerät, bestehend aus einem Handgriff, Batterien und eine abnehmbare Klinge enthält. Laryngoskop ausgebildet sind, um eine Beleuchtung innerhalb des Kehlkopfes stellen während des Prozesses zum Durchführen Intubation. Dieses Lehrbuch umfasst sowohl Standard-, Fiberoptik-und Einweg-Typ Laryngoskopen. LWL-Laryngoskope sind durch ein F nach der Artikelnummer / Einwegprodukte werden von einem D nach der Artikelnummer angezeigt ist. Gegenanzeigen Die folgenden sind nur relative Kontraindikation für Intubation: 1. Schwere Atemwegstraumas oder Behinderung, die nicht zulässt, dass eine sichere Passage eines Endotrachealtubus. Notfall cricothyrotomy wird in solchen Fällen angezeigt. 2. Halswirbelsäule Verletzungen, in denen die Notwendigkeit für eine vollständige Immobilisierung der Halswirbelsäule macht Intubation schwierig. Allgemeine Warnhinweise Ein Warnhinweis in diesem Handbuch weist auf eine Bedingung oder Praxis, die, wenn nicht unverzüglich berichtigt oder eingestellt, um Verletzungen des Patienten, Krankheit oder Tod führen könnte. WARNUNG: Bundesgesetz darf dieses Gerät nur durch oder im Auftrag eines Arztes oder zugelassenen Arztes. WARNUNG: Nur ausgebildetes Personal sollte Laryngoskop zur Intubation USE WARNUNG: ADC empfiehlt, dass Ersatzlampen, Batterien und Ersatzteile immer für Notfälle bereithalten. ACHTUNG: Die Sterilisation Leitlinien in dieser Gebrauchsanleitung enthalten sind, von American Diagnostic Corp (ADC ) vorgesehen sind, die Verfahren mit spezifischen Materialien bestimmt. Sterilisation muss genehmigt Krankenhaus-Protokoll durchgeführt werden. ADC kann nicht garantieren, dass jedes der empfohlenen Methoden wird Sterilität zu gewährleisten. Dies muss durch das Krankenhaus und / oder Sterilisation Gerätehersteller validiert werden. WARNUNG: LWL-Griffe können mit ALLEN fiberoptic Klingen (Mehrweg oder Einweg), die der ISO 7376 Normen verwendet werden. Standard-Griffe können mit jedem Standard-Klingen, die der ISO 7376 Normen verwendet werden. Standard-und Fiberoptik-Klingen und Griffen sind nicht austauschbar. Bedienung aller Laryngoscope Models So aktivieren Sie: Bringen Sie ausgewählte Klinge auf den Griff durch Einhaken Klinge auf Griffstange wie in B ild 1 gezeigt. Ziehen Klinge nach oben in die geöffnete Position automatisch zu aktivieren Licht. Um auszuschalten, drücken Klinge nach unten in Stellung AUS, und trennen Sie vom Griff. (Siehe Abbildung 1). Off Position Handle Rod Pull Blade Up Into On Position On Position Kompatibilität / Standards Figure 1 Standard ADC Satin Laryngoskope entsprechen den aktuellen ISO 7376 Normen. Sie sind mit nahezu allen großen Marken der Standardbeleuchtung Haken an Klingen und Griffe kompatibel. LWL-ADC Satin Laryngoskope und Einmalgebrauchs-Laryngoskop Spatel erfüllen aktuelle ISO

7376 Normen. Sie sind mit nahezu allen großen Marken der faseroptischen Beleuchtungs Haken an Klingen und Griffe kompatibel. Für eine einfache visuelle Identifizierung, werden ALLE Fiber Optic- Modelle deutlich ein abgegrenzt grüne Anzeige sowohl auf Griff und Klinge. Reinigung, Desinfektion und Sterilisation Procedures ADC Satin Laryngoscope Klingen sind aus robustem Edelstahl gefertigt. ADC Einweg-LWL Laryngoscope Klingen sind aus Polycarbonat gefertigt und sind für den einmaligen Gebrauch bestimmt und sollte nicht gereinigt oder sterilisiert werden. Wiederverwendbare Griffe sind aus verchromtem Messing oder eloxiertem Aluminium gefertigt. Um eine maximale Lebensdauer und optimale Leistung zu gewährleisten, sollten die folgenden Anweisungen strikt eingehalten werden. Einweg-Griffe sind aus ABS gefertigt und sind für den einmaligen Gebrauch bestimmt und sollte nicht gereinigt oder sterilisiert werden. Reinigungsverfahren (alle wiederverwendbaren Modelle): Fast unmittelbar nach dem Gebrauch sollte Spatel gereinigt werden, um Blut, Speichel usw. Rückstände vor dem Austrocknen zu verhindern. Auf herkömmlichen Messern werden die Lampenfassung und Drähte ein integraler Bestandteil des Messers zum Reinigen und Austausch. WARNUNG: Ultraschall-Reinigung wird nicht empfohlen. Desinfektion / Sterilisation Warnungen gelten für alle Spatel ACHTUNG: ADC Laryngoskopspatel kommen nicht sterilisiert. Die Sterrad Prozess ist nicht mit Einweg-Klingen oder faseroptische LWL Klingen verwendet werden. WARNUNG: Flash Autoklavieren und Heißluft-Sterilisation sind nicht zu empfehlen, werden diese Prozesse das Gerät beschädigen. Die wiederholte hohen Temperaturen und Temperaturschwankungen verursacht durch Autoklavieren verkürzt die Lebensdauer aller Laryngoskop Produkte. WARNUNG: Nicht tauchen Klingen in Bleach, Betadine oder Peroxid-Lösungen. Dadurch wird das Gerät schwer beschädigen. Vermeiden Sie auch Kontakt Metall auf Metall auf nicht-einwegklingen. Desinfektion / Sterilisation Warnungen für alle batteriebetriebenen Griffe: ACHTUNG: Nicht in die überschüssige Flüssigkeit in elektrischen Kontakt versickern. Achten Sie darauf, dass die Ober-und Unterseite der Batterie Griff sicher sind vor dem Gebrauch. Schlechte Wartung dieses Geräts oder Nichtbeachtung der Warnhinweise in dieser Gebrauchsanweisung folgen könnte das Gerät beschädigt und / oder Verletzungen des Patienten führen. Reparatur / Wartung Batteriewechsel: (Reuseable Models) 1) Abschrauben unteren Teil des Griffs und die Batterien entfernen. 2) Alkaline-Batterien sollen mit Ihrem Griff für maximale Leistung verwendet werden und sind für den Ersatz empfohlen. Ordinary Kohlenstoff-Zink- Batterien können ebenfalls verwendet werden. 3) Ersetzen mit entsprechenden Batterien der Größe, wobei darauf zu positiven Ende zuerst einzuführen. Auf stubby Griff, stecken Sie eine Batterie mit negativem Ende gegen Schraube und einfügen zweite Batterie mit positiven Ende in der ersten (siehe Abbildung 2). Lampenwechsel: (Standard-Modelle) Für die richtige Beleuchtung, Ausrichtung und Sicherung der wasserdichte Ab- Main Handle Batteries Figure 2

dichtung beim Eintauchen / Autoklaven, empfehlen wir die Verwendung nur ADC # 4500-1 und 4501-1 # Ersatzlampen für Standard-Klingen. 1) Um Lampe auf Standard-Klingen, Griff Lampe Kragen entfernen und drehen Lampe, bis sie frei gegen den Uhrzeigersinn. 2) Tauschen Sie die Lampe gegen eine neue ADC-Lampe. 3) Überprüfen Sie, ob Lampe ausreichend vor der Verwendung angezogen. VORSICHT: Achten Sie darauf, Lampe Glasoberfläche ist sauber und frei von Fingerabdrücken nach der Montage. Falls erforderlich, kann das Glas mit einem weichen Tuch oder Wattebausch angefeuchtet in Alkohol gereinigt werden. Lampenwechsel: (LWL-Modelle) Für die korrekte Beleuchtung und Ausrichtung empfehlen wir die Verwendung nur ADC Ersatzlampe Modell # 4532-1 (siehe Abbildung 3). 1) Vor der Entfernung, erlaubt Lampe Zeit zum Abkühlen. 2) Abschrauben Laryngoskop Kopf aus dem Lauf der Griff in einer Richtung gegen den Uhrzeigersinn. Cartridge (Lampenfassung) wird in den Kopf (obere Teil des Griffs) bleiben. 3) Schrauben Sie die Patrone aus dem Kopf in einer Richtung gegen den Uhrzeigersinn. 4) Schrauben Sie die Kunststoffabdeckung von der Patrone im Gegenuhrzeigersinn. 5) Schrauben Sie die Lampe im Gegenuhrzeigersinn. 6) Ersetzen Sie die ADC -Lampe und ziehen Sie ihn ausreichend. Lamp Holder Cartridge } Assembly 7) Ersetzen Sie die Kunststoff-Abdeckung und schrauben Sie die Patrone wieder auf den Kopf. 8) Schrauben Sie den Kopf zurück auf den Lauf des Griffs. VORSICHT: Achten Sie darauf, Lampe Glasoberfläche ist sauber und frei von Fingerabdrücken nach der Montage. Falls erforderlich, kann das Glas mit einem weichen Tuch oder Wattebausch angefeuchtet in Alkohol gereinigt werden. Figure 3 Fiber Optic Light Guide Ersatz 1) Lösen Sie die Verriegelung mit einem Schraubendreher. (Hinweis: Diese Schraube ist nicht darauf ausgelegt, Figure 4 vollständig entfernt werden Dies verhindert die Schraube gegen Herausfallen während das Laryngoskop in Gebrauch ist NICHT versuchen, diese Schraube aus dem Spatel entfernen...) 2) Ziehen Sie die grüne Basis des faseroptischen Bündels und schieben Sie den Lichtleiter (siehe Abbildung 4). (Hinweis: Die Lichtleitfaserbündels fest eingebaut und kann schwer zu entfernen.) 3) Setzen Sie neue Lichtleitfaserbündels durch Umkehrung der oben genannten Schritte. 4) Ziehen Sie die Feststellschraube, sicherzustellen, dass die Lichtleitfaserbündels sicher ist an dem Laryngoskopspatel. Prüfverfahren Laryngoscope Klingen und Griffen sollte immer nach der Reinigung / Desinfektion / Sterilisation getestet werden, und vor der Verwendung. Um zu testen, schließen Sie den Spatel zu handhaben und drücken Klinge auf ON stellen. Wenn das Gerät nicht zu hell oder flackert, überprüfen Sie die

Lampe für eine sichere Verbindung, Batterien und elektrische Kontakte. Achten Sie darauf, eine ausreichende Versorgung mit Ersatz-Glühbirnen und Batterien haben. Caps auf Batteriegriff sollte vor dem Gebrauch sicher. Wenn sie es nicht sind, könnte es dazu führen, die Klinge aus der Position. Laryngoskope sollte visuell auf Verschleiß oder Alterung vor der Verwendung und nach längerer Lagerung überprüft werden. Es wird dringend empfohlen, dass Back-up auf der Hand Laryngoskope für Notfälle aufbewahrt werden. Grundreinigung Verfahren für Standard-und LWL-Blades Bereiten Sie eine Klenzyme, Manu-Klenz oder gleichwertige Reinigungslösung gemäß den Anweisungen des Herstellers und genießen für zehn Minuten. Spülen Geräte mit lauwarmem fließendem Leitungswasser für eine Minute, um das restliche Waschmittel nach der Reinigung zu entfernen. Mit einem sauberen, l int-tuch. Hinweis: Immer erlauben Klingen vollständig vor der Desinfektion oder Verwendung trocknen. Grundreinigung Verfahren für Standard-und LWL-Griffe Bereiten Sie eine Klenzyme, Manu-Klenz oder gleichwertige Reinigungslösung nach Herstellerangaben. Rem ove beide Endkappen von Gerät und mit lauwarmem Leitungswasser, bis alle sichtbaren Verschmutzungen entfernt wurde. Soak Griff und Endkappen in die vorbereitete Lösung für ein Minimum von 10 Minuten, um sicherzustellen, dass alle Komponenten voll untergetaucht sind. Nach dem Einweichen, sollten die Komponenten geschrubbt werden mit einer weichen Bürste besonderes Augenmerk auf schwer zugänglichen Stellen. Spülen Sie mit kaltem fließendem Wasser, um alle restlichen Reinigungsmittel zu entfernen. Mit einem sauberen, fusselfreien Tuch. Hinweis: Immer erlauben Griffe vollständig vor der Desinfektion oder Verwendung trocknen. High-Level-Desinfektion für Standard-und LWL-Blades Um hochgradige Desinfektion, eine 2,4% ige Glutaraldehyd-Lösung zu erreichen (Cidex oder gleichwertig) müssen bei 77 F, hergestellt werden (25 C), um den Anweisungen des Herstellers. Die Klingen sollten vollständig in dem Desinfektionsmittel werden für ein Minimum von 45 Minuten eingetaucht. Keine Luftblasen sollte auf den Klingen eingetaucht sichtbar während dieser Haltezeit. Die Klingen sollten dann aus dem Desinfektionsmittel entfernt und eingetaucht in gereinigtem Wasser abspülen Desinfektionsmittel. Immersion sollte für mindestens eine Minute betragen und der Prozess sollte zwei weitere Male mit frischem gereinigtem Wasser jedes Mal wiederholt werden. Sobald Spülung abgeschlossen ist, sollten die Blätter gründlich getrocknet werden mit einer sterilen, fusselfreien Tuch. Hinweis: Immer erlauben Klingen vor Gebrauch vollständig trocknen. High-Level-Desinfektion für Einweg-LWL-Blades Einweg fiberoptic Laryngoskopspatel sind nicht steril geliefert. Sie sind für den einmaligen Gebrauch konzipiert und werden nicht nach dem Gebrauch cted Desi. Gas Sterilisation mit Ethylenoxid nach diesen Richtlinien. Temperatur 55 C (± 5 C) EO Druck - 180 mmhg (± 20 mmhg) Kammerdruck 210mmHg (± 20 mmhg). High-Level-Desinfektion für Standard-und LWL-Griffe Um eine hohe leve l Desinfektion, eine 2,4% ige Glutaraldehyd-Lösung zu erreichen (Cidex oder gleichwertig) müssen bei 77 F, hergestellt werden (25 C), um den Anweisungen des Herstellers. Die Endkappen der Griffe müssen entfernt und sowohl die Endkappen und Griffe sollten vollständig in dem Desinfektionsmittel werden für ein Minimum von 45 Minuten eingetaucht. Keine Luftblasen sollte auf den eingetaucht Komponenten sichtbar während dieser Haltezeit. Die Komponenten sollten dann aus dem Desinfektionsmittel entfernt

und eingetaucht in gereinigtem Wasser abspülen Desinfektionsmittel. Immersion sollte für mindestens eine Minute betragen und der Prozess sollte zwei weitere Male mit frischem gereinigtem Wasser jedes Mal wiederholt werden. Sobald Spülung abgeschlossen ist, sollten die Komponenten gründlich getrocknet werden mit einer sterilen, fusselfreien Tuch. Hinweis: Immer erlauben es vollständig vor der Montage der Griffe, die Batterien einlegen, oder die Verwendung der Geräte trocknen. Dampfsterilisation für Standard-und LWL-Klingen und Griffe Sterilisator Typ: Vorvakuumverfahren Vorkonditionierung Impulse: 3 Minimale Temperatur: 269,6 F (132 C) Full Cycle Time: 4 Minuten Minimale Trocknungszeit: 20 Minuten Sterilisator Typ: Gravity Minimale Temperatur: 249,8 F (121 C) Full Cycle Time: 30 Minuten Minimale Trocknungszeit: 15 Minuten GARANTIE American Diagnostic Gesellschaft (ADC ) gewährleistet, dass die Produkte frei von Material-und Herstellungsfehler bei normalem Gebrauch und Service wie folgt: 1. Der Garantie-Service erstreckt sich auf die ursprünglichen Käufer nur und beginnt mit dem Datum der Lieferung. 2. Ihre Laryngoscope wird für ein Jahr ab Kaufdatum (alle Teile) gerechtfertigt. Was ist überdacht: Austausch von Teilen und Arbeit. Was ist nicht versichert: Transportkosten zum und vom ADC. Schäden, die durch Missbrauch, Unfall oder Fahrlässigkeit. Zufällige, spezielle oder Folgeschäden. Einige Staaten erlauben nicht den Ausschluss oder die Beschränkung von zufälligen, speziellen oder Folgeschäden, so dass diese Einschränkung möglicherweise nicht auf Sie zutreffen. Um Garantieleistungen zu erhalten: Senden item (s) frankiert an ADC, z. Hd. Repair Abt., 55 Commerce Dr., Hauppauge, NY 11788. Bitte geben Sie Ihren Namen und Ihre Adresse, Telefon-Nr., Kaufbeleg und eine kurze Notiz das Problem erläutert. Implizite Garantie: Jegliche stillschweigende Gewährleistung in Dauer zu den Bedingungen dieser Garantie und in keinem Fall über den ursprünglichen Verkaufspreis (sofern dies nicht gesetzlich verboten ist) beschränkt werden. Diese Garantie gibt Ihnen bestimmte gesetzliche Rechte, und Sie können auch andere Rechte, die von Staat zu Staat unterschiedlich sind.

Ersatzteile Beschreibungen Standardmodelle LWL-Models SPU Models Laryngoscope Artikel Standard-Klinge Standard-Ersatzlampe LWL-Klinge LWL-Ersatzlampe Fiberoptik Light Guide SPU Klinge Mac 0 4070 4500 4070F N/A 4070FLP-00 N/A Mac 1 4071 4500 4071F N/A 4071FLP-00 4071D-20 Mac 2 4072 4500 4072F N/A 4072FLP-00 4072D-20 Mac 3 4073 4501 4073F N/A 4073FLP-00 4073D-20 Mac 4 4074 4501 4074F N/A 4074FLP-00 4074D-20 Miller 00 4080-0 4500 N/A N/A N/A 4080-0D-20 Miller 0 4080 4500 4080F N/A 4080FLP-00 4080D-20 Miller 1 4081 4500 4081F N/A 4081FLP-00 4081D-20 Miller 2 4082 4501 4082F N/A 4082FLP-00 4082D-20 Miller 3 4083 4501 4083F N/A 4083FLP-00 4083D-20 Miller 4 4084 4501 4084F N/A 4084FLP-00 4084D-20 Wisconsin 0 4090 4500 N/A N/A N/A N/A Wisconsin 1 4091 4500 N/A N/A N/A N/A Wisconsin 1.5 40915 4500 N/A N/A N/A N/A Wisconsin 2 4092 4501 N/A N/A N/A N/A Wisconsin 3 4093 4501 N/A N/A N/A N/A Wisconsin 4 4094 4501 N/A N/A N/A N/A C Cell Handle 4065 N/A 4065F 4532 N/A 4065D-20 AA Cell Handle 4066 N/A 4066F 4532 N/A N/A Stubby Handle 4067 N/A 4067F 4532 N/A N/A ADC 55 Commerce Drive Hauppauge, NY 11788 U.S.A. ADC (UK) Ltd. Unit 6, PO14 1TH United Kingdom Inspected in the U.S.A. Made in China tel: 631-273-9600, 1-800-232-2670 fax: 631-273-9659 www.adctoday.com email: info@adctoday.com IB p/n 9358-00 rev 11 german